Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Sony Mex-N5150bt

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

4-584-369-12(1)

AUTOESTEREO Manual de instrucciones ES

DIGITAL AM/FM CON


REPRODUCTOR DE
DISCO COMPACTO

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE


INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA. D
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulta la
página 7.

MEX-N5150BT
Este equipo opera a título secundario,
consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase
y puede no causar interferencias a sistemas
operando a título primario.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al
número del certificado, refiérase a la etiqueta del
empaque y/o del producto.

Propiedades del diodo láser


 Duración de la emisión: continua
 Potencia del láser: menos de 53,3 μW
(esta potencia es la medición del valor a una
distancia de 200 mm de la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque óptico con una abertura de
7 mm)

La placa de características que indica el voltaje de


funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.

Exención de responsabilidad sobre los


servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.

2ES
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
transmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o contacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.

Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).

Acerca de la comunicación BLUETOOTH


 Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
 Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
 Lugares cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
 Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
 No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún


problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.

3ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5

Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del paso de sintonización de FM/AM . . . . 7
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 8
Conexión de un dispositivo iPod/USB. . . . . . . . . . 10
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Usar el RDS (Sistema de datos de radio). . . . . . . . 11

Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción de un dispositivo iPod/USB . . . . . . 12
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 13
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 13

Llamada con manos libres (sólo a


través de BLUETOOTH)
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tareas disponibles durante la llamada . . . . . . . . . 15

Funciones útiles
SongPal con smartphone iPhone/Android. . . . . . 16
Utilizar Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración General (GENERAL). . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del Sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . 19
Configuración de Pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 20
Configuración BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . 21

Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4ES
Guía para las partes y los controles

Unidad principal

Retiro del panel frontal (panel interno) Marca N


Toque el selector del control con un smartphone
Android para establecer conexión BLUETOOTH.
 Ranura del disco
 Ventana de visualización
 SEEK +/–
Para sintonizar emisoras de radio en forma
automática. Manténgalo presionado para
sintonizarlas en forma manual.
/ (anterior/siguiente)
 Botón de desbloqueo del panel frontal
/ (avance rápido/retroceso rápido)
 SRC (fuente)
  (expulsión de disco)
Para encender la unidad.
Para cambiar la fuente.  (navegar) (página 13)
OFF Para entrar al modo de navegación durante la
Manténgalo presionado durante 1 segundo para reproducción.
apagar la fuente y mostrar el reloj en la pantalla.  CALL
Manténgalo presionado durante más de Acceda al menú de llamada. Reciba/Finalice
2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. una llamada.
Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece, Manténgalo presionado por más de 2 segundos
no se podrá operar con el control remoto del para cambiar la señal de BLUETOOTH.
volante.
 (volver)
 Control de sincronización
Para volver a la pantalla anterior.
Gírelo para ajustar el volumen.
MODE (página 11, 12, 15)
PUSH ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.  Receptor para el control remoto
Presione SRC, gire y luego presione para  MENU*
cambiar la fuente. Para abrir el menú de configuración.
Presione durante 2 segundos para establecer la
función “SongPal” (conexión). * No disponible cuando está seleccionado el
teléfono BT.
VOICE (página 15, 17)
Active el marcado por voz, reconocimiento de
voz cuando la función “SongPal” esté encendida
(sólo smartphone Android™) o la función Siri
(sólo iPhone).

5ES
 Botones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas. Control remoto del volante
Manténgalo presionado para almacenarlas en
forma manual.
Llame a un número almacenado. Manténgalo
apretado para guardar un número telefónico.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo de
audio. Manténgalo apretado para saltear
álbumes en forma continua.
(repetir)
(reproducción aleatoria)
MIC (página 15)
PAUSE
 MEGA BASS
Presione encender/apagar la función del MEGA
BASS.  /
Radio:
 PTY (tipo de programa) Presione para sintonizar las estaciones
Seleccione PTY en RDS. predeterminadas. Mantenga presionado para
 Toma de entrada AUX sintonizar de forma automática.
CD/USB/Audio de BLUETOOTH:
 DSPL (pantalla) Omitir una pista. Mantenga presionado para
Presione para cambiar los elementos de la retroceder/avanzar rápidamente una pista.
pantalla.
 (volumen) /
SCRL (desplazamiento)
Ajusta el volumen. Mantenga presionado para
Manténgalo apretado para desplazarse a un
continuar con el ajuste del volumen.
elemento de pantalla.
 MODE*
 Puerto USB
Enciende la fuente. Cambia la fuente.
 RESET (panel interno) (página 7) Mantenga presionado por 1 segundo para
apagar la fuente (mostrar reloj).
Mantenga presionado por más de 2 segundos
para apagar la fuente y la pantalla.
Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece,
no se podrá operar con el control remoto del
volante.
* No se puede seleccionar la banda de radio/activar
el control del acompañante/transferir una
llamada con este botón.
 (hablar)
Realizar/cancelar una llamada por etiquetas de
voz. (Solamente está disponible cuando un
celular con la función de marcación por voz se
encuentra conectado a través de BLUETOOTH).
 (colgar)
Finaliza/rechaza una llamada entrante.
 (atender)
Atiende una llamada.

6ES
Reinicio de la unidad
Procedimientos iniciales Antes de operar la unidad por primera vez, luego
de remplazar la batería del automóvil o cambiar las
Extracción del panel frontal conexiones, debe reiniciar la unidad. Presione
RESET en el panel interno con un bolígrafo de punta
Es posible extraer el panel frontal de la unidad para redonda, etc., luego de haber extraído el panel
evitar que la roben. frontal.
1 Mantenga presionado OFF  hasta que
la unidad se apague, presione el botón
de desbloqueo del panel frontal ,
luego deslice el panel hacia usted para
quitarlo. Nota
Al presionar RESET borrará la configuración del reloj y
algunos contenidos almacenados.

Cambio del paso de


sintonización de FM/AM
Configure el intervalo de sintonización de FM/AM
Alarma de precaución de su país. Esta configuración aparece solamente
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta
mientras la fuente esté apagada y se muestre el
la posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
reloj.
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza 1 Presione MENU, gire el selector de
el amplificador incorporado. control para seleccionar [SET GENERAL] y,
Números de serie a continuación, presiónelo.
Asegúrese de que los números de serie al final de la
unidad coincidan correctamente con los de la parte
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET TUNER-STP] y, a
posterior del panel frontal. De lo contrario, no se
podrá emparejar, conectarse o desconectarse a continuación, presiónelo.
BLUETOOTH por NFC. 3 Gire el selector de control para
seleccionar entre [SET 50K/9K], [SET
Colocación del panel frontal 100K/10K] o [SET 200K/10K] y, a
continuación, presiónelo.

7ES
Para un smartphone con Android OS 4,0 o inferior
Ajuste del reloj instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC
Easy Connect” disponibles en Google Play™. Es
1 Presione MENU, gire el selector de posible que la aplicación no esté disponible para su
descarga en algunos países/regiones.
control para seleccionar [SET GENERAL] y,
a continuación, presiónelo. 1 Activación de la función NFC en un
smartphone.
2 Gire el selector de control para
Para obtener más información, consulte las
seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y, a instrucciones de funcionamiento que se
continuación, presiónelo. suministran con el smartphone.
La indicación de la hora parpadea.
2 Toque la parte marca N de la unidad con
3 Gire el selector de control para ajustar la la parte marca N del smartphone.
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione SEEK
+/–.

