Uso de Poleas
Uso de Poleas
Uso de Poleas
Manejo y mantenimiento
Instrucciones
Índice
2
1. Instrucciones de seguridad
Con el fin de garantizar los niveles de seguridad requeridos, está El equipo o sistema deberá ser manejado exclusivamente por
prohibido modificar el sistema total o parcialmente respecto a su individuos entrenados y con experiencia, que hayan sido
estado original. designados o instruidos por el propietario para este fin.
Si tiene usted alguna duda respecto al estado o al modo de El propietario del sistema será responsable de establecer una
funcionamiento del equipo, deberá sustituir el sistema o las política en cuanto a entrenamiento y en relación con las
partes del mismo inmediatamente, antes de utilizar el equipo. comprobaciones visuales y pruebas de carga funcionales que
Estos trabajos deberán ser realizados exclusivamente por el tenga que realizar el usuario.
fabricante (CAPITAL SAFETY) o por un Centro de Servicio de
Asistencia Autorizado de CAPITAL SAFETY.
3
2. Principio
2.1 Cuatro sistemas ref: AG6350ST11 ref: AG6350ST21 ref: AG6350ST31 ref: AG6350ST51
La gama de productos
Rollgliss R350 consiste en un
sistema modular de seguri-
dad y rescate compuesto por
componentes individuales. De
acuerdo con las respectivas
aplicaciones, se pueden mon-
tar los siguientes sistemas:
4
2. Principio
2.2 Poleas
Dependiendo de sus necesidades, el hecho de añadir poleas le proporcionará una ventaja mecánica.
Estas poleas se pueden incorporar en cualquier momento. Debe velarse por asegurar que, a medida que se reduce la longitud de la cuerda, se
añaden poleas de forma proporcional al objeto de reforzar la ventaja mecánica. Para descender 2 personas se requiere una relación de ventaja
mecánica mínima de 2:1.
Fijo: Ventaja mecánica 2:1 Ventaja mecánica 3:1 Ventaja mecánica 5:1
Art. Nº AG6350200 Art. Nº AG6350220 Art. Nº AG6350260
5
2. Principio
R350 1 : 1 2 : 1 3 : 1 5 : 1
1 persona 1-2 personas 1-2 personas 1-2 personas
descendiendo
máx: 150 kg máx: 250 kg máx: 250 kg máx: 250 kg
descenso descenso
uso en descenso en descenso
y ascenso y ascenso
recomendado 1 persona 2 personas
1 persona 2 personas
Advertencia: La carga oblicua sobre las poleas no podrá ser superior a 20°.
6
2. Principio
Rollgliss R350
fig. 4.11
7
3. Accesorios adicionales
8
3. Accesorios adicionales
9
4. Manejo del Rollgliss R350
Rollgliss R350
Diámetro de cuerda 9 mm (3/8 pulgada)
Carga de trabajo máxima: 30-150 kg (250 kg)
Número de personas: 1 (2)
Altura de descenso máxima: 340 m
Verificaciones conformes a : EN 341 Clase A, EN 1496 Clase B
Temperatura ambiente límites : -40°C a +90°C
A partir de 70°C la altura de descenso máxima de la cuerda se reduce a 100 m
2 Bastidor guía (2)
3 Polea de la cuerda (3)
10
4. Manejo del Rollgliss R350
Advertencia: ¡Debe prestarse especial atención para asegurarse de que no se ejercen fuerzas de torsión excesivas sobre la
cuerda en el bloque de poleas!
4. La guía deflectora (o entalladura) superior debe introducirse oblicuamente en el bulón izquierdo (fig. 4.1).
5. También debe aflojarse el bulón de bloqueo, apretando simultáneamente sobre el pasador delantero y posterior y empujando hacia la
derecha venciendo la fuerza del muelle. Introducir la guía deflectora (o entalladura) hasta el fondo permitiendo que se retire el bulón de
bloqueo (fig. 4.2).
