CASE SV208, SV210, SV211, SV212, SV216, SV223, SV228 Manual de Taller 2008 PRIME - 340 Páginas
CASE SV208, SV210, SV211, SV212, SV216, SV223, SV228 Manual de Taller 2008 PRIME - 340 Páginas
CASE SV208, SV210, SV211, SV212, SV216, SV223, SV228 Manual de Taller 2008 PRIME - 340 Páginas
71114345 SP
Manual de taller
1. Introducción........................................................................................................................................ 5
2. Precauciones de seguridad............................................................................................................. 9
5. Descripción de la máquina............................................................................................................ 47
1. Introducción
El rodillo se debe usar de acuerdo con las condiciones establecidas por la Norma Checa (CSN) IEC 721-2-1 (038900): WT, WDr, MWDr,
o sea, en clima templado, cálido seco y caluroso seco en las fajas de temperatura de -15 °C (5 °F) a 45 °C (113 °F).
Si la máquina se usa incorrectamente, manejada por operadores sin entrenamiento o para otras finalidades diferentes a las estipuladas
anteriormente, se corre el riesgo de accidentes o daños al equipo.
Algunas expresiones usadas en este manual para mejor orientación, como, por ejemplo, derecha, izquierda, adelante o atrás –
se refieren a la máquina cuando se mueve hacia adelante.
! AVISO!
Los términos „derecho”, „izquierdo”, „delantero” y „trasero”, en este manual de
operación, indican los lados de la máquina en movimiento hacia adelante.
ADELANTE
IZQUIERDA DERECHA
ATRÁS 282N100TA
2. Precauciones de seguridad
En la oscuridad, verificar cuidadosamente el área de operación Trabajar con extremo cuidado sobre el hielo o sobre suelo
antes de mover la máquina. Usar todas las luces. No moverse en congelado y en cuestas acentuadas o declives.
áreas de poca visibilidad. Nunca usar la máquina como plataforma de trabajo o como
Si el motor tiende a reducir la velocidad y pararse por cualquier andamio. La máquina no se debe usar de forma inadecuada
razón con o sin carga, informar inmediatamente este problema en trabajos que no sean coherentes con sus características
a los gerentes de mantenimiento para adoptar as medidas (como empujar vagonetas, camiones u otras máquinas). Siempre
necesarias. No operar la máquina hasta corregir esa situación. prestar atención a las personas que puedan estar dentro del área
de operación de la máquina.
Revisar regularmente todos los componentes del sistema
de escape de la máquina, porque los vapores son tóxicos para La velocidad en relación al suelo debe ser adecuada a las
el operador. condiciones del mismo.
Los operadores deben conocer el desempeño de la máquina -- No se debe permitir que nadie esté dentro del área de
que están manejando. operación de la máquina, por cualquier motivo. Nunca superar
la capacidad de carga especificada. La fijación incorrecta de
Cuando se trabaje en cuestas o cerca de caídas de nivel abruptas eslingas o cadenas puede causar defectos en el cargador/
del terreno, prestar atención para no perder la adherencia brazo o en los medios de elevación con consecuentes daños
y evitar el contacto con suelo blando suelto que pueden causar físicos e incluso la muerte.
el vuelco o pérdida de control de la máquina.
Siempre cerciorarse de que las eslingas o cadenas usadas para
Si el nivel de ruido está alto y supera los 90 dB (A) durante levantar sean adecuadas a la carga y estén en buen estado.
8 horas al nivel del oído del operador, usar protección auricular
de acuerdo a las normas locales. Todas las principales capacidades se refieren a la máquina
en una superficie nivelada y no se pueden llevar en cuenta
No operar la máquina si se está muy cansado o si no se siente bien. cuando se trabaja en cuestas.
Tener cuidado especialmente hacia el final de la jornada. Cuando Evitar atravesar cuestas. Proceder de arriba hacia abajo o viceversa.
se instalen contrapesos removibles, no operar la máquina si se
han retirado. El trabajo sobre cuestas es peligroso. Si es posible, nivelar el área
de trabajo. Reducir el tiempo del ciclo de trabajo si no se puede
Cuando se opere la máquina, tener en cuenta los límites de nivelar el área de trabajo.
altura de puertas, arcos, cables y líneas aéreos, así como los
límites de ancho de corredores, carreteras y pasajes estrechos. Recomendamos trabajar sobre cuestas después de verificar la
También se deben conocer los límites de carga del suelo estabilidad de la máquina.
y tipo de pavimentación de rampas dónde se vaya a trabajar. Analizar adecuadamente las condiciones del terreno con especial
Tener cuidado con la niebla, humo o polvo que obscurecen atención a la consistencia del área en la que está trabajando.
la visibilidad. Siempre inspeccionar el área de trabajo para Mantener la máquina suficientemente alejada del borde de
identificar riesgos potenciales, como: inclinaciones, colgajos, canaletas. No oscilar la estructura superior, levantar la carga o frenar
árboles, piedras de demolición, fuego, desfiladeros, cuestas abruptamente si no es necesario. Eso puede causar accidentes.
acentuadas, terrenos irregulares, pozos, promontorios, surcos,
Antes de comenzar a trabajar cerca de tuberías de distribución
perforaciones en áreas de tráfico, estacionamientos llenos, áreas
de gas u otras utilidades públicas:
de servicio con mucha gente, alambrados. En esas condiciones,
proceder con extremado cuidado. -- Entrar en contacto con el propietario de la compañía o su filial
más cercana antes de comenzar a trabajar. Buscar el número
Siempre que sea posible, evitar pasar por arriba de obstáculos,
en la guía telefónica.
como terrenos muy irregulares, piedras, troncos, desniveles,
pozos, vías de trenes. Cuando se tenga que atravesar obstáculos, -- Definir juntos las precauciones que se deben tomar para
hacerlo con extremado cuidado y, si posible, en ángulo recto. asegurar la seguridad del trabajo.
Desacelerar. Reducir la marcha subiendo hasta el punto de -- Disminuir la velocidad de trabajo. El tiempo de reacción
quiebra, pasar el punto de equilibrio lentamente y bajar del otro puede ser muy bajo y la evaluación de la distancia puede estar
lado, usando también el implemento, si es necesario. equivocada.
Para pasar canaletas o terrenos inundados, colocar la máquina -- Al trabajar cerca de cañerías u otras instalaciones de servicios
perpendicular al obstáculo, reducir mucho la velocidad públicos, indicar una persona que quede encargada de la
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica la presencia de una situación
potencialmente peligrosa que, si se desatiende, podrá provocar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podrá causar una lesión de menor gravedad
o moderada.
IMPORTANTE: Indica una situación que, si no se evita, puede
PRECAUCIÓN
causarle daños a la máquina.
NOTA: Indica una explicación adicional con fines informativos.
IMPORTANTE
NOTA
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Este Manual también contiene estas instrucciones que
acompañan el símbolo para un comportamiento correcto en
relación a la protección ambiental.
INSPECCIONE LA MÁQUINA
Inspeccionar la máquina cuidadosamente todos los días o
jornadas de trabajo visualmente por la parte de afuera antes de
ponerla en marcha para evitar daños y lesiones personales.
En la inspección externa, cerciorarse de verificar todos los puntos
detallados en el Capítulo “MANTENIMIENTO”, parágrafo
“INSPECCIÓN VISUAL EXTERNA”.
TRABAJO EN CUESTAS
Nunca descienda cuestas sin la caja de cambio en punto neutro.
Se puede perder el control y causar lesiones graves o la muerte.
Cuando se descienda cuestas, usar la marcha lenta. De esta
forma, el motor se usa como freno y mantiene la máquina sin
recargar los frenos.
Al trabajar en cuestas, cuando se prende la luz de insuficiencia
de combustible, llenar el tanque inmediatamente.
Debido a la inclinación de la máquina, el motor puede absorber
aire y parar abruptamente, causando riesgos graves al operador
y a las personas atrás de la máquina.
Si el motor para abruptamente, aplicar los frenos y bajar
inmediatamente la hoja al suelo.
TRANSPORTE SEGURO
El peligro de volcamiento está presente al cargar/descargar la
máquina sobre/desde un camión o plataforma de remolque.
-- Cerciorarse de observar las normas locales al transportar
la máquina en vías públicas.
-- Tener un camión o remolque apropiado para transportar
la máquina.
Adoptar las siguientes precauciones al cargar/descarga la
máquina:
-- Elegir una superficie nivelada firme.
-- Cerciorarse de usar una doca o rampa de carga.
-- Cerciorarse de tener un señalero al cargar/descargar la
máquina.
-- Siempre elegir n modo de velocidad baja con el selector
de velocidad de marcha.
-- Evitar mover la dirección al subir o bajar de una rampa
porque es extremadamente peligroso.
LIMPIAR LA MÁQUINA
Mantener limpio el compartimiento del motor, el radiador,
baterías, tuberías hidráulicas, tanque de combustible y estación
del operador.
La temperatura del compartimiento del motor puede subir
inmediatamente después de parar el motor.
MANTENERSE ALERTA A INCENDIOS DURANTE ESE PERÍODO.
Abrir la(s) puerta(s) de acceso para enfriar el motor más
rápidamente y limpiar el compartimiento del motor.
EVITAR QUEMADURAS
Después de la operación, el refrigerante del motor está caliente
y bajo presión. El agua o el vapor caliente quedan dentro del
motor, radiador y tuberías del calentador.
El contacto de la piel con el agua o el vapor caliente que sale
puede causar quemaduras graves.
Cerciorarse de parar el motor y dejar enfriar el motor y el
radiador.
Aflojar la tapa despacio para dejar salir la presión después que el
sistema se haya enfriado y después sacarla.
El aceite del motor, de los engranajes y el aceite hidráulico
también se calientan durante la operación.
El motor, las mangueras y tuberías y otras partes también se
calientan.
Esperar que el aceite y los componentes se enfríen antes de
comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o inspección.
El tanque del aceite hidráulico está presurizado. Nuevamente,
cerciorarse de aliviar toda la presión antes de sacar la tapa.
3. Instrucciones de seguridad
para reparaciones
• Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por personal especializado, entrenado y con experiencia y/o por el SERVICIO
CASE y sus concesionarios.
• Al realizar reparaciones, siempre usar nuestro manual de taller. Las instrucciones especiales de montaje se presentan en cada
capítulo de este manual.
• Antes de poner la máquina en funcionamiento familiarizarse con los mandos de la máquina como se presenta en las
“Instrucciones de Operación” y cerciorarse de haber entendido bien todas las partes de la máquina.
• No usar la máquina si no se han comprendido bien todos los mandos y hasta que no se sepa cómo funciona la máquina.
• Conocer el área donde se va a trabajar.
• No realizar ninguna alteración o modificación de la máquina porque se puede reducir la seguridad del equipo.
• Las piezas y accesorios originales se proyectaron especialmente para esta máquina.
• La instalación y uso de piezas de reposición no suministradas por el fabricante de la máquina o no autorizadas por él pueden tener
efectos negativos sobre las características operacionales y la operación segura de la máquina.
• Cerciorarse que ningún circuito hidráulico esté bajo presión antes de desmontarlo. Las pérdidas de aceite hidráulico bajo presión
pueden lastimar la piel y causar graves lesiones.
• Marcar todas las piezas, mangueras y tubos antes de sacarlos.
• No operar generadores hidráulicos y motores hidráulicos sin aceite.
• Existe el riesgo de escaldarse al manejar aceite caliente.
• No calentar aceite a temperaturas superiores a 160 ºC – el aceite o sus vapores poden entrar en ignición.
• Para a limpieza y secado de las partes hidráulicas, usar tejidos que no dejen pelusas.
• Al remontar piezas, usar aceite hidráulico – no grasa – como lubricante.
• Limpiar tornillos y bulones cuidadosamente antes de instalarlos, lavar mangueras y caños y secarlos con aire comprimido.
• Siempre usar empaquetaduras en las juntas.
• Agregarle aceite hidráulico antes de la instalación.
• Enjuagar el circuito hidráulico después de cambiar el dispositivo hidráulico y limpiar el depósito hidráulico.
• Cambiar el cartucho del filtro de aceite.
• Abastecer el circuito hidráulico con aceite puro de la viscosidad prescrita, pero solamente después de parar el motor.
• Limpiar el aceite que rebase.
• Revisar las conexiones para verificar si están bien apretadas, si pierden aceite antes de aplicar presión al sistema.
• No ajuste las válvulas de seguridad.
• Después de terminar cualquier trabajo, revisar todas las conexiones y cambiar todos los elementos de seguridad.
• Después de terminar el trabajo reinstalar todos los elementos de protección.
Las mezclas de gasolina y diesel (combustible de invierno) son tan inflamables como la gasolina.
• No reabastezca en áreas cerradas.
• Limpiar el combustible que rebase.
• ¡No fumar mientras se trabaje en el sistema de combustible y no usar luces sin protección! ¡Existe riesgo de incendio!
• Desconectar la batería cuando se ejecute cualquier reparación en el sistema de carga para evitar cortocircuitos accidentales.
• Al desmontar, primero desconectar el cable del borne negativo -), después el del positivo (+).
• ¡No desconectar las baterías con el motor funcionando!
• Conectar el borne negativo de la batería al chasis y el borne positivo al conductor “B+ del alternador. En caso de inversión todo el
semiconductor puede destruirse.
• Al arrancar con una fuente auxiliar externa, no desconectar esa fuente antes de conectar la batería de la máquina. Observar el
voltaje de partida de la fuente externa auxiliar (para 24 V).
• No poner el alternador en funcionamiento sin carga, o sea, con el cable desconectado del terminal positivo y conectado al
terminal D+.
• No revisar la presencia de voltaje en el cable haciendo chispa en el chasis del equipo.
• No hacer nada que produzca chispas.
• Al trabajar con baterías, usar guantes de goma y lentes de protección.
• Proteger la piel y las ropas de manchas de electrolito o de partículas de plomo.
• Cuando entre electrolito en los ojos, enjuagarlos con un chorro de agua durante algunos minutos. Después consultar un médico
lo más rápido posible.
• Cuando el electrolito manche la piel o las ropas, sacarse las ropas, lavar el área afectada con agua y jabón o con una solución de
bicarbonato de sodio y agua y consular un médico.
• En caso de ingestión accidental de electrolito, beber la mayor cantidad posible de leche o agua o de una solución de magnesia
y consultar un médico inmediatamente.
• Nunca derramar agua destilada en las células a menos que se vaya a poner la máquina en funcionamiento o a cargar el equipo
enseguida. En este caso, la batería se descargará cada vez más automáticamente.
• ¡Nunca agregar ácido sulfúrico (H2SO4)!
• No de vuelta las baterías porque el electrolito puede salir por los agujeros de desgasificación de la batería.
• Si se derrama ácido (electrolito, enjuagar el lugar con agua y neutralizarlo con cal.
• Cuando las baterías se están cargando, sale hidrógeno y se mezcla con el aire, formando una mezcla explosiva fácilmente.
No usar llamas expuestas ni fumar.
Soldadura en la máquina
• Antes de comenzar una soldadura a arco, desconectar todas las piezas y semiconductores del cableado eléctrico, incluso de las
partes electrónicas de la máquina:
• Es necesario aterrar tanto la fuente como la máquina que se está reparando,
• proteger la fuente contra la humedad,
• poner el terminal de tierra cerca de la junta soldada.
• Cuando se sueldan partes o cuando la máquina está suspensa, hay que aislar el punto de transferencia para evitar que la corriente
entre en el elevador o usar una cuerda no conductora.
Juntas
Al reparar la máquina, mantener todos los principios generales de protección a la salud y al medioambiente, y observar las leyes,
reglamentaciones y orientaciones relacionadas a estos problemas conforme se aplique al territorio donde se vaya a usar el equipo.
Principios de higiene
• Los derivados de petróleo, refrigerantes, ácidos de batería y pinturas, inclusive los thinners, pueden ser nocivos a la saluda
y pueden lesionar gravemente los órganos.
• Hay que observar al consistencia de las instrucciones de seguridad y de salud de los productos y usar protección individual al
trabajar en ellos.
• El personal que está en contacto con estos productos durante los servicios está obligado a observar los principios generales de
protección a la salud y tener en mente las orientaciones de seguridad y de salud de los fabricantes en relación a esos productos,
especialmente las siguientes:
-- protección de los ojos y de la piel al trabajar con baterías,
-- protección de la piel al trabajar con derivados de petróleo, pintura y refrigerantes,
-- los trabajadores deben lavarse las manos adecuadamente después de terminar su trabajo y aplicar lociones apropiadas para
las manos,
-- cuando se trabaje con el sistema refrigerante hay que observar los manuales de instrucciones de la máquina.
• Los derivados de petróleo, refrigerantes, baterías y pintura, incluso los thinners orgánicos, así como los agentes de limpieza
y preservadores siempre se deben almacenar en sus envases originales debidamente etiquetados. No guardar esos productos
en botellas sin etiquetas u otros recipientes porque existe peligro de confusión. La confusión con alimentos o bebidas es
especialmente peligrosa.
• Si la piel o los ojos se salpican accidentalmente o se respiran los vapores, aplicar inmediatamente primeros auxilios. En caso de
consumo accidental de esos productos, consultar un médico inmediatamente.
• El contenido de los sistemas de la máquina y algunas partes de la máquina pueden representar grandes riesgos al medioambiente,
cuando no se usan más.
Especialmente los siguientes productos pertenecen a esta categoría:
-- materiales de lubricación orgánicos y sintéticos, aceites y combustibles,
-- refrigerantes,
-- ácidos de baterías y las propias baterías,
-- agentes de limpieza y conservantes,
-- todos los filtros retirados y elementos de filtros,
-- todos los dispositivos hidráulicos usados y desechados y mangueras de combustible, metales con goma y oros elementos
impregnados con los productos anteriores,
• Después de desechados, las partes y materiales anteriores se deben manejar de acuerdo a las normas nacionales vigentes de
protección y de acuerdo a las orientaciones relativas a la protección de la salud.
