Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual CIVIC 2D 2019

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 546

En este manual encontrará información precedida por el símbolo Esta importante información de seguridad la encontrará de diversas

AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños formas, entre las que se incluyen:
en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
● Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
Los símbolos de las etiquetas fijadas en el vehículo le ● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de aviso
recuerdan que debe leer este manual del propietario para utilizar de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
de forma correcta y segura el vehículo. ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
se muestra con colores que indican “peligro” (rojo),
“advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar). Si no sigue las instrucciones se producirá la
2 Etiquetas de seguridad P. 84 3PELIGRO MUERTE o LESIONES GRAVES.

Si no sigue las instrucciones puede


3ADVERTENCIA
Información sobre seguridad producirse la MUERTE o LESIONES GRAVES.
Si no sigue las instrucciones pueden
Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Conducir este 3PRECAUCIÓN producirse LESIONES.
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han de seguridad importantes.
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de ● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
información en etiquetas y en este manual. Esta información le ● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a forma segura.
terceros.
Todo el manual incluye importante información sobre seguridad;
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los
léalo atentamente.
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de
su vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
Índice

El manual del propietario Civic 2D 2019 se debe considerar como una 2 Manejo seguro P. 31
parte del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda. Para una conducción segura P. 32 Cinturones de seguridad P. 36 Airbags P. 46

Este manual del usuario abarca todos los modelos del vehículo. Puede 2 Panel de instrumentos P. 85
Indicadores P. 86 Indicadores y pantallas P. 107
encontrar descripciones de equipamiento y características que no son de su
modelo en concreto. 2 Controles P. 125
Reloj P. 126 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 128
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario Techo solar P. 155
representan las características y el equipamiento disponibles en algunos Ajuste de los asientos P. 170
Sistema de aire acondicionado P. 186
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas características. 2 Funciones P. 195
Sistema de audio P. 196 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 204, 222
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban Funciones personalizadas P. 294, 301 Sistema de teléfono de manos libres * P. 329
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
2 Manejo P. 381
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar
Antes de conducir P. 382 Circulación con un remolque P. 386
especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir Cámara trasera con múltiples vistas * P. 429 Suministro P. 431
en ninguna obligación.
2 Mantenimiento P. 437
Antes de realizar operaciones de servicio P. 438 Sistema de monitor de aceite P. 441
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 475
Mantenimiento del sistema de aire acondicionado P. 489

2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 497


Herramientas P. 498 En caso de pinchazo P. 499
Sobrecalentamiento P. 514 Indicador encendido/parpadeando P. 516
No se puede abrir el maletero P. 529 Suministro P. 530

2 Información P. 531
Especificaciones P. 532 Números de identificación P. 534

* No disponible en todos los modelos


Índice
Guía de referencia rápida P. 4
Seguridad para niños P. 59 Gases de escape y sus riesgos P. 83 Etiquetas de seguridad P. 84

Manejo seguro P. 31

Apertura y cierre del maletero P. 145 Sistema de seguridad P. 148 Apertura y cierre de las ventanillas P. 152 Panel de instrumentos
Funcionamiento de los controles alrededor del volante P. 157 Ajuste de los retrovisores P. 168
P. 85
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores P. 179

Controles P. 125
Mensajes de error de la unidad de audio P. 287 Información general sobre el sistema de audio P. 289
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres P. 350
Funciones P. 195
Durante la conducción P. 387 Frenado P. 418 Estacionamiento del vehículo P. 427
Consumo de combustible y emisiones de CO2 P. 434 Vehículo con motor turbo P. 435
Manejo P. 381

Programa de mantenimiento P. 448 Operaciones de servicio bajo el cofre P. 454 Sustitución de bombillas P. 464
Comprobación y servicio de los neumáticos P. 478 Batería P. 484 Mantenimiento del control a distancia P. 488 Mantenimiento P. 437
Limpieza P. 491 Accesorios y modificaciones P. 496

El motor no arranca P. 507 Arranque con cables P. 510 La palanca de cambios no se mueve P. 513 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 497
Fusibles P. 522 Remolcado de emergencia P. 526 No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible P. 528

Información P. 531
Dispositivos que emiten ondas de radio * P. 535

ÍNDICE P. 537

* No disponible en todos los modelos


Guía de referencia rápida

Índice visual
❙ Botón (sistema auxiliar de estabilidad del
Guía de referencia rápida

vehículo (VSA) OFF) (P410)


