Catalago Maquinas 2
Catalago Maquinas 2
Catalago Maquinas 2
The Company
La Empresa 2-3
Smart Storage:
Almacenamiento Inteligente: 4-13
LT
LA
SR
Special Projects
Proyectos Especiales 44-45
La empresa
Almacenamiento Inteligente
Common features:
Características comunes:
Common optionals:
Opcionales comunes:
Simultaneous warehouse reload and loader operation
Recarga del almacén y trabajo del cargador simultáneos
Additional control desks
Pupitres de control adicionales
LT
lines.
Jumbo glass, standard, different thicknesses, low-e... Each
company is different and has specific needs in terms of quantity Cuando se busca la eficiencia y/o la seguridad, se hace
and variety of glass. This is why the storage and loading area indispensable automatizar los procesos y la información.
LA
must be adapted to the available space individually. El nuevo software preparado para la Industria 4.0
permite desde conocer en tiempo real el stock de
Vidrio Jumbo, hoja estándar, diferentes espesores, capa bajo-emisiva… vidrio del almacén a gestionar de manera óptima y
Cada empresa es diferente y tiene unas necesidades específicas en completamente automática la carga del vidrio en las
SR
cuanto a cantidad y variedad de vidrio. Es por ello que el área de líneas de corte.
almacenaje y carga debe adaptarse al espacio disponible de manera
individual. 5
Highlights
Destacados
Industry 4.0
Industria 4.0
Flexibility
Flexibilidad Industry 4.0 is a new way of understanding the
industry’s operation based on the machines
The machines have been designed to fit virtually any data. TUROMAS runs state-of-the-art software
space, offering compact, versatile solutions and to that guarantees the perfect interconnectivity
expand as storage needs grow. An equipment for of the machines and an optimum use of
today and for the future. resources.
La máquinas han sido diseñadas para poder adaptarse La Industria 4.0 es una nueva forma de entender
virtualmente a cualquier espacio ofreciendo soluciones el funcionamiento de la industria a partir de
compactas y versátiles y para poder crecer a medida la explotación de los datos que aportan las
que crecen las necesidades de almacenamiento. Un propias máquinas. TUROMAS utiliza software
equipo de presente y de futuro. de última generación que garantiza la perfecta
interconectividad de las máquinas y un
aprovechamiento óptimo de los recursos.
6 7
Smart Storage
Almacenamiento Inteligente
LT Configurations:
Configuraciones:
Reliability and versatility for the average company. LT Fixed or mobile position
automatic loaders have been developed to meet continuous Posición fija o móvil
and demanding production needs in those companies with
a limited variety of glass. They are robust and modular One or two side loading
equipments for jumbo or standard size glass, designed to work Carga monolateral o bilateral
autonomously.
Minimum cycle time
Fiabilidad y versatilidad para la empresa media. Los cargadores Tiempo mínimo de ciclo
60 s
automáticos LT han sido desarrollados para cubrir necesidades de
producción continuas y exigentes en aquellas empresas con una Glass thickness
1,8 - 25 mm (0,07”-1”)
variedad limitada de vidrios. Son equipos robustos y modulares Espesor del vidrio
para vidrio jumbo u hoja estándar, diseñados para trabajar de
Maximum loading capacity
manera autónoma. 1250 kg (2756 lb)
Carga máxima
6,30 m [20'-67"]
LT-06-FB + RUBI 306C + MT-600B4
8 LT-03 9
Smart Storage
Almacenamiento Inteligente LA-06-RO (122 POS JUMBO),
LR-06-FBM, RUBI 516C,
MT-600B4, LAM 506SXR, LAM
505SXR
LA Configurations:
Configuraciones:
7,5m [24'-61"]
LA automatic loaders can fully manage the whole Low-E glass load from specific racks or from
warehouse and glass transportation. They can feed up to any warehouse position
13,2m [43'-31"]
four cutting tables and can be composed of fixed racks, Carga de vidrio Low-e desde caballetes específicos o
automatic glass classifiers or a combination of both desde cualquier posición del almacén
together with different glass sizes simultaneously.