4 Una vez ajustados los minutos, presione


MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Asegúrese de que se encienda en la pantalla
Para visualizar el reloj de la unidad.
Presione DSPL.
Para desconectar mediante One touch
Toque nuevamente la parte marca N de la unidad
con la parte marca N del smartphone.
Preparación del dispositivo Notas
 Al realizar la conexión, manipule el smartphone
BLUETOOTH cuidadosamente para evitar raspaduras.
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con  La conexión One touch no es posible cuando la
manos libres dependiendo del dispositivo unidad ya está conectada a otro dispositivo
compatible con tecnología NFC. En este caso,
compatible de BLUETOOTH, como un smartphone,
desconecte el dispositivo y haga conexión con el
un teléfono celular o un dispositivo de audio (de smartphone nuevo.
aquí en adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser
que se especifique de otra forma). Para obtener
más información acerca de la conexión, consulte las Emparejamiento y conexión con otro
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo. dispositivo BLUETOOTH
Antes de conectar el dispositivo, apague el
Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH por
volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oírse
primera vez es necesario el registro de ambos
un sonido fuerte.
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
Conectar con un Smartphone a través
de One touch (NFC)
Al tocar el selector del control de la unidad con un
smartphone compatible con NFC*, la unidad está
emparejada y automáticamente conectada con el
smartphone. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH
dentro de 1 m de distancia respecto de la
* NFC (Transmisión de datos en proximidad) es una
tecnología que permite la comunicación inalámbrica
unidad.
de corto rango entre varios dispositivos, como
teléfonos móviles y etiquetas de IC. Gracias a la 2 Presione CALL, gire el selector de control
función de NFC, la comunicación de datos se puede para seleccionar [SET PAIRING] y, a
alcanzar fácilmente con sólo tocar el símbolo continuación, presiónelo.
correspondiente o ubicación señalada en dispositivos
parpadea mientras la unidad se está
compatibles con tecnología NFC.
emparejando en modo de espera.

8ES
3 Realice el emparejamiento en el
Conexión con un dispositivo
dispositivo BLUETOOTH para detectar
esta unidad. BLUETOOTH emparejado
4 Seleccione [MEX-XXXX] (el nombre de su Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesaria la conexión con esta unidad. Algunos
modelo) que se muestra en la pantalla
dispositivos emparejados se conectarán
del dispositivo de BLUETOOTH. automáticamente.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita
desde el paso 2.

1 Presione CALL, gire el selector de control


para seleccionar [SET BT SIGNL] y, a
continuación, presiónelo.
Asegúrese de que se encienda.
5 Si se requiere una clave* en el dispositivo 2 Active la función BLUETOOTH en el
BLUETOOTH, escriba [0000]. dispositivo BLUETOOTH.
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o 3 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
“contraseña”, etc., en función del dispositivo. conectarlo a esta unidad.
o se enciende.

Íconos en la pantalla:
Introduzca la clave
Las luces se encienden cuando la
[0000]
llamada manos libres está disponible al
permitir el HFP (Perfil manos libres).

Cuando se empareja, queda encendida. Las luces se encienden cuando el


dispositivo de audio se puede reproducir
6 Seleccione esta unidad en el dispositivo al permitir el A2DP (Perfil de distribución
BLUETOOTH para establecer la conexión de audio avanzado).
BLUETOOTH.
Indica la potencia de la señal del
o se enciende cuando la conexión está
teléfono celular al que se conecta.
establecida.
Nota
Para conectar el dispositivo que se conectó
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. por última vez en esta unidad
Para habilitar la detección, acceda al modo de Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
emparejamiento y busque esta unidad desde otro BLUETOOTH.
dispositivo. Presione SRC, y luego seleccione [BT PHONE] o [BT
AUDIO].
Para comenzar la reproducción Presione ENTER para conectar con el teléfono
Para obtener más información, consulte celular, o PAUSE para conectar con el dispositivo de
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH” audio.
(página 13).
Nota
Para cancelar el emparejamiento Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar
la conexión de esta unidad al teléfono celular. Realice
Realizar el paso 2 para cancelar el modo de
en cambio la conexión desde el teléfono celular a la
emparejamiento luego de que esta unidad y el unidad.
dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Sugerencia
Con la señal BLUETOOTH activada: si el encendido se
ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a conectarse
automáticamente al último teléfono celular conectado.

9ES
Conectar con un iPhone/iPod
Conexión de un dispositivo
(Autoemparejamiento con BLUETOOTH)
iPod/USB
Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior
instalado se conecta al puerto USB, la unidad se 1 Baje el volumen de la unidad.
empareja y conecta con el iPhone/iPod
automáticamente. 2 Conecte el dispositivo iPod/USB a la
Para permitir el autoemparejamiento con unidad.
BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTOPAIR] en [BT] Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de
esté configurada en [ON] (página 21). conexión USB para iPod (no suministrado).
1 Active la función BLUETOOTH en el
iPhone/iPod.
2 Conecte el iPhone/iPod al puerto USB.

Conexión de otro dispositivo de


Asegúrese de que se encienda en la pantalla audio portátil
de la unidad.
Notas
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
 La conexión autoemparejamiento con BLUETOOTH no
es posible cuando la unidad ya está conectada a otro 2 Baje el volumen de la unidad.
dispositivo BLUETOOTH. En este caso, desconecte el
otro dispositivo, luego vuelva a conectar el iPhone/ 3 Conecte el dispositivo de audio portátil a
iPod. la toma de entrada AUX (minitoma
 Si el autoemparejamiento con BLUETOOTH no está estéreo) en la unidad con un cable de
establecido, vea “Preparación del dispositivo
BLUETOOTH” para más detalles (página 8). conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.

4 Presione SRC para seleccionar [AUX].

Coincidencia del nivel de volumen del


dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio
portátil en un nivel moderado y configure su nivel
habitual de volumen en la unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SET SOUND] 
[SET AUX VOL] (página 20).

10ES
Usar el RDS (Sistema de datos
Escuchar la radio
de radio)
Escuchar la radio
Se necesita el ajuste del paso de sintonización Selección de tipos de programa (PTY)
(página 7).
Para escuchar una estación de radio, presione SRC
1 Presione PTY durante la recepción FM.
para seleccionar [TUNER].
2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado y,
Almacenamiento automático (BTM) a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una estación que
1 Presione MODE para cambiar la banda emita el tipo de programa seleccionado.
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
Tipos de programas
2 Presione MENU, gire el selector de
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),
control para seleccionar [SET GENERAL] y,
INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE
a continuación, presiónelo. (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variados), POP M
3 Gire el selector de control para
(Música pop), ROCK M (Música rock), EASY M
seleccionar [SET BTM] y, a continuación, (música de carretera), LIGHT M (Clásica ligera),
presiónelo. CLASSICS (Clásica en serio), OTHER M (Otro tipo de
La unidad almacena las emisoras en el orden de música), WEATHER (El tiempo), FINANCE
frecuencia en los botones numéricos. (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles),
SOCIAL A (Temas de sociedad), RELIGION
(Religión), PHONE IN (Entrada de teléfono), TRAVEL
Sintonización (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música jazz),
COUNTRY (Música country), NATION M (Música
1 Presione MODE para cambiar la banda nacional), OLDIES (Música de décadas pasadas),
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). FOLK M (Música folk), DOCUMENT (Documental)

2 Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado SEEK +/– para ubicar la
Ajuste de hora del reloj (CT)
frecuencia aproximada y, a continuación, Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj.
presiónelo repetidas veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión. 1 Ajuste [SET CT-ON] en [SET GENERAL]
Para realizar la sintonización automática (página 18).
Presione SEEK +/–.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.

Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de 1 a 6) hasta que
aparezca [MEM].

Recepción de las emisoras almacenadas


1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a 6).

11ES
1 Conecte el dispositivo iPod/USB al
puerto USB (página 10).
Reproducción Se inicia la reproducción.
Si ya está conectado un dispositivo, para iniciar
la reproducción pulse SRC para seleccionar
Reproducción de un disco [USB] ([IPD] aparece en la pantalla cuando se
reconoce el iPod).
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
2 Ajuste el volumen de esta unidad.

Para detener la reproducción


Mantenga presionado OFF por 1 segundo.

Para extraer el dispositivo


Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.

