3 Miller - Equipo de Soldadura XMT 350 Autoline Castellano
3 Miller - Equipo de Soldadura XMT 350 Autoline Castellano
3 Miller - Equipo de Soldadura XMT 350 Autoline Castellano
2009−04
Procesos
Multi-procesos de soldadura
Descripción
Auto-Line CE
ITW Welding Products Group, Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano, Milan, Italy. de
clares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential require
ments and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Council Directives:
Standards:
S IEC 609741 Arc Welding Equipment Welding Power Sources: edition 3, 200507.
EU Signatory:
__________________________________________________________________________
−4−
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2007−04
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para mero de personas para levantar y mover los cilindros.
prevenir que se caigan o se desplomen. D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. Seguridad.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar D Aléjese de toda parte en movimiento.
heridas. D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios. El ALAMBRE de SOLDAR puede cau-
D Use equipo de capacidad adecuada para le- sarle heridas.
vantar la unidad.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las reciba estas instrucciones.
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad. D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
SOBREUSO puede causar SOBRE−
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
PARTES QUE SE MUEVEN pueden le-
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci- sionar.
clo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
soldar de nuevo. los ventiladores.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-
les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-
cesario.
CHISPAS QUE VUELAN pueden
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
causar lesiones. mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
D Use un resguardo para la cara para proteger
los ojos y la cara.
D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola- LEA LAS INTRUCCIONES.
dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo. D Lea el Manual del Dueño antes de usar o dar
D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables servicio a la unidad.
lejos. D Use solamente partes genuinas del fabricante.
Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela- Para un motor de diesel:
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como capa- El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus
ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños constituyentes se reconocen en el estado de California que
al sistema reproductor. Lávese las manos después de mani- pueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-
pularlos. ma reproductor.
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acer-
ca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 3. No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo.
estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Natio-
nal Research Council concluyo que: 4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un 5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que más cerca posible de la suelda.
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
Acerca de los aparatos médicos implantados:
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti- Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
cos cuando esté soldando o cortando. con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
siguientes procedimientos: permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-233 865 Página 4
SECCION 2 − DEFINICIONES
+ + + 3.3
cano y tenga una persona vi-
gilando que esté lista a usarlo.
No suelde en tambores o en
otros receptáculos cerrados.
4 Los rayos del arco pueden
5 6 quemar los ojos y lesionar la
+ 4.1
piel.
Use anteojos y sombrero de
seguridad. Use protección pa-
ra los oídos y abotónese el
S-179 310 cuello de la camisa. Use care-
ta de soldadura con un lente
de protección correcta. Use
protección de cuerpo comple-
to.
5 Entrenese y lea las instruccio-
nes antes de trabajar en la
máquina o soldar.
6 No quite o ponga pintura so-
bre esta etiqueta.
1/96
2 3 4 5
1/96
A Amperios Panel
Corriente alterna
(CA) V Voltios
Breiquer de
Salida Remoto Prendido
circuito
Corriente Conexión a la
Voltaje constante Control de pie
constante línea
Convertidor de fre-
Soldadura
Fuerza de Arco cuencia estática
convencional con Soldadura MIG
(Cavar) trifásica-transfor-
electrodo
mador-rectificador
Hz Hertz IP Grado de
protección I2 Corriente de
soldadura nominal % Porciento
Operación de
sostén del gatillo
Pulsado Monofásica Trifásica
de levantar el
arco (GTAW−TIG)
3-1. Especificaciones
Entrada de amperios RMS a la salida
Máx de carga nominal, 60 Hz, trifásicos a
Gama de Voltaje los voltajes de carga NEMA y
Gama de amperaje de tazación de Clase 1
Entrada Salida voltaje en en modo circuito Nomina
de poder nominal Modo VC CD abierto IP 230 V 380 V 400 V 460 V KVA KW
Trifásico 350 A a 34 10−38 V 5−425 A 75 VCD 23 36,1 22,3 20,6 17,8 14,2 13,6
VCD, 60%
ciclo de trabajo
*Vea la Sección 3-3 para la capacidad de ciclo de trabajo.
70
VOLTIOS
60
50 SMAW GTAW
MAX MAX
40
30 GTAW
SMAW
80A
MN
20 0% ARC
25% CONTROL
10 50%
75%
100%
0
0 100 200 300 400 500
AMPERIOS
B. Modo VC
100
90
80
70
VOLTIOS
60
50
MAX
40
30
20
MIN
10
0
0 100 200 300 400 5 00
AMPERIOS
217 836-A / 217 837-B
% CICLO DE TRABAJO
0 AoV
15
o
Minutos reduzca el ciclo de
trabajo Ref. 219 523-A
4-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos
de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contra-
portada de este manual para consultas futuras.