17,7m [57'-11"]
24,4m [79'-11"]
15,1m [49'-6"]
10 LA-03 11
Smart Storage
Almacenamiento Inteligente
SR Configurations:
Configuraciones:
7,1m [23'-3"]
SR storage moves the whole racks next to cutting tables
with automatic loading or Automatic loaders. Together One or Two shuttles in the same aisle
Uno o Dos Shuttles en el mismo pasillo
with a cutting table with suction cupped loading arms
they form a simple and low-cost way to get automated,
high-performance storage, loading and cutting
Minimum cycle time
processes. 60 s
7,2m [23'-62"]
Tiempo mínimo de ciclo
36,8m [120'-73"]
almacén SR traslada los caballetes completos situándolos
250 mm (10”)
al lado de las mesas de corte con carga automática o de Rack loading capacity 300 mm (12”)
Cargadores automáticos. Junto con una mesa de corte Capacidad de carga del caballete 350 mm (14”)
con ventosas forman una vía simple y de bajo coste para 400 mm (16”)
lograr almacenaje, carga y corte automatizado y de gran
rendimiento. Maximum load per rack
16000 kg (35274 Ib)
Capacidad máxima por caballete
SR-03 + RUBI 303VA + MT-300B
17,5m [57'-4"]
SR-07
12 13
Float glass cutting
LAM 300 Models
LAM 300 Modelos
RUBI 200 The RUBI float glass cutting machines have been developed to offer exceptional Shape cutting
cutting quality and very high performance, avoiding any contact with the upper Corte de formas
side of the glass at all times to comply with the demanding recommendations Optimizer software
RUBI 300
of Low-E glass manufacturers. There is a specific solution for each company, Software de optimización
from independent and flexible cutting units to fully automated cutting lines with
maximum efficiency and capacity for all types of glass sizes. Remote Assitance
Asistencia Remota
RUBI 400
Las máquinas de corte para vidrio monolítico RUBI han sido desarrolladas para ofrecer
una calidad de corte excepcional y un muy alto rendimiento, evitando en todo momento Advanced shapes editor
tocar la parte superior del vidrio para cumplir con las exigentes recomendaciones Editor de formas avanzado
de los fabricantes de vidrio bajo-emisivo. Existe una solución específica para cada Compatibility with leading softwares on the market
RUBI 500
empresa, desde unidades de corte independientes y flexibles a lineas de corte Compatibilidad con los principales softwares del mercado
totalmente automatizadas de máxima eficiencia y capacidad para todo tipo de medidas
de vidrio.
15
Highlights
Destacados
16 17
Highlights
Destacados
Transmission system
Sistema de transmisión
The whole RUBI series uses an oversized, double-sided trapezoidal guides and helical pinions
and racks transmission system that prevents contact loss, better withstands stress and
increases accuracy and resistance to inertia. Self-lubrication guarantees optimum operation
and ensures maintenance of the slide.
In addition, the RUBI 400 SERIES uses a gantry traction system that fits a motor on each side
of the bridge connected directly to the pinion and this one to the rack-rail, providing more
power and facilitating the movement of the bridge along the lateral guides.
On top of all that, the RUBI 500 SERIES fits a state-of-the-art magnetic drives system
instead, eliminating the rack-and-pinion mechanism, adding simplicity to the machine while
significantly increasing speed, acceleration and accuracy while reducing noise level and
maintenance.
La gama completa RUBI utiliza un sistema de transmisión sobredimensionado de doble guiado
trapezoidal y piñones y cremalleras helicoidales que evita pérdidas de contacto, soporta mejor
los esfuerzos y aumenta la precisión y la resistencia a las inercias. La autolubricación garantiza un
funcionamiento óptimo y asegura el mantenimiento del patín.
Adicionalmente, la RUBI 400 SERIES utiliza un sistema de tracción tipo gantry que incorpora
un motor a cada lado del puente conectado directamente al piñón y este al raíl de cremallera,
proporcionando mayor potencia y rendimiento y facilitando el movimiento del puente a lo largo de
las guías laterales.
La RUBI 500 SERIES adapta a un sistema de motores lineales magnéticos de última generación,
eliminando el mecanismo piñón-cremallera, añadiendo simplicidad a la máquina y aumentando
significativamente la velocidad, la aceleración y la precisión, a la vez que se reducen el nivel sonoro
y el mantenimiento.
18 19
Highlights
Destacados
Industry 4.0 is a new way of optimizing Automatic labelling system for both glass pieces
production and all related processes based on and remnants.
the exploitation of machines data. Sistema para el etiquetado automático tanto de las
La Industria 4.0 es una nueva forma de optimizar piezas de vidrio como de los retales.
la producción y todos los procesos relacionados
a ésta a partir de la explotación de los datos que * Optional for RUBI 400 SERIES and RUBI 500 SERIES
* Opcional para RUBI 400 SERIES and RUBI 500 SERIES
aportan las propias máquinas.
