Citroen Dyane 6 - Manual
Citroen Dyane 6 - Manual
Citroen Dyane 6 - Manual
Y ENTRETENIMIENTO
CITROEN ~ DYANE6
CUADRO GENERAL DE MATERIAS
al dorso de este manual MEMENTO DESTINADO A LA ESTACION DE SERVICIO Y CUADRO DE CONTROLES PARA COMPROBAR
ANTES DE LA SALIDA
CONDUCCION
Aperturas y cierres
Puertas, maletero, capot 2
Puesto de conducción
Mandos y accesorios 4
Instrumentos de abordo 6
Posición de conducción
Asientos, retrOVISOres, cinturones 8
Puesta en marcha
Antirrobo, contacto, arranque
stárter 10
Conducción
Velocidades, frenos 12
Señalización y visibilidad
Luces, señales, limpiaparabrisas
lavaparabrisas 14
Climatización
Ventilación, calefacción
desempañado 16
Apertura de capota 18
Accesorios de confort
Cenicero, luz de techo, bandeja
trasera, piso trasero 20
Este primer capftulo contiene todo lo que es necesario saber para conducir su vehlculo y beneficiarse del confort que éste pone a su
disposición, los instrumentos de abordo han -Sido reunidos en la página 6 con el fin de qu~pueda conocer el significado de los signos.
También aconsejamos leer la página 38 antes de conducir por primera vez este vehlculc
2 APERTURAS Y CIERRES:
Llaves (Fig. 1)
La más grande está destinada al conjunto "Antirrobo-Contacto Arranque" (ver
página 10) .
La más pequeña cierra las puertas delanteras y el portillón trasero.
Les recomendamos que anoten el número de las llaves en el lugar prevísto de
la "Guía de Entretenimiento" que se adjunta con este Manual.
Puertas laterales
Delanteras:
Desde el exterior
Apertura : Empujar el botón pulsador después de haber desbloqueado la cerra ·
dura .
Bloqueado : mediante la llave de puerta.
f 19 l luvf•
1 • Anl rwbo·Contarto An .mque Desde el interior
2 • P1m1 1,,, d1•lar1t1· a, 'I
r r:1rl ll!Jll lrJr,Ptt) • Apertura : bajar la palanca hacia abajo.
Traseras:
Desde el exterior
Apertura : empujar el botón pulsador.
Desde el interior
Apertura : empujar hacia atrás la palanca (8).
Bloqueado : bajar la palanca (C) .
Desbloqueado : subir la palanca (C).
Portillón trasero (Fig. 5)
· Apertura : girar la empuñadura en el sentido inverso a las agujas de un reloj.
Levantar el portillón hasta que enganche el soporte (1) en una de
las ranuras de suieción que permiten dos formas de apertura:
mlnima (2) y máxima (3).
Cierre - : sujetar el portillon para quitar el soporte de la ranura, empujando
la palanquita (4). Cerrar el portillón sujetándolo.
Flo J • P "' •· rra "'ª~ (t.le do"' •/lte1101)
Blocµlado : mediante las llaves de las puertas delanteras. Cuando el portillón
- 1 · ílto1¡u .. acJo esté bloqueado la manecilla debe girar totalmente sobre si misma.
2 • )1• b oqunado
No circular nunca con el portillón trasero abierto.
PUERTAS, MALETERO, CAPOT... 3
Capot (Fig. 3 y 4)
Tirar del anillo de apertura ( 1 ), y el capot se levantará ligeramente.
A continuación deslizar la mano por debajo del capot y empujar la pa-
lanquíta de seguridad (2) .
Para sujetar el capot una vez abierto, quitar la varilla soporte, que está
fijada a la izquierda del motor (de cara al vehículo). y después enganchar
el espárrago de su extremo en el anillo de goma que se encuentra en la
parte delantera del capot.
