Modelo Contrato de Asesoría - Chile
Modelo Contrato de Asesoría - Chile
Modelo Contrato de Asesoría - Chile
ENTRE:
&
En <ciudad>, a <fecha>, entre <razón social del cliente> en adelante “CLIENTE”, rol único tributario
número <RUT cliente>, representada por su <cargo> don <nombre>, <nacionalidad>, <profesión>,
<estado civil>, cédula nacional de identidad y rol único tributario número <N° RUT/CI>, ambos
domiciliados en <dirección cliente>, por una parte; y por la otra, <razón social proveedor>, rol único
tributario número <RUT proveedor>, en adelante “PROVEEDOR”, representada por don <nombre>,
<nacionalidad>, <profesión>, <estado civil>, cédula nacional de identidad y rol único tributario
número <N° RUT/CI>, ambos domiciliados en <dirección proveedor>, se ha convenido el siguiente
Contrato de Servicios.
PRIMERO: ANTECEDENTES
“CLIENTE” requiere <resumen del servicio requerido>.
“PROVEEDOR” dispone de los recursos profesionales con la experiencia en este tipo de
implementaciones y está en condiciones de prestar servicios que logren que “CLIENTE” dé
cumplimiento a “el requerimiento”, en plazo y forma.
SEGUNDO: OBJETO
“CLIENTE” contrata los servicios de “PROVEEDOR”, quien acepta, para la realización de un
proyecto de asesoría profesional (“EL PROYECTO”) que contemplará las siguientes actividades:
a)
b)
c)
d)
e)
Página 1 de 8
“EL PROYECTO” tendrá los siguientes entregables:
a)
b)
c)
d)
e)
“EL PROYECTO” deberá llevarse a cabo de acuerdo con la “Propuesta de Servicios ………..” (“LA
PROPUESTA”) presentada por “PROVEEDOR” a “CLIENTE” con fecha <fecha de la propuesta>,
documento que es parte de este contrato y se adjunta como Anexo.
TERCERO: VIGENCIA
Los trabajos comprendidos en este contrato de servicios profesionales se realizarán a partir del <fecha
inicio> y tienen una duración estimada en <duración>, teniendo en cuenta las consideraciones
indicadas en “LA PROPUESTA”.
Se deja constancia que los valores estipulados son las únicas sumas que recibirá “PROVEEDOR”. No
considera por lo tanto ningún tipo de reajuste, reembolsos o pagos adicionales, salvo lo siguiente:
gastos de traslados, alojamiento y alimentación del equipo de “PROVEEDOR”, que se deriven
de viajes fuera de la ciudad de <ciudad> para la realización de la asesoría encomendada y
siempre y cuando éstos sean necesarios a juicio de “CLIENTE”, debiéndose reembolsar a
“PROVEEDOR” contra la respectiva rendición de gastos;
servicios adicionales derivados del incumplimiento por parte de “CLIENTE” del avance en las
fechas comprometidas en el Plan de Trabajo.
Página 2 de 8
La forma de pago será a través de depósito o transferencia electrónica a la cuenta corriente de
“PROVEEDOR”.
QUINTO: CONFIDENCIALIDAD
“PROVEEDOR” acepta y reconoce por este acto el carácter absolutamente confidencial que tiene y
tendrá toda la información o antecedente que pueda llegar a su conocimiento o a que pueda tener
acceso, en el desempeño de sus funciones quedando estrictamente prohibido su uso o
divulgación. En consecuencia, dicha información sólo podrá ser usada por “PROVEEDOR” durante
la vigencia de este contrato y su aplicación, y sujeto siempre a la obligación de informar de
inmediato a “CLIENTE” acerca de todo potencial conflicto de intereses que el o los profesionales
que trabajen para “PROVEEDOR” pudieran tener o llegar a tener respecto de ella. Asimismo,
“PROVEEDOR” reconoce y acepta que la confidencialidad antes señalada subsistirá en forma
permanente, indefinida e independientemente de la existencia o vigencia del presente contrato.
Por lo antes mencionado, se deja expresa y especial constancia que la prestación de servicios y
funciones que “CLIENTE” encarga a “PROVEEDOR”, así como el conocimiento de antecedentes
confidenciales, queda estrictamente prohibido ser difundido hacia terceros. En virtud de lo
anterior, las partes acuerdan que será motivo de término anticipado de este contrato, la
vulneración en cualquiera de sus grados de las materias tratadas en la presente cláusula.
SÉPTIMO: RESPONSABILIDADES
Como consecuencia de lo expresado anteriormente, cada una las Partes será sola y únicamente
responsable por:
Página 3 de 8
a) las prestaciones laborales, de seguridad social y tributarias de sus respectivos empleados o
dependientes, tales como, entre otras, remuneraciones, sueldos, asignaciones, viáticos,
vacaciones, alimentación, indemnizaciones sustitutivas de aviso previo de despido,
indemnizaciones por despido, cotizaciones de salud, cotizaciones previsionales, descuentos por
impuestos, cotizaciones por previsión de accidentes laborales y enfermedades profesionales;
b) las responsabilidades que puedan corresponderles por hechos o eventos, realizados por, o que
afecten a, sus respectivos empleados o dependientes, tales como, entre otros, lesiones, accidentes
del trabajo, enfermedades profesionales o daños, a los dichos empleados o dependientes o a
terceros.
Todo lo anterior, esto es, lo establecido en los numerales a y b precedentes, en aplicación de las
normas vigentes en materia de derecho laboral, de la seguridad social y responsabilidad civil por
hechos de terceros.
c) “PROVEEDOR” reembolsará a “CLIENTE” cualquier prestación que esta deba pagar a los
dependientes de “PROVEEDOR” o dependientes de los contratistas o subcontratistas de
“PROVEEDOR”, que ejecuten labores en virtud de este contrato. Estas sumas se reembolsarán con
el interés corriente para operaciones reajustables.