610 mm
(24 pulg)
Dimensiones y Peso
43 kg (94,8 lb)
432 mm
(17 pulg)
318 mm
(12-1/2 pulg)
1
! No use o opere la unidad Use las manijas para levantar la unidad.
donde podría caerse. 2 Carro de Mano
Use el carro o un dispositivo similar para
1 mover la unidad.
3 Dispositivo para Desconectar la
Corriente
Ubique la unidad cerca de una fuente de
potencia eléctrica correcta.
! Puede necesitarse una
instalación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o líq-
uidos volátiles. Véase el artículo
511 del NEC o CEC Sección 20.
2
Ubicación
3
460 mm
(18 pulg)
Herramientas necesarias:
AVISO − El voltaje primario no debe ser 10% menor que el mínimo y/o 10% mayor que el máximo voltaje mostrado en la siguiente tabla. Si el voltaje
actual está afuera de esta gama, puede que no haya salida de la unidad.
Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas re-
comendaciones son para una ramificación del circuito que se aplica a la salida y ciclo de trabajo nominales de la fuente de poder de
soldadura.
Trifásico 60 Hx
De operación normal 3 50 30 30 25
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4 6 (10) 4 (12) 4 (12) 2,5 (14)
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4 6 (10) 4 (12) 4 (12) 2,5(14)
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
2-2/0 2-2/0
+ 250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x70)
La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable, use el próximo tamaño
más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar (AWG) está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios ( ) = mm2.
***Para distancias mayores a aquéllas que se muestran en esta guía, llame al representante de aplicaciones en la fábrica al 920−735−4505.
S-0007-D
M Selección de CC/VC
2 3
Ref. 803 879-B
2 3 4
ELECTRODE HOT
ARC CONTROL
6 5 7
Modo Lectura del medidor sin carga Lectura del medidormientras suelda
V A
V A
TIG arrancar raspando 71.7 85 10.3 85
(GTAW)
Voltios actuales (OCV) Amperios
Voltios actuales Amperios actuales
Preseleccionados
V A
V A
Sostén del gatillo en TIG 85 10.3 85
levantamiento de arco
En Blanco Amperios
Voltios actuales Amperios actuales
Preseleccionados
V A
V A
TIG 85 10.3 85
En Blanco Amperios
Voltios actuales Amperios actuales
Preseleccionados
V A V A
MIG 24.5 24.5 250
Preset Volts En Blanco Voltios actuales Amperios actuales
V A V A
MIG Pulsado PPP PPP 24.5 250
Lectura de pulso Lectura de pulso Voltios actuales Amperios actuales
V A
V A
CC 85 24.5 85
En Blanco Amperios
Voltios actuales Amperios actuales
Preseleccionados
V A
V A
Stick 71.7 85 24.5 85
Voltios actuales (OCV) Amperios
Voltios actuales Amperios actuales
Preseleccionados
V A
V A
Alimentador de alambre que 71.7 24.5 250
percibe voltaje
Parpadeo (OCV) (voltaje de En Blanco
Voltios actuales Amperios actuales
circuito abierto) y pre-fijación
Alimentador de alambre que percibe voltaje MIG (GMAW) con Alimentador de alambre que percibe voltaje Electrodo caliente
. El procedimiento requiere:
1 2 Secuencia para Arrancar:
• Toque el electrodo de tungsteno
a la pieza de trabajo para com-
enzar la soldadura en el punto
de comenzar.
1−2
• Momentariamente deprima el
Tocar Segundos interruptor de salida.
• Levante el electrodo lenta-
mente. El arco se formará cuan-
do se levanta el electrodo.
• Para parar de soldar, momenta-
riamente presione el interruptor
de salida y la salida se apagará.
Nótese: Si el interruptor de sali-
da ha sido presionado momenta-
riamente y el tungsteno no está
tocando la pieza de trabajo;
No toque el tungsteno al trabajo.
No lo comience como un fósforo (cerillo)
La salida se apagará dentro de 3
segundos.
Comience la secuencia otra vez.
3 Meses
Reemplace Repare o
etiquetas no reemplace Reemplace el
legibles. cables cuerpo rajado de
rajados. la antorcha.
Repare o
reemplace cables y
cordones rajados.
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
6 Meses
V A V A
1 4
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 4-3).
está completamente sin operar.
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 4-3).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase Sección 4-3).
No hay salida de soldadura; la pantalla El voltaje de entrada está fuera de la gama aceptable de variación (véase Seccións 4-3 y 4-4).
del medidor está On (encendida).
Chequee repare, y reemplace el control remoto.
La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 4-4).
Salida de soldadura errática o Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 4-5).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Verifique que tenga la polaridad correcta.
No hay salida de 115 voltios CA en el Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 4-7).
receptáculo doble o el receptáculo re-
moto de 14.
No hay salida de 24 voltios en el re- Rearme el bréiquer CB2 (véase Sección 4-7).
ceptáculo remoto de 14.