6. Para asegurarse de que la polea está bloqueada en posición, aplique presión a la polea, empujando la polea de un lado a otro. (fig. 4.3)
11
4. Manejo del Rollgliss R350
4.2.2 Conexión de las poleas locas 4.2.3 Punto de anclaje para Rollgliss R350
1. Gire o bascule las placas frontales de soporte para dejar al des- Compruebe una vez más la totalidad del sistema para asegurarse de
cubierto el rodillo en la polea, permitiendo de esta manera enfilar la que todo está correctamente fijado, y cuelgue el Rollgliss R350 de
cuerda a través de la polea (fig.4.4). un punto de anclaje adecuado (conforme a la norma EN 795), utili-
2. Vuelva a unir entre sí las placas frontales de soporte, y a continua- zando para ello el mosquetón superior.
ción enganche e inmovilice los mosquetones a través de los aguje- Como ejemplos de puntos de anclaje se pueden citar:
ros previstos al efecto (fig.4.5). - Trípodes Rollgliss (encima de agujeros de hombre) (fig.4.6).
- Viga suficientemente grande alrededor de la cual se puede colocar
Advertencia: ¡Compruebe que ha quedado adecuamente fijada! el cable de acero AM401G, al cual se puede enganchar entonces el
Rollgliss Top/R350 (fig.4.7).
Si el dispositivo se quita de la cuerda, por ejemplo para limpiar la cuerda o por accidente, 2
entonces se deberá tener en cuenta lo siguiente:
3. Enfile la cuerda. El ramal tenso de la cuerda debe introducirse siempre en la parte superior,
y la cuerda suelta debe siempre salir por la parte inferior.
4. En primer lugar, suelte la palanca de inmovilización y a continuación deje que el bulón de seguri-
dad vuelva a encajar en su sitio (fig. 5.2).
- inmovilizar,
- ascensos,
- descensos.
13
5. Manejo del dispositivo de control de la cuerda
Advertencia: No abra demasiado la palanca de inmovilización (fig. 5.1 (1)
p.13) trinquete de inmovilización (fig. 5.1 (2) p.13), de manera que la
cuerda tenga la posibilidad de llegar a desenfilarse fuera del dispositivo.
fig. 5.3
14
5. Manejo del dispositivo de control de la cuerda
1 1
15
5. Manejo del dispositivo de control de la cuerda
1
5
fig. 5.7
4
Art. Nº AG680260B
16
6. Mantenimiento
• Por razones de seguridad, deberá efectuarse una comprobación visual y una comprobación funcional, respectivamente, en el
sistema o en cualquier componente individual del mismo por parte de un experto (de conformidad con las instrucciones del pro-
pietario del equipo) cada doce meses conforme a la norma EN 365.
a) El sistema deberá ser inspeccionado anualmente por una persona competente. Si en el curso de esta inspección anual,
surge alguna duda o fallo, deberá devolverse a un centro de servicio de asistencia para una comprobación interna.
b) En cualquier caso, después de 10 años de inspección anual, deberá enviarse a un centro de servicio de asistencia (incluso
si todo está en orden), para una comprobación interna.
c) Entre los años 10 y 15 del dispositivo debe proseguirse con inspecciones anuales.
• La vida útil de las cuerdas del sistema Rollgliss R350 es idéntica a la regla para componentes textiles: 5 años de uso o 7 años
después del año de fabricación (en caso de un almacenamiento prolongado antes del primer uso).
17
7. Almacenamiento
Es preciso observar estrictametne la siguiente política de almacenamiento con respecto a la totalidad del sistema:
18
Capital Safety:
USA: 800-328-6146
Canadá: 800-387-7484
Asia: +65-6558 7758
Norte de Europa: +44 (0) 1928 571324
Europa, Oriente Medio y África: +33 (0) 497 10 00 10
Australia: 1800 245 002
Nueva Zelanda: 0800 212 505
O visite: www.capitalsafety.com