1'
J
3 • Ranura de apertura ma.,ma
4 • Palanquota de su¡ec1óri
4 PUESTO DE CONDUCCION : MANDOS Y ACCESORIOS
Ver
página
1 Mando de los indicadores de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . 14
2 Mando de la calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . 16
3 Rejilla de ventilación del lado izouierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Mando de la repartición del aire entre la parte superior e inferior. . . . 17
5 Mando del limpiaparabrisas eléctrico..... . . . . . . . . . . . . 14
6 Mando del claxon y del alumbrado ... , . . • . . . • . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Boquilla del desempañado·deshielo . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . • . . . . . 16
8 Cenicero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Palanca del cambio de velocidades.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . 12
10 Re¡1lla de ventilación del lado derecho....... ....... .......... 16
11 Mando del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . . . . . . . . . 14
12 Conjunto antirrobo·contacto, arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 1O
13 Mando de regla¡e de los faros. . . . . . . . .. . .. .. .. . .. .. . 31
14 Freno de emergencia y de inmovilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
15 Mando del stárter ...... . .................... 10
6 PUESTO DE CONDUCCION: INSTRUMENTOS DE ABORDO
Los instrumentos, que a continuación se relacionan, solo funcionan con et con·
tacto puesto.
La iluminación de los mismos se hace mediante el mando del alumbrado exterior.
1 · Aguja del indicador de gasolina
Capacidad del depósito : 25 litros
2 - Velocímetro
Las señales rojas indican las máximas velocidades dentro de una relación.
Estas señales no deben ser sobrepasadas:
30 km./h. en 1.•. 60 km./h. en V', 90 km./h. en 3.ª
3 - Cuentakilómetros totalizador
4 - Testigo luminoso de la presión de aceite del motor
Se enciende cuando se pone el contacto y debe apagarse en el momento que
el motor empieza a girar.
Si se enciende en marcha normal, parar el vehículo y comprobar el nivel de
aceite, rellenándolo si es necesario.
Si se mantiene encendido a pesar de que el nivel sea correcto, deténgase
nuevamente y avise a un Agente Citroen.
5 - Testigo luminoso indicador de Intermitente
6 - Detector de carga de la batería
Con el motor girando a un régimen normal, la aguja debe encontrarse dentro
de la zona blanca. Si está situada dentro de la zona roja, consulte el caso a
un Agente Citroen.
Puede ser que, con el motor girando a régimen, la aguja se quede dentro de
la zona cuadriculada cuando se enciendan los faros del vehículo: esto es
señal de que la batería está insuficientemente cargada.
Normalmente el generador debe cargar la bateríaen un espacio inferior a 2 ho·
ras, caando el coche se encuentre circulando, y la aguja deberá trasladarse
a la zona blanca.
Si no es así, consulte el caso a un Agente Citroen.
F19 7 ·Puesto d11 condocoon
lnshumMtos de abordo
8 POSICION DE CONDUCCION:
¡
Asiento trasero abatible
1 - Pasador
2 • Cerro¡o
4 • Botón de presión
1
ASIENTOS, RETROVISORES, CINTURONES 9
Retrovisores
Los vehículos van dotados de un retrovisor interior. En la versión comercial
se monta un retrovisor exterior suplementario en el lado del acompaf'lante.
Posicion d e conducción
Embrague
Según las dotaciones:
Tipo normal con el mando de pedal
Centrífugo, provocando automát icamente:
___
el desembrague, cuando el régimen del motor descienda por debajo de un
cierto límite
2 3 Un embrague prcgresivo cuando el régimen del motor sobrepase este 1imite.
Este embrague permite:
...,
Parar el vehículo sin desembragar con el pedal, con una velocidad metida, y
----1 1 volver a arrancar rápidamente con una simple presión en el acelerador, con
la condición de que esta velocidad sea la 1.ª ó 2.•
Seguir un ritmo en la circulación muy lento, sin maniobrar en la palanca de
las velocidades, con la condición igualmente de estar en 1.• 6 en 2.ª
Arrancar en cuesta sin pisar el pedal del embrague, con una pendiente in fe·
rior al 10 io y que el vehículo no vaya cargado al máximo.
A partir de las 1.000 r.p.m., el embrague centrífugo funciona como un embrague
4 AR normal, los cambios de velocidades se harán desembragando con el pedal.
F19. 12 Anagrama de las velocidades En un descen«J, una bajada importante en las revoluciones del motor puede pro-
AR - Marcha airas vocar el desembrague del mismo.