• Cuando se sacan líquidos hidráulicos, combustible, sistemas de refrigeración y sus agregados hay que evitar su infiltración en el
suelo usando recipientes y tapando los agujeros.
• Cuando ocurran pérdidas, el local se debe secar inmediatamente con aserrín, Vapex y semejantes.
• La tierra contaminada se debe retirar para evitar más pérdidas. La tierra y el material absorbente se deben desechar de forma segura.
Precauciones de incendio
• El lugar donde se está cambiando el aceite no debe estar ubicado en un área en la que haya peligro de explosión o de incendio.
• Se deben instalar avisos de prohibido fumar o conducir llamas expuestas.
• El área de trabajo debe tener dimensiones suficientes para captar la cantidad de líquido inflamable equivalente al volumen del
mayor recipiente o embalaje de transporte.
• Deben haber extintores de incendio disponibles.
• El aceite y los derivados de petróleo se deben manejar en recipientes especiales, o sea, barriles metálicos, latas, latas de latón.
• Los recipientes de transporte deben ser correctamente cerrados para guardarse.
• Los recipientes deben tener un agujero y siempre se deben guardar con el agujero hacia arriba y protegidos contra pérdidas.
• Los envases se deben etiquetar con inscripciones indelebles que indiquen su contenido y la categoría de inflamabilidad.
LAS HERRAMIENTAS ESTÁNDAR PARA MANTENIMIENTO y AJUSTE DE ACUERDO A LA NORMA ISO 4510-1
LAS HERRAMIENTAS ESPECIALES, PLANTILLAS DE MONTAJE – VER CAPÍTULOS CORRESPONDIENTES DEL MANUAL DE TALLER.
4. Un resumen de aplicaciones
Tipo de Máquina................................................................................
5. Descripción de la máquina
Articulación de remolcado
-- conecta ambas unidades del rodillo y permite el intercambio de las partes en los planos horizontal y vertical.
Versión
Rodillo vibratorio SV 208 / 228 D
Este tipo de rodillo con tambor liso es adecuado para compactar todo tipo de tierra, relleno de piedra y materiales agravar materiales.
Rodillo vibratorio SV 208 / 228 PD
Este tipo de rodillo con un tambor de pie de carnero tiene un efecto simultáneo de compactación y vibración en arcilla y suelos mixtos.
Rodillo vibratorio SV 208 / 228 PDB
Este tipo de rodillo con un tambor pie de carnero PD y una cuchara (placa de tierra), además para desparramar material combinado.
Marcar la máquina con el índice HD
Máquina con mayor fuerza de tracción.
Marcar la máquina con el índice HT
Máquina con mayor fuerza de tracción. La máquina se idealizó para operación permanente en inclinaciones de más del 30% en
condiciones extremas.
Equipo accesorio
Motores
Versión SV 208 / SV 210 – TIER II SV 212 / SV 216 – TIER II SV 223 / SV 228 – TIER II
Fabricante Cummins Diesel Cummins Diesel Cummins Diesel
Tipo B4,5-C99 QSB5.9-C155 QSB5.9-C205
Número de cilindros 4 6 6
Desempeño de acuerdo a la
74 [99] 116 [155] 153 [205]
ISO 3046/1 kW [HP] (DIN 6271)
Velocidad específica –
2200 2200 2500
rotaciones por minuto [RPM]
Máquina SV 211
Cabina + estructura ROPS 10200 (22487)
Peso de tres segmentos pie de carnero en kg [lb] 1720 (3792)
Peso cabina kg [lb] 220 (485)
Para una máquina con techo, descontar el peso de la cabina y agregar 140 kg.
El peso máximo del rodillo 10.120 kg (22.211 lb) con tambor liso, neumáticos estándar llenos de agua.
SV 211
Largo total en mm [in] 5630 [221.7]
Ancho total en mm [in] 2250 [88.6]
Altura en mm [in] 3027 [119.2]
Radio de giro contorno externo en mm [in] 5575 [219.5]
Radio de giro interno en mm [in] 3275 [128.9]
Dimensiones de los neumáticos 23.1 – 26"
Presión de llenado en kPa [PSI] 160 [23.2]
SV 211
km/h 0 – 10,3
MPH 0 – 6.4
SV 212
Hz 32/35
VPM [1920/2100]
SV 216
Hz 29/35
VPM [1740/2100]
SV 223 / SV 228
Hz 28/34
VPM [1680/2040]
Amplitud SV 208
mm 1,7/0,86
in [0.069/0.0338]
SV 210
mm 1,85/0,96
in [0.073/0.0378]
SV 211
mm 1,85/1,15
in [0.073/0.045]
SV 212
mm 1,85/1,15
in [0.073/0.045]
SV 216
mm 2,0/1,0
in [0.079/0.039]
SV 223
mm 2,0/1,0
in [0.087/0.039]
SV 228
mm 2,2/1,1
in [0.086/0.043]
SV 208 / SV 210
Motor (llenado de aceite) l [gal US] 11,2 [2.96]
Sistema de Refrigeración l [gal US] 19,0 [5.0]
Combustible l [gal US] 275,0 [72.7]
Sistema hidráulico l [gal US] 73,0 [19.3]
Caja de engranajes del tambor (HD) l [gal US] 2,5 [0.66]
Caja de engranajes del tambor (HT) l [gal US] 2,8 [0.74]
Engranajes de ruedas l [gal US] 2x2,5 [2x0.66]
Tambor vibratorio l [gal US] 6,7 [1.77]
Depósito del lavaparabrisas l [gal US] 2,75 [0.72]
SV 211
Motor (llenado de aceite) l [gal US] 11,2 [2.96]
Sistema de Refrigeración l [gal US] 24,0 [6.3]
Combustible l [gal US] 410,0 [108.3]
Sistema hidráulico l [gal US] 90,0 [23.8]
Caja de engranajes del tambor l [gal US] 3,5 [0.92]
Engranajes de ruedas l [gal US] 2x2,5 [3,3x0.87]
Tambor vibratorio l [gal US] 8,0 [2.1]
Depósito del lavaparabrisas l [gal US] 2,75 [0.72]
SV 212 / SV 216
Motor (llenado de aceite) Tier 1 y Tier 2 l [gal US] 16,3 [4.3]
Motor (llenado de aceite) Tier 3 l [gal US] 11 [2.9]
Sistema de refrigeración Tier 1 y Tier 2 l [gal US] 25,0 [6.6]
Sistema de refrigeración Tier 3 l [gal US] 32,0 [8.5]
Combustible l [gal US] 410,0 [108.3]
Sistema hidráulico l [gal US] 90,0 [23.8]
Caja de engranajes del tambor (SV 212) l [gal US] 4,2 [1.11]
(SV 212) l [gal US] 4,8 [1.27]
Engranajes de ruedas l [gal US] 2x2,8 [2x0.74]
Tambor vibratorio l [gal US] 8,0 [2.1]
Depósito del lavaparabrisas l [gal US] 2,75 [0.72]
SV 223 / SV 228
Motor (llenado de aceite) l [gal US] 14,3 [3.78]
Sistema de Refrigeración l [gal US] 30,0 [7.9]
Combustible l [gal US] 405,0 [107.0]
Sistema hidráulico l [gal US] 100,0 [26.4]
Caja de engranajes del tambor l [gal US] 7,7 [2.0]
Engranajes de ruedas l [gal US] 2x4,4 [2x1.2]
Tambor vibratorio l [gal US] 7,5 [1.98]
Depósito del lavaparabrisas l [gal US] 2,7 [0.71]
Sistema de refrigeración del tambor l [gal US] 185 [48.9]
SV 208 / SV 210
Voltaje V 24
Baterías Ah 2 x 61
SV 211
Voltaje V 24
Baterías Ah 2 x 61
SV 212 / SV 216
Voltaje V 24
Baterías Ah 2 x 100
SV 223 / SV 228
Voltaje V 24
Baterías Ah 2 x 100
SV 211 – TIER I
Refrigerante en el motor
SV 208 / SV 210 TIER 2 19 [5.0]
SV 211 TIER 1 24 [6,3]
SV 212 / SV 216 TIER 2 25 [6.6]
SV 212 / SV 216 TIER 3 32 [8.5]
Grasa lubricante
ISO 6743/9 CCEB 2
DIN 51 502 KP2K-30
El refrigerante es una mezcla que consiste en agua desmineralizada tratada o destilada y anticongelante etilenglicol. El refrigerante
también se puede preparar a partir de anticongelante propilenglicol. La proporción mínima de anticongelante etilenglicol o
propilenglicol en el refrigerante es del 50%. Los límites de temperatura del refrigerante a las diferentes proporciones de etilenglicol o
propilenglicol en los líquidos usados se presentan en la siguiente tabla:
El agua para la preparación del refrigerante se debe usar de acuerdo a los criterios de la siguiente tabla:
Líquidos: Los líquidos usados deben contener aditivos anticorrosivos para proteger todos los materiales del sistema de refrigeración,
inclusive la junta de goma y de la cabeza. Los líquidos no se deben mezclar con otros de marcas diferentes. Deben corresponder a los
criterios de ensayo de la norma ASTM 4985. No usar proporción mayor a 50 % de agente refrigerante a prueba de congelamiento en
el refrigerante si no es necesario.
Configuración preparatoria
Las actividades preparatorias para el desmontaje y montaje
del motor deben ejecutarse de acuerdo al primer capítulo
“Instrucciones de Seguridad”. Las medidas ecológicas y los
principios de SALUD también se deben cumplir.
Tapar la salida.
El motor para después de arrancar con el Abastecer aceite hidráulico hasta el nivel prescrito.
dispositivo de “parada del motor”, el indicador
de nivel del aceite hidráulico está prendido.
El motor para después de arrancar con el Revisar el indicador de nivel del aceite
dispositivo de “parada del motor”, el indicador hidráulico. Revisar el voltaje del imán Y5
de nivel del aceite hidráulico está apagado. de PARADA del motor (inspeccionar el
fusible F3, cables, relé K3, conectores).
¡Atención! El soporte del tambor en la estructura es diferente entre el rodillo SV 223 / SV 228 y el rodillo
serie SV 208 / SV 216. Por favor, prestar atención al texto e ilustraciones que indican esas diferencias
para evitar lesiones y daños a las piezas cambiadas. Por favor, usar los aparatos recomendados
y herramientas especiales.
Datos técnicos
Descripción
El tambor vibratorio juntamente con las orejas de conducción está fijado a ambos lados del bastidor delantero con piezas de metal
forrado de goma con la dureza prescrita. El efecto de vibración se genera por medio de dos pares de excéntricos ubicados a ambos
lados del tambor. Las piezas excéntricas están unidas por un eje y son accionadas por un motor hidráulico que está ubicado a la
izquierda del tambor. El tambor es accionado por un motor hidráulico ubicado a la derecha del tambor.
Datos técnicos
Modelo SV 211
Diámetro del tambor mm [in] 1500 [59]
Diámetro del tambor sobre
mm [in] -
los pies de carnero
Ancho del tambor mm [in] 2130 [83.6]
Espesor del tambor mm [in] 25 [0.98]
Número de pies de carnero - -
Dimensión del pie de carnero mm [in] -
Cilindro desgranador
Vibrador – aceite – API CDEP; SAE15W/40
SV 208 / SV 210 6,7 [1.7.96]
SV 212 / SV 216 16,3 [4.3]
SV 223 / SV 228 14,3 [3.78]
Engrasar
ISO 6743/9 CCEB 2
DIN 51 502 KP2K-30
Nota
se aplica al SV 208 / SV 216. En el SV 223 / SV 228 hay otro método
para montar el soporte 2, los tornillos restantes debiendo sacarse
en el nivel horizontal.
SV 208 / SV 216.
Nota
la zapata se usa para sacar el otro lado (derecho) del tambor.
¡Atención!
En el rodillo, el excitador de vibración en la
versión doble (vibrador izquierdo y derecho)
de dos vibradores en el mismo eje. Debido al
mayor peso, el excitador de vibración se retira
(instala) en el tambor en la posición vertical por
el lado izquierdo. Cuando se cambie el rulemán
de la tapa derecha, hay que colocar el tambor
con el lado izquierdo hacia abajo por medio de
dos abrazaderas Nº 13 sobre un acolchonado
adecuado (vigas de madera dura).
SV 212 / SV 216
SV 223 / SV 228
Sacar los tornillos 38 – suspender la tapa 8 en el aparato N° 12,
usando tres tornillos M16 en los agujeros de servicio “A”, apretar
la tapa por la parte delantera del tambor.
Sacar los tornillos 40, tapa 10, anillo de seguridad 18, sacar los
anillos externos de los rulemanes 19 de las tapas 8 y 10, sacar el
eje de conexión 5.
No se aplica a los SV 208 / SV 210.
SV 212 / SV 216
SV 223 / SV 228
Calentar los anillos de los rulemanes 19 a 90-110 ºC y deslizar los
ejes hacia afuera.
Atención
aplicable al SV / 223 / 228. Al manejar el excéntrico
1 usar el aparato Nº 16. Al manejar los ejes 3 y 4,
usar el aparato Nº 17.
Atención
aplicable a SV 208 / SV 210. Primero instalar
la tapa derecha con el rulemán, posicionar el
tambor verticalmente usando las abrazaderas Nº
13 e instalar el vibrador usando el aparato Nº 14.
Cuando el excitador de vibración esté en su lugar,
verificar el juego axial libre de los rulemanes
del excitador, ver Fig. en la parte de abajo de la
página siguiente.
Atención
El eje (5) no se usa para los SV 208 / SV 210.
El lado izquierdo
Levantar el bastidor del tambor para evitar que el soporte de
goma se comprima demasiado.
Sacar el soporte 8.
El lado derecho
Sacar el soporte en la posición 7.
8. Junta articulada
Características técnicas:
ASC338
Placa 2 a un lado.
9. Retirada de bombas,
embrague cento
Torque de Ajuste
Tornillo T1 155 ÷ 165 Nm
Tornillo T2 120 Nm
Colocar la máquina en terreno firme y plano. Poner la dirección en el giro máximo y levantar la cabina para tener mejor acceso. Colocar
una bandeja bajo el motor hidráulico desmontado. Desconectar las mangueras y taparlas. Sacar los calces 11 y tornillos 16, y sacar
los pasadores 10 de las extremidades usando el aparato Nº 3. Empujar el eje del pistón hacia adentro después que se haya sacado el
pasador del eje. Sacar el motor hidráulico lineal de la máquina usando un elevador, deslizándolo hacia afuera por la abertura trasera
del bastidor en dirección al tambor.
Nota
Los respectivos materiales de vedación se pueden pedir como
un kit al fabricante del cilindro, especificando el número de
fabricación del equipo.
Conexión del eje del pistón Conexión del cuerpo del cilindro, tapa
Rosca Torque Nm [ft lb] Rosca Torque Nm [ft lb]
M 30x2 130 [96] M 85x1,5 180 [133]
Conexión del eje del pistón Conexión del cuerpo del cilindro, tapa
Rosca Torque Nm [ft lb] Rosca Torque Nm [ft lb]
M 32x2 140 [103] M 95x1,5 200 [183]
Conexión del eje del pistón Conexión del cuerpo del cilindro, tapa
Rosca Torque Nm [ft lb] Rosca Torque Nm [ft lb]
M 42x3 180 [133] M 115x2 220 [162]
11. Mandos
Velocidad (RPM)
SV 208 / SV 210 Tier 2 2200+30
Aparatos
Nº 1 Montaje – ND080755
(arandela para desmontaje del volante).
Sacar la tuerca 63, desconectar los ejes 64, 65, sacar el eje 64.
Asiento
Levante el habitáculo.
Defecto Causas
1 - Compresor
2 - Ventilador del condensador
3 - Ventilador del Acondicionador de Aire
4 - Mando del ventilador
5 - Acumulador
6 - Relés
7 - Interruptor
8 - Termostato
9 - Fusible de presión
10 - Fusible del compresor
Primeros Auxilios
• Si el refrigerante entra en los ojos, lavarlos con gran cantidad
de agua y buscar ayuda médica inmediatamente.
• Si la piel entra en contacto con el refrigerante, lavar el área
afectada con una gran cantidad de agua tibia (no caliente).
Proteger la quemadura con gasa esterilizada y buscar ayuda
médica inmediatamente.
• Si alguna persona se desmaya con los vapores del
refrigerante, llevarla al aire fresco y, si es necesario, hacer
respiración artificial y llamar un médico.
50 – Caja de fusibles
Fusibles de la hilera superior:
Caja de fusibles
42 – Caja de fusibles
Fusibles de la hilera superior:
Caja de fusible 42
Fusible (F9) – 50 A
Garantiza la protección de la bomba eléctrica utilizada para
levantar y bajar el capó y la estación del conductor.
Nota
El motor debe calentarse hasta la temperatura de funcionamiento
mientras se revisa el contador de rotaciones.
Desconector de la batería
Sensor del termómetro del motor
Alternador
Interruptor de levante de la cabina+capó
Contactor
Interruptor de presión del freno
Servoválvula de la bomba de marcha
ASC444en
ASC445en
W
A
B+
V
B-
REG.
401D285
tierra defectuoso en el circuito de carga limpiar las orejas del tierra, apretar regulador-alternador,
batería-chasis, chasis-motor
regulador defectivo cambiar
diodo auxiliar defectivo cambiar
Motor de Arranque
Operación y mantenimiento.
• El buen funcionamiento del motor de arranque exige una batería adecuada y con carga completa.
• El motor de arranque fue idealizado para la operación en un período corto. El arranque no puede durar más que 5 segundos.
• Cuando el motor arranca, parar el motor de arranque. El rulemán del motor de arranque y el piñón pueden estar averiados.
• Los cables de alimentación deben tener los terminales bien apretados, la aislación debe ser perfecta.
• El chasis del motor de arranque es parte del circuito eléctrico. Mantener la superficie de asiento limpia y protegerla contra
la corrosión.