20 21
Float glass cutting
Corte de vidrio monolítico
La RUBI 200 SERIES está orientada a empresas que Positioning system: manual
buscan una mesa de corte autónoma de gran fiabilidad y Sistema de posicionamiento: manual
versatilidad. Cuenta con todas las prestaciones que requiere
una mesa de corte automática en un formato compacto Automatic Evacuation: OK
Evacuación automática: OK
para hojas de vidrio hasta 3700 x 2600 mm [146” x 103”].
Maximum speed
180 m/min
Velocidad máxima
Maximum acceleration
13 m/s2
Aceleración máxima
Glass thickness
1,8-19 mm (0,07”-0,75”)
Espesor del vidrio
Accuracy
Precisión
± 0,2 mm (± 0,008”)
RUBI 203T
22 RUBI 203 23
Float glass cutting
Corte de vidrio monolítico
La RUBI 300 SERIES está orientada a empresas que buscan una Positioning system: clamps, belts Vertical glass separation system
máquina de corte versátil y eficiente. Disponibles tanto para vidrio Sistema de posicionamiento: pinzas, correas Sistema de separación de vidrio en vertical
Jumbo como para hoja estándar, pueden trabajar de manera
Automatic evacuation: clamps, belts Revolver with 2 cutting tools
autónoma o integradas en una linea de corte junto con cargadores
Evacuación automática: pinzas, correas Cabezal de corte con 2 herramientas
automáticos, mesas de carga y mesas de tronzado de vidrio.
Maximum speed
210 m/min
Velocidad máxima
Maximum acceleration
15 m/s2
Aceleración máxima
Glass thickness
1,8 - 25 mm (0,07”-1”)
Espesor del vidrio
Accuracy
Precisión
± 0,15 mm (± 0,006”)
RUBI 303BA
The RUBI 400 SERIES is aimed at companies that need high Revolver with 4 cutting tools
Glass entrance: lengthwise, widewise Low-E and TPF edge deletion (LOW-TPF)
productivity and automation in all the processes. Designed Cabezal de corte con 4 herramientas Sistema de decapado para vidrio de baja emisividad y TPF (LOW-TPF)
Sentido de entrada del vidrio: longitudional, transversal
to work integrated in a cutting line, they can cut glass of any
thickness, do the Low-E or TPF edge deletion and label each Loading system: vacuum Double lubrication tank Automatic labelling (LAB-PRINT)
piece while guaranteeing a high cutting performance and quality Sistema de carga: ventosas Doble depósito de aceite Sistema de etiquetado automático (LAB-PRINT)
thanks to their specially reinforced design.
Positioning system: belts
La RUBI 400 SERIES está orientada a empresas que necesitan una Sistema de posicionamiento: correas
alta productividad y automatización en todos los procesos. Diseñadas
para trabajar integradas en una linea de corte, gracias a su diseño Automatic evacuation: belts
especialmente reforzado pueden cortar vidrios de cualquier espesor, Evacuación automática: correas
decapar vidrio Low-E o TPF y etiquetar cada una de las piezas
garantizando un alto rendimiento y calidad del corte.
Maximum speed
220 m/min
Velocidad máxima
Maximum acceleration
17 m/s2
Aceleración máxima
Glass thickness
1,8 - 25 mm (0,07”-1”)
Espesor del vidrio
Accuracy
Precisión
± 0,15 mm (± 0,006”)
La RUBI 500 SERIES está orientada a empresas que necesitan Automatic evacuation: belts
la máxima productividad, automatización, eficiencia y Evacuación automática: correas
precisión. Diseñadas para trabajar integradas en una linea de
corte automática, su tecnología de motores lineales ofrece un
Standard features:
rendimiento y calidad sin precedentes en cualquier operación Características de serie:
como el corte, al decapado Low-E o TPF y el etiquetado de las
piezas. TUROMAS es referencia en el sector por ser pionera
en la introducción de esta nueva tecnología hace más de 20
Revolver with 4 cutting tools
años.
Cabezal de corte con 4 herramientas
Glass thickness
1,8-25 mm (0,07”-1”)
Espesor del vidrio
Accuracy
Precisión
± 0,10 mm (± 0,004”)
28 29
Laminated glass cutting
LAM 300 Models
LAM 300 Modelos
LAM 100 The LAM laminated glass cutting machines offer a specific solution for every need, from semi-
automatic independent units to fully automated cutting lines with maximum efficiency and capacity
for all international glass sizes and thicknesses up to 12 + 12 mm. The glass is never manipulated
on the upper side so that the integrity of the low-emissive coating is fully guaranteed.