PM Punlo muerto
En este caso volver inmediatamente a embragar dando un ligero pisotón al
acelerador.
i'
_j
VELOCIDADES, FRENOS 13
2 Apertura total:
Se efectua por el exterior del vehículo, una vez realizada ya la apertura de Ja parte
delantera.
Quitar del cuadro metálico móvil los espárragos de la capota (Fig. 25-F y G)
y abatir el cuadro sin la capota hacia la parte delantera.
Desabrochar los botones de presión situados en los extremos superiores, parte
exterior, de los pilares centrales, y después enrollar la capota hasta el portillón
trasero.
• Liberar las correas de sujeción ( Fig. 27 . 1) de sus tijaciones (J) y sujetar la
capota enrollada, utilizando las correas de sujeción ·y íos botones de sujeción
(Fig. 26 · K) .
Sujetar el cuadro metálico, girándolo hacia adelante, mediante las palancas
(Fig. 22 · 1).
No deíar nunca secar la capota en la posición de enrollada. F19. 26 Apertura total de la capola
1( º Correa de SUJOCtÓíl y botón
de presión
1 Apertura media:
Se efectua siempre desde el interior del vehículo; no hacer nunca esta operación
i
circulando.
Tirar de las palancas ( Fig. 22· 1) para quitar las hebillas de los enganches de 1
sujeción (2).
Levantar ligeramente la parte delantera de la capota para liberarla completa·. 1
~n~ . 1
Colocar las manos lo más atrás posible, al lado de la traviesa central y abatir
con un movimiento brusco la capota hacia la parte trasera. El cuadro metálico 1
gira sobre si mismo tomando la posición de replegado (F ig 23)
Fijar el cuadro metálico sobre la traviesa central ( Fig. 23 A) por medio de la
correa (8) y del botón de presión (C).
F1g 22 Apertura delanlr a 1" fa 1pota
Volver a colocar las palancas (Fig. 24-1) y las hebillas (31 en la posición de
1 Palanca de e-ene cerradas, donde se mantendran por si solas.
2 • Enganche ele su¡eoón
Este capítulo trata de las peque/fas atenciones corrientes, indispensaf)les para su vehículo: verificaci6n de niveles, vigilancia de los neu·
máticos, lavado de la carrocería.••
El resto del entretenimiento del vehículo como por ejemplo los engrases, cambios de aceite, reglajes. .. que la red Citroen podrá llevar a
cabo con su acostumbrada competencia dentro de sus instalaciones especiales, constituyen el objeto de la "Gula de Entretenimiento"
que se entrega junto con este manual de instrucciones.
22 NIVELES: VERIFICACIONES Y RELLENADOS
Filtro de aire
Las recomendaciones sobre su limpieza están Indicadas en la tapa.
26 ENTRETENIMIENTO:
Lavado de la carrocería
Si bien es cierto que los frecuentes lavados de la carrocería protegen la pintura, sin
embargo es indispensable tomar una serie de precauciones que a continuación le
expresamos.
los lavados no deben ser hechos a pleno sol, ni con temperaturas demasiado bajas.
Hay que esperar a que la carrocería se enfríe si es que ha estado sometida a una
prolongada acción solar.
Igualmente hay que esperar a que el capot se enfríe, si es que está caliente como
consecuencia de algún largo recorrido.
la carrocería debe ser abundantemente regada con ayuda de una esponja suave
sin apretar demasiado sobre la chapa, escurriéndola frecuentemente; también pue-
de utilizarse un chorro de agua ligero sin demasiada presión. Si se utiliza algún
champú h:iy que regar inmediatamente con abundante agua.
Seque con una gamuza bien limpia, mojada y escurrida frecuentemente procurando
no dejar gotas de agua sobre la pintura.
Cuando nuevamente se ponga en marcha procure dar unos peque~os frenazos a fin
de que desaparezca la humedad de las zapatas de frenos.
8
podría a la larga, alterar la superficie y necesitarían un nuevo pulido.
Se recomienda, a fin de conservar el brillo en las partes metálicas, efectuard des·
pués de qu~ hayan sido secados con una gamuza, un repaso con algún pro ucto
de protecc1on.