Precaución para iPhone


Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen
La reproducción se inicia automáticamente. de las llamadas telefónicas es controlado por el
iPhone, y no por la unidad. No aumente el volumen
de la unidad involuntariamente durante un
llamado, ya que un sonido fuerte repentino puede
Reproducción de un dispositivo aparecer cuando la llamada finalice.

iPod/USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza Utilización directa del iPod (Control de
como referencia general para las funciones del iPod pasajero)
en un iPod y un iPhone, a menos que se
especifique lo contrario en el texto o en las 1 Durante la reproducción, mantenga
ilustraciones. apretado MODE hasta que aparezca
[MODE IPOD].
Para obtener más información acerca de la
Los funcionamientos del iPod están disponibles.
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
Tenga en cuenta que solamente es posible
iPod” (página 22) o visite el sitio web de soporte
ajustar el volumen en la unidad.
técnico que figura en la cubierta posterior.

Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como Para salir del modo de control de pasajero
USB flash drive, reproductor de multimedia digital, Mantenga presionado MODE para que aparezca
smartphone Android) compatibles con el estándar [MODE AUDIO].
USB, de tipo MSC (Clase de Almacenamiento
Masivo) y MTP (Protocolo de Transferencia
Multimedia).
Según el smartphone Android o el reproductor
multimedia, se requiere que se ajuste el modo de
conexión USB a MTP.
Notas
 Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web
de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
 No es posible reproducir los archivos que se indican a
continuación.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
 archivos protegidos por derechos de autor
 archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
 archivos de audio de canales múltiples
MP3/WMA/AAC:
 archivos con formato de compresión sin pérdida
WAV:
 archivos de audio de canales múltiples

12ES
Búsqueda de una pista por nombre
Reproducción de un dispositivo
(Quick-BrowZer™)
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
1 Durante la reproducción de los
conectado que sea compatible con BLUETOOTH dispositivos de audio CD, USB o BT
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). AUDIO*1, presione (navegar)*2 para
que aparezca la lista de categorías de
búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas, presione
(volver) repetidamente hasta que aparezca
la categoría de búsqueda deseada.

1 Haga una conexión BLUETOOTH con el *1 Sólo disponible para los dispositivos de audio
que soporten AVRCP (Perfil de control remoto de
dispositivo de audio (página 8). audio y video) 1,4 o superior.
*2 Durante la reproducción USB, presione
2 Presione SRC para seleccionar [BT (navegar) durante más de 2 segundos para
AUDIO]. volver directamente al inicio de la lista de
categorías.
3 Para comenzar la reproducción, utilice
las funciones del dispositivo de audio. 2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
4 Ajuste el volumen de esta unidad. deseada y, a continuación, presiónelo
Notas para confirmarla.
 En función del dispositivo de audio, es posible que no
se muestre en esta unidad cierta información como, 3 Repita el paso 2 para buscar la pista
por ejemplo, el título, el número de pista y la duración deseada.
y el estado de la reproducción.
Se inicia la reproducción.
 Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la
reproducción de la señal del dispositivo de audio no
se interrumpe. Para salir del modo Quick-BrowZer
 [BT AUDIO] no aparece en la pantalla mientras se Presione (navegar).
ejecuta la aplicación “SongPal” mediante la función
BLUETOOTH.
Buscar salteando elementos
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
(Modo saltar)
Comience la reproducción del dispositivo de audio
portátil BLUETOOTH en un nivel moderado y
1 Presione (navegar).
configure su nivel habitual de volumen en la 2 Presione SEEK +.
unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SET SOUND]  3 Gire el selector de control para
[SET BTA VOL] (página 20). seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10 % de la
cantidad total de elementos presentes en la
lista.
Búsqueda y reproducción de
pistas 4 Presione ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
Reproducción repetida y aleatoria 5 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a
1 Durante la reproducción, presione
continuación, presiónelo.
(repetir) o (aleatorio)
Se inicia la reproducción.
repetidamente para seleccionar el modo
de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción
seleccionado puede tardar en comenzar.

Los modos de reproducción disponibles varían en


función de la fuente de sonido seleccionada.

13ES
Desde el historial de llamadas
Llamada con manos libres (sólo a 1 Presione CALL, gire el selector de control
través de BLUETOOTH) para seleccionar [RECENT CALL] y, a
continuación, presiónelo.
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta Aparece una lista del historial de llamadas.
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
2 Gire el selector de control para
(página 8). seleccionar un nombre o un número
telefónico del historial de llamadas y, a
continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.

Desde la introducción de un número de


teléfono
Recepción de llamadas
1 Presione CALL, gire el selector de control
1 Presione CALL cuando reciba una para seleccionar [DIAL NUMBER] y, a
llamada con un tono de llamada. continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
2 Gire el selector de control para ingresar
El tono de llamada y la voz del auricular sólo salen de el número de teléfono y finalmente
los altavoces frontales. seleccione [ ] (espacio), luego, presione
el botón ENTER*.
Para rechazar la llamada
Comienza la llamada telefónica.
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
* Para mover la indicación digital, presione
Para finalizar una llamada SEEK +/–.
Presione CALL nuevamente. Nota
En la pantalla aparecerá [_] en lugar de [#] .

Realización de llamadas Desde repetición de llamada


Puede realizar una llamada desde la libreta de
direcciones o desde el historial de llamadas cuando
1 Presione CALL, gire el selector de control
un teléfono celular que sea compatible con PBAP para seleccionar [REDIAL] y, a
(Perfil de acceso a la agenda telefónica) esté continuación, presiónelo.
conectado. Comienza la llamada telefónica.

Desde la libreta de direcciones Desde números preestablecidos


1 Presione CALL, gire el selector de control 1 Presione SRC, gire el selector de control
para seleccionar [PHONE BOOK] y, a para seleccionar [BT PHONE], y, a
continuación, presiónelo. continuación, presiónelo.

2 Gire el selector de control para 2 Presione un botón numérico (1 a 6) para


seleccionar una inicial de la lista de seleccionar el contacto al que desea
iniciales y, a continuación, presiónelo. llamar.

3 Gire el selector de control para 3 Presione ENTER.


seleccionar un nombre de la lista de Comienza la llamada telefónica.
nombres y, a continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de
números y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.

14ES
Marcación predefinida de números Para cambiar entre el modo manos libres y el
modo manual
telefónicos Durante una llamada, presione MODE para cambiar
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la el audio de la llamada telefónica entre la unidad y
marcación preajustada. un teléfono celular.
1 Seleccione un número de teléfono que desee
Nota
almacenar en la marcación predefinida, de la Según el teléfono celular, esta operación puede no
agenda telefónica, el historial de llamadas o bien
estar disponible.
ingresando directamente el número.
El número de teléfono aparecerá en la pantalla de
Para revisar el estado de SMS*
esta unidad.
parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje
2 Mantenga presionado un botón de número (de 1 a
SMS y permanece iluminado cuando hay mensajes
6) hasta que [MEM] aparezca.
El contacto se almacena en el número preajustado no leídos.
que seleccione. * Disponible sólo para teléfonos celulares que soporte
MAP (Perfil de acceso a mensajes).

Desde etiquetas de voz


Haga una llamada al decir la etiqueta de voz
almacenada en un teléfono celular conectado que
tenga una función de marcado por voz.

1 Presione CALL, gire el selector de control


para seleccionar [VOICE DIAL] y, a
continuación, presiónelo.
Alternativamente, presione VOICE mientras la
función “SongPal” esté apagada.

2 Mencione la etiqueta de voz almacenada


en el teléfono celular.
Se reconocerá su voz y se realizará la llamada.

Para cancelar el marcado por voz


Presione VOICE.

Tareas disponibles durante la


llamada
Para ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el selector de control mientras recibe la
llamada.

Para ajustar el volumen del auricular


Gire el selector de control durante una llamada.

Para ajustar el volumen para otra persona


(Ajuste de ganancia de micrófono)
Presione MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].