• Si el motor de arranque no funciona, revisar si no hay cables desconectados entre la batería y el motor de arranque, entre el chasis
del motor y el motor de arranque o entre el chasis y la batería.
• Revisar los dientes de la corona-rueda, el piñón para ver si no están gastados y si están engrasados.
• Cada dos años o cuando el motor se repare, sacar el motor de arranque, revisar el conmutador, los resortes de los carbones y los
contactos del disyuntor.
• Los carbones deben tocar el conmutador en 3/4 de su superficie y se deben mover libremente. Las caras de contacto del disyuntor
no deben estar quemadas y no deben tener total contacto.
El valor de RPM de la tabla es apenas informativo. Es problemático medir las RPM con las herramientas normalmente disponibles en
el taller – no se medirá.
Instalarlo en el tambor.
Sacar los pasadores 1,4 de las puntas del pistón de los motores
hidráulicos de levante, sujetados por el dispositivo Nº 2.
Torque de Ajuste
motor hidráulico lineal 40/22. motor hidráulico lineal 25/18.
Nota
Los juegos de juntas apropiados para el motor hidráulico lineal
se pueden encomendar al fabricante del equipo indicando el
número de serie del equipo.
20. Abastecimiento de
aceite hidráulico
Desconectar el cableado.
Sacar el flotador.
Signos convencionales:
(el esquema refleja la versión de la máquina que incluye todos los elementos de control y accesorios en la versión de carretera).
A1 – interruptor de luces direccionales (opcional) S6 – Interruptor de las luces de advertencia (opcional)
A2 – Brake timer S7 – Interruptor de cambio de luces direccionales (opcional)
A3 – Controlador de marcha S8 – Interruptor del foco de seguridad (opcional)
A4 – Unidad de control de la traba diferencial (opcional) S9 – Botón de la bocina
A5 – Sensor de inclinación longitudinal (opcional) S10 – Interruptor de posición de abertura del tablero del
asiento
B1 – Sensor del termómetro del aceite del motor
S11 – Botón del freno de emergencia
B2 – Sensor del termómetro hidráulico
S12 – Interruptor de la alarma de marcha atrás (opcional)
B3 – Sensor de nivel de combustible
S13 – Interruptor de punto muerto (en el controlador de
E1 – Iluminación de instrumentos marcha)
E2, 3 – Luces de contorno delanteras (opcional) S14 – Flotador del tanque de aceite hidráulico
E4, 5 – Luces traseras (opcional) S15 – Interruptor de presión de la dirección
E6, 7 – Faros delanteros S16 – Interruptor – marcha rápida
E8, 9 – Faros delanteros S17 – Interruptor – preselector de velocidad
E10,11 – Luces direccionales izquierdas (opcional) S18 – Interruptor de cambio de la vibración
E12,13 – Luces direccionales derechas (opcional) S19 – Interruptor de vibración (en el controlador de marcha)
E14 – Iluminación de la cabina S20 – Interruptor del terminal de la palanca de gasolina
E15 – Foco de seguridad (opcional) S21 – Interruptor de presión del freno
E16,17 – Luces de freno S22 – Interruptor de la traba diferencial (opcional)
E18 – Iluminación de chapa S23 – Sensor de la velocidad del tambor (opcional)
E19,20 – Farol auxiliar delantero S24 – Sensor de la velocidad de la rueda izquierda (opcional)
F1-7 – Fusibles S25 – Sensor de la velocidad de la rueda derecha (opcional)
G1,2 – Baterías S26 – Interruptor de presión de la lubricación del motor
G3 – Alternador S27 – Interruptor de presión baja de obstrucción del filtro de
H1 – Indicador de luces direccionales (opcional) aire
H2 – Bocina S28 – Interruptor de presión baja de obstrucción del filtro
hidráulico
H3 – Alarma de marcha atrás (opcional)
S29 – Cambio de la ventilación de la cabina
H4 – Indicador de nivel del aceite hidráulico
S30 – Interruptor del limpiaparabrisas delantero
H5 – Indicador de punto muerto del controlador de marcha
S31 – Interruptor del limpiaparabrisas trasero
H6 – Indicador de freno
S32 – Botón del lavaparabrisas
H7 – Indicador de preselección de la vibración
S33 – Interruptor de cambio del ventilador de la calefacción
H9 – Indicador de lubricación del motor
S35 – Botón del freno de estacionamiento
H10 – Indicador de carga
S36 – Llave limitadora de giro de tracción del tambor
H11 – Indicador de obstrucción del filtro de aire
V1-5 – Diodo de bloqueo
H12 – Indicador de obstrucción del filtro hidráulico
X1 – Enchufe de lámpara portátil
K1 – Contactor
X2-24 – Conectores
K2-8 – Relé auxiliar
X25 – Toma de diagnóstico (opcional)
M1 – Motor de Arranque
X27 – Toma de foco de seguridad
M2 – Motor eléctrico del sistema de levante del capó y cabina
X28 – Conector
M3 – Ventilador de la ventilación de la cabina
Y1 – Válvula electromagnética levante cabina
M4 – Limpiaparabrisas delantero
Y2 – Válvula electromagnética descenso cabina
M5 – Limpiaparabrisas trasero
Y3 – Válvula electromagnética levante capó
M6 – Lavaparabrisas delantero
Y4 – Válvula electromagnética descenso capó
M7 – Lavaparabrisas trasero
Y5 – Válvula electromagnética de PARADA del motor
M8 – Ventilador de calefacción
Y6 – Válvula electromagnética del freno
P1 – Termómetro del motor
Y7 – Válvula electromagnética de velocidad de marcha rápida
P2 – Termómetro de aceite hidráulico (rueda izquierda)
P3 – Indicador de combustible Y8 – Válvula electromagnética de velocidad de marcha rápida
P4 – Velocímetro (tambor)
P5 – Horómetro Y9 – Válvula electromagnética de vibración I.
Q1 – Desconector de la batería Y10 – Válvula electromagnética de vibración II.
R1,2 – Resistores Y11 – Válvula electromagnética de la traba del diferencial –
rueda izquierda (opcional).
S1 – Botón del sistema de levante de la cabina
Y12 – Válvula electromagnética de la traba del diferencial –
S2 – Botón del sistema de levante del capó rueda derecha (opcional)
S3 – Caja de interruptores Y13 – Servoválvula de la bomba de marcha
S4 – Interruptor de los faroles delanteros Y14 – Válvula electromagnética de velocidad de marcha rápida
S5 – Interruptor de los faroles traseros (rueda derecha)
G1G2 M1
Q1 ñ + ñ + 30 31
M
12V 12V
M2 F7
B- G3
30 D+ 50
G
31 B+
V3 S1 50A
W K1
50 1
Y1 3
Y2 27 4
8
X23:2
X23:1
1 3
Y3 S2 27 4
Y4 8
X3:4
X3:3
X3:2
X3:1
X2
E2 X6:1 S3
3015/54
E3 X29:3 50a
E4
F1
E5 E1
S4 20A
6 2
E18 X18:1 X3:5 8
1 3
E6 X29:1,2 9 10
E7
S5
E8 X18:2 X3:6 1 5
9 10
E9
E19 X10:2 X9:2 S34
1 5
9 10
E20 X9:7 X10:7
E14 F2
X10:5X9:5
10A
E10 X29:4
S6 A1
H1 S7 2 6 49a 49
E12 X18:4 X3:8 1 5 8
1
7 31
3 5
E13 X29:5
10
X29:7,8
K2 F3
H3 X18:5 X3:10 5 3
X11:1 1 2 7,5A
H4 5 3
5 3
X13:4
X19:4 Y5 X19:1 1 2
X4:1 4
X19:2
S35
E16 1 5
H5 K5
1 2
X14:8X12:8
5 3
E17 X18:8 X5:7
4
A2
Y6 X4:2 H6
SALIDA TIERRA
PARADA UB
NTRADA
X11:4
V1
1
3
K6
S15 X4:3
2
4
5
X4:4 V2
S16
Y7 X4:5 X12:2 X14:2 9 1 X13:11X11:11
0
X14:1
Y14 1 5
8
2 6 X14:3 X12:3
X12:6
R1 X12:4X14:4
470R A2
R2 X12:5X14:5 A3 S17
X14:6 330R A4 A1
X14:7 X12:7
Y9 X4:7
S18 K7
Y10 1 5 5 3
X4:8 7 2 1
X11:7
X7:1
S20 S19
X8:2 B X8:4 X13:6 X13:5 X11:5
R
X11:11 X8:3 M X11:6 H7
S21 X5:1
A
D
C
B
F
E
282ES01F
A
D
C
B
F
E
15,29
3
Y8 X4:6 X7:2 6
-24V
X5:4 8
28,42 F4
+24V
5
Y11 X20:1 2 1 5 S22 10A
26
40 9 10
X20:2 23
2
3
5
9
X20:4 25
X20:5 20
32
21
A5 X21:1
A4
B C 13
X21:2
A X21:3 16
4 X21:4
3
S23 1 X21:5
X21:6 18
4 X21:7
3 31
S24 1 X21:8
+5V
X21:9 19
-5V
4 X21:10
1
14
3
S25 1 X21:11
X24:3
X24:2
X24:1
X22:3
X22:1
X22:2
X13:10
4 2
X5:2 X11:8 X13:8 7 3
Y13
B A A3
X5:3 X11:9 X13:9 6 5 X13:11 X11:11
C D
8
B1 X6:2 S P1
∞C
+
ñ
B2 X6:3 S P2
∞C
+
ñ
P4
B3 X6:5 S P3 1
Q
G + 4
ñ 3
S26 X6:7 H9
H10
S27 X6:8 H11 + P5
h
ñ
S28 X6:9 H12
Z
M3 B2 S29 F5
B3 A1 X10:6 X9:6
M
B4
X15:1 15A
M4 X15:4 S30
7 5
M
X15:2 1
X16:2
X16:3 M5 X16:4 7
S31
5
M
X16:1 1
M6 X17:1 S32
M M
7 3
M7 X17:2 1
S33
M8 X6:10 5 3
1
M
X6:11
F6
20A
282ES02F
Conexión del solenoide Y7, Y8 traba diferencial interruedas, sin unidad de mando A4
10
5
6
S16
9
1
7
2
X12:2 X14:2
X7:1
X4:6 X7:2
X4:5
X5:4
Y14
Y7
Y8
MARCHA RÁPIDA - RUEDA DERECHA
MARCHA RÁPIDA - RUEDA IZQUIERDA
282ES03en
Signos convencionales:
(el esquema refleja la versión de la máquina que incluye todos los elementos de control y accesorios).
A1 – interruptor de luces direccionales (opcional) S8 – Interruptor del foco de seguridad (opcional)
A2 – Brake timer S9 – Botón de la bocina
A3 – Controlador de marcha S10 – Interruptor de posición de abertura del tablero del
asiento
A4 – Unidad de control de la traba diferencial (opcional)
S11 – Botón del freno de emergencia
A5 – Sensor de inclinación longitudinal (opcional)
S12 – Interruptor de la alarma de marcha atrás (opcional)
B1 – Sensor del termómetro del aceite del motor
S13 – Interruptor de punto muerto (en el controlador de
B2 – Sensor del termómetro hidráulico marcha)
B3 – Sensor de nivel de combustible S14 – Flotador del tanque de aceite hidráulico
E1 – Iluminación de instrumentos S15 – Interruptor de presión de la dirección
E2, 3 – Luces de contorno delanteras (opcional) S16 – Interruptor – marcha rápida
E4, 5 – Luces traseras (opcional) S17 – Interruptor – preselector de velocidad
E6, 7 – Faros delanteros S18 – Interruptor de cambio de la vibración
E8, 9 – Faros delanteros S19 – Interruptor de vibración (en el controlador de marcha)
E10,11 – Luces direccionales izquierdas (opcional) S20 – Interruptor del terminal de la palanca de gasolina
E12,13 – Luces direccionales derechas (opcional) S21 – Interruptor de presión del freno
E14 – Iluminación de la cabina S22 – Interruptor de la traba diferencial (opcional)
E15 – Foco de seguridad (opcional) S23 – Sensor de la velocidad del tambor (opcional)
F1-7 – Fusibles S24 – Sensor de la velocidad de la rueda izquierda (opcional)
G1,2 – Baterías S25 – Sensor de la velocidad de la rueda derecha (opcional)
G3 – Alternador S26 – Interruptor de presión de la lubricación del motor
H1 – Indicador de luces direccionales (opcional) S27 – Interruptor de presión baja de obstrucción del filtro de
H2 – Bocina aire
H3 – Alarma de marcha atrás (opcional) S28 – Interruptor de presión baja de obstrucción del filtro
hidráulico
H4 – Indicador de nivel del aceite hidráulico
S29 – Cambio de la ventilación de la cabina
H5 – Indicador de punto muerto del controlador de marcha
S30 – Interruptor del limpiaparabrisas delantero
H6 – Indicador de freno
S31 – Interruptor del limpiaparabrisas trasero
H7 – Indicador de preselección de la vibración
S32 – Botón del lavaparabrisas
H9 – Indicador de lubricación del motor
S33 – Interruptor de cambio del ventilador de la calefacción
H10 – Indicador de carga
S35 – Botón del freno de estacionamiento
H11 – Indicador de obstrucción del filtro de aire
S36 – Llave limitadora de giro de tracción del tambor
H12 – Indicador de obstrucción del filtro hidráulico
V1-5 – Diodo de bloqueo
K1 – Contactor
X1 – Enchufe de lámpara portátil
K2-8 – Relé auxiliar
X2-24 – Conectores
M1 – Motor de Arranque
X25 – Toma de diagnóstico (opcional)
M2 – Motor eléctrico del sistema de levante del capó y cabina
X27 – Toma de foco de seguridad
M3 – Ventilador de la ventilación de la cabina
Y1 – Válvula electromagnética levante cabina
M4 – Limpiaparabrisas delantero
Y2 – Válvula electromagnética descenso cabina
M5 – Limpiaparabrisas trasero
Y3 – Válvula electromagnética levante capó
M6 – Lavaparabrisas delantero
Y4 – Válvula electromagnética descenso capó
M7 – Lavaparabrisas trasero
Y5 – Válvula electromagnética de PARADA del motor
M8 – Ventilador de calefacción
Y6 – Válvula electromagnética del freno
P1 – Termómetro del motor
Y7 – Válvula electromagnética de velocidad de marcha rápida
P2 – Termómetro de aceite hidráulico (rueda izquierda)
P3 – Indicador de combustible Y8 – Válvula electromagnética de velocidad de marcha rápida
P4 – Velocímetro (tambor)
P5 – Horómetro Y9 – Válvula electromagnética de vibración I.
Q1 – Desconector de la batería Y10 – Válvula electromagnética de vibración II.