LAM 300 Las máquinas de corte para vidrio laminado LAM ofrecen una solución específica para cada necesidad,
desde unidades semiautomáticas de independientes hasta líneas de corte totalmente automatizadas de
LAM 500
máxima eficiencia y capacidad para todas las medidas de vidrio internacionales y espesores hasta 12
+ 12 mm. El vidrio en ningún momento es manipulado por la parte superior de manera que se garantiza
totalmente la integridad de los vidrios con capa bajo-emisiva.
31
Highlights
Destacados
32 33
Highlights
Destacados
34 35
Laminated glass cutting
Corte de vidrio laminado
4740mm [187"]
Maximum Effective Cutting Width
3700 mm (146”)
Corte útil máximo
Glass thickness
8040mm [316"]
8+8 mm (0,31”+0,31”)
Espesor del vidrio
3000mm [118"]
3820mm [150"] 3820mm [150"]
5100mm [200"]
7420mm [292"]
Maximum Effective Cutting Width
3700 mm (146”)
Corte útil máximo
4740mm [187"]
Glass thickness 10+10 mm
10600mm [417"]
Espesor del vidrio (0,39”+0,39”)
394mm [15"]
7920mm [312"]
920mm +/- 45mm [36"+/-1,8"]
3180mm [125"]
3180mm [125"]
3180mm [125"]
3816mm [150"]
3816mm [150"]
3816mm [150"]
4900mm [193"]
4900mm [193"]
4900mm [193"]
2370mm [93"]
366mm [14.4"]
Laminated glass cutting
Corte de vidrio laminado
Caracteristicas de serie:
The LAM 500 SERIES is aimed at companies that need Optimizer software
maximum productivity and automation. Designed to Software de optimización
2370mm [93"]
5840mm [230"]
4830mm [190"]
work integrated in a laminated cutting line or as part of a
4330mm [170"]
Automatic glass positioning
5040mm [199"]
mixed line, it performs fully automatic glass positioning,
3850mm [151"]
Posicionamiento automático del vidrio
rotation, low-e edge deletion, cutting, break-out and
separation of sheets up to 12 + 12 mm thickness. Automatic glass rotation
366mm [14.4"]
920mm +/- 45mm [36"+/-1,8"]
Rotación automática del vidrio
La LAM 500 SERIES está orientada a empresas que
necesitan la máxima productividad y automatización. Full remote support system
Diseñada para trabajar integrada en una linea de corte para Sistema completo de asistencia remota
vidrio laminado o como parte de una linea mixta, permite
posicionar, rotar, decapar y cortar y separar vidrio hasta 12 Optionals:
+ 12 mm de forma totalmente automática. Opcionales:
Break-out system
Sistema de tronzado
LAM 506TXR
40 LAM-505SXR 41
Loading and break-out tables
Mesas de carga y tronzado
Common features:
Característicaws comunes:
Configuration:
Configuraciones:
MC
Turomas loading and cutting tables are the ideal companion for the
RUBI and LAM series cutting tables. Different loading systems by
tilting, arms or suction cups and the manual or automatic positioning
by belts allow to configure made-to-measure cutting lines for very
MV
demanding productions.
Las mesas de carga y tronzado Turomas son el complemento
idóneo para las mesas de corte de las series RUBI y LAM. Los
MCC-600
MT
diferentes sistemas de carga por basculación, brazos o ventosas y el MV-300
posicionamiento manual o por correas permiten configurar lineas de
corte a medida para producciones muy exigentes.
42 43
Special Projects
Proyectos especiales
8, 9,12,15,18 m...
Our development strength is the core of our business. Although we have a standard range
of products, many of our machines are specially customized to meet our clients challenging
requirements.
Our engineering capabilities allow us to respond efficiently to develop the perfect solution from the
most advanced and automated production line to standard, flexible standalone machines.
Remote Assitance
Asistencia Remota
24h After Sales Service
Asistencia Técnica 24h
Spare parts and consumables service
Servicio de recambios y consumibles
Remote Assitance Credits
Maintenance Service
Servicio de Mantenimiento
Official Technical Certificate
Certificación Técnica Oficial
46 47
After Sales Service
Servicio Posventa
48 49
After Sales Service
Servicio Posventa
Maintenance Service
Servicio de Mantenimiento
Preventative maintenance on a business’s
machinery helps to greatly reduce the need of
taking corrective measures which unexpectedly
interfere with production.
To avoid failures, accidents, production stoppage,
etc., TUROMAS has launched a preventative
maintenance service, which helps increase the
Remote Assitance Credits life of your equipment.
50 51
OUR PASSION,
YOUR PROGRESS