Para reducir el eco y el ruido (Cancelador de


ecos/Modo cancelador de ruidos)
Mantenga presionado MIC.
Modo ajustable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].

15ES
Seleccionar la fuente o aplicación
Puede operar para seleccionar la fuente o
Funciones útiles aplicación deseada en su smartphone iPhone/
Android.
SongPal con smartphone Para seleccionar la fuente
iPhone/Android Presione SRC repetitivamente. Alternativamente,
presione SRC, gire el selector de control para
Se requiere la descarga de la seleccionar la fuente deseada, y, a continuación,
última versión de la aplicación presione ENTER.
“SongPal” desde App Store para
el iPhone o desde Google Play Para mostrar la lista de fuentes
para smartphone Android. Presione SRC.
Notas
 Por su seguridad, cumpla con las
regulaciones y leyes de tráfico
locales y no utilice la aplicación
mientras maneja.
 “SongPal” es una aplicación para
controlar dispositivos de audio
Sony que son compatibles con “SongPal”, por su
smartphone iPhone/Android.
 Lo que pueda controlar con “SongPal” varía de
acuerdo al dispositivo conectado.
 Para hacer uso de las características de “SongPal”, vea
los detalles en su smartphone iPhone/Android.
 Para obtener más detalles sobre “SongPal” , visite la Anuncio de varios tipos de información
siguiente URL: por guía de voz (sólo para smartphone
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
 Visite el sitio web debajo y consulte los modelos de Android)
smartphone iPhone/Android compatibles.
Cuando se recibe una notificación de SMS, Twitter/
Para iPhone: visite la App Store
Para smartphone Android: visite Google Play
Facebook/Calendar, etc., ésta es automáticamente
anunciada a través de los parlantes de la unidad.

Establecer la conexión SongPal


1 Realice la conexión BLUETOOTH con su
smartphone iPhone/Android (página 8).
2 Abrir la aplicación “SongPal”.
3 Mantenga presionado ENTER en la
unidad por más de 2 segundos.
Comienza la conexión con su smartphone Para detalles sobre la configuración, refiérase a la
iPhone/Android. ayuda de la aplicación.
Para más detalles de las funciones en
smartphone iPhone/Android, consulte la ayuda Activación del reconocimiento por voz
de la aplicación.
(sólo para smartphone Android)
Si aparece el número de dispositivo Al registrar las aplicaciones, puede controlar una
Asegúrese de que el número se muestre (por aplicación a través del comando por voz. Para
ejemplo, 123456), luego seleccione [SÍ] en el detalles, refiérase a la ayuda de la aplicación.
smartphone iPhone/Android.

Para finalizar la conexión


Mantenga presionado ENTER.

16ES
Para activar el reconocimiento por voz
1 Presione VOICE para activar el reconocimiento por Utilizar Siri Eyes Free
voz.
Siri Eyes Free le permite utilizar el manos libres de
2 Diga el comando de voz deseado en el micrófono
cuando [Say Source or App] aparezca en el iPhone al simplemente hablar al micrófono. Esta
smartphone Android. función requiere que conecte el iPhone a la unidad
con autoemparejamiento BLUETOOTH. La
disponibilidad está limitada a iPhone 4s o superior.
Asegúrese de que su iPhone tenga la última versión
de iOS.
Primero debe completar el registro de BLUETOOTH
y las configuraciones de conexión para el iPhone
con la unidad. Para obtener más información,
consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
(página 8).

1 Active la función Siri en el iPhone.


Notas Para más detalles, consulte las instrucciones de
 El reconocimiento por voz puede no estar disponible funcionamiento que se suministran con el
en ciertos casos. iPhone.
 El reconocimiento por voz puede no funcionar
correctamente dependiendo del rendimiento del 2 Presione VOICE.
smartphone Android conectado. La pantalla de comando de voz aparece.
 Opere bajo condiciones en donde el ruido como el
sonido de un motor es minimizado durante el 3 Luego de que el iPhone produzca un bip,
reconocimiento por voz. hable al micrófono.
El iPhone vuelve a producir un bip y luego Siri
Responder un mensaje SMS (sólo para comienza a responder.
smartphone Android)
Puede responder un mensaje mediante el
Para desactivar Siri Eyes Free
Presione VOICE.
reconocimiento por voz.
1 Active el reconocimiento por voz, luego ingrese Notas
“Reply (Responder)”.  El iPhone puede no reconocer su voz dependiendo de
La pantalla de ingreso del mensaje aparece en la las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra
aplicación “SongPal”. en un automóvil en movimiento).
 Siri puede no funcionar correctamente o el tiempo de
2 Ingrese un mensaje de respuesta mediante el
respuesta puede retrasarse en lugares donde las
reconocimiento por voz.
señales de iPhone son difíciles de recibir.
La lista de candidatos para el mensaje aparece en la
 Dependiendo de la condición de funcionamiento de
aplicación “SongPal”.
iPhone, Siri puede no funcionar correctamente o dejar
3 Gire el selector de control para seleccionar el de hacerlo.
mensaje deseado y, a continuación, presiónelo.  Si reproduce una pista con el iPhone utilizando la
Se envía el mensaje. conexión de audio por BLUETOOTH, cuando la pista
comienza la reproducción a través de BLUETOOTH, la
Ajuste de sonido y pantalla función Siri automáticamente deja de funcionar y la
unidad cambia a la fuente de audio de BLUETOOTH.
Puede ajustar la configuración relacionada con el  Cuando Siri está activado durante la reproducción de
sonido y la pantalla a través del smartphone audio, la unidad puede cambiar a la fuente de audio
iPhone/Android. de BLUETOOTH así no haya especificado que se
reproduzca una pista.
 Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri puede
no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
 Cuando conecte el iPhone a la unidad, no active Siri
con el iPhone. Siri puede no funcionar correctamente
o dejar de hacerlo.
 No habrá ningún sonido de audio mientras Siri Eyes
Free esté activado.

Para detalles sobre la configuración, refiérase a la


ayuda de la aplicación.

17ES
Configuración General
Ajustes
(GENERAL)
Cancelación del modo DEMO CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 8)
Puede cancelar la pantalla de muestra que aparece TUNER-STP (paso de sintonización) (página 7)
cuando la fuente está apagada y se muestra el (Disponible solamente mientras la fuente esté
reloj. apagada y se muestre el reloj.)
1 Presione MENU, gire el selector de
CAUT ALM (alarma de precaución)
control para seleccionar [SET DISPLAY] y, Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]
a continuación, presiónelo. (página 7).
(Disponible solamente mientras la fuente esté
2 Gire el selector de control para apagada y se muestre el reloj).
seleccionar [SET DEMO] y, a
continuación, presiónelo. BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
3 Gire el selector de control para
AUTO OFF
seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a
Permite apagar la alimentación
continuación, presiónelo. automáticamente una vez transcurrido un
El ajuste finalizó. período deseado cuando la unidad está
apagada: [NO], [30S] (30 segundos), [30M]
4 Presione (volver) dos veces.
(30 minutos), [60M] (60 minutos).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal. AUX-A (audio AUX)
Activa la pantalla de fuente AUX: [ON], [OFF].
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj). (No disponible
Operación básica de ajustes cuando se ha establecido la conexión
Puede seleccionar elementos de las siguientes “SongPal”).
categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL), configuración de CT (hora del reloj)
sonido (SOUND), configuración de pantalla Activa la función CT: [ON], [OFF].
(DISPLAY), configuración de BLUETOOTH (BT),
BTM (página 11)
configuración de SongPal (SONGPAL)
(Solamente estará disponible cuando la
(No disponible cuando está seleccionado el BT
sintonización esté seleccionada).
phone).
FIRMWARE
1 Presione MENU.
FW VERSION (versión del firmware)
2 Gire el selector de control para Muestra la versión actual del firmware.
FW UPDATE (actualización del firmware)
seleccionar la categoría de configuración
Ingresa el proceso de actualización del
y, a continuación, presiónela. firmware: [YES] [NO].
Los elementos que pueden establecerse (Disponible solamente mientras la fuente esté
difieren según la fuente y los ajustes. apagada y se muestre el reloj).
3 Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a
continuación, presiónelas.