Manchas de alquitrán en la carrocería
Deben ser eliminadas inmediatamente. F.g 5 Re1 r 'l el co 1..1 •éh culo
No deben ser raspadas, ni ut1hza1 gasolina o quitamanchas, si no emplear un pro·
dueto especial.
Abrillantado de la pintura
Al final del invierno es aconsejable hacer un abrillantado de la pintura. La carro-
cería debe estar totalmente seca y limpia.
No utilizar nada más que productos muy ligeramente abrasivos, del tipo de agua
de abrillantar y seguir las instrucciones del fabricante.
Limpieza de la tapicería
Utilice jabones suaves, no cáusticos. del tipo de los de baño.
Tapicer/a en tejido:
Cepíllelas o mejor aún pase el aspirador. En caso de que esté en general muy sucia
utilice "espuma seca" después de haberla quitado cuidadosamente el polvo.
Tapicería en tejido plastificado {incluido la capota):
Limpiarla con un poco de agua jabonosa, a continuación buena cantidad de agua
clara y secado después. Desaconsejamos la utilización de productos destinados a
obtener brillo de este tipo de tejido.
Manchas aisladas en la tapicería
Las manchas de los tapizados en tejido normal o plastificado se pueden eliminar
con agua jabonosa a la que se puede añadir un detergente.
Si no desaparecen, utilice alcohol de 90" (alcohol desnaturalizado).
Emplee muñequillas bien limpias frotando suavemente.
Se desaconseja el uso de disolventes tales como la acetona y el tricloretileno.
Existen en el mercado quitamanchas especiales que contienen tierras absorbentes que
tienen la ventaja de no de¡ar cerquillo. (Ej. K2R) .
Cuadrantes del cuadro de abordo
Lavar con agua jabonosa o con una lejía diluida, rechazando cualquier otro pro·
dueto.
Volante de dirección
Lavar con agua jabonosa a la que se puede añadir un detergente. No utilice nunca
disolventes, tales como alcohol o tricloret1leno.
Cinturones de seguridad:
Lavar con agOa jabonosa a la que se puede añadir algún detergente, tomando la
precaución de que no penetre en las partes metálicas. Limpiar las manchas con
alcohol de 90° (alcohol desnaturalizado del comercio).
No se debe teñir las lonas de los cinturones, pues su capacidad de resistencia
sería disminuida.
_I
INCIDENTES
Es B este cap/tu/o del manual al que hay que dirigirse en caso de algún incidente, como por ejemplo, un pinchazo, una bujía que sustituir•••
Sin embargo. si se tratase de una anomallo señalada por un Instrumento áe abordo, consulte la p;Jgina 6 del m.1r1ual.
30 INCIDENTES: SUSTITUCION DE UNA RUEDA
Utillaje
La rueda de repuesto y el gato se encuentran debajo del capot
La manivela esta fijada en la parte superior del salpicadero.
• El calzo de madera está entre el pase de rueda delantero derecho y el tablero
de salpicadero.
Nuevo montaje
Bloquear enérgicamente las tuercas de la rueda con la manivela.
Volver a potler el embellecedor de la rueda, apretando el tornillo sin forzarle
demasiado.
En cuanto sea posible volver a establecer la presión de la rueda nuevamente (ver
el recordatorio al dorso del manual).
INCIDENTES: REGLAJE DE LOS PROYECTORES LUMINOSOS 31
Para que el haz luminoso del alumbrado de cruce no deslumbre, debe tener un
recorrido entre los 30 y 50 metros.
· Reglaje mientras se circula ( F ig. 38)
Disminución del recorrido : girar el boton (1) en el sentido inverso a las agujas
de un reloj.
Aumento del recorrido girar el botón en el sentido contrario.
• Reglaje con el vehículo parado:
En el caso de un recorrido u orientación defectuosos de los haces luminosos, did-
jase a un Agente Citroen que efectuará cualquier clase de reglaje que sea necesario
con los aparatos previstos ya para este efecto.
Luces de posición
• Luces delanteras (F ig. 41) - 12 V - 4W.
Las lámparas están situadas directamente en las parábolas de los proyectores
luminosos ( 1).
Sacar el proyector y girar la ballestilla de contacto (2) en el sentido de las agujas
de un reloj para liberar el extremo de la lámpara.
Quitar la lámpara defectuosa tirando de su extremo.
Volver a colocar una lámpara nueva teniendo cuidado de colocar bien los es-
párragos del casquillo en las ranuras del orificio de entrada.
Girar la ballestilla de contacto (2) para volver a posicionarla sobre el extremo
de la lámpara. 1Jr-e,. dt> pns1non lh1~eld.S
1 ·Prolt.dm
Luces traseras (Figs. 42 y 43) - 12 V - 4W 2 • Bnlon n1ooelt•ad1 Jp 111;1 '"' do· l4 -"Jª
Las lámparas van colocadas en unas cajas que comprenden igualmente las lám-
paras de los stop y de los intermitentes.
Por el interior del maletero:
Sacar el protector tirando de él (1) .
Desenroscar el botón moleteado (2).
Por el exterior del maletero:
Quitar la tapa (3).
Cambiar la lámpara (4) girándola.
Vuelva a colocar el protector tapando las partes salientes de los pilotos con las
ranuras correspondientes.
Indicadores de dirección -12 V - 21 W
• Delanteros:
Desmontar la tapa transparente (desenroscar dos tornillos).
Traseros:
Ver "Luces de posición traseras" (Fig. 43 - 6)
Alu'mbrado de la matrícula
Estas lámparas son lns mismas que las de las luces de posición traseras.
Luz de techo - 12 V - 5 W Fig 43 i 1<1" lr~\t!f&
Tirar de fa caja. 2 • BotóH ITK)IPIN1Jr¡
Para volver a montarla, introducir primero la parte inferior de fa tapa y empujar 3 -Tapa
en la parte superior. 4 .. Luc:e5 to¡~, tt;;1:1e1(t•~ v
de ma11 cula
Luces de stop - 12 V - 21 w 5 · Stor
6 .. 11u11r d t dP- d•h'd ,,11
Ver "Luces de posición traseras" ( Fig. 43 - 5)
34 INCIDENTES: SUSTITUCION DE UN FUSIBLE.DE LA BATERIA
Sustitución de un fusible
Es necesario antes de sustituir un fusible conocer la causa del incidente y haber
puesto el remedio necesario.
los 4 fusibles que protegen el circuito están en el interior de una caja
situada debajo del capot sobre el tablero del salpicadero y en la parte inferior
del canal de venti lación.
• Quitar la tapa de la caja tirando de ella y sustituir el fusible por otro del mis·
mo amperaje.
Lista de los fusibles y aparatos protegidos:
1. !Terminal rojo 1 (10AI 3. ,...,-T-er_m_i_n-al_a_m_a_r-il-lo--. (lOA)
Monta¡e:
Colocar en el extremo de la bujía un tubo de goma.
Enganchar en la rosca de la culata y roscar todo lo posible a mano.
Acabar el apriete con la llave de tubo.
1
F1g ~4 • Sepo1oe10n de tos electrodos
36 INCIDENTES: PUESTA EN MARCHA CON LA MANIVELA. REMOLCADO
Puesta en marcha con la manivela
La manivela se encuentra colocada debajo del capot, en la parte inferior del ta·
blero del salpicadero al lado derecho.
Para utilizarla, lntrodúzcala en el orificio (1) situado en la parte inferior de la calan-
dria hasta que enganche en la polea del ventilador.
No olvide echar el freno de emergencia y colocar la palanca de velocidad en pumo
muerto.
Cuando el vehfculo esté equipado de un embrague centrtfugo, no se podrá arran-
car haciendo rodar el coche, aunque haya una velocidad puesta.
Remolcado
Por la parte delantera:
Enganchar un cable en los anillos situados en el extremo de los largueros delan·
teros, especialmente previstos para estos casos. Coger de los dos anillos a la vez.
F19 15 Pu n~ un tnlllcha con la 111M1veta
1 • OnOc10 de la manivela No utilizar nunca el paragolpes para atar cables o cuerdas.
Por la parte trasera:
Enganchar un cable a los brazos de suspensión izquierdo o derecho. tomando to·
das las precauciones sobre ta chapa.
Recomendamos lea con especial interés los párrafos "Rodaje" y "Revisión y Garantls'~
Si Vd. se desplaza al extranjsro, las traducciones en cuatro idiomas de las preconizaciones, pueden serle de gran utilidad en las estaciones
de servicio.
Este capitulo le permitirá, s1 asf lo desea, tener un mayor conocimiento de su vehículo.
38 RODAJE, REVISION, GARANTIA, COSTE DE UTILIZACION
Rodaje
Durante los primeros 2.000 kilómetros no sobrepase los regímenes con exceso y
no ruede normalmente hasta que haya recorrido esta d1stanc1a.
Evite igualmente durante este periodo:
las aceleraciones demasiado bruscas.
los frenazos enérgicos (las zapatas de frenos deben rodarse bien).
• los largos recorridos a un régimen constante,
· el agotamiento del motor rodando a un régimen demasiado bajo.
Revisión y garantía
A la entrega del vehículo se adjunta una "Guía de Entretenimiento" que lleva con· 1
sigo una "Tarjeta de Garantía" y un "Certificado de la revisión de 1.000 Km.".
Una vez haya reahzado los primeros 1.000 km., cualquier agente de la marca, ya 11
sea o no el vendedor del vehículo, efectuará una revisión gratuita con la simple 1
presentación de la Guía de Entretenimiento.
Particularmente es indispensable que el cartucho filtrante del aceite, que debe
corresponder a un pliego de condiciones muy preciso, esté de acuerdo con tas prtr
conizaciones de Citroen.
Sólamente le será facturado el importe de lo que haya sido suministrado. 1
El Agente conservará el Certificado de la revisión v visará la Tarjeta de Garantía.
Este visado es necesario para poder beneficiarse de la Garantía.
Influencia de la conducción en el coste de util ización
La forma de conducir condiciona el coste de utilización de un vehículo, especial·
1i
mente en lo concerniente al consumo de la gasolina, aceite y neumáticos. 1
Los gastos de utilización aumentan considerablemente con: 1
la velocidad,
• la utilización frecuente y prolongada de relaciones cortas de la caja de 1
velocidades l
1
las aceleraciones y frenazos bruscos y frecuentes.
los movimientos inútiles del pedal del acelerador,
el uso abusivo del starter,
las curvas tomadas a gran velocidad,
los neumáticos inflados a presiones incorrectas.
El consumo del aceite, muy variable según la forma de utilización del vehículo,
está muy influenciado por el rodaje del motor siendo muy recomendable prestar
atención a las consignas de cambio de aceite expresados en la "Guía de Entre-
tenimiento".
l
REMOLQUE, IDENTIFICACION DEL VEHICULO, PIEZAS DE RECAMBIO 39
Remolque
Si necesita arrastrar un remolque, consulte antes a su Agente Citroen que le dará
todas las informaciones útiles, especialmente en lo que se refiere a las ordenanzas
administrativas.
Los pesos de tracción máximos son:
• remolque sin frenos : 200 Kg.
• remolque con frenos : 400 Kg.
Identificaciones
Situación:
Placa del constructor : debajo del capot, sobre la segunda traviesa lado izquierdo.
Troquelado : sobre el larguero delantero lado izquierdo.
Placa del motor : en el cárter del motor lado izquierdo.
Troquelado : en el cárter del motor lado derecho.
Informaciones
Placa del constructor : el tipo del vehículo
la serie
el número de tipo dentro de la serie
Troquelado : el tipo de vehículo
la serie
el número de tipo dentro de la serie
Placa del motor : la marca
el tipo del motor
el número de fabricación
Piezas de recambio
Las piezas de origen se venden únicamente en los establecimientos de la Red Citroen.
Es de su interés, por la seguridad y garantía, rechazar cualquier otro tipo de pieza.
Indique en sus pedidos:
• el típo del veh(culo
• la serie
• el número del tipo dentro de la serie
• el tipo y el número del motor.
El Catálogo de Piezas de Recambio está a la venta en los establecimientos de los
Agentes o Concesionarios Citroen.
40 DESPLAZAMIENTOS
MEMEHTO POUR LA STATION • SERVICE MERKBLATT FUR PFLEGE- UNO WARTUNGS - DIENST
J
AL EXTRANJERO 41
SUMMARV FOR SERVICE STATIONS PROMEMORIA PEA LA STAZJONE DI SERVIZIO
Types : MICHELIN 135-380 ZX
Pressures = 20 psi front Pneumaticl : MICHELIN 135- 380 ZX
26 psi rear Pressionl = 1,4 kg/cm 2 anterlori
29 psi spare 1,8 kg /cm' posterion
2 kg/cm' scorta
Petrol : Super (Premium, 4-star. 97-99 octane)
Carburante : Super
Capac1ty = 5,5 1mp. gallons or Capacitll = 25 1
6.6 US gallons (Dyane 6)
Olio motore : TOTAL GTS 20 W 50
Capac1tll = 2,2 L
Engine oll : TOTAL GTS 20 W 50
En algunos paises fa puedan exigir una Importante fianza como consecuencia de un accidente corporal. Exirten contratos de $8fJUro que cubren estos riesgos.
42 CARACTERISTICAS
Berlina
Tracción delantera
Número de plazas 4
Potencia fiscal 4,9CV
Velocidad máxima 120 Km./h
Arranque en cuesta
con un remolque de 400 Kg. : 11%
Velocidad a 1.000 r.p.m. en Km./h.
1~ velocidad 5
2. ª velocidad 9,82
3.ª velocidad 14,81
4.ª velocidad 21.35
Marcha atrás 5
Pesos
Peso en vacío en orden de marcha · 622 Kg.
Peso total máximo autorizado en carga : 997 Kg.
Carga máxima remolcable
sin freno : 200 Kg.
- con frenos : 400 Kg.
Dimensiones
1
Longitud total comprendidos los salientes 3,905 m.
Anchura total comprendidos los salientes 1,500 m. t
Diámetro de giro 11.400m. 1
1
1
1
!
1
1
1
!
¡
TECNICAS GENERALES 43
~ . - - uo d rnenslones
Fi9 46 • Cotas da las '
44 CARACTERISTICAS
Motor
Designación : Citroen tipo AM 2
Cilindros : 2 horizontales y opuestos
Diámetro : 74 mm.
Carrera : 70mm.
Cilindrada · 602 cm l
Relación de compresión 8,5/ 1
Potencia máxima (SAE) 35 CV a 5.550 r.p.m
Par motor maxímo (SAE) . 4,7 mkg. a 3.500 r p.m
Distribución
Holgllra en fr 10 entre la válvula de escape y el balancín : 0,15 a 0,20 mm.
Holgura en frío entre la válvula de admisión y el balancin · O, 15 a 0,20 mm.
Alimentación
Carburador : Solex 26 x 35 SCIC
Capacidad del depósito de gasolina 25 litros
Gasolina : Super
Engrase
Vaciado 2,2 litros
Vaciado (cárter + cartucho) 2,4 litros
Desmonta¡e (cárter + tapa de culatas) 2,5 litros
Desmonta1e (cárter + cartucho + tapa de culatas) 2,7 litros
Encendido
.Reglaje del avance estático : 8." motor
Separación de los contactos del ruptor : 0,40 a 0.45 mm .
Buj ias · Montaje de origen : Bosch W 225 T 1
Separación áe los electrodos : 0,65 a 0,75 mm
TECNICAS GENERALES 45
Desmultiplicación de la transmisión
1.ª velocidad 0,0448
2. ª velocidad 0,0879
3.ª velocidad 0, 1341
4.ª velocidad 0,1911
Marcha atrás 0,0448
Cuadro de lámparas
Lámpara tipo "Código Europeo" : - 12 V· 45/40 W.
Lámpara · 12 V · 4 W : Luces de posición delantera y traseras ·
Matrícula
Lámpara· 12 V· 21 W : lndicadoresdedireccióndelanteros y
traseros. Stops.
Lámparas · 12 V · 5 W : Luz de techo.
A Aceite de motor (llenado). . . . . . 22 Controles antes de la partida Indicador de dirección ........ 14-33
Aceite de motor (testigo). . . . . . 6 .............al dorso del manual Indicador de gasolina.. . .. . . . . . 6
Acumuladores (ver Batería) Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1O Indicador de velocidad. . . . . . . . 6
Alquitrán (manchas). . . . . . . . . . 27 Cotas principales. ....•....... 42-43 Instrumentos de abordo. . . . . . . 4-6
Alumbrado exterior .......... 15·32 Cuadro de abordo. . . • . . • . . . . 5.7 1nterm itentes ....•.......... 14-33
Alumbrado interior. . . . . . . . . . . 20 Cuentakilómetros. . . . . . . . . . . . 6
Antirrobo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1O
Apertura de capota .... 1 . . . . . 18 Lámparas (cuadro). . . . . . . . . . . 46
Arañazos en la pintura . . . . . . . . 27 0 Desempañado............... 16 L
Desgaste de los neumáticos. . . . . 25 Lámparas (sustitución). . . . . . . . 32
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 1O Lavado.................... 26
Asientos......... . .. .. 8 Deshelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desplazamientos al extranjero . . 40 Lavaparabrisas (llenado). . . . . . . 22
Detector de carga . . . . . . . . . . . . 6 Lavaparabrisas (mando) . . . . . . . 14
B Bandeja trasera movible .•..... 20 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 14
Bateda (entretenimiento) ..... . 25 Dimensiones principales ....... 4243
Limpieza de las lunas . . . . . . . . . 26
Batería (nivel).............. . 22 Limpieza del tapizado. . . . . . . . . 28
Batería (sustitución) ......... . 34 E Electrodos (separación~ . . . . . . . 35 Luces intermitentes .......... 14·33
B 1~9ueados... : ............ . 2 Lunas (limpieza). . . . . . . . . . . . . 26
Bupas .................... . 35 Embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretenimiento del filtro de aire. 25 Luz de techo............. , .. 20-33
e Caja de fusibles .............. 34
Calefacción................. 16
Cambio de rueda ............ 30 F Ll Llaves ..................... 2
Faros (mando) .............. 15
Cambio de velocidades ...•.... 12 Faros (reglaje)............... 31
Capacidades ... Al dorso del manual Frenos .................... 13-22
Capot del motor .............. 3 Fusibles ................... 34 M Maletero ................... 2
Características técnicas........ 42 Manchas de alquilrán ......... 27
Carga (testigo) .............. 6 Manchas sobre el tapizado ..... 28
Carrocería (entretenimiento) ... 26 G Garantía ................... 38 Manivela para desmontar la rueda 30
Cenicero ................... 20 Gasolina (indicador) .... , ..... 6 Marcha atrás ................ 12
Cerraduras ................. 2 Gasolina (llenado)............ 3 Motor (características) ........ 44
Chasis (número) ............. 39 Motor (placa) ............... 39
Cinturones de seguridad •...... 9
Claxon .................... 15 H Hidráulica.... :.· ............ 22
Climatización ............... 16 N Neumáticos ................ 24
Conducción y coste de utilización 38 Niveles (verificaciones y rellenado) 22
Conmutador del alumbrado , ..• 15 Identificación del vehículo ..... 39 Número de chasis ............ 39
Conjunto antirrobo........... 10 1ncidentes.................. 29 Número de motor ............ 39
48 INDICE ALFABETICO
p Palanca de velocidades ....... . 12 T Tablero de abordo . . . . . . . . . . . 4
Pantalla de calandria ......... . 17 Tapizado (limpieza) . . . . . . . . . . 28
Parada del motor ........... . 10 Temperatura del aire , . . . . . . . . 16
Pesos .................... . 42 Testigo de desgaste de los neu-
Piezas de recambio .......... . 39 máticos............... . . . . . .25
Piso trasero movible ......... . 20 Testigos luminosos. . . . . . . . . . . 6
Placa del constructor ........ . 39 Transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Placa del motor ............ . 39 Troquelado. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plexiglás (limpieza) .......... . 26
Posición de conducción ...... . 4
Presión de aceite del motor ... . 6 Velocidades (mando) . . . . . . . . . 12
Presiones de los neumáticos ... . 24 V
Puertas (apertura) ........... . 2 Velocímetro. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en marcha del motor ... . 10 Ventilación.. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Puesta en marcha con la manivela 36 Verificaciones antes de la partida
Pulido .................... . 27 ............. al dorso del manual
Volante de dirección limpieza . . 28