OM-2254 Página 22
219 484-C
76 77
25
26 35
5
19
13
9 20
4 34
27
17 38 37
10 18
3 39
40 78 36
74
22 81
75
79 82
21 41
58 57
42
43
80
63 44 45
64
51
1 56 MOD 2
2 47
50
65 MOD 1
66 52 49 17
59
62 48
62 53
73
SECCION 8 − LISTA DE PARTES
54
55
68
70
71
72
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-233 865 Página 26
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
... 70 . . . . . . . . . . . . . . . 174 992 . . Knob, Pointer .840 Dia X .250 Id W/Spring Clip−.21 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 71 . . . . . . . . . . . . . . . 218 041 . . Door, W/Quick Access Ball Fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 72 . . . . . . . . . . . . . . . 175 138 . . Box, Louver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 73 .......................... Label (Order by Model and Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 74 . . . . . . . . . . . . . . +212 207 . . Windtunnel, Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 75 . . . . . . . . . . . . . . . 211 503 . . Insulator, Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 76 . . . . . C8 . . . . . 219 191 . . Capacitor, Polyp Film .001 Uf 2000v W/Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 77 . . . . . . L6 . . . . . . 131 447 . . Core, Toroidal 1.332 Id X 1.932 Od X .625 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 78 . . . . L5,L7 . . . . 199 122 . . Core, Toroidal .750 Id X 1.450 Od X .544 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 79 . . . . . . . . . . . . . . . 083 147 . . Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 80 . . . . . . . . . . . . . . . 219 471 . . Bracket, Mtg Filter Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 81 . . . . . . . . . . . . . . . 219 473 . . Bracket, Mtg CE Filter Ground Plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 82 . . . . . PC4 . . . . . 229 989 . . Circuit Card Assy, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 83 . . . . . . . . . . . . . . . 227 746 . . Gasket, Inductor Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones * Bobinas y cobijas para calentar por inducción
de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l., * Controles remotos
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de * Juegos de accesorios
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de * Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
esta garantía está libre de defectos en material y mano de
obra al momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA * Spoolmate Spoolguns
GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE * Cubiertas de lone
CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA O La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. 1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, relevadores, escobillas, anillos colectores o partes
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o que se gastan bajo uso normal.
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de existe.
garantía que se debe seguir. 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo que no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté inapropiadamente, mal usado u operado
dentro del periodo de garantía. El período de garantía inapropiadamente basado en los estándares de la
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador industria, o equipo que no ha tenido mantenimiento
al por menor, o no exceder dieciocho meses después de mandar razonable y necesario, o equipo que ha sido usado para
el equipo a un distribuidor internacional. una operación fuera de las especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Rectificadores principales de potencia originales COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
solamente incluirá SCR’s, diodos y los módulos ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
rectificadores discretos. MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
* Inversora (solamente los rectificadores de En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por
entrada y salida) esta garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de
2. 3 años piezas − y mano de obra MILLER (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado
por MILLER por escrito en casos apropiados, (3) el costo de
* Fuentes de poder transformador/rectificador reparación y reemplazo razonable autorizado por una
* Fuentes de poder para cortar por plasma estación de servicio de MILLER o (4) pago o un crédito por el
* Alimentadores (devanadores) de alambre costo de compra (menos una depreciación razonable
automáticos y semiautomáticos basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER
de reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica ITW
indique de otra manera) Welding Products Group, Europe o F.O.B. en la facilidad de
* Sistemas enfriados por agua (integrado) servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER.
* Generadores de soldadura impulsados a motor Por lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los
(NÓTESE: los motores son garantizados costos de transporte de cualquier tipo.
separadamente por el fabricante del motor). DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
3. 2 años, piezas y mano de obra REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO
Spoolguns) MILLER SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
* Controladores de proceso CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
* Controles de pie RFCS GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO,
* Fuentes de poder IHPS y enfriadores ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO
* Unidades de alta frecuencia APARECE AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA,
* Remolques/carros de ruedas GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y
* Opciones de campo CUALQUIER REMEDIO POR HABER ROTO EL
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
por la garantía True BlueR por el período de PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
tiempo que quede de garantía en el equipo en los OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O
cuales estén instalados, o por un periodo de 1 EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO
año, cualquiera fuera el más largo). CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
4. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN
especifique PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA
* DC 253 & 403 Rectificador (Abril 06>) MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Migmatic 171 (Abril 06>)
La garantía original está escrita en términos legales
5. 6 meses − baterías en inglés. En caso de cualquier reclamo o mala
6. 90 Días piezas interpretación, el significado de las palabras en inglés,
* Antorchas MIG es el que rige.
milan_warr_spa2009−05
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Para el servicio
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2009 Miller Electric Mfg. Co. 2009−01