Para regresar a la pantalla anterior


Presione (volver).

18ES
Sintoniza con mayor precisión el ajuste de la
Configuración del Sonido posición de escucha: [+3] – [CENTER] – [-3].
SW POS* (posición subwoofer)
(SOUND)  [NEAR] (cerca),
 [NORMAL] (normal),
Este menú de configuración está disponible cuando  [FAR] (lejos)
se selecciona cualquier fuente excepto el BT phone.
BALANCE
MEGABASS (graves megapotentes)
Permite ajustar el balance de sonido:
Refuerza los sonidos graves en sincronización
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
con el nivel del volumen: [ON], [OFF].
(Automáticamente se configura en [OFF] cuando FADER
[C.AUDIO+] está configurado en [ON]). Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Reproduce el sonido al optimizar la señal digital DSEE (motor potenciador de sonido digital)
con los ajustes de sonido recomendados por Mejora el sonido comprimido digitalmente, ya
Sony: [ON], [OFF]. (Automáticamente se que restaura las altas frecuencias que se pierden
configura en [OFF] cuando [EQ10 PRESET] se en el proceso de compresión.
cambia o [MEGABASS] está configurado en
Este ajuste se puede memorizar para cada
[ON]).
fuente diferente al sintonizador.
EQ10 PRESET Selecciona el modo DSEE: [ON], [OFF].
Selecciona una curva ecualizadora de 10 curvas
AAV (volumen automático avanzado)
ecualizadoras o de: [NATURAL], [R AND B],
Ajuste el nivel de volumen de reproducción de
[ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP],
todas las fuentes de reproducción al nivel
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SALSA], [CUSTOM],
óptimo: [ON], [OFF].
[OFF].
El ajuste de la curva de ecualizador se puede RB ENH (potenciador de sonidos graves posteriores)
memorizar para cada fuente. El potenciador de sonidos graves posteriores
mejora los sonidos graves, ya que aplica el
EQ10 SETTING
ajuste del filtro de paso bajo a los altavoces
Ajuste [CUSTOM] de EQ10.
posteriores. Esta función permite que los
BASE
altavoces posteriores funcionen como altavoces
Selecciona una curva ecualizadora
potenciadores de graves si uno de ellos no está
preestablecida como base para futuros ajustes:
conectado. (Disponible solo cuando [SW DIREC]
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
está configurado en [OFF]).
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
RBE MODE (potenciador posterior de sonidos
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
graves)
[BAND10] 16 kHz.
Selecciona el potenciador posterior de sonidos
El nivel de volumen puede ajustarse en
graves: [1], [2], [3], [OFF].
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
POSITION (posición de escucha) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo)
Selecciona la pendiente LPF: [1], [2], [3].

SW DIREC (conexión directa al altavoz potenciador


de graves)
Puede utilizar el altavoz potenciador de graves
sin un amplificador de potencia cuando está
F/R POS (posición frontal/posterior)
conectado al cable del altavoz posterior.
Simula un campo de sonido natural mediante el
(Disponible solo cuando [RBE MODE] está
retardo de la salida de sonido desde los
configurado en [OFF]).
altavoces para adecuarse a su posición:
Asegúrese de conectar un altavoz potenciador
 [FRONT L] (frontal izquierdo),
de graves de 4 a 8 Ω a cualquiera de los cables
 [FRONT R] (frontal derecho),
del altavoz posterior. No conecte un altavoz al
 [FRONT] (frontal central),
otro cable de altavoz posterior.
 [ALL] (centro de su automóvil),
SW MODE (modo del altavoz potenciador de
[OFF] (sin posición configurada)
graves)
ADJ POSITION* (ajustar posición)
Selecciona el modo del altavoz potenciador de
graves: [1], [2], [3], [OFF].

19ES
SW PHASE (fase de altavoz potenciador de
graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
Configuración de Pantalla
graves: [NORM], [REV]. (DISPLAY)
SW POS* (posición del altavoz potenciador de
graves) DEMO (demostración)
Selecciona la posición del altavoz potenciador Activa la demostración: [ON], [OFF].
de graves: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) BLK OUT (desactivación de la pantalla)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz Permite desactivar la iluminación de una fuente
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], automáticamente (por ejemplo, durante la
[100Hz], [120Hz]. recepción de radio/reproducción de CD, etc.), si
LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo) no se efectúa ninguna operación durante
Selecciona la pendiente LPF: [1], [2], [3]. 5 segundos: [ON], [OFF].
Para volver a encender la luz, presione cualquier
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves) botón de la unidad o del control remoto del
SW LEVEL (nivel del subwoofer) volante.
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves: DIMMER
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. Se atenúa la pantalla: [ON], [OFF], [AT] (auto)
([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más ([AT] solo disponible cuando el cable de control
bajo). de iluminación está conectado y enciende la luz
SW PHASE (fase de altavoz potenciador de principal).
graves)
BUTTON-C (color para botón)
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
Configura un color preseleccionado o
graves: [NORM], [REV].
personaliza un color para los botones.
SW POS* (posición del altavoz potenciador de
COLOR
graves)
Selecciona a partir de 15 colores predefinidos,
Selecciona la posición del altavoz potenciador
1 color personalizado.
de graves: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
CUSTOM-C (color personalizado)
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Permite registrar un color personalizado para los
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
botones.
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
[100Hz], [120Hz].
Gama de colores ajustables: [0] – [32] ([0] no
LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo)
se puede utilizar para todas las gamas de
Selecciona la pendiente LPF: [1], [2], [3].
colores).
HPF (filtro de paso alto)
DSPL-C (color para la pantalla)
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
Configura un color preseleccionado o
Permite seleccionar la frecuencia de corte: [OFF],
personaliza un color para la pantalla.
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
COLOR
HPF SLOP (pista del filtro de paso alto)
Selecciona a partir de 15 colores predefinidos,
Selecciona la pendiente HPF (efectivo solamente
1 color personalizado.
cuando [HPF FREQ] se ajusta en un valor
CUSTOM-C (color personalizado)
diferente a [OFF]): [1], [2], [3].
Permite registrar un color personalizado para la
AUX VOL (nivel de volumen AUX) pantalla.
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Gama de colores ajustables: [0] – [32] ([0] no
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el se puede utilizar para todas las gamas de
nivel de volumen entre fuentes. colores).

BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH)


Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo
BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] –
[-6 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel de volumen entre fuentes.

* No aparece cuando [F/R POS] se ajusta en [OFF].

20ES
ALL-C (todo color) AUTOPAIR (autoemparejamiento)
Configura un color preseleccionado o Enciende el BLUETOOTH emparejándose
personaliza un color para la pantalla y los automáticamente cuando el dispositivo iOS
botones. versión 5.0, o posterior, está conectado
COLOR mediante USB: [ON], [OFF].
Selecciona a partir de 15 colores predefinidos,
1 color personalizado. BT SIGNL (Señal BLUETOOTH) (página 9)
CUSTOM-C (color personalizado) Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
Permite registrar un color personalizado para la
pantalla y los botones. BT INIT (Inicialización de la tecnología BLUETOOTH)
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE Inicia todos los ajustes relacionados con
Gama de colores ajustables: [0] – [32] ([0] no BLUETOOTH (información de emparejamiento,
se puede utilizar para todas las gamas de número predefinido, información de dispositivo,
colores). etc.): [YES], [NO].
Cuando se desecha la unidad, se inicializan
SND SYNC (sincronización de sonidos) todos los ajustes.
Selecciona el color con la sincronización de (Disponible solamente mientras la fuente esté
sonido: [ON], [OFF]. apagada y se muestre el reloj).

WHT MENU (menú blanco)


Es posible visualizar el menú de manera más
clara (en blanco) sin preocuparse del ajuste del
color: [ON], [OFF].
Configuración SongPal
START-WHT (arranque blanco)
(SONGPAL)
Cuando se presiona SRC, la pantalla y los Establece y termina la función “SongPal”
botones de la unidad principal se ponen en (conexión).
blanco una vez, luego cambia al color
personalizado: [ON], [OFF].

AUTO SCR (desplazamiento automático)


Permite desplazarse por los elementos de la
pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
(No disponible cuando está seleccionado el AUX
o sintonizador).

Configuración BLUETOOTH (BT)


PAIRING (página 8)

PHONE BOOK (página 14)

REDIAL (página 14)

RECENT CALL (página 14)

VOICE DIAL (página 15)

DIAL NUMBER (página 14)

RINGTONE
Selecciona si esta unidad o el teléfono celular
conectado emite el tono de llamadas: [1] (esta
unidad), [2] (teléfono celular).

AUTO ANS (respuesta automática)


Ajusta la unidad para que responda
automáticamente una llamada entrante: [OFF],
[1] (aproximadamente 3 segundos), [2]
(aproximadamente 10 segundos).

21ES
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
 Si un disco multisesión empieza con una sesión
Información complementaria CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las
otras sesiones no se reproducen.
 Discos que NO se pueden reproducir en esta
Precauciones unidad
 CD-R/CD-RW de calidad de grabación
 Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
deficiente.
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
 CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
directa del sol.
grabación no compatible.
 No deje el panel frontal o los dispositivos de
 CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
audio dentro del vehículo o podría causar fallas
 CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
en el funcionamiento debido a las altas
formato CD de música o en formato MP3 que
temperaturas bajo la luz directa del sol.
cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,
 La antena de alimentación se extiende
Joliet/Romeo o multisesión.
automáticamente.

Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el
Orden de reproducción de archivos de
interior de la unidad, extraiga el disco y espere una audio
hora aproximadamente hasta que se haya secado
por completo la unidad. De lo contrario, la unidad Carpeta (álbum)
no funcionará correctamente.
Archivo de audio (pista)
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad
o los discos.

Notas sobre los discos


 No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como por ejemplo, conductos de
aire caliente, ni los deje en el automóvil
estacionado bajo la luz solar directa.
 Antes de reproducir los
discos, límpielos con un paño Acerca de iPod
de limpieza. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No  Puede conectarse a los siguientes modelos de
utilice disolventes como iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
bencina, diluyentes ni versión de software antes de utilizarlos.
productos de limpieza
disponibles en el mercado. Modelos compatibles de iPhone/iPod
 Esta unidad se diseñó para
Modelo compatible Bluetooth® USB
reproducir discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de iPhone 5s  
música codificados con tecnologías de protección iPhone 5c  
de derechos de autor no cumplen el estándar
Compact disc (CD), por lo que no podrán iPhone 5  
reproducirse con esta unidad. iPhone 4s  
 Discos que NO se pueden reproducir en esta
iPhone 4  
unidad
 Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta iPhone 3GS  
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este iPhone 3G 
tipo de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco. iPod touch
 
 Discos con formas no estandarizadas (por (5ª generación)
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o iPod touch
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.  
(4ª generación)
 8 cm discos.
iPod touch

(3ª generación)

22ES
Modelo compatible Bluetooth® USB
iPod touch
Especificaciones

(2ª generación)
Sección del sintonizador
iPod classic 
FM
iPod nano
 Rango de sintonización:
(7ª generación)
87,5 – 108,0 MHz (a paso de 50 kHz)
iPod nano 87,5 – 108,0 MHz (a paso de 100 kHz)

(6ª generación) 87,5 – 107,9 MHz (a paso de 200 kHz)
iPod nano Paso de sintonización de FM:
 50 kHz/100 kHz/200 kHz intercambiable
(5ª generación)
Terminal de antena:
iPod nano
 Conector de antena externa
(4ª generación)
Frecuencia intermedia:
iPod nano FM CCIR: -1 956,5 a -487,3 kHz y

(3ª generación) +500,0 a +2 095,4 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
 El uso de la insignia Made for Apple significa que Selectividad: de 75 dB a 400 kHz
un accesorio ha sido diseñado para conectarse Relación señal-ruido: 73 dB
específicamente al producto o a los productos Separación: de 50 dB a 1 kHz
Apple identificados en la insignia, y ha sido Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
certificado por el fabricante de que cumple las
AM
normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este Rango de sintonización:
dispositivo o su cumplimiento con normas de 531 – 1 602 kHz (a paso de 9 kHz)
seguridad y regulatorias. 530 – 1 710 kHz (a paso de 10 kHz)
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con Paso de sintonización de AM:
un producto Apple puede afectar el rendimiento 9 kHz/10 kHz seleccionable
inalámbrico. Terminal de antena:
Conector de antena externa
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún Sensibilidad: 26 μV
problema relativo a la unidad que no se trate en
este manual, póngase en contacto con el Sección Reproductora de CD
distribuidor Sony más cercano. Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Mantenimiento Número máximo de: (solamente CD-R/CD-RW)
 carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz)
 archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres
Limpieza de los conectores de carpeta o archivo contienen muchos
Es posible que la unidad no funcione
caracteres, este número puede ser inferior a 300)
correctamente si los conectores entre esta y el
 caracteres que se pueden visualizar en el nombre
panel frontal están sucios. Para evitar esta
de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
situación, extraiga el panel frontal (página 7) y
Códec correspondiente: MP3 (.mp3), WMA (.wma) y
limpie los conectores con un hisopo de algodón.
AAC (.m4a)
Realice esta operación con suavidad. De lo
contrario, los conectores pueden dañarse.
Sección Reproductora de USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1 A
El número máximo de pistas reconocibles: 10 000
Códec correspondientes:
MP3 (.mp3)
Tasa de bits: 8 – 320 kbps (Compatible con
VBR (Tasa de bits variable))
Notas Tasa de muestreo: 16 – 48 kHz
 Por razones de seguridad, apague el motor antes de WMA (.wma)
limpiar los conectores y extraiga la llave del Tasa de bits: 32 – 192 kbps (Compatible con
interruptor de la llave de encendido.
 No toque nunca los conectores directamente con los
VBR (Tasa de bits variable))
dedos ni con ningún dispositivo metálico. Tasa de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

23ES
AAC (.m4a, .mp4) Requisitos de alimentación: batería de automóvil
Tasa de bits: 8 – 320 kbps de cc 12 V (masa negativa)
Tasa de muestreo: 11,025 – 48 kHz Tasa de consumo actual: 10 A
WAV (.wav) Dimensiones:
Profundidad de bit: 16 bit Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm (an/al/prf)
Tasa de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz Masa: Aprox. 1,2 kg
FLAC (.flac) Contenidos del paquete:
Profundidad de bit: 16 bit, 24 bit Unidad principal (1)
Tasa de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Es posible que su distribuidor no comercialice
Comunicación inalámbrica algunos de los accesorios que figuran en la lista
Sistema de comunicación: anterior. Solicite información detallada.
BLUETOOTH versión estándar 3,0
Salida: El diseño y las especificaciones están sujetos a
BLUETOOTH Clase 2 energía estándar cambios sin previo aviso.
(Max. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Derechos de autor
Banda de frecuencias: La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) marcas comerciales registradas y son propiedad de
Método de modulación: FHSS Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
Perfiles de BLUETOOTH compatible*2: licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) Otras marcas registradas y nombres comerciales
1,3 pertenecen a sus respectivos propietarios.
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1,5 La marca N es una marca comercial o marca
HFP (Perfil manos libres) 1,6 registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) y en otro países.
SPP (Perfil de puerto serie)
MAP (Perfil de acceso a mensajes) Windows Media es una marca comercial registrada
HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana) o una marca comercial de Microsoft Corporation en
Códec correspondiente: los EE. UU. y otros países.
SBC (.sbc) y AAC (.m4a)
Este producto está protegido por los derechos de
*1 El alcance real variará según factores, como los propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
obstáculos entre los dispositivos, los campos Queda prohibido el uso o la distribución de esta
magnéticos alrededor de un horno de microondas, tecnología fuera de este producto si no se dispone
la electricidad estática, la sensibilidad de recepción,
de una licencia de Microsoft o una división
el funcionamiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación del software, etc. autorizada de Microsoft.
*2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri
dispositivos. son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos y otros países. App Store es
Sección del amplificador de corriente una marca de servicio de Apple Inc.
Salida: salidas de altavoz
IOS es una marca comercial o registrada de Cisco en
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω EE. UU. y otros países, y se usa bajo licencia.
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Google, Google Play y Android son marcas
Generales comerciales de Google LLC.
Salidas:
Terminal de salidas de audio: frontal, trasero,
sub
Antena de alimentación/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada MIC
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB

24ES
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Solución de problemas
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
La redistribución y el uso en formas binarias y de solucionar los problemas que puedan producirse
fuente, con o sin modificación, están permitidos con la unidad.
siempre y cuando se cumplan las siguientes Antes de consultarla, revise los procedimientos de
condiciones: conexión y de funcionamiento.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de
 Las redistribuciones de los códigos fuente deben
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
retener la nota de copyright antes mencionada,
esta lista de condiciones y el siguiente aviso.
 Las redistribuciones en forma binaria deben
Generales
reproducir la noticia de copyright antes La unidad no recibe alimentación.
mencionada, la lista de condiciones y el siguiente  Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece, no
aviso en el documento u otros materiales se podrá operar con el control remoto del
provistos con la distribución. volante.
 Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los  Encienda la unidad.
nombres de sus contribuidores deben utilizarse
para promocionar o publicitar los productos No hay sonido o el sonido es muy bajo.
derivados de este software sin la autorización  La posición del control de equilibrio [FADER] no
previa por escrito. está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
 El volumen de la unidad o dispositivo conectado
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y es muy bajo.
CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y  Aumente el volumen de la unidad o del
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE dispositivo conectado.
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA No se escuchan pitidos.
UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS.  Se encuentra conectado un amplificador de
BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS potencia opcional y no está usando el
CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR amplificador integrado.
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE El contenido de la memoria se borró.
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE  El botón de reset ha sido presionado.
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO,  Almacene nuevamente dentro de la memoria.
INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA borraron.
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA El fusible se fundió.
O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE Se escucha un ruido cuando se cambia la
INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE posición de la llave de encendido.
CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE,  Los cables no se conectaron de forma correcta al
AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE conector de alimentación auxiliar del automóvil.
TAL DAÑO.
Durante la reproducción o la recepción, el modo
demostración se inicia.
 Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está ajustada,
se iniciará el modo de demostración.
 Ajuste [DEMO-OFF] (página 20).

Las indicaciones desaparecen del visualizador o


no aparecen en él.
 El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 20).
 La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
 Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
 Los conectores están sucios (página 23).

25ES
La pantalla se apaga mientras la unidad se Los archivos MP3/WMA/AAC no pueden
encuentra en funcionamiento. reproducirse.
 [BLK OUT] (desactivación de la pantalla) está  El disco es incompatible con el formato y la
configurada como [B.OUT-ON] (página 20). versión de MP3/WMA/AAC. Para más
información acerca de los formatos y discos
La pantalla/iluminación parpadea. aptos para reproducir, visite el sitio de asistencia
 El suministro de energía no es suficiente. en la contratapa.
 Compruebe que la batería del automóvil
suministre energía suficiente a la unidad. (Los Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más tiempo
requisitos de alimentación son de 12 V cc). en reproducirse que los otros.
 El inicio de la reproducción de los siguientes
Los botones de operación no funcionan. discos tarda algo más de tiempo.
El disco no sale expulsado.  Disco grabado con una estructura de árbol
 La unidad está inoperativa. complicada.
 Presione RESET (página 7).  Disco grabado en Multi Session.
Los contenidos almacenados en la memoria  Disco al que es posible añadir datos.
son eliminados.
Por su seguridad, no realice la restauración de Se producen saltos de sonido.
la unidad mientras maneja.  Disco defectuoso o sucio.

Recepción de radio Reproducción en dispositivo USB


No es posible recibir emisoras. No es posible reproducir elementos a través de
El sonido está obstaculizado por los ruidos. un concentrador USB.
 La conexión no es correcta.  Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB
 Si su automóvil cuenta con una antena de radio a través de un concentrador USB.
incluida en el vidrio lateral o posterior, conecte
un cable REM OUT (con rayas azules y blancas) El dispositivo USB tarda en reproducirse.
o un cable de fuente de alimentación accesorio  El dispositivo USB contiene archivos con una
(rojo) al cable de fuente de alimentación del estructura de árbol compleja.
amplificador de señal de la antena del
automóvil. El sonido es discontinuo.
 Compruebe la conexión de la antena del  Es posible que la discontinuidad del sonido se
automóvil. deba una tasa alta de bits.
 Si la antena del automóvil no se extiende,  Es posible que, en algunos casos, los archivos
compruebe la conexión del cable de control de DRM (Administración de los derechos digitales)
la antena motorizada. no puedan reproducirse.
 Se ha borrado el ajuste del paso de sintonización.
 Vuelva a ajustar el intervalo de sintonización Un archivo de audio no puede reproducirse.
(página 7).  Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos a FAT16 o FAT32 no son
No es posible utilizar la sintonización soportados.*
programada.
* Esta unidad soporta FAT16 y FAT32, pero algunos
 La señal de emisión es demasiado débil. dispositivos USB pueden no soportar todos estos FAT.
Para detalles, refiérase a la instrucción de operación
RDS de cada dispositivo USB o contacte al fabricante.

PTY muestra [- - - - - - - -].


Función NFC
 La emisora actual no es una emisora RDS.
 No se recibieron datos RDS. La conexión One touch (NFC) no es posible.
 La emisora no especifica el tipo de programa.  Si el smartphone no responde al tacto.
 Revise que la función NFC del smartphone esté
encendida.
Reproducción de CD
 Mueva la parte marca N del smartphone de
No se inicia la reproducción. modo de acercarla a la parte marca N de esta
 Disco defectuoso o sucio. unidad.
 Los discos CD-R/CD-RW no son para audio  Si el smartphone se encuentra dentro de un
(página 22). estuche, quítelo.

26ES
 La sensibilidad de recepción NFC depende del
Se producen ecos o ruidos durante las
dispositivo.
conversaciones telefónicas.
Si la conexión One touch con el smartphone falla
 Baje el volumen.
varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en
 Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o [EC/NC-2]
forma manual.
(página 15).
 Si el sonido ambiente que no sea el sonido de la
Función BLUETOOTH llamada de teléfono es alto, intente reducir el
ruido.
El dispositivo de conexión no puede detectar
Por ej.: si una ventana está abierta y se oye ruido
esta unidad.
de la calle, etc., fuerte, cierre la ventana. Si el aire
 Antes de realizar el emparejamiento, configure acondicionado está alto, bájelo.
esta unidad en el modo de espera del
emparejamiento. El teléfono no está conectado.
 Mientras se conecta al otro dispositivo  Durante la reproducción de audio BLUETOOTH, el
BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse teléfono no está conectado aunque presione
desde otro dispositivo. CALL.
 Desconecte la conexión actual y busque esta  Realice la conexión desde el teléfono.
unidad desde otro dispositivo.
 Una vez realizado el emparejamiento del La calidad de sonido del teléfono es baja.
dispositivo, active la salida de señal de  La calidad del sonido del teléfono depende de las
BLUETOOTH (página 9). condiciones de recepción del teléfono celular.
 Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
No es posible realizar la conexión. mejorar la señal del teléfono celular si la
 La conexión se controla de un solo lado (esta recepción es de mala calidad.
unidad o dispositivo BLUETOOTH) pero no de
ambos lados. El volumen del dispositivo de audio conectado es
 Conecte esta unidad a un dispositivo bajo (alto).
BLUETOOTH o viceversa.  El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
 Ajuste el volumen del dispositivo de audio
 Según el estado del otro dispositivo, es posible conectado o de esta unidad.
que no se pueda obtener el nombre.
El sonido salta durante la reproducción de un
No se emite ningún tono de llamada. dispositivo de audio BLUETOOTH.
 Ajuste el volumen girando el selector de control  Reduzca la distancia entre la unidad y el
mientras recibe una llamada. dispositivo de audio BLUETOOTH.
 Según el dispositivo de conexión, es posible que  Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está
el tono de llamada no se emita correctamente. guardado en un estuche que interrumpe la señal,
 Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 21). retírelo mientras lo utilice.
 Los altavoces frontales no están conectados a la  En los alrededores se están utilizando varios
unidad. dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que
 Conecte los altavoces frontales a la unidad. El emiten ondas de radio.
tono de llamada suena solamente desde los  Apague los otros dispositivos.
altavoces frontales.  Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
No se puede ajustar el volumen de la voz de la
 El sonido de reproducción se detiene
persona que habla.
momentáneamente mientras se establece la
 Los altavoces frontales no están conectados a la conexión entre esta unidad y el teléfono celular.
unidad. No se trata de una falla de funcionamiento.
 Conecte los altavoces frontales a la unidad. La
voz del que habla y la voz del auricular sólo No es posible controlar el dispositivo de audio
salen de los altavoces frontales. BLUETOOTH conectado.
 Compruebe que el dispositivo de audio
El interlocutor de una llamada le notifica que el
BLUETOOTH conectado sea compatible con
volumen es demasiado bajo o demasiado alto.
AVRCP.
 Ajuste el volumen según corresponda mediante
la ganancia de micrófono (página 15). Algunas funciones no están disponibles.
 Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.

27ES
Se contesta una llamada accidentalmente. Mensajes/indicaciones de error
 El teléfono conectado está configurado para
responder una llamada automáticamente. CD ERROR: No puede reproducirse el disco. El disco
será expulsado automáticamente.
El emparejamiento ha fallado porque se ha  Limpie o inserte el disco correctamente, o
superado el tiempo establecido. asegúrese de que el disco no esté en blanco o
 Según el dispositivo de conexión, es posible que defectuoso.
el tiempo para el emparejamiento sea escaso.
 Intente completar el emparejamiento en el CD NO MUSIC: No hay ningún archivo apto para
tiempo establecido. reproducir. El disco será expulsado
automáticamente.
No es posible utilizar la función BLUETOOTH.  Inserte un disco que contenga archivos aptos
 Apague la unidad presionando OFF durante más para reproducir (página 23).
de 2 segundos, luego vuelva a encender la
CD PUSH EJT: No puede expulsarse el disco
unidad.
correctamente.
Durante la llamada con manos libres, los  Presione  (expulsar).
altavoces del automóvil no emiten ningún
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no son
sonido.
compatibles.
 Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por
IPD STOP: La reproducción del iPod ha finalizado.
los altavoces del automóvil.
 Accione su iPod/iPhone para comenzar la
reproducción.
Siri Eyes Free no está activado.
 Realice el registro de manos libres para un OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra
iPhone compatible con Siri Eyes Free. sobrecargado.
 Configure la función Siri en el iPhone para  Desconecte el dispositivo USB, luego presione
continuar. SRC para seleccionar otra fuente.
 Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y  El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
la unidad y reconecte. conectado un dispositivo incompatible.

READ: Leyendo información.


Operación SongPal  Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
El nombre de la aplicación no coincide con la reproducción automáticamente. Esto puede
aplicación real en “SongPal”. tardar un poco según la organización del archivo.
 Inicie la aplicación nuevamente desde la
aplicación “SongPal”. USB ERROR: No puede reproducirse el dispositivo
USB.
Cuando ejecute la aplicación “SongPal” mediante  Conecte el dispositivo USB nuevamente.
BLUETOOTH, la pantalla cambia
automáticamente a [BT AUDIO]. USB NO DEV: No reconoce un dispositivo USB o no
 La aplicación “SongPal” o la función BLUETOOTH está conectado.
han fallado.  Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
 Ejecute la aplicación nuevamente. USB esté conectado de forma segura.

La aplicación “SongPal” se desconecta USB NO MUSIC: No existe un archivo reproducible.


automáticamente cuando la pantalla cambia a  Conecte un dispositivo USB que contenga
[IPD]. archivos reproducibles (página 23).
 La aplicación “SongPal” para iPhone/iPod no
admite la reproducción en iPod. USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es
 Cambie la fuente de la unidad u otra que no compatible.
sea [IPD], luego establezca la conexión  Para obtener más información acerca de la
“SongPal” (página 16). compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.

o : Ha llegado al
comienzo o al final del disco.

: El carácter no puede visualizarse.

28ES
Acerca de la función BLUETOOTH: APP SOUND: Una pantalla de configuración del
sonido de la aplicación está abierta.
BT BUSY: El dispositivo BLUETOOTH está ocupado.  Salga de la pantalla de configuración del sonido
 Espere un momento, luego inténtelo de la aplicación para permitir la operación del
nuevamente. botón.

ERROR: La operación seleccionada no puede ser OPEN APP: La aplicación “SongPal” no está
realizada. funcionando.
 Espere un momento, luego inténtelo  Abra la aplicación.
nuevamente.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
NO DEV: No reconoce un dispositivo BLUETOOTH o problema, póngase en contacto con el distribuidor
no está conectado. Sony más cercano.
 Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté Si entrega la unidad para su reparación a causa de
firmemente conectado o la conexión BLUETOOTH problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
esté establecida con el dispositivo BLUETOOTH. que se utilizó cuando se produjo el problema.

P EMPTY: No hay números de teléfono


almacenados.

UNKNOWN: No se puede mostrar un número de


teléfono o nombre.

WITHHELD: El número de teléfono está oculto por


quien llama.

Para la operación SongPal:


APP --------: No se estableció una conexión con la
aplicación.
 Realice la conexión de “SongPal” nuevamente
(página 16).

APP DISCNCT: La aplicación está desconectada.


 Realice la conexión “SongPal” (página 16).

APP DISPLAY: Una pantalla de configuración de la


aplicación muestra que está abierta.
 Salga de la pantalla de muestra de la
configuración de la aplicación para permitir la
operación del botón.

APP LIST: La lista de contenidos CD/USB/iPod está


abierta.
 Salga de la lista de la aplicación para permitir la
operación del botón.

APP MENU: Una pantalla de configuración de la


aplicación está abierta.
 Salga de la pantalla de muestra de la aplicación
para permitir la operación del botón.

APP NO DEV: El dispositivo con la aplicación


instalada no está conectado ni detectado.
 Conéctelo con BLUETOOTH y establezca la
conexión de “SongPal” nuevamente (página 16).

29ES
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Siri
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc.

IOS is a trademark or registered trademark of Cisco


in the U.S. and other countries and is used under
license.

About iPod
 You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Compatible iPhone/iPod models

Compatible Model Bluetooth® USB


iPhone 5s  
iPhone 5c  
iPhone 5  
iPhone 4s  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G 
iPod touch
 
(5th generation)
iPod touch
 
(4th generation)
iPod touch

(3rd generation)
iPod touch

(2nd generation)
iPod classic 
iPod nano

(7th generation)
iPod nano

(6th generation)
iPod nano

(5th generation)
iPod nano

(4th generation)
iPod nano

(3rd generation)

 Use of the Made for Apple badge means that an


accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
http://esupport.sony.com/ES/LA/

http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation Printed in Thailand

También podría gustarte