❙ Botón del sistema de control de presión
de los neumáticos (TPMS) * (P414)
❙ Indicadores del sistema (P86)
❙ Medidores (P107)
❙ Pantalla de información * (P109)
❙ Interfaz de información al conductor* (P112)
❙ Botón de las luces de emergencia
❙ Sistema de audio (P204, 222)
❙ Sistema de navegación *
() Consulte el manual del sistema de navegación

❙ Sistema de aire acondicionado (P186)


❙ Desempañador de luneta (P166)

❙ Botón ENGINE START/STOP (P157)

❙ Ajustes del volante (P167)

4 * No disponible en todos los modelos


❙ Faros/intermitentes (P160)

Guía de referencia rápida


❙ Luces antiniebla (P163)
❙ LaneWatch* (P416)
❙ Paleta de cambio (cambio descendente) * (P399)
❙ Control (cuentakilómetros) (P109, 115)
❙ Control de brillo (P165)

❙ Paleta de cambio (cambio ascendente) * (P399)


❙ Limpia/lavaparabrisas (P164)
❙ Botones de control de crucero (P405)

❙ Bocina (pulse alrededor de )


❙ Botón (pantalla/información) * (P113)
❙ Botones de control por voz del sistema de
navegación * (P250) () Consulte el manual del
sistema de navegación
❙ Botones de control por voz del sistema
Bluetooth® HandsFreeLink® */teléfono de
manos libres * (P329, 350)
❙ Botón SOURCE * (P201)
❙ Botón ENTER * (P113, 202)
❙ Botones (+ / (- / / * (P201)
❙ Botones 3 / 4 / / * (P113, 202)
* No disponible en todos los modelos 5
Índice visual
❙ Interruptores de los elevalunas eléctricos (P152)
Guía de referencia rápida

❙ Interruptor principal de bloqueo eléctrico de las puertas (P140)


❙ Controles de los retrovisores (P169)
❙ Caja de fusibles interior (P523)

❙ Retrovisor (P168)
❙ Airbag frontal del conductor
(P48)
❙ Airbag frontal del
acompañante (P48)
❙ Puerto USB (P197)
❙ Puerto HDMITM* (P199)

❙ Guantera (P181)
❙ Palanca de cambios
Transmisión variable continua *
(P394, 396)
Transmisión manual * (P400)
❙ Toma de alimentación de
accesorios (P185)
❙ Botón ECON * (P403)
❙ Botón SPORT * (P402)
❙ Puerto USB * (P197)
❙ Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico
❙ Manija de apertura del cofre (P455) (P418)

❙ Mecanismo de apertura del maletero (P145) ❙ Botón de retención de freno automática (P422)
6 * No disponible en todos los modelos
❙ Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción para niños) (P75)
❙ Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción para niños (P78)

Guía de referencia rápida


❙ Airbags de cortina (P55)
❙ Gancho para ropa (P185)
❙ Cinturones de seguridad (P36)
❙ Luz del techo (P179)
❙ Jaladera
❙ Luces de lectura (P180)
❙ Interruptor del techo
solar (P155)
❙ Visera
❙ Espejos de cortesía

❙ Asiento delantero (P170)


❙ Airbags laterales (P53)

❙ Asiento trasero (P177)


❙ Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción para niños (P72)
* No disponible en todos los modelos 7
Índice visual
❙ Operaciones de mantenimiento bajo el cofre (P454)
Guía de referencia rápida

❙ Limpiapara
Limpiaparabr
brisas
isas (P164
(P164, 47
,745)
❙ Retrovisores eléctricos (P169)
❙ Intermitentes laterales * (P160, 470)
❙ Control de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P131)
❙ Faros (P160, 464)
❙ Intermitentes delanteros (P160, 468)
❙ Luces de posición/conducción diurna (P160, 163, 470)
❙ Luces de posición laterales delanteras (P160, 469)
❙ Neumáticos (P478, 499)
❙ Luces antiniebla (P163, 466)
❙ Suministro (P432)
❙ Tercera luz de freno (P472)
❙ Apertura/cierre del maletero (P145)
❙ Palanca de apertura de emergencia del
maletero (P147)
❙ Cámara trasera con múltiples vistas * (P429)
❙ Botón de apertura del maletero (P146)
❙ Luz de matrícula (P472)
❙ Luces traseras (P472)
❙ Luces de posición laterales traseras (P471)
❙ Luces de freno (P471)
❙ Intermitentes traseros (P471)
❙ Luces de marcha atrás (P471)
8 * No disponible en todos los modelos
Sistema Eco Assist * (P 403)

Guía de referencia rápida


Medidor ambiental
El color del medidor ambiental cambia a
verde para indicar que el vehículo se está
conduciendo en modo de consumo de
eficiencia de combustible.