R1,2 – Resistores Y11 – Válvula electromagnética de la traba del diferencial –
rueda izquierda (opcional)
S1 – Botón del sistema de levante de la cabina
Y12 – Válvula electromagnética de la traba del diferencial –
S2 – Botón del sistema de levante del capó rueda derecha (opcional)
S3 – Caja de interruptores Y13 – Servoválvula de la bomba de marcha
S4 – Interruptor de los faroles delanteros Y14 – Válvula electromagnética de velocidad de marcha rápida
S5 – Interruptor de los faroles traseros (rueda derecha)
S6 – Interruptor de las luces de advertencia (opcional)
S7 – Interruptor de cambio de luces direccionales (opcional)
G1G2 M1
Q1 - - + + 30 31
M
12V 12V
M2 B- G3
30 F7 D+ 50
G
31 B+
V3 S1 50A
W K1
50 1
Y1 3
Y2 27 4
8
X23:2
X23:1
1 3
Y3 S2 27 4
Y4 8
X3:4
X3:3
X3:2
X3:1
X2
E2 X6:1 S3
3015/54
E3 X10:1X9:1 50a
F1
E4 E1
S4 20A
6 2
E5 X18:1 X3:5 8
1 3
E6 X10:2 X9:2 9 10
E7
X18:2 S5
E8 X3:6 1 5
9 10
E9
X9:7 X10:7
E14 F2
X10:5 X9:5
10 A
E10 X10:3 X9:3
K2 F3
H3 X18:5 X3:10 5 3
X11:1 1 2 7,5A
H4 5 3
5 3
X13:4
X19:4
Y5 X19:1 1 2
X4:1 4
X19:2
S35
1 5
H5 K5
1 2
X14:8X12:8
5 3
4
A2 H6
Y6 X4:2
SALIDA TIERRA
PARADA UB
ENTRADA
X11:4
V1
1
3
K6
S15 X4:3
2
4
5
X4:4 V2
S16
Y7 X4:5 X12:2 X14:2 9 1 X13:11X11:11
0
X14:1
Y14 1 5
8
2 6 X14:3 X12:3
X12:6
R1 X12:4X14:4
470R A2
R2 X12:5X14:5 A3 S17
X14:6 330R A4 A1
X14:7 X12:7
Y9 X4:7
S18 K7
Y10 1 5 5 3
X4:8 7 2 1
X11:7
X7:1
S20 S19
X8:2 B X8:4 X13:6 X13:5 X11:5
R
X11:11 X8:3 M X11:6 H7
S21 X5:1
A
E
D
C
B
F
282es01c
E
F
D
C
A
B
15,29
3
Y8 X4:6 X7:2 6
-24V
X5:4 8
28,42 F4
+24V
5
Y11 X20:1 2 1 5 S22 10A
26
40 9 10
X20:2 23
2
3
5
9
X20:4 25
X20:5 20
32
21
A5 X21:1
A4
B C 13
X21:2
A X21:3 16
4 X21:4
3
S23 1 X21:5
X21:6 18
4 X21:7
3 31
S24 1 X21:8
X21:9 19
+5V
-5V
X21:10
4
1
14
3
S25 1 X21:11
X24:3
X24:2
X24:1
X13:10
X22:3
X22:2
X22:1
4 2
X5:2 X11:8 X13:8 7 3
Y13
B A X5:3 X11:9 X13:9 A3
6 5 X13:11 X11:11
C D
8
B1 X6:2 S P1
∞C
+
-
B2 X6:3 S P2
∞C
+
-
P4
B3 X6:5 S P3 1
Q
G + 4
- 3
S26 X6:7 H9
H10
S27 X6:8 H11 + P5
h
-
S28 X6:9 H12
Z
M3 B2 S29 F5
B3 A1 X10:6 X9:6
M
B4
X15:1 15A
S30
M4 X15:4 7 5
M
X15:2 1
X16:2
S31
X16:3 M5 X16:4 7 5
M
X16:1 1
M6 X17:1 S32
M M
7 3
M7 X17:2 1
S33
M8 X6:10 5 3
1
M
X6:11
F6
20A
282ES02C
Conexión del solenoide Y7, Y8 traba diferencial interruedas, sin unidad de mando A4
10
5
6
S16
2
9
1
7
X12:2 X14:2
X7:1
X4:6 X7:2
X4:5
X5:4
Y14
Y7
Y8
MARCHA RÁPIDA - RUEDA IZQUIERDA
282ES03en
G1 G2 M1
Q1 ñ + ñ + 30 31
M
12V 12V
M2 F7
B- G3
30 D+ 50
G
31 B+
V3 S1 50A
W K1
50 1
Y1 3
Y2 27 4
8
X23:2
X23:1
1 3
Y3 S2 27 4
Y4 8
X3:4
X3:3
X3:2
X3:1
X2
E2 X6:1 S3
30 15/54
E3 X29:3 50a
E4
F1
E5 E1
S4 20A
6 2
E18 X18:1 X3:5 8
1 3
E6 X29:1,2 9 10
E7
S5
E8 X18:2 X3:6 1 5
9 10
E9
E19 X10:2 X9:2 S34
1 5
9 10
E20 X9:7 X10:7
E14 F2
X10:5 X9:5
10A
E10 X29:4
S6 A1
H1 S7 2 6 49a 49
E12 X18:4 X3:8 1 5 8
1
7 31
3 5
E13 X29:5
10
X29:7,8
K2 F3
H3 X18:5 X3:10 5 3
X11:1 1 2 7,5A
H4 5 3
5 3
X13:4
X19:4 Y5 X19:1 1 2
X4:1 4
X19:2
S35
E16 1 5
H5 K5
1 2
X14:8
5 3
E17 X18:8 X5:3
4
A2
X12:8
Y6 X4:2 H6
SALIDA TIERRA
PARADA UB
ENTRADA
X11:4
V1
1
3
K6
S15 X4:3
2
4
5
X4:4 V2
S16
Y7 X4:5 X12:2 X14:2 9 10 X13:8 X11:8
X14:1
Y14 1 5
8
2 6 X14:3 X12:3
X12:6
R1 X12:4 X14:4
470R A2
R2 X12:5 X14:5 A3 S17
X14:6 330R A4 A1
X14:7 X12:7
Y9 X4:7
S18 K7
Y10 1 5 3
5 2 1
X4:8 7
X11:7
S20 S19
X8:2 B X8:4 X13:6 X13:5 X11:5
R
X11:8 X8:3 M X11:6 H7
S21 X5:1
G
A
D
C
B
F
E
282E001F
A
C
B
E
F
15,29
3
Y8 X4:6 6
-24V
X5:4 8
F4
+24V
28,42
5
2 7,5A
Y11 X20:1 26
X20:2 23
40 H13
41
Y12 X20:3 7
Y15 X20:7 24
X20:4 25
X20:8
A4
Y16 27
X20:5 32
A5 X21:1
B C X21:2
A X31:3 16
X25
9
2
3
5
4 X21:4
3
S23 1 X21:5 20
X21:6 18 21
4 X21:7 13
3
S24 1 X21:8 31
X21:9
+5V 14
17
-5V 1
4 X21:10
3
S25 1 X21:11
X24:3
X24:2
X24:1
X7:1
X22:3
X22:2
X22:1
4 2
X7:2 7 3
Y13
B A X7:3 A3 X7:4 X11:8
6 5
C D
8
B1 X6:2 S P1 F5
∞C
+
ñ 5A
B2 X6:3 S P2
∞C
+
ñ
P4
B3 X6:5 S P3 1
Q
G + 4
ñ 3
S26 X6:7 H9
H10
S27 X6:8 H11 + P5
h
ñ
S28 X6:9 H12
Z
F6
M3 S29 X10:6 X9:6
5
M
1
X15:1 15A
S30
M4 X15:4 7 5
M
X15:2 1
X16:2
S31
X16:3 M5 X16:4 7 5
M
X16:1 1
M6 X17:1 S32
M M
7 3
M7 X17:2 1
S33
M8 X6:10 5 3
1 F7
M
X6:11
20A
F8
282E002F
10
5
2
S36
K8
1
4
1
9
X14:2
V5
X12:2
V4
S18/5
X4:5
X4:6
X5:4
Y14
Y7
Y8
282E0005
G1 G2 M1
Q1 ñ + ñ + 30 31
M
12V 12V
M2 B- G3
30 F7 D+ 50
G
31 B+
V3 S1 50A
W K1
50 1
LEVANTE DE LA CABINA Y1 3
Y2 2 7 4
DESCENSO DE LA CABINA 8
X23:2
X23:1
1 3
Y3 S2 2 7
LEVANTE DEL CAPÓ 4
Y4 8
DESCENSO DEL CAPÓ
X3:4
X3:3
X3:2
X3:1
X2
E2 X6:1 S3
3015/54
LUCES DE CONTORNO DELANTERAS E3 X10:1X9:1
50a
F1
E4 E1
LUCES TRASERAS 6
S4
2
20A
E5 X18:1 X3:5 8
1 3
E6 X32:1 X31:1 9 10
FAROLES DELANTEROS
E7
S5
FAROLES TRASEROS E8 X32:2 X31:2 1 5
9 10
E9
ILUMINACIÓN DE LA CABINA X32:3,4X31:3,4 X9:7 X10:7
E14 F2
X10:5 X9:5
LUZ DIRECCIONAL DELANTERA IZQUIERDA
10 A
E10 X10:3 X9:3
LUZ DIRECCIONAL TRASERA IZQUIERDA
X1
Z
H4 5 3
5 3
X13:4
X19:4 Y5 X19:1 1 2
PARADA DEL MOTOR X4:1 4
X19:2
S35
1 5
H5 K5
1 2
X14:8X12:8
5 3
4
A2
H6
Y6 X4:2
SALIDA TIERRA
FRENO
PARADA UB
ENTRADA
X11:4
V1
1
3
K6
S15 X4:3
2
4
5
K8 S16
Y7 X4:5 5 3 X12:2 X14:2 9 1 X13:11X11:11
0
X14:1
VIBRACIÓN 1 Y9 X4:7
X14:7 X12:7
S18 K7
VIBRACIÓN 2 Y10 1 5 3
5 2 1
X4:8 7
X11:7
S20 S19
X8:2 B X8:4 X13:6 X13:5 X11:5
R
X11:11 X8:3 M X11:6 H7
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO S21 X5:1
A
D
C
B
G
E
F
282S0006T
A
C
B
E
F
15,29
3
Y8 X4:6 6
-24V
X5:4 8
F4
+24V
28,42
5
2 7,5A
Y11 X20:1 26
X20:2 23
40 H13
41
Y12 X20:3 7
Y15 X20:7 24
X20:4 25
X20:8
A4
Y16 27
X20:5 32
A5 X21:1
B C X21:2
A X31:3 16
X25
2
3
9
5
4 X21:4
3
S23 1 X21:5 20
X21:6 18 21
4 X21:7 13
3
S24 1 X21:8 31
+5V 14
X21:9 17
-5V 1
4 X21:10
3
S25 1 X21:11
X24:3
X24:2
X24:1
X7:1
X22:3
X22:2
X22:1
4 2
X7:2 7 3
Y13
B A X7:3 A3 X7:4 X11:8
6 5
C D
8
B1 X6:2 S P1 F5
∞C
+
ñ 5A
B2 X6:3 S P2
∞C
+
ñ
P4
B3 X6:5 S P3 1
Q
G + 4
ñ 3
S26 X6:7 H9
H10
S27 X6:8 H11 + P5
h
ñ
S28 X6:9 H12
Z
F6
M3 S29 X10:6 X9:6
5
M
1
X15:1 15A
S30
M4 X15:4 7 5
M
X15:2 1
X16:2
S31
X16:3 M5 X16:4 7 5
M
X16:1 1
M6 X17:1 S32
M M
7 3
M7 X17:2 1
S33
M8 X6:10 5 3
1 F7
M
X6:11
20A
F8
282E002c
10
5
2
S36
K8
1
4
1
9
X14:2
V5
X12:2
V4
S18/5
X4:5
X4:6
X5:4
Y14
Y7
Y8
282E0005
F1
20A
10
3
2
10
5
S4
S5
1
9
1
6
8
9
E1
X9:7
X31:3,4
X10:2 X9:2
X10:1X9:1
X3:5
X32:2X31:2
X32:3,4
X18:1
E8
E9
E2
E3
E4
E5
E6
E7
G1 G2 M1
Q1 ñ + ñ + 30 31
M
12V 12V
M2 B- G3
30 F7 D+ 50
G
31 B+
V3 S1 50A
W K1
50 1
Y1 3
LEVANTE DE LA CABINA Y2 2 7 4
DESCENSO DE LA CABINA 8
X23:2
X23:1
1 3
Y3 S2 2 7
LEVANTE DEL CAPÓ 4
Y4 8
DESCENSO DEL CAPÓ
X3:4
X3:3
X3:2
X3:1
X2
E2 X6:1 S3
3015/54
LUCES DE CONTORNO DELANTERAS E3 X10:1X9:1
50a
F1
E4 E1
S4 20A
6 2
LUCES TRASERAS E5 X18:1 X3:5 8
1 3
E6 X10:2X9:2 9 10
FAROLES DELANTEROS E7
S5
E8 X18:2 X3:6 1 5
9 10
FAROLES TRASEROS E9
X9:7 X10:7
E14 F2
X10:5 X9:5
ILUMINACIÓN DE LA CABINA
10 A
E10 X10:3 X9:3
LUZ DIRECCIONAL IZQUIERDA Z X1
E11 X18:3 X3:7
LUZ TRASERA IZQUIERDA S6 A1
H1 S7 2 6 49a 49
E12 X18:4 X3:8 1 5 8
LUZ TRASERA DERECHA 7
1
3 5 31
E13 X10:4 X9:4
LUZ DELANTERA DERECHA 10
S8
E15X27 X5:2 1 5
FAROL DE SEGURIDAD 9 10
S9
H2 X3:9 1 5
BOCINA
K2 F3
H3 X18:5 X3:10 5 3
ALARMA DE MARCHA ATRÁS X11:1 1 2 7,5A
H4 5 3
5 3
X13:4
X19:4 Y5 X19:1 1 2
X4:1 4
PARADA DEL MOTOR
X19:2
S35
1 5
H5 K5
1 2
X14:8X12:8
5 3
4
A2
H6
Y6 X4:2
SALIDA TIERRA
PARADA UB
FRENO
ENTRADA
X11:4
V1
1
3
K6
S15 X4:3
2
4
5
K8 S16
Y7 X4:5 5 3 X12:2 X14:2 9 1 X13:11X11:11
0
X14:1
X14:7 X12:7
Y9 X4:7
VIBRACIÓN 1 K7
Y10 1 S18 3
5
VIBRACIÓN 2 X4:8 7
5 2 1
X11:7
S20 S19
X8:2 B X8:4 X13:6 X13:5 X11:5
R
X11:11 X8:3 M X11:6 H7
S21 X5:1
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO
A
D
C
B
G
E
F
2825S0008T
A
C
B
E
F
15,29
3
Y8 X4:6 6
-24V
X5:4 8
F4
+24V
28,42
5
2 7,5A
Y11 X20:1 26
X20:2 23
40 H13
41
Y12 X20:3 7
Y15 X20:7 24
X20:4 25
X20:8
A4
Y16 27
X20:5 32
A5 X21:1
B C X21:2
A X31:3 16
X25
2
3
9
5
4 X21:4
3
S23 1 X21:5 20
X21:6 18 21
4 X21:7 13
3
S24 1 X21:8 31
+5V 14
X21:9 17
-5V 1
4 X21:10
3
S25 1 X21:11
X24:3
X24:2
X24:1
X7:1
X22:3
X22:2
X22:1
4 2
X7:2 7 3
Y13
B A X7:3 A3 X7:4 X11:8
6 5
C D
8
B1 X6:2 S P1 F5
∞C
+
ñ 5A
B2 X6:3 S P2
∞C
+
ñ
P4
B3 X6:5 S P3 1
Q
G + 4
ñ 3
S26 X6:7 H9
H10
S27 X6:8 H11 + P5
h
ñ
S28 X6:9 H12
Z
F6
M3 S29 X10:6 X9:6
5
M
1
X15:1 15A
S30
M4 X15:4 7 5
M
X15:2 1
X16:2
S31
X16:3 M5 X16:4 7 5
M
X16:1 1
M6 X17:1 S32
M M
7 3
M7 X17:2 1
S33
M8 X6:10 5 3
1 F7
M
X6:11
20A
F8
282E002c
10
5
2
S36
K8
1
4
1
9
X14:2
V5
X12:2
V4
S18/5
X4:5
X4:6
X5:4
Y14
Y7
Y8
282E0005
RESERVA
W
M
A
H
B
P
E
F
7,5A
10A
7,5A
7,5A
10A
ñ + ñ + 30 31
12V 12V
50
30
ñ
31 BAT
50A
50
1 3
LEVANTE DE LA CABINA
27 4
DESCENSO DE LA CABINA 8
1 3
X3:2
X3:4
X2
X3:1
X6:1 30 15/54
50a
LUCES DE CONTORNO DELANTERAS X10:1X9:1
20A
LUCES TRASERAS X18:1X3:5
6
8
2
1 3
X10:2X9:2 9 10
FAROLES DELANTEROS
X18:2 X3:6 1 5
FAROLES TRASEROS X9:7X10:7
9 10
X10:5 X9:5
ILUMINACIÓN DE LA CABINA
10A
X10:3 X9:3
LUZ DIRECCIONAL DELANTERA IZQUIERDA Z
X18:3 X3:7
LUZ DIRECCIONAL TRASERA IZQUIERDA
2 49a 49
X18:4X3:8 1 6
LUZ DIRECCIONAL TRASERA DERECHA 8 5
1
7 31
3 5
X10:4X9:4
LUZ DIRECCIONAL DELANTERA DERECHA 10
X5:2
FAROL DE SEGURIDAD 1 5
9 10
X3:9 1 5
BOCINA
X18:5 X3:10 3 5
ALARMA DE MARCHA ATRÁS X11:1 1 2 7,5A
5 3 5
3
X13:4
1 2
X4:1 4
5 1
5 5
X18:8X5:3 5 5
X14:8 X12:8
X4:2
FRENO
SALIDA TIERRA
PARADA UB
X11:1
ENTRADA
1
3
P X4:3
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN
4
5
2
X4:4
5 3
MARCHA RÁPIDA - RUEDA IZQUIERDA
2 1 1 5
MARCHA RÁPIDA - RUEDA DERECHA 8
2 6 X14:3 X12:3
X12:6
X12:4X14:4
470R A2
X12:5 X14:5 A3
X14:6 A4 A1
330R
X14:7X12:7
X4:7
VIBRACIÓN 1
VIBRACIÓN 2 1 5 3 5 X11:6 X13:6 X13:5X11:5
7 2 1
X4:8
P X5:1
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO
282S0003T
B
H
A
C
G
F
I
15,29
3
X4:6 6
MARCHA RÁPIDA (TAMBOR)
ñ 24V
X5:4 8
28,42
+ 24V
5
2 7,5A
X20:1 26
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ATRÁS X20:2
40
23
41
X20:3 7
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ADELANTE
X20:7 24
VÁLVULA DE LA RUEDA DERECHA ADELANTE
X20:4 25
X20:8 27
VÁLVULA DE LA RUEDA DERECHA ATRÁS
X20:5 32
X21:1
B C
SENSOR DE INCLINACIÓN LONGITUDINAL X21:2
2
3
5
9
A X21:3 16
4 X21:4 20
3
SENSOR DE VELOCIDAD DEL TAMBOR 1 X21:5 21
X21:6 18 13
4 X21:7
3
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA IZQUIERDA 1 X21:8
31
+ 5V
ñ 5V
X21:9 17
4 X21:10
14
3
1
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DERECHA 1 X21:11
X24:21X22:2
X24:1 X22:1
X24:3 X22:3
B A
SERVOVÁLVULA
X7:1
C D
X7:2 2 4
7 3
19 27 37 49 2 12 44
B D A C
8
A
B
C
A A A
A
CDEFG
B
Diagrama del
B B
C A A C C
B B
A C C A
B
5A
B B
X42:5
4950
X42:6
INTERRUPTOR AGUA EN EL COMBUSTIBLE (FILTRO) 7
4041
X41:7 5
1 3 1
291930252620
6
X41:8 2 42 9
X41:9 10
X41:6
2 1
CONECTOR
X41:5 5 3
4
X41:1
X41:4 1 5
373635121234
MOTOR
X41:2
1 3
X41:3 7
3
X41:10 4
h
1
X42:1
X42:2
X42:3
X42:4
X6:3 S
TEMPERATURA DEL LÍQUIDO HIDRÁULICO
ºC
+
-
X6:5 S
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
Q
G +
-
P X6:8 +
FILTRO DE AIRE
h
P -
X6:9
FILTRO DE LÍQUIDO HIDRÁULICO
Z
5 3 X10:6 X9:6
VENTILACIÓN DE LA CABINA X15:1
1 15A
X15:4 7
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 5
X15:2 1
X16:2
X16:3 X16:4 7
LIMPIAPARABRISAS TRASERO 5
X16:1 1
X17:1
LAVAPARABRISAS DELANTERO 7 3
X17:2 1
LAVAPARABRISAS TRASERO
X6:10 5 3
VENTILADOR DE CALEFACCIÓN 1
X6:11
AIRE ACONDICIONADO
20A
RESERVA
282S00004T
10
5
2
S36
K8
1
4
1
9
X14:2
V5
X12:2
V4
S18/5
X4:5
X4:6
X5:4
Y14
Y7
Y8
282E0005
Signos convencionales:
(el esquema refleja la versión de la máquina que incluye todos los elementos de control y accesorios) – CASE.
A1 – interruptor de luces direccionales M5 – Limpiaparabrisas trasero S31 – Interruptor del limpiaparabrisas
(opcional) M6 – Lavaparabrisas delantero trasero
A2 – Brake timer M7 – Lavaparabrisas trasero S32 – Botón del lavaparabrisas
A3 – Controlador de marcha M8 – Ventilador de calefacción S33 – Interruptor de cambio del ventilador
de la calefacción
A4 – Unidad de control de la traba P1 – Termómetro del motor
diferencial (opcional) S35 – Botón del freno de
P2 – Termómetro de aceite hidráulico estacionamiento
A5 – Sensor de inclinación longitudinal
(opcional) P3 – Indicador de combustible S36 – Llave limitadora de giro de tracción
del tambor
B1 – Sensor de nivel del refrigerante P4 – Velocímetro
S37 – Interruptor de velocidad de marcha
B2 – Sensor del termómetro hidráulico P5 – Horómetro lenta del motor
B3 – Sensor de nivel de combustible Q1 – Desconector de la batería S38 – Interruptor del diagnóstico del
E1 – Iluminación de instrumentos R1,2 – Resistores motor
E2, 3 – Luces de contorno delanteras R3 – Precalentamiento del motor S39 – Interruptor de resolución de
(opcional) problemas
R4 – Controlador de velocidad del
E4, 5 – Luces traseras (opcional) motor S40 – Sensor de agua en el combustible
E6, 7 – Faros delanteros S1 – Botón del sistema de levante de la V1,2,4,5 – Diodo de bloqueo
E8, 9 – Faros delanteros cabina V3 – Diodo de bloqueo (solamente
S2 – Botón del sistema de levante del máquina con señalización sonora
E10,11 – Luces direccionales izquierdas capó del levante de la cabina)
(opcional)
S3 – Caja de interruptores X1 – Enchufe de lámpara portátil
E12,13 – Luces direccionales derechas
(opcional) S4 – Interruptor de los faroles X2-24 – Conectores
E14 – Iluminación de la cabina delanteros X25 – Toma de diagnóstico (opcional)
E15 – Foco de seguridad (opcional) S5 – Interruptor de los faroles traseros X27 – Toma de foco de seguridad
F1-9 – Fusibles S6 – Interruptor de las luces de X28-33 – Conectores
advertencia (opcional)
F11-16 – Fusibles del motor X34 – Diagnóstico del motor (módulo de
S7 – Interruptor de cambio de luces control electrónico)
G1,2 – Baterías direccionales (opcional)
X35-40 – Conectores J1939
G3 – Alternador S8 – Interruptor del foco de seguridad
(opcional) X41-42 – Conectores
H1 – Indicador de luces direccionales
(opcional) S9 – Botón de la bocina Y1 – Válvula electromagnética levante
cabina
H2 – Bocina S10 – Interruptor de posición de abertura
del tablero del asiento Y2 – Válvula electromagnética descenso
H3 – Alarma de marcha atrás (opcional) cabina
S11 – Botón del freno de emergencia
H4 – Indicador de nivel del aceite Y3 – Válvula electromagnética levante
hidráulico S12 – Interruptor de la alarma de marcha capó
atrás (opcional)
H5 – Indicador de punto muerto del Y4 – Válvula electromagnética descenso
controlador de marcha S13 – Interruptor de punto muerto (en el capó
controlador de marcha)
H6 – Indicador de freno Y5 – Válvula electromagnética de
S14 – Flotador del tanque de aceite PARADA del motor
H7 – Indicador de preselección de la hidráulico
vibración Y6 – Válvula electromagnética del freno
S15 – Interruptor de presión de la
H9 – Indicador de lubricación del motor dirección Y7 – Válvula electromagnética de
H10 – Indicador de carga velocidad de marcha rápida (rueda
S16 – Interruptor – marcha rápida izquierda)
H11 – Indicador de obstrucción del filtro S17 – Interruptor – preselector de
de aire Y8 – Válvula electromagnética de
velocidad velocidad de marcha rápida
H12 – Indicador de obstrucción del filtro S18 – Interruptor de cambio de la (tambor)
hidráulico vibración Y9 – Válvula electromagnética de
H13 – Indicador de la traba del diferencial S19 – Interruptor de vibración (en el vibración I.
(SV) controlador de marcha) Y10 – Válvula electromagnética de
H14 – Lámpara de advertencia de parada S20 – Interruptor del terminal de la vibración II.
del motor – roja palanca de gasolina Y11 – Válvula electromagnética de la traba
H15 – Lámpara de advertencia de agua en S21 – Interruptor de presión del freno del diferencial – rueda izquierda
el combustible hacia atrás (opcional)
S23 – Sensor de la velocidad del tambor
H16 – Lámpara de advertencia de defecto (opcional) Y12 – Válvula electromagnética de la traba
en el motor – amarilla del diferencial – rueda izquierda
S24 – Sensor de la velocidad de la rueda hacia adelante (opcional)
H17 – Lámpara indicadora de izquierda (opcional)
mantenimiento – no viene Y13 – Servoválvula de la bomba de
conectada S25 – Sensor de la velocidad de la rueda marcha
derecha (opcional)
K1 – Relé de Arranque Y14 – Válvula electromagnética de
S26 – Interruptor de presión de la velocidad de marcha rápida (rueda
K2-9 – Relé auxiliar lubricación del motor derecha)
K10 – Relé de precalentamiento S27 – Interruptor de presión baja de Y15 – Válvula electromagnética de la traba
M1 – Motor de Arranque obstrucción del filtro de aire del diferencial – rueda derecha
M2 – Motor eléctrico del sistema de S28 – Interruptor de presión baja de hacia adelante (opcional)
levante del capó y cabina obstrucción del filtro hidráulico Y16 – Válvula electromagnética de la traba
M3 – Ventilador de la ventilación de la S29 – Cambio de la ventilación de la cabina del diferencial – rueda derecha
cabina hacia atrás (opcional)
S30 – Interruptor del limpiaparabrisas
M4 – Limpiaparabrisas delantero delantero
RESERVA
W
M
A
H
B
P
E
F
7,5A
10A
7,5A
7,5A
10A
ñ + ñ + 30 31
12V 12V
50
30
ñ
G
31 50A BAT
50 1 3
LEVANTE DE LA CABINA
27 4
8
DESCENSO DE LA CABINA 1 3
27 4
LEVANTE DEL CAPÓ
8
X3:2
X3:4
X2
X3:1
X6:1 30 15/54
50a
LUCES DE CONTORNO DELANTERAS X10:1X9:1
20A
LUCES TRASERAS X18:1X3:5
6
8
2
1 3
X32:1X31:1 9 10
FAROLES DELANTEROS
X32:2 X31:2 1 5
9 10
FAROLES TRASEROS
X32:3,4 X31:3,4 X9:7 X10:7
X10:5 X9:5
ILUMINACIÓN DE LA CABINA 10A
X10:3 X9:3
Z
X5:2
FAROL DE SEGURIDAD 1 5
9 10
X3:9 1 5
BOCINA
X18:5 X3:10 3 5
X11:1 1 2 7,5A
ALARMA DE MARCHA ATRÁS
X18:6,7 X13:1 X13:2X11:2
2 1
NOC NC COM
X13:3
X3:11
NC C
NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO 1 2
X11:3
5 3 5
3
X13:4
1 2
X4:1 4
5 1
5 5
X18:8X5:3 5 5
X14:8 X12:8
X4:2
SALIDA TIERRA
PARADA UB
FRENO
ENTRADA
X11:1
1
3
P X4:3
4
5
2
5 3
MARCHA RÁPIDA - RUEDA IZQUIERDA 2 1 1 5
MARCHA RÁPIDA - RUEDA DERECHA 8
X14:3 X12:3
2 6
X12:6
X12:4X14:4
470R A2
X12:5 X14:5 A3
X14:6 A4 A1
330R
X14:7X12:7
X4:7
VIBRACIÓN 1
VIBRACIÓN 2 1 5 3 5 X11:6 X13:6 X13:5X11:5
7 2 1
X4:8
P X5:1
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO
282S0005T
B
H
A
C
G
F
I
15,29
3
X4:6 6
MARCHA RÁPIDA (TAMBOR)
ñ 24V
X5:4 8
28,42
+ 24V
5
2 7,5A
X20:1
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ATRÁS 26
40
X20:2 23
41
X20:3 7
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ADELANTE
VÁLVULA DE LA RUEDA DERECHA ADELANTE X20:7 24
X20:4 25
2
3
5
9
A X21:3 16
4 X21:4 20
3
SENSOR DE VELOCIDAD DEL TAMBOR 1 X21:5 21
X21:6 18 13
4 X21:7
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA IZQUIERDA 3
1 X21:8
31
+ 5V
ñ 5V
X21:9 17
4 X21:10
14
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DERECHA 3
1
1 X21:11
X24:21X22:2
X24:1 X22:1
X24:3 X22:3
B A
SERVOVÁLVULA
X7:1
C D
X7:2 2 4
7 3
19 27 37 49 2 12 44
B D A C
8
A
B
C
A A A
A
CDEFG
Diagrama del
B B B
tapón del
C C C
motor
A A
B B
A C C A
B
5A
B B
X42:5
49 50 29 19 30
X42:6
INTERRUPTOR AGUA EN EL COMBUSTIBLE (FILTRO) 7
4041
X41:7 5
1 3 1
6
X41:8 2 42 9
X41:9 10
X41:6
2 1
25 26 20 37 36 35 12
X41:5 5 3
CONECTOR MOTOR
4
X41:1
X41:4 1 5
X41:2
1 3
X41:3 7
3
X41:10 4
h
1
X42:1
1
X42:2
2
X42:3
3
X42:4
4
X6:3
TEMPERATURA DEL LÍQUIDO HIDRÁULICO S
ºC
+
-
X6:5 S
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
Q
G +
-
P X6:8
FILTRO DE AIRE +
h
P -
FILTRO DE LÍQUIDO HIDRÁULICO X6:9
Z
5 3 X10:6 X9:6
VENTILACIÓN DE LA CABINA 1 15A
X15:1
X15:4 7
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 5
X15:2 1
X16:2
X16:4
LIMPIAPARABRISAS TRASERO X16:3 7 5
X16:1 1
X6:10 5 3
VENTILADOR DE CALEFACCIÓN 1
X6:11
AIRE ACONDICIONADO
20A
RESERVA
282S00004T
10
5
2
S36
K8
1
4
1
9
X14:2
V5
X12:2
V4
S18/5
X4:5
X4:6
X5:4
Y14
Y7
Y8
282E0005
F1
20A
10
3
2
10
5
S4
S5
1
9
1
6
8
9
E1
X9:7
X31:3,4
X10:2 X9:2
X10:1X9:1
X3:5
X32:2X31:2
X32:3,4
X18:1
E8
E9
E2
E3
E4
E5
E6
E7
Signos convencionales:
(el esquema refleja la versión de la máquina que incluye todos los elementos de control y accesorios en la versión de carretera).
A1 – interruptor de luces direccionales cabina S30 – Interruptor del limpiaparabrisas
(opcional) delantero
M4 – Limpiaparabrisas delantero
A2 – Brake timer S31 – Interruptor del limpiaparabrisas
M5 – Limpiaparabrisas trasero trasero
A3 – Controlador de marcha M6 – Lavaparabrisas delantero S32 – Botón del lavaparabrisas
A4 – Unidad de control de la traba M7 – Lavaparabrisas trasero
diferencial (opcional) S33 – Interruptor de cambio del ventilador
M8 – Ventilador de calefacción de la calefacción
A5 – Sensor de inclinación longitudinal
(opcional) P1 – Termómetro del motor S35 – Botón del freno de estacionamiento
B1 – Sensor de nivel del refrigerante P2 – Termómetro de aceite hidráulico S36 – Llave limitadora de giro de tracción
del tambor
B2 – Sensor del termómetro hidráulico P3 – Indicador de combustible
S37 – Interruptor de velocidad de marcha
B3 – Sensor de nivel de combustible P4 – Velocímetro lenta del motor
E1 – Iluminación de instrumentos P5 – Horómetro S38 – Interruptor del diagnóstico del
E2, 3 – Luces de contorno delanteras Q1 – Desconector de la batería motor
(opcional) S39 – Interruptor de resolución de
R1,2 – Resistores
E4, 5 – Luces traseras (opcional) problemas
R3 – Precalentamiento del motor
E6, 7 – Faros delanteros S40 – Sensor de agua en el combustible
R4 – Controlador de velocidad del motor
E8, 9 – Faros delanteros V1,2,4,5 – Diodo de bloqueo
S1 – Botón del sistema de levante de la
E10,11 – Luces direccionales izquierdas cabina V3 – Diodo de bloqueo (solamente
(opcional) máquina con señalización sonora
S2 – Botón del sistema de levante del del levante de la cabina)
E12,13 – Luces direccionales derechas capó
(opcional) X1 – Enchufe de lámpara portátil
S3 – Caja de interruptores
E14 – Iluminación de la cabina X2-24 – Conectores
S4 – Interruptor de los faroles delanteros
E15 – Foco de seguridad (opcional) X25 – Toma de diagnóstico (opcional)
S5 – Interruptor de los faroles traseros
E16,17 – Luces de freno (opcional) X27 – Toma de foco de seguridad
S6 – Interruptor de las luces de
E18 – Iluminación de chapa (opcional) advertencia (opcional) X28-33 – Conectores
F1-9 – Fusibles S7 – Interruptor de cambio de luces X34 – Diagnóstico del motor (módulo de
direccionales (opcional) control electrónico)
F11-16 – Fusibles del motor
S8 – Interruptor del foco de seguridad X35-40 – Conectores J1939
G1,2 – Baterías (opcional) X41-42 – Conectores
G3 – Alternador S9 – Botón de la bocina Y1 – Válvula electromagnética levante
H1 – Indicador de luces direccionales S10 – Interruptor de posición de abertura cabina
(opcional) del tablero del asiento Y2 – Válvula electromagnética descenso
H2 – Bocina S11 – Botón del freno de emergencia cabina
H3 – Alarma de marcha atrás (opcional) S12 – Interruptor de la alarma de marcha Y3 – Válvula electromagnética levante
H4 – Indicador de nivel del aceite atrás (opcional) capó
hidráulico S13 – Interruptor de punto muerto (en el Y4 – Válvula electromagnética descenso
H5 – Indicador de punto muerto del controlador de marcha) capó
controlador de marcha S14 – Flotador del tanque de aceite Y5 – Válvula electromagnética de
H6 – Indicador de freno hidráulico PARADA del motor
H7 – Indicador de preselección de la S15 – Interruptor de presión de la Y6 – Válvula electromagnética del freno
vibración dirección Y7 – Válvula electromagnética de
H9 – Indicador de lubricación del motor S16 – Interruptor – marcha rápida velocidad de marcha rápida (rueda
izquierda)
H10 – Indicador de carga S17 – Interruptor – preselector de
velocidad Y8 – Válvula electromagnética de
H11 – Indicador de obstrucción del filtro velocidad de marcha rápida
de aire S18 – Interruptor de cambio de la (tambor)
vibración
H12 – Indicador de obstrucción del filtro Y9 – Válvula electromagnética de
hidráulico S19 – Interruptor de vibración (en el vibración I.
controlador de marcha)
H13 – Indicador de la traba del diferencial Y10 – Válvula electromagnética de
(SV) S20 – Interruptor del terminal de la vibración II.
palanca de gasolina
H14 – Lámpara de advertencia de parada Y11 – Válvula electromagnética de la traba
del motor – roja S21 – Interruptor de presión del freno del diferencial – rueda izquierda
H15 – Lámpara de advertencia de agua en S23 – Sensor de la velocidad del tambor hacia atrás (opcional)
el combustible (opcional) Y12 – Válvula electromagnética de la traba
H16 – Lámpara de advertencia de defecto S24 – Sensor de la velocidad de la rueda del diferencial – rueda izquierda
en el motor – amarilla izquierda (opcional) hacia adelante (opcional)
H17 – Lámpara indicadora de S25 – Sensor de la velocidad de la rueda Y13 – Servoválvula de la bomba de
mantenimiento – no viene conectada derecha (opcional) marcha
K1 – Relé de Arranque S26 – Interruptor de presión de la Y14 – Válvula electromagnética de
lubricación del motor velocidad de marcha rápida (rueda
K2-9 – Relé auxiliar derecha)
S27 – Interruptor de presión baja de
K10 – Relé de precalentamiento obstrucción del filtro de aire Y15 – Válvula electromagnética de la traba
M1 – Motor de Arranque del diferencial – rueda derecha hacia
S28 – Interruptor de presión baja de adelante (opcional)
M2 – Motor eléctrico del sistema de obstrucción del filtro hidráulico
levante del capó y cabina Y16 – Válvula electromagnética de la traba
S29 – Cambio de la ventilación de la del diferencial – rueda derecha hacia
M3 – Ventilador de la ventilación de la cabina atrás (opcional)
RESERVA
A
B
E
F
H
P
W
F14
F12 7,5A
7,5A F11
10A
F15
F13
7,5A
F16
10A
R3 K10
G1G2 M1
Q1 ñ + ñ + 30 31
M
M2 12V 12V
F9 G3 50
31 30
G
50A BAT
V3 50 1
S1 K1
Y1 3
LEVANTE DE LA CABINA
27
Y2 4
DESCENSO DE LA CABINA 8
1 3
Y3 S2 27
LEVANTE DEL CAPÓ 4
Y4 8
DESCENSO DEL CAPÓ
E2 X6:1
S3
X3:2
X3:1
X2
X3:4
30 15/54
LUCES DE CONTORNO DELANTERAS E3 X10:1 X9:1
50a
E4
F1
LUCES TRASERAS E5 E1
S4 20A
X18:1 X3:5 6 2
E18 8
LUZ DE CHAPA 1 3
E6 X10:2X9:2 9 10
FAROLES DELANTEROS E7
S5
E8 X18:2X3:6
1 5
FAROLES TRASEROS E9
9 10
S34
E19 X10:2X9:2
1 5
X9:7X10:7 9 10
FAROL AUXILIAR DELANTERO E20
E14
X10:5 X9:5 F2
ILUMINACIÓN DE LA CABINA
10A
E10 X29:4
LUZ DIRECCIONAL DELANTERA IZQUIERDA
Z
E15X27 S8
X5:2 1
FAROL DE SEGURIDAD 5
S9 9 10
H2 X3:9 1 5
BOCINA K2
H3 X18:5 X3:10 5 3
F3
ALARMA DE MARCHA ATRÁS X11:1 1 2 7,5A
X18:6,7
S11 S10
X13:1 S12 2 1 X13:2 X11:2
NO 0 NC COM
S14 X3:11 K3 S13 X13:3
NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO 2 1 NCC K4
X11:3
H4 5 3 5
X13:4
3
1 2
X4:1 4
S35
E16 5 K5
1
H5
1 2
LUCES DE FRENO E17 X18:8 X5:3 5 3
X14:8X12:8
4
A2 H6
Y6 X4:2
X11:4
SALIDA TIERRA
FRENO
PARADA UB
ENTRADA
V1
1
3
K6
P
S15 X4:3
4
5
2
K8 S16
MARCHA RÁPIDA - RUEDA IZQUIERDA Y7 X4:5 5 3
X12:2 X14:2
9 10
X13:8 X11:8
X14:1
Y14 2 1 5
1
MARCHA RÁPIDA - RUEDA DERECHA 8
2 6 X14:3 X12:3
X12:6
R1 X12:4 X14:4
470R A2
R2 X12:5 X14:5 A3 S17
X14:6 330R A4 A1
X14:7 X12:7
Y9 X4:7
VIBRACIÓN 1 S18 K7 S19
Y10 1 5 3 X11:6 X13:6 X13:5 X11:5
5
VIBRACIÓN 2 2
X4:8 7 1 H7
P S21 X5:1
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO
282S0009Ten
B
H
A
C
G
F
I
15,29
3
X4:6 6
MARCHA RÁPIDA (TAMBOR)
ñ 24 V
X5:4 8
28,42
+ 24V
5
2 7,5A
X20:1 26
40
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ATRÁS X20:2 23
41
X20:3
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ADELANTE 7
X20:7 24
VÁLVULA DE LA RUEDA DERECHA ADELANTE
X20:4 25
2
3
5
9
A X21:3 16
4 X21:4 20
SENSOR DE VELOCIDAD DEL TAMBOR 3
X21:5
1 21
X21:6 18 13
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA IZQUIERDA 4 X21:7
3
1 X21:8
31
+ 5V
ñ 5V
X21:9 17
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DERECHA 4 X21:10
14
3
1
1 X21:11
X24:21X22:2
X24:1 X22:1
X24:3 X22:3
SERVOVÁLVULA
B A
X7:1
C D
X7:2 2 4
7 3
19 27 37 49 2 12 44
8
A
B
C
A A A
A
CDEFG
Diagrama del
B B B
tapón del
C C C
motor
A A
B B
A C C A
B
5A
B B
X42:5
49 50
X41:7 5
1 3 1
29 19 30
6
X41:8 2 42 9
X41:9 10
X41:6
2 1
25 26 20 37 36 35 12
5 3
CONECTOR MOTOR
X41:5
4
X41:1
X41:4 1 5
X41:2
1 3
X41:3 7
3
X41:10 4
h
1
X42:1
1
X42:2
2
X42:3
3
X42:4
4
X6:3 S
TEMPERATURA DEL LÍQUIDO HIDRÁULICO
ºC
+
-
X6:5 S
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
Q
G +
-
FILTRO DE AIRE P X6:8 +
h
P -
X6:9
FILTRO DE LÍQUIDO HIDRÁULICO
Z
5 3 X10:6 X9:6
1 15A
VENTILACIÓN DE LA CABINA X15:1
X15:4 7 5
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO X15:2 1
X16:2
X16:3 X16:4 7 5
LIMPIAPARABRISAS TRASERO X16:1 1
X17:1
LAVAPARABRISAS DELANTERO X17:2
7
1
3
LAVAPARABRISAS TRASERO
X6:10 5 3
VENTILADOR DE CALEFACCIÓN 1
X6:11
AIRE ACONDICIONADO
20A
RESERVA
282S00004T
10
5
2
S36
K8
1
4
1
9
X14:2
V5
X12:2
V4
S18/5
X4:5
X4:6
X5:4
Y14
Y7
Y8
282E0005
Signos convencionales:
(el esquema refleja la versión de la máquina que incluye todos los elementos de control y accesorios con llave de asiento).
A1 – interruptor de luces direccionales M4 – Limpiaparabrisas delantero ventilador de la calefacción
(opcional) M5 – Limpiaparabrisas trasero S35 – Botón del freno de
A2 – Cruce de seguridad del sistema estacionamiento
electrónico M6 – Lavaparabrisas
S36 – Llave limitadora de giro del
A3 – Controlador de marcha M7 – Lavaparabrisas de la ventanilla tambor
trasera
A4 – Unidad de control de la ATC – S37 – Interruptor de velocidad de marcha
traba diferencial (opcional) M8 – Ventilador de calefacción lenta del motor
A5 – Sensor de inclinación longitudinal P2 – Termómetro de aceite hidráulico S38 – Interruptor del diagnóstico del
(opcional) P3 – Indicador de combustible motor
B1 – Sensor de nivel del refrigerante P4 – Velocímetro S39 – Interruptor de resolución de
problemas
B2 – Sensor del termómetro hidráulico P5 – Horómetro
S40 – Sensor de agua en el combustible
B3 – Sensor de nivel de combustible Q1 – Desconector de la batería
V3 – Diodo de bloqueo (solamente
E1 – Iluminación de instrumentos R1,2,5 – Resistores máquina con señalización sonora
E2, 3 – Luces de contorno delanteras R3 – Precalentamiento del motor del levante de la cabina)
(opcional) V4-7 – Diodo de bloqueo
R4 – Potenciómetro del controlador de
E4, 5 – Luces traseras (opcional) velocidad del motor X2-24 – Conectores
E6, 7 – Faros delanteros S1 – Botón del sistema de levante de la X25 – Toma de diagnóstico (opcional)
E8, 9 – Faros delanteros cabina
X27 – Toma de foco de seguridad
E10,11 – Luces direccionales izquierdas S2 – Botón del sistema de levante del
capó X28-33 – Conectores
(opcional)
S3 – Caja de interruptores X34 – Diagnóstico del motor
E12,13 – Luces direccionales derechas
(opcional) S4 – Interruptor de los faroles X35-40 – Conectores J1939
E14 – Iluminación de la cabina S5 – Interruptor de los faroles traseros X41-42 – Conectores
E15 – Foco de seguridad (opcional) S6 – Interruptor de las luces de Y1 – Válvula electromagnética levante
advertencia (opcional) cabina
F1-9 – Fusibles
S7 – Interruptor de cambio de luces Y2 – Válvula electromagnética descenso
F11-16 – Fusibles del motor direccionales (opcional) cabina
G1,2 – Baterías S8 – Interruptor del foco de seguridad Y3 – Válvula electromagnética levante
G3 – Alternador (opcional) capó
H1 – Indicador de luces direccionales S9 – Botón de la bocina Y4 – Válvula electromagnética descenso
(opcional) capó
S11 – Botón del freno de emergencia
H2 – Bocina Y6 – Válvula electromagnética del freno
S12 – Interruptor de alarma de marcha
H3 – Alarma de marcha atrás (opcional) atrás (en el controlador de marcha) Y7 – Válvula electromagnética de
velocidad de marcha rápida (rueda
H4 – Indicador de nivel del aceite S13 – Interruptor de punto muerto (en el izquierda)
hidráulico controlador de marcha)
Y8 – Válvula electromagnética de
H5 – Indicador de punto muerto del S14 – Flotador del tanque de aceite velocidad de marcha rápida
controlador de marcha hidráulico (tambor)
H6 – Indicador de freno S16 – Interruptor – marcha rápida Y9 – Válvula electromagnética de
H7 – Indicador de preselección de la S17 – Interruptor – preselector de vibración I.
vibración velocidad Y10 – Válvula electromagnética de
H10 – Indicador de carga S18 – Interruptor de cambio de la vibración II.
vibración Y11 – Válvula electromagnética de
H11 – Indicador de obstrucción del filtro
de aire S19 – Interruptor de vibración (en el la traba del diferencial – rueda
controlador de marcha) izquierda hacia atrás (opcional)
H12 – Indicador de obstrucción del filtro
hidráulico S21 – Interruptor de presión del freno Y12 – Válvula electromagnética de SV
– rueda izquierda hacia adelante
H13 – Indicador de ATC S22 – Interruptor de asiento (opcional).
H14 – Lámpara de advertencia de parada S23 – Sensor de la velocidad del tambor Y13 – Servoválvula de la bomba de
del motor – roja (opcional) marcha
H15 – Lámpara de advertencia de agua S24 – Sensor de la velocidad de la rueda Y14 – Válvula electromagnética de
en el combustible izquierda (opcional) velocidad de marcha rápida (rueda
H16 – Lámpara de advertencia de defecto S25 – Sensor de la velocidad de la rueda derecha)
en el motor – amarilla derecha (opcional) Y15 – Válvula electromagnética de
H17 – Lámpara indicadora de S27 – Interruptor de presión baja de la traba del diferencial – rueda
mantenimiento obstrucción del filtro de aire derecha hacia adelante (opcional)
K1 – Relé de Arranque S28 – Interruptor de presión baja de Y16 – Válvula electromagnética de
obstrucción del filtro hidráulico la traba del diferencial – rueda
K2-9 – Relé auxiliar derecha hacia atrás (opcional)
S29 – Interruptor de la ventilación de la
K10 – Relé de precalentamiento cabina
K1 – Relés auxiliares S30 – Interruptor del limpiaparabrisas
M1 – Motor de Arranque S31 – Interruptor del limpiaparabrisas
M2 – Motor eléctrico del sistema de trasero
levante del capó y cabina S32 – Botón del lavaparabrisas
M3 – Ventilador de la ventilación de la S33 – Interruptor de cambio del
cabina
Reserva
A
E
F
H
P
W
F11
F13
F14
7,5A
7,5A
10A
F16
7,5A
10A
F12
F14
R3 K10
G1 G2 M1
Q1 30 31
M
12V 100Ah 12V 100Ah
M2 G3 50
30
F9 I
G
M
31 BAT
S1 50A K1
V3 50
Levante de la cabina Y1 1 3
2 7
Descenso de la cabina Y2 4
8
1 3
X3:4
X2
X3:2
X3:1
S3
X6:1 30 15/54
E2
50a
Luces de contorno delanteras E3 X10:1 X9:1
F1
E4 E1
S4 20A
Luces traseras E5 X18:1 X3:5
6
8
2
1 3
E6 X10:2 X9:9 9 10
Faros delanteros E7
S5
E8 X18:2 X3:6 1 5
E14 F2
Iluminación de la cabina X10:5 X9:5
10A
Luz direccional delantera izquierda E10 X10:3 X9:3
S8
Farol de seguridad E15 X27 X5:2 1 5
9 10
S9
Bocina H2 X3:9
1 5
K2 F3
Alarma de marcha atrás H5 X18:5 X3:10 5 3
X11:1 1 2 S11 X13:2 X11:2 7,5A
2 1
2 1
X13:4
H4
3
2
5 3 X11:4
K11
4
K3
4
H5 1
K5
2
X18:8 X5:3 5 3
X4:1 4
9
12
eléctrico de la máquina
8
Y6
Cruce de seguridad
Freno X4:2
H6
4
5
X33:2
X14:1
2
S22
A2
X11:7 X33:1
10 11
3
1
K6
X12:8 X14:8
S35
4
5
2
7
1
K8
7
Y14 2 1 S16
Marcha rápida - rueda derecha X12:2 X14:2
9 10
X13:8 X11:8
1 5
8
2 6 X14:3 X12:3
R1 X12:4 X14:4
X12:6
470R A2
R2 X12:5 X14:5
A3
S17
X14:6 330R A4 A1
X14:7 X12:7
Vibración 1 Y9 X4:7
S8 K7 S19
Y10 1 5 5 3 X11:6 X13:6 X13:5 X11:5
7 2 1
Vibración 2 X4:8 H7
A
H
Z
F
J
I
282S018Ten
D
C
A
H
B
FF
Z
J
I
X20:10,11
15,23
3
Y8 X4:6 6
Tambor de marcha rápida
(-24 V)
X5:4 8
28,42 F4
+24V
5
2 7,5A
Y11 X20:1
Válvula de la rueda izquierda atrás X20:2
26
40 H13
23
41
Y12 X20:3 7
Válvula de la rueda izquierda adelante
Y15 X20:7 24
Válvula de la rueda derecha adelante X20:4 25
A5 X21:1
Sensor de inclinación longitudinal B C X21:2
X25
3
5
9
2
A X21:3 16
4(C) X21:4 20
Sensor de la velocidad del tambor 3(M)
S23 1(H) X21:5 21
X21:6 18 13
4(C) X21:7
Sensor de la velocidad de la rueda izquierda 3(M)
S24 1(H) X21:8
31
X21:9 17
5V 1
Sensor de velocidad de la rueda derecha
+
-
4(C) X21:10
14
3(M)
S25 1(H) X21:11
X12:1 X7:1
X24:3 X22:3
X24:2 X22:2
X24:1X22:1
Y13
Servoválvula A B
C D
X19
X7:2 2 4
7 3
19 27 37 49
B
6 5
B1
A
Conector"A" motor
8
C
2
2 12 44
B
C
X35
X39
Tapón de diagnóstico
X37
A A A
X38
C D E F G
B B A
B
del motor
C A A C C X34
B B F5
C C A
B
A
5A
B B
X40
X36
V6
X42:5 V7
49
7
50
X41:7 1
R4 3
5
1
41
29 19
6
X41:8 4 2 2 9
X41:9 10
30
K9
X41:6
2
X23
1
25
X41:5 5 3
26
4
Conector
X41:1
20
X41:4 S38
1 5
37
X41:2 S39
"B"
36
1 3
X41:3 7
35 12
motor
3
X41:10 4 P4
n
1
X42:1 H14
1
X42:2 H15
2
X42:3 H16
3
X42:4 H17
4
B2 P2
Temperatura del líquido hidráulico X6:3 S
C
+
-
G +
-
Filtro del aire P
S27 H11 H10
X6:8 + P5
h
-
Filtro de líquido hidráulico P
S28 X6:9 H12
M3 F6
Ventilación de la cabina 5 3 X10:6 X9:6
M
1
S29 20A
X15:1
X15:2 1
X16:2
Limpiaparabrisas trasero X16:3 M5 X16:4 7
S31
5
M
X16:1 1
1
X6:11
282S019Ten
Signos convencionales:
(el esquema refleja la versión de la máquina que incluye todos los elementos de control, accesorios con llave de asiento).
A1 – interruptor de luces direccionales M4 – Limpiaparabrisas delantero S31 – Interruptor del limpiaparabrisas
(opcional) M5 – Limpiaparabrisas trasero trasero
A2 – Cruce de seguridad del sistema M6 – Lavaparabrisas delantero S32 – Botón del lavaparabrisas
electrónico S33 – Interruptor de cambio del
A3 – Controlador de marcha M7 – Lavaparabrisas trasero ventilador de la calefacción
A4 – Unidad de control de la traba M8 – Ventilador de calefacción S35 – Botón del freno de
diferencial (opcional) P2 – Termómetro de aceite hidráulico estacionamiento
A5 – Sensor de inclinación longitudinal P3 – Indicador de combustible S36 – Llave limitadora de giro de
(opcional) tracción del tambor
P4 – Velocímetro
B1 – Sensor de nivel del refrigerante S37 – Interruptor de velocidad de
P5 – Horómetro marcha lenta del motor
B2 – Sensor del termómetro hidráulico
Q1 – Desconector de la batería S38 – Interruptor del diagnóstico del
B3 – Sensor de nivel de combustible motor
R1,2 – Resistores
E1 – Iluminación de instrumentos S39 – Interruptor de resolución de
R3 – Precalentamiento del motor
E2, 3 – Luces de contorno delanteras problemas
(opcional) R4 – Controlador de velocidad del
motor S40 – Sensor de agua en el combustible
E4, 5 – Luces traseras (opcional) V3 – Diodo de bloqueo (solamente
S1 – Botón del sistema de levante de
E6, 7 – Faros delanteros la cabina máquina con señalización sonora
del levante de la cabina)
E8, 9 – Faros delanteros S2 – Botón del sistema de levante del
capó V4-7 – Diodo de bloqueo
E10,11 – Luces direccionales izquierdas
(opcional) S3 – Caja de interruptores X2-24 – Conectores
E12,13 – Luces direccionales derechas S4 – Interruptor de los faroles X25 – Toma de diagnóstico (opcional)
(opcional) delanteros X27 – Toma de foco de seguridad
E14 – Iluminación de la cabina S5 – Interruptor de los faroles traseros X28-33 – Conectores
E15 – Foco de seguridad (opcional) S6 – Interruptor de las luces de X34 – Diagnóstico del motor
F1-9 – Fusibles advertencia (opcional)
X35-40 – Conectores J1939
F11-16 – Fusibles del motor S7 – Interruptor de cambio de luces
direccionales (opcional) X41-42 – Conectores
G1,2 – Baterías S8 – Interruptor del foco de seguridad Y1 – Válvula electromagnética levante
G3 – Alternador (opcional) cabina
H1 – Indicador de luces direccionales S9 – Botón de la bocina Y2 – Válvulaelectromagnéticadescenso
(opcional) cabina
S11 – Botón del freno de emergencia
H2 – Bocina Y3 – Válvula electromagnética levante
S12 – Interruptor de alarma de marcha capó
H3 – Alarma de marcha atrás (opcional) atrás (en el controlador de
marcha) Y4 – Válvulaelectromagnéticadescenso
H4 – Indicador de nivel del aceite capó
hidráulico S13 – Interruptor de punto muerto (en
el controlador de marcha) Y6 – Válvula electromagnética del
H5 – Indicador de punto muerto del freno
controlador de marcha S14 – Flotador del tanque de aceite
hidráulico Y7 – Válvula electromagnética de
H6 – Indicador de freno velocidad de marcha rápida
S15 – Interruptor de presión de la (rueda izquierda)
H7 – Indicador de preselección de la dirección
vibración Y8 – Válvula electromagnética de
H10 – Indicador de carga S16 – Interruptor – marcha rápida velocidad de marcha rápida
S17 – Interruptor – preselector de (tambor)
H11 – Indicador de obstrucción del velocidad
filtro de aire Y9 – Válvula electromagnética de
S18 – Interruptor de cambio de la vibración I.
H12 – Indicador de obstrucción del vibración
filtro hidráulico Y10 – Válvula electromagnética de
S19 – Interruptor de vibración (en el vibración II.
H13 – Indicador de la traba del controlador de marcha)
diferencial (ATC) Y11 – Válvula electromagnética de
S20 – Interruptor del terminal de la la traba del diferencial – rueda
H14 – Lámpara de advertencia de palanca de gasolina izquierda hacia atrás (opcional)
parada del motor – roja
S21 – Interruptor de presión del freno Y12 – Válvula electromagnética de
H15 – Lámpara de advertencia de agua la traba del diferencial – rueda
en el combustible S22 – Interruptor de asiento izquierda hacia adelante
H16 – Lámpara de advertencia de S23 – Sensor de la velocidad del tambor (opcional)
defecto en el motor – amarilla (opcional) Y13 – Servoválvula de la bomba de
H17 – Lámpara indicadora de S24 – Sensor de la velocidad de la marcha
mantenimiento rueda izquierda (opcional) Y14 – Válvula electromagnética de
K1 – Relé de Arranque S25 – Sensor de la velocidad de la velocidad de marcha rápida
rueda derecha (opcional) (rueda derecha)
K2-9 – Relé auxiliar
S27 – Interruptor de presión baja de Y15 – Válvula electromagnética
K10 – Relé de precalentamiento obstrucción del filtro de aire de la traba del diferencial –
K1 – Relés auxiliares rueda derecha hacia adelante
S28 – Interruptor de presión baja de (opcional)
M1 – Motor de Arranque obstrucción del filtro hidráulico
Y16 – Válvula electromagnética de
M2 – Motor eléctrico del sistema de S29 – Cambio de la ventilación de la la traba del diferencial – rueda
levante del capó y cabina cabina derecha hacia atrás (opcional)
M3 – Ventilador de la ventilación de la S30 – Interruptor del limpiaparabrisas
cabina delantero
X8
Conector del motor
4
3
2
1
30A
F11
K10 F10
R3
125A
G1 G2
M1
– + – + Q1 30 31
M
12 V12 V
1OO Ah 1OO Ah 50
F12
TIERRA
M2 G3
30 F9
–
M
G
31 50A BAT W
S1 K1
V3 50
1 3
Y1
LEVANTE DE LA CABINA
2 7 4
Y2
DESCENSO DE LA CABINA 8
1 3
Y3 S2 2 7
LEVANTE DEL CAPÓ 4
Y4 8
DESCENSO DEL CAPÓ
X3:4
X4:4
X4:3
X3:2
X2
X3:1
X6:1 S3
put in
Radio
X26:1 X10:9 X9:8 30 15/54
E2
50a
LUCES DE CONTORNO DELANTERAS E3 X10:1X9:1
F1
E1
E4
S4 20A
6 2
LUCES TRASERAS E5 X18:1 X3:5 8
1 3
E6 X28 X10:2X9:2 9 10
FAROLES DELANTEROS E7
S5
E8 X18:2 X3:6 1 5
9 10
FAROLES TRASEROS E9 X9:7 X10:7
E14
X1O:5X9:5 F2
ILUMINACIÓN DE LA CABINA
10A
E10 X10:3 X9:3
LUZ DIRECCIONAL DELANTERA IZQUIERDA
Z
H4 2 1
3
5 3 X11:4
K11
4
4
1
H5 K5
1 2
X18:8 X5:3 5 3
2
X4:1 4
9
8 12
Y6 X4:2 4
electronics
5 H6
X33:2
FRENO
X14:1
Travel
2 S22
10 3 X11:7 X33:1
3
1
11
K6
A2
S35
1 X12:8X14:8 7
4
5
2
5
K8 7 6
Y7 X4:5
MARCHA RÁPIDA - RUEDA IZQUIERDA 5 3
2 1 S16
MARCHA RÁPIDA - RUEDA DERECHA Y14
X12:2 9 10 X13:8
X14:2 1 5 X11:8
8
2 6 X14:3
X12:3
R1 X12:4
470R X14:4 A2
X12:6
R2 X12:5 A3 S17
330R X14:5 A4 A1
X14:6 X12:7
Y9 X4:7
VIBRACIÓN 1 S18 X14:7 K7 S19
Y10 1 X11:6 X13:6 X13:5
5 5 3
VIBRACIÓN 2 1 2
7 H7 X11:5
X4:8
P S21
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO
X5:1
M
A
J
B
K
L
F
E
D
I
211141_1
X20:10,11
G
F
E
D
C
B
A
M
H
K
L
15,29
3
Y8 X4:6 6
MARCHA RÁPIDA (TAMBOR) X5:4 8
-(24 V)
28,42 F4
5 -(24 V)
X20:1 26 2 7,5A
Y11
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ATRÁS 40
X20:2 23
41 H13
Y12 X20:3 7
VÁLVULA DE LA RUEDA IZQUIERDA ADELANTE
A4
Y15 X20:7 24
VÁLVULA DE LA RUEDA DERECHA ADELANTE X20:4 25
2
3
5
9
A X21:3 16
4(C) X21:4 20
SENSOR DE VELOCIDAD DEL TAMBOR 3(M)
S23 1(H) X21:5 21
X21:6 18 13
4(C) X21:7
3(M)
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA IZQUIERDA S24 1(H) X21:8
31
X21:9 17
5V 1
+
–
4(C) X21:10
14
3(M)
S25 1(H) X21:11
SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DERECHA
X24:2 X22:2
X24:3 X22:3
X24:1 X22:1
X12:1 X7:1
Y13 4 2
B A X7:2 7 3
SERVOVÁLVULA C D X7:3 6 A3 X7:4 X11:8
5
8
X39
X35
X34
A A A
X37
X38
A
C D E F G
Diagrama del
B B B
C
J1939
C C
motor
A A
B B F8
A C C A
B
V6 1A
B B
V7
X36
X40
S37
7
R4 5
X41:7 1 3 1
22 23
37 47
6
X41:8 4 2 2 F5
9
X41:9 10 5A
46 39
X41:6 K9
2
11
1
X41:5 5 3
40 42
1 34 2 24 25 43 44
4
X41:1
X23 CONECTOR DEL MOTOR
X41:4 S38
1 5
X41:2 S39
3 1
X41:3 7
4 P4
X42:1 H14 1
h
3
X42:2 H15
28
R6 X42:4 H17
32
50
10K
B2 X6:3
TEMPERATURA DEL LÍQUIDO HIDRÁULICO S P2
°C
– +
X6:5 S P3 R5
INDICADOR DE COMBUSTIBLE B3
Q
G 12R
P P5
S27 X6:8 H11
FILTRO DE AIRE + –
h
P X6:9 H10
S28 H12
FILTRO DE LÍQUIDO HIDRÁULICO
S29
Z
M3 X10:6 X9:6 F6
5 3
1
VENTILACIÓN DE LA CABINA X15:1
15A
M4 X15:4 S30
7 5
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
M
X15:2 1
X16:2
S31
LIMPIAPARABRISAS TRASERO X16:3 M5 X16:4 7 5
MM
X16:1 1
7 3
M7 X17:2
LAVAPARABRISAS TRASERO 1
S33
M8 X6:10 5 3
M
VENTILADOR DE CALEFACCIÓN
M
1
X6:11
F7
RESERVA PARA AIRE ACONDICIONADO
20A
211141_2en
10
5
2
S36
K8
1
4
1
9
X14:2
V5
X12:2
V4
S18/5
X4:5
X4:6
X5:4
Y14
Y7
Y8
282E0005
24. Hidráulica
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotor de la transmisión de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Válvula SV
9 – Cilindros hidráulicos de dirección
10 – Bloque de divisor
11 – Presostato
12 – Canasta de succión
13 – Bloque de filtrado
14 – Toma de llenado
15 – Indicador de nivel de aceite
16 – Combinado al cooler
17 – Válvula sin retroceso
18 – Termorregulador
19 – Medidor acople rápido
20 – Acople rápido de llenado
21 – Acople rápido
22 – Acople rápido
23 – Sensor del termómetro
24 – Agregados
25 – Bomba manual
26 – Bloque de levante
27 – Traba hidráulica
28 – Motor hidráulico para levante de la cabina
29 – Motor hidráulico para levante del capó
5 bar
16 bar
17 bar
140
200
200
500
bar
60
SCH70
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotor de la transmisión de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Válvula SV
9 – Cilindros hidráulicos de dirección
10 – Presostato
11 – Canasta de succión
12 – Bloque de filtrado
13 – Toma de llenado
14 – Indicador de nivel de aceite
15 – Combinado al cooler
16 – Válvula sin retroceso
17 – Termorregulador
18 – Medidor acople rápido
19 – Acople rápido de llenado
20 – Acople rápido
21 – Acople rápido
22 – Sensor del termómetro
23 – Agregados
24 – Bomba manual
25 – Bloque de levante
26 – Traba hidráulica
27 – Motor hidráulico para levante de la cabina
28 – Motor hidráulico para levante del capó
5 bar
16 bar
17 bar
140
200
200
60 bar
500
396S001
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotores de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Cilindro hidráulico de la dirección
9 – Traba del divisor
10 – Interruptor 60 bars
11 – Filtro de succión
12 – Bloque de filtro
13 – Llenado
14 – Flotador del tanque hidráulico
15 – Cooler combinado
16 – Válvula Unidireccional
17 – Termorregulador
18 – Punto de verificación
19 – Acople rápido – macho
20 – Acople rápido – hembra
21 – Acople rápido – macho
22 – Sensor de temperatura
23 – Generador electrohidráulico de levante SMA03
24 – Generador hidráulico de levante manual RC16
25 – Bloque de levante
26 – Traba hidráulica
27 – Cilindro hidráulico de levante de la cabina
28 – Cilindro hidráulico de levante del capó
5 bar
12
16 bar
17 bar
bar
6
140
200
200
500
bar
60
396S003
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotores de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Válvula SV
9 – Cilindro hidráulico de la dirección
10 – Bloque de los frenos
11 – Interruptor 60 bars
12 – Filtro de succión
13 – Filtro
14 – Llenado
15 – Flotador del tanque hidráulico
16 – Cooler combinado
17 – Válvula Unidireccional
18 – Termorregulador
19 – Punto de verificación
20 – Acople rápido – macho
21 – Acople rápido – hembra
22 – Acople rápido – macho
23 – Sensor de temperatura
24 – Generador electrohidráulico de levante SMA03
25 – Generador hidráulico de levante manual RC16
26 – Bloque de levante
27 – Traba hidráulica
28 – Cilindro hidráulico de levante de la cabina
29 – Cilindro hidráulico de levante del capó
R
200
200 L
500
T 3
140 60
P
5
9 10
5 16 bar
B
B5
B1
B2
12 B4 60
M B3 P
B
P1 15 bar
L
T
23 1 2 3
31
A L 30
24
22 60 29 A2 B2
A
P 29
13 A1 B1 28
24
P T
27
21
60 bar
21 25 20 19 16 17 26 14
8 P T
27 80
350
345 5 bar 1.9 M
55 46 100
35 40ºC 55ºC
ºC
350 28
24
345
21 1 2 21 4 18
269
MANUAL DE TALLER
396S04
24. Hidráulica
CIRCUITO HIDRÁULICO – SV 208 / SV 210 – (TRABA DIFERENCIAL INTERRUEDAS).
para SV 208 a partir del número de serie 444.
para SV 210 a partir del número de serie 127.
diagrama:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotores de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Bloque de los frenos
9 – Cilindro hidráulico de la dirección
10 – Traba del divisor
11 – Interruptor 60 bars
12 – Filtro de succión
13 – Filtro
14 – Llenado
15 – Flotador del tanque hidráulico
16 – Cooler combinado
17 – Válvula Unidireccional
18 – Termorregulador
19 – Punto de verificación
20 – Acople rápido – macho
21 – Acople rápido – hembra
22 – Acople rápido – macho
23 – Sensor de temperatura
24 – Generador electrohidráulico de levante SMA03
25 – Generador hidráulico de levante manual RC16
26 – Bloque de levante
27 – Traba hidráulica
28 – Cilindro hidráulico de levante de la cabina
29 – Cilindro hidráulico de levante del capó
)(
R
200
)(
)(
)(
200 L
3
500
T
140 60
5
P
)(
)(
15 3,5 2,7 16 bar
)(
M B3 450
1.1
)(
)(
P1 15 bar
23 450 1 2 3
)(
T
31
30
)(
)(
24
)(
22 60 29 A2 B2
29
13 )(
A1 B1
28
)(
24
)(
21 P T 27
)()(
60 bar )(
21 25 20 19 16 17 26 14
8 P T
27 345
350 1.9
80
5 bar M 100
55 46
35 40ºC 55ºC
28
24 C C
350 345
21 1 2 21 4 18
396S05
271
MANUAL DE TALLER
24. Hidráulica
CIRCUITO HIDRÁULICO – SV 212– SV 216 – (ATC DE DOS VÁLVULAS – TRABA DIFERENCIAL).
-- Las conexiones del circuito hidráulico son idénticas en ambos tipos de máquina. La única diferencia es el tipo de bombas y de
motores hidráulicos.
-- La máquina SV 212 usa bomba de vibración 90R042 y motor hidráulico de vibración 90M042.
-- La máquina SV 216 usa bomba de vibración 90R055 y motor hidráulico de vibración 90M055.
-- Además, difiere en la configuración de la válvula de rebase que controla la presión en el cuerpo de la bomba de vibración,
en el SV 212 la presión se estableció en 42 bars y en el SV 216, en 28 bars. La presión de control en los cuerpos de las bombas
de marcha se estableció en 22 bars para ambos casos.
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
*2 – Bomba de vibración
**2 – Bomba de vibración
*3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
**3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
*4 – Hidromotor de vibración
**4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotor de la transmisión de las ruedas
8 – Bomba de dirección
9 – Unidad de dirección eléctrica
10 – Válvula SV
11 – Cilindros hidráulicos de dirección
12 – Bloque de divisor
13 – Presostato
14 – Canasta de succión
15 – Bloque de filtrado
16 – Toma de llenado
17 – Indicador de nivel de aceite
18 – Combinado al cooler
19 – Válvula sin retroceso
20 – Termorregulador
21 – Medidor acople rápido
22 – Acople rápido de llenado
23 – Acople rápido
24 – Acople rápido
25 – Sensor del termómetro
26 – Agregados
27 – Bomba manual
28 – Bloque de levante
29 – Traba hidráulica
30 – Motor hidráulico para levante de la cabina
31 – Motor hidráulico para levante del capó
* – SV 212
** – SV 216
5 bar
16 bar
17 bar
bar
60
SCH11
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
*2 – Bomba de vibración
**2 – Bomba de vibración
*3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
**3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
*4 – Hidromotor de vibración
**4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotor de la transmisión de las ruedas
8 – Bomba de dirección
9 – Unidad de dirección eléctrica
10 – Válvula SV
11 – Cilindros hidráulicos de dirección
13 – Presostato
14 – Canasta de succión
15 – Bloque de filtrado
16 – Toma de llenado
17 – Indicador de nivel de aceite
18 – Combinado al cooler
19 – Válvula sin retroceso
20 – Termorregulador
21 – Medidor acople rápido
22 – Acople rápido de llenado
23 – Acople rápido
24 – Acople rápido
25 – Sensor del termómetro
26 – Agregados
27 – Bomba manual
28 – Bloque de levante
29 – Traba hidráulica
30 – Motor hidráulico para levante de la cabina
31 – Motor hidráulico para levante del capó
SV 216**
SV 212*
5 bar
16 bar
17 bar
bar
60
282h010
diagrama:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotores de las ruedas
8 – Bomba de dirección
9 – Unidad de dirección eléctrica
11 – Cilindro hidráulico de la dirección
12 – Traba del divisor
13 – Interruptor 60 bars
14 – Filtro de succión
15 – Bloque de filtro
16 – Llenado
17 – Flotador del tanque hidráulico
18 – Cooler combinado
18 – Válvula Unidireccional
20 – Termorregulador
21 – Punto de verificación
22 – Acople rápido – macho
23 – Acople rápido – hembra
24 – Acople rápido – macho
25 – Sensor de temperatura
26 – Generador electrohidráulico de levante SMA03
27 – Generador hidráulico de levante manual RC16
28 – Bloque de levante
29 – Traba hidráulica
30 – Cilindro hidráulico de levante de la cabina
31 – Cilindro hidráulico de levante del capó
T
R
200
798
3
60
150 200
5
L
P
23 60
T 1.8 450
17 Bar 450 1 2 3
24 P
10
31
6
30
4,5
P
15
60 29 A2 B2
29
21
22 A1 B1
28
24
13 P T
27
21 21
60 bar
16 17 26 14
20 19 P T
8
420
27 80
400
5 bar 1.9 M
75 42 100
42 40ºC 55ºC
ºC ºC
42
22
420
400
21 1 2 21 4 25 18
282S0016T
277
MANUAL DE TALLER
24. Hidráulica
CIRCUITO HIDRÁULICO – SV 212 / SV 216 (ATC DE 4 VÁLVULAS – TRABA DIFERENCIAL INTEREJES).
para SV 212 a partir del número de serie 555.
para SV 216 a partir del número de serie 430.
diagrama:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración*
3 – Hidromotor de transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración**
5 – Hidromotores de las ruedas
8 – Bomba de dirección
9 – Unidad de dirección eléctrica
10 – Válvula SV
11 – Cilindro hidráulico de la dirección
12 – Bloque de los frenos
13 – Interruptor 60 bars
14 – Filtro de succión
15 – Filtro
16 – Llenado
17 – Flotador del tanque hidráulico
18 – Cooler combinado
18 – Válvula Unidireccional
20 – Termorregulador
21 – Punto de verificación
22 – Acople rápido – macho
23 – Acople rápido – hembra
24 – Acople rápido – macho
25 – Sensor de temperatura
26 – Generador electrohidráulico de levante SMA03
27 – Generador hidráulico de levante manual RC16
28 – Bloque de levante
29 – Traba hidráulica
30 – Cilindro hidráulico de levante de la cabina
31 – Cilindro hidráulico de levante del capó
R
10 SV 212
200
3 SV 216*
798
80*
60
150 200
5
11
10
P
9 B
B5 60
T 30
12 16 bar P
15 bar
B
23 M P1
1 2 3
24 31
A L
5
3,5 2,7
L
15
60 29 A2 B2
29
P
A1 B1
22
24 28
P T
13 27
60 bar
21 2019 16 17 26 14
P T
21
420
350 80
55 bar 1.9 M 100
75 45 28
63* 45
63* 40ºC 55ºC
ºC ºC
420
350
42
22 28*
21 1 2 21 8 4 25 18
282010
279
MANUAL DE TALLER
24. Hidráulica
CIRCUITO HIDRÁULICO – SV 212 / SV 216 – (ATC DE 4 VÁLVULAS – TRABA DIFERENCIAL INTEREJES).
para SV 212 a partir del número de serie 555.
para SV 216 a partir del número de serie 430.
diagrama:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración*
3 – Hidromotor de transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración**
5 – Hidromotores de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Bloque de los frenos
9 – Cilindro hidráulico de la dirección
10 – Traba del divisor
11 – Interruptor 60 bars
12 – Filtro de succión
13 – Filtro
14 – Llenado
15 – Flotador del tanque hidráulico
16 – Cooler combinado
17 – Válvula Unidireccional
18 – Termorregulador
19 – Punto de verificación
20 – Acople rápido – macho
21 – Acople rápido – hembra
22 – Acople rápido – macho
23 – Sensor de temperatura
24 – Generador electrohidráulico de levante SMA03
25 – Generador hidráulico de levante manual RC16
26 – Bloque de levante
27 – Traba hidráulica
28 – Cilindro hidráulico de levante de la cabina
29 – Cilindro hidráulico de levante del capó
R 12 3 SV 212
200
SV 216*
798 80*
60
150 200
5
L 11
P
16 bar
15 bar
10 450 30
1.8
M P1
23
1 2 3
450
24 31
5
3,5
2,7
60 29 A2 B2
15 29
A1 B1
22
24 28
P T
13 27
60 bar
21 1617 26
P T
21 19 14
20
420
350 80
5 bar 1.9 M
75 45 100
63* 28
45 40ºC 55ºC
63*
ºC ºC
420
350
42
22 28*
21 1 2 21 8 4 25 18
281
MANUAL DE TALLER
282011
24. Hidráulica
CIRCUITO HIDRÁULICO – SV 223 / SV 228 – (ATC DE DOS VÁLVULAS – TRABA DIFERENCIAL).
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotor de la transmisión de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Válvula SV
9 – Cilindros hidráulicos de dirección
10 – Bloque de divisor
11 – Presostato
12 – Canasta de succión
13 – Bloque de filtrado
14 – Toma de llenado
15 – Indicador de nivel de aceite
16 – Combinado al cooler
17 – Válvula sin retroceso
18 – Termorregulador
19 – Medidor acople rápido
20 – Acople rápido de llenado
21 – Acople rápido
22 – Acople rápido
23 – Sensor del termómetro
24 – Agregados
25 – Bomba manual
26 – Bloque de levante
27 – Traba hidráulica
28 – Motor hidráulico para levante de la cabina
29 – Motor hidráulico para levante del capó
5 bar
16 bar
17 bar
140
200
200
1000
bar
60
SCH21
Signos convencionales:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de la transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotor de la transmisión de las ruedas
6 – Bomba de dirección
7 – Unidad de dirección eléctrica
8 – Válvula SV
9 – Cilindros hidráulicos de dirección
10 – Interruptor
11 – Canasta de succión
12 – Bloque de filtrado
13 – Toma de llenado
14 – Indicador de nivel de aceite
15 – Combinado al cooler
16 – Válvula sin retroceso
17 – Termorregulador
18 – Medidor acople rápido
19 – Acople rápido de llenado
20 – Acople rápido
21 – Acople rápido
22 – Sensor del termómetro
23 – Placa de la válvula
24 – Agregados
25 – Bomba manual
26 – Bloque de levante
27 – Traba hidráulica
28 – Motor hidráulico para levante de la cabina
29 – Motor hidráulico para levante del capó
5 bar
16 bar
17 bar
140
200
200
1000
bar
60
278h0004
diagrama:
1 – Bomba de marcha
2 – Bomba de vibración
3 – Hidromotor de transmisión del tambor
4 – Hidromotor de vibración
5 – Hidromotores de las ruedas
8 – Bomba de dirección
9 – Unidad de dirección eléctrica
11 – Cilindro hidráulico de la dirección
12 – Traba del divisor
13 – Interruptor 60 bars
14 – Filtro de succión
15 – Bloque de filtro
16 – Llenado
17 – Flotador del tanque hidráulico
18 – Cooler combinado
18 – Válvula Unidireccional
20 – Termorregulador
21 – Punto de verificación
22 – Acople rápido – macho
23 – Acople rápido – hembra
24 – Acople rápido – macho
25 – Sensor de temperatura
27 – Placa de la válvula
28 – Generador electrohidráulico de levante SMA03
29 – Generador hidráulico de levante manual RC16
30 – Bloque de levante
31 – Traba hidráulica
32 – Cilindro hidráulico de levante de la cabina
33 – Cilindro hidráulico de levante del capó
5 bar
16 bar
17 bar
140
bar
60
278h005
Medidores
Medidor de presión hasta 6 MPa (60 bar) – 2 unidades (presión de llenado).
Medidor de presión hasta 60 MPa (600 bar) 2 unidades (circuito de alta presión).
Estándar
Torque máximo
MPa [PSI]
1 Presión en el circuito de la marcha 35* [5075]
atrás
2 Presión en el circuito de la marcha 35* [5075]
adelante
3 Presión en el circuito de vibración I 35 [5075]
4 Presión en el circuito de vibración II 35 [5075]
5 Presión en el circuito de dirección 14** [2030]
6 Presión de alimentación 2,4*** [348]
Torque máximo
MPa [PSI]
1 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
atrás
2 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
adelante
3 Presión en el circuito de vibración I 40 [5800]
4 Presión en el circuito de vibración II 40 [5800]
5 Presión en el circuito de dirección 15** [2175]
6 Presión de alimentación 2,2*** [320]
SV 223 / SV 228.
Torque máximo
MPa [PSI]
1 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
atrás
2 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
adelante
3 Presión en el circuito de vibración I 35 [5075]
4 Presión en el circuito de vibración II 35 [5075]
5 Presión en el circuito de dirección 15** [2175]
6 Presión de alimentación 2,2*** [320]
SV 208 / SV 210.
Torque máximo
MPa [PSI]
1 Presión en el circuito de la marcha 35* [5075]
atrás
2 Presión en el circuito de la marcha 35* [5075]
adelante
3 Presión en el circuito de vibración I 35 [5075]
4 Presión en el circuito de vibración II 35 [5075]
5 Presión en el circuito de dirección 18** [2610]
6 Presión de alimentación 2,4*** [348]
SV 223 / SV 228.
Torque máximo
MPa [PSI]
1 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
atrás
2 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
adelante
3 Presión en el circuito de vibración I 35 [5075]
4 Presión en el circuito de vibración II 35 [5075]
5 Presión en el circuito de dirección 15** [2900]
6 Presión de alimentación 2,2*** [320]
Torque máximo
MPa [PSI]
1 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
atrás
2 Presión en el circuito de la marcha 42* [6090]
adelante
3 Presión en el circuito de vibración I 40 [5800]
4 Presión en el circuito de vibración II 40 [5800]
5 Presión en el circuito de dirección 19** [2755]
6 Presión de alimentación 2,2*** [320]
Inspección y ajustes
Nota:
El cableado eléctrico para el contador de rotaciones está siempre
prendido y termina abajo del tablero de instrumentos pudiendo
usarse para conectar el multímetro para revisar las rotaciones
del motor en lugar de un estroboscopio.
Nota:
El cableado eléctrico para el contador de rotaciones está siempre
prendido y termina abajo del tablero de instrumentos pudiendo
usarse para conectar el multímetro para revisar las rotaciones
del motor en lugar de un estroboscopio.
Nota:
RPM de los motores:
QSB5.9-C155 TIER II para rodillos SV 212 / SV 216
QSB 5.9-C205 TIER II para rodillos SV 223 / SV 228
Se controlan con el ECM (Módulo de control electrónico) del
motor. Vienen establecidas por el fabricante y no es necesario
ajustarlas nuevamente.
SV 208 / SV 210.
La frecuencia de vibración de alta amplitud se ajusta con el
tornillo inferior (2) solamente. Aflojar el tornillo de seguridad
(3) y usar una llave para girar el tornillo de ajuste (2), ajustar el
valor necesario y apretar el tornillo de seguridad. La frecuencia
aumenta con el tornillo cuando se gira hacia la izquierda
y viceversa.
! ¡NOTA !
La posición cero del cilindro de fuerza del
generador hidráulico viene ajustada de fábrica
en el tornillo superior (1). No se permite ningún
ajuste de este tornillo.
El medidor de frecuencia se puede encomendar
al fabricante o a su concesionario.
SV 208 / SV 210.
SV 223 / SV 228.
Soltar la manguera 4 por el acople rápido 3 de la abrazadera 5.
Desconectar la manguera 1 del filtro de presión al tanque
hidráulico en el acople rápido 2.
SV 208 / SV 210.
SV 223 / SV 228.
Después ponga en cortocircuito el circuito hidráulico de marcha.
Dos válvulas multiuso de seguridad están ubicadas en el
generador hidráulico de marcha. Destornillar tres vueltas hacia
la izquierda la sección del medio (1) de las válvulas [hexagonal
27 mm (11/16")].
¿pérdida de aceite?
SÍ NO
NO SÍ
CONTINUAR LA OPERACIÓN
305
MANUAL DE TALLER
ASC410en
306
2
PÉRDIDA DE ACEITE ENTRE LA PLACA VIBRATORIA
Y EL CUBO O DEL TAPÓN DE DESAIREADO
CONTINUAR LA OPERACIÓN
revisar rulemanes
chavetas defectuosas, cambiar
tuerca y embrague
rulemanes defectuosos
CONTINUAR LA OPERACIÓN
307
MANUAL DE TALLER
ASC412en
308
4
PÉRDIDA DE ACEITE POR LOS CONECTORES DE LAS MANGUERAS DE ALTA
PRESIÓN (motor hidráulico de marcha y vibración, generadores hidráulicos)
26. Resolución de problemas
SÍ CONTINUAR LA OPERACIÓN
SÍ ¿sin combustible? NO
inspeccionar la máquina y
cambiar el medidor de combustible
encontrar el lugar de pérdida de
defectuoso cableado eléctrico defectuoso, aceite del circuito o de la unidad
continuar en 5b hidráulica.
SÍ CONTINUAR LA OPERACIÓN
309
MANUAL DE TALLER
ASC414en
310
5b
continuación de 5a
SÍ
NO
cambiar motor de arranque
SÍ
cambiar imán Y5 NO
SÍ NO
¿máquina vibrando?
SÍ NO
NO SÍ
continuar en la tabla Nº 6b
NO SÍ
311
MANUAL DE TALLER
ASC416en
312
6b VIBRACIÓN APAGADA
continuar en la tabla 6a
¿presiones de seguridad
máximas alcanzadas?
NO SÍ
SÍ NO
revisar válvulas de seguridad de cambiar motor hidráulico
alta presión del generador
cambiar generador hidráulico hidráulico de vibración, página
288 - limpiar
¿máquina vibrando?
¿máquina vibrando?
NO SÍ
NO SÍ
continuar en la tabla Nº 3
CONTINUAR LA OPERACIÓN
SÍ NO
SÍ
313
MANUAL DE TALLER
ASC418en
314
8 FRENOS APAGADOS, PERO LA MÁQUINA NO SE MUEVE
NO ¿OK? SÍ
26. Resolución de problemas
¿defecto corregido?
¿defecto corregido?
CONTINUAR LA OPERACIÓN
315
MANUAL DE TALLER
ASC420en
316
10 LA MÁQUINA NO LLEGA A LA FRECUENCIA NECESARIA
NO
NO NO
NO NO
SÍ
NO
NO
317
MANUAL DE TALLER
ASC422en
318
12
LOS FRENOS ESTÁN PERMANENTEMENTE ACTIVADOS
SÍ ¿defecto corregido? NO
¿defecto corregido?
SÍ
cambiar el timer
SÍ
reemplazar el interruptor
SÍ ¿defecto corregido?
NO
SÍ ¿defecto corregido?
319
MANUAL DE TALLER
ASC424en
320
14 LA MÁQUINA NO SE MUEVE (SE FRENA) =
sistema hidráulico
cambiar embrague CENTA NO ¿transmisión del motor correcta? NO ¿presión de seguridad alcanzada?
SÍ
SÍ
¿defecto corregido? cambiar bomba
SÍ
¿presión de seguridad alcanzada?
CONTINUAR LA OPERACIÓN SÍ
CONTINUAR LA OPERACIÓN SÍ
321
MANUAL DE TALLER
ASC426en
322
16a SV NO FUNCIONA - 2 válvulas
CONTINUAR LA OPERACIÓN SÍ SÍ
corregir y probar
la máquina programa ATC con defecto SÍ
CONTINUAR LA OPERACIÓN SÍ SÍ
323
MANUAL DE TALLER
ASC428en
324
17 DIRECCIÓN CON DEFECTO, LA RUEDA SE TRANCA
revisar servo
cambiar
¿defecto corregido?
SÍ
CONTINUAR LA OPERACIÓN
adjuntar manómetro
página 284 revisar presión
de dirección en la posición
extrema de la rueda
baja presión
SÍ ¿defecto corregido?
NO
cambiar servo
NO
cambiar generadorhidráulico
SÍ de la dirección
325
MANUAL DE TALLER
ASC430en
326
19
DIRECCIÓN TIRA HACIA UN LADO
servoválvulas de
inversión con defecto
cambiar servo
26. Resolución de problemas
CONTINUAR LA OPERACIÓN
llave de presión de la
dirección S15 con defecto
NO
defecto corregido SÍ
327
MANUAL DE TALLER
ASC432en
328
21 DESPUÉS DE ARRANCAR, LOS FRENOS DE LA MÁQUINA PERMANECEN ACTIVADOS
¿defecto corregido?
¿OK?
SÍ NO
NO
revisar si el imán Y6 no está
trancando
cambiar A2
SÍ
cambiar Y6
CONTINUAR LA OPERACIÓN
¿defecto corregido?
SÍ
nivel alto
CONTINUAR LA OPERACIÓN
cambiar junta eje motor
hidráulico vibración
SÍ ¿defecto corregido?
NO
bomba de dirección
¿corregido? lanzando aceite al motor
329
MANUAL DE TALLER
ASC434en
330
23
ACEITE HIDRÁULICO ESPUMANDO
SÍ ¿defecto corregido? NO
aceite OK
cambiar generador
hidráulico de la dirección
SÍ ¿defecto corregido? NO
SÍ ¿defecto corregido? NO
331
MANUAL DE TALLER
ASC436en
332
25 LA MÁQUINA NO ARRANCA
SÍ NO NO SÍ
SÍ ¿defecto corregido?
cambiar el flotador del
depósito hidráulico
Cuadro mostrando los torques para las tuercas ciegas con anillos “O” – mangueras.
Torques de ajuste para los cuellos Torques de ajuste para los tapones
G-M Nm lb ft G-M Nm lb ft
G 1/8 25 18 G 1/8 15 11
G 1/4 40 30 G 1/4 33 24
G 3/8 95 70 G 3/8 70 52
G 1/2 130 96 G 1/2 90 66
G 3/4 250 184 G 3/4 150 111
G1 400 295 G1 220 162
G 11/4 600 443 G 11/4 600 443
G 11/2 800 590 G 11/2 800 590
10 x 1 25 18 10 x 1 13 10
12 x 1,5 30 22 12 x 1,5 30 22
14 x 1,5 50 37 14 x 1,5 40 30
16 x 1,5 60 44 16 x 1,5 60 44
18 x 1,5 60 44 18 x 1,5 70 52
20 x 1,5 140 103 20 x 1,5 90 66
22 x 1,5 140 103 22 x 1,5 100 74
26 x1,5 220 162 26 x1,5 120 89
27 x 1,5 250 184 27 x 1,5 150 111
33 x 1,5 400 295 33 x 1,5 250 184
42 x 1,5 600 443 42 x 1,5 400 295
48 x 1,5 800 590 48 x 1,5 500 369