“CLIENTE” podrá aplicar multas a “PROVEEDOR” por incumplimiento de los hitos calendarizados en el
Anexo 1 del presente contrato, siempre que el incumplimiento sea de exclusiva responsabilidad de
“PROVEEDOR”. Se puede entender como hito la finalización de una tarea o proceso, la entrega de un
documento, informe, entre otros.
Por cada día de atraso, atribuible a “PROVEEDOR”, se aplicará una multa del X% del valor a pagar en el
siguiente hito de pago del proyecto, definido en el capítulo CUARTO de este contrato, con un tope de
Página 4 de 8
Y% del valor del hito de pago siguiente. Los atrasos de “CLIENTE”, se irán restando de los posibles
retrasos por parte de “PROVEEDOR”.
Si el retaso supera los Z días hábiles, atribuibles a “PROVEEDOR”, “CLIENTE” podrá poner término
unilateralmente al presente contrato informando formalmente su decisión, cesando
automáticamente el pago de los siguientes hitos de pago planificados para el proyecto.
“CLIENTE” podrá dejar sin efecto la totalidad o parte de las multas, en la eventualidad que
“PROVEEDOR” aduzca razones de fuerza mayor debidamente documentadas.
DÉCIMO: PROHIBICIONES
Queda expresamente convenido que “PROVEEDOR” no puede ceder, transferir o traspasar en forma
alguna, ni total ni parcialmente el presente contrato.
Página 5 de 8
establece la responsabilidad penal de las personas jurídicas en los delitos de lavado de activos,
financiamiento del terrorismo, de cohecho a un funcionario público nacional o extranjero,
receptación, negociación incompatible, corrupción entre particulares, apropiación indebida,
administración desleal, contaminación de mares, ríos y lagos, aprovechamiento de recursos
hidrobiológicos en veda, extracción y explotación ilegal de recursos bentónicos, sobreexplotación de
recursos hidrobiológicos, Inobservancia del aislamiento u otra medida preventiva dispuesta por la
autoridad sanitaria, en caso de epidemia o pandemia, y cualquier otro delito que modifique el artículo
N°1 de la Ley 20.393, en adelante La Ley, lo que también ha exigido a sus subcontratistas,
proveedores y en general a las personas que se relacionen con él en la ejecución del contrato, por lo
que garantiza de buena fe que él, la administración de su empresa, su personal y los que de él
dependen en la ejecución del contrato se encuentran debidamente capacitados sobre los alcances y
responsabilidades que les impone la Ley.
También garantiza de buena fe que todos ellos adoptarán las medidas de prevención de los delitos
aludidos que sean necesarias y suficientes para dar cumplimiento a los más altos estándares de
probidad, buenas prácticas y comportamiento ético exigidos por dicha Ley, y por “EL CLIENTE”
durante toda la vigencia de la relación contractual. Si con ocasión o por requerimientos del contrato,
se deben efectuar tramitaciones de cualquier índole, en o ante cualquier autoridad, entidad, o
funcionario de cualquier naturaleza, la parte contratante y quienes de él dependen actuarán con la
más alta y debida diligencia, cumpliendo en todo momento con las disposiciones de la Ley,
prohibiéndosele el otorgamiento de cualquier incentivo de cualquier naturaleza.
“CLIENTE”, ha establecido un modelo de prevención de delitos establecidos en la Ley 20.393, que
contempla un canal de denuncias que ponemos a su disposición para que pueda utilizar cuando lo
estime conveniente para realizar denuncias relacionadas con los delitos allí mencionados. Los canales
de denuncias de “CLIENTE” son:
<especificar canales de denuncia>
La inobservancia de las obligaciones establecidas en esta cláusula constituirá un incumplimiento grave
del contrato y será motivo suficiente para que “CLIENTE”, ponga término unilateral al contrato de
servicios sin derecho a indemnización alguna a favor de “PROVEEDOR” o quienes de él dependan
para la ejecución del contrato.
Página 6 de 8
Los bienes de propiedad de “PROVEEDOR”, o de propiedad de sus colaboradores, que serán
utilizados en la prestación de servicios, transferidos y/o vendidos a “CLIENTE”, han sido adquiridos en
el mercado formal, en cumplimiento y estricto apego a la legislación vigente. En efecto, dichos bienes
no constituyen bienes o especies hurtadas, robadas, de receptación o de apropiación indebida, de
acuerdo con los términos contenidos en el artículo 456 bis A del Código Penal de la República de Chile
y demás disposiciones legales aplicables.
Asimismo, “PROVEEDOR” declara que la utilización, compra, venta, transformación, comercialización
y/o beneficio de dichos bienes por parte de “CLIENTE” no constituirá delito de receptación, el cual fue
incorporado a la Ley 20.393 sobre Responsabilidad Penal de las Personas Jurídicas, en virtud de la Ley
20.931 publicada con fecha 05 de julio de 2016 sobre la aplicación efectiva de las penas establecidas
para los delitos de robo, hurto y receptación y mejora la persecución penal en dichos delitos.
Para constancia de lo acordado se suscribe el presente instrumento en dos ejemplares de igual tenor
y fecha, quedando uno en poder de “CLIENTE” y el otro en poder de “PROVEEDOR”.
____________________________________
<nombre representante CLIENTE>
pp. CLIENTE
Página 7 de 8
____________________________________
<nombre representante PROVEEDOR>
pp. PROVEEDOR
Página 8 de 8