Modelos con interfaz de información al conductor


Botón ECON (P 403) Este mensaje aparece durante unos segundos cuando
Ayuda a maximizar el consumo de combustible. se pulsa el botón ECON.

Indicador de modo ECON (P 97)


Se enciende cuando se pulsa el botón ECON.

* No disponible en todos los modelos 9


Conducción segura (P 31)

Airbags (P 46)
Guía de referencia rápida

● El vehículo está equipado con airbags para protegerle a usted y a


los pasajeros en caso de colisión de moderada a severa.

Seguridad para niños (P 59)


● Todos los niños de 12 años o menos se deberán sentar en el asiento trasero.
● Los niños más pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción infantil
orientado hacia delante.
● Los bebés deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás en un asiento trasero.

Gases de escape y sus riesgos (P 83)


● Su vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen monóxido de
carbono. No ponga en marcha el motor en espacios cerrados en los que el
monóxido de carbono se puede acumular.

Cinturones de seguridad
(P 36)
● Abróchese el cinturón de seguridad y
Lista de comprobaciones antes siéntese erguido y bien apoyado en el
respaldo.
de conducir (P 35) ● Compruebe que los pasajeros tienen puestos
● Antes de conducir, compruebe que los asientos los cinturones de seguridad correctamente.
delanteros, las cabeceras, el volante y los
Sujete la correa de la
retrovisores se hayan ajustado correctamente. cadera lo más baja posible.

10
Panel de instrumentos (P 85)

Medidores (P 107)/Pantalla de información * (P 109)/

Guía de referencia rápida


Interfaz de información al conductor * (P 112)/Indicadores del sistema (P 86)
Modelos con pantalla de información Indicadores del sistema
Indicador de posición de la palanca de cambios */
Indicadores del sistema
Indicador del sistema de la caja de cambios * Indicadores de
Testigo de averías intermitentes y luces
Indicador del sistema inmovilizador/ Tacómetro de emergencia
alarma del sistema de seguridad
Indicador de presión baja
Medidor ambiental Indicador de
de aceite
combustible bajo
Indicador del sistema de
carga Indicador de
recordatorio del
Indicador del sistema de cinturón de seguridad
frenos antibloqueo (ABS)

Indicador del sistema Indicador del sistema de


auxiliar de estabilidad del sujeción suplementario
vehículo (VSA)

Indicador VSA OFF Indicador CRUISE MAIN

Indicador de puertas y
maletero abiertos Indicador CRUISE
CONTROL
Indicador del sistema de Indicador de temperatura Velocímetro Indicador de
retención automática del combustible Modelos con
freno transmisión variable
Testigos del sistema
Indicador de retención continua
automática del freno Indicador del sistema de Indicadores de luces Indicador de
acceso sin llave accionamiento del freno
Indicador de luces
Indicador de modo ECON encendidas
Indicador del sistema de Modelos con caja de
arranque cambios manual
Indicador del freno de Indicador de luces de
estacionamiento y del carretera Indicador de
Indicador del sistema de
sistema de frenos (rojo) servodirección eléctrica accionamiento del freno
Indicador de luces
(EPS) antiniebla
Indicador del freno de Indicador de
estacionamiento y del Indicador de presión baja Indicador de control de mantenimiento
sistema de frenos (ámbar) de neumáticos/TPMS luces necesario

* No disponible en todos los modelos 11


Modelos con interfaz de información al conductor

Indicadores del sistema


Indicador de posición de la palanca de cambios */
Indicadores del sistema
Guía de referencia rápida

Indicador del sistema de la caja de cambios *


Testigo de averías
M Indicador (modalidad de cambio manual de 7
Indicadores de
Indicador de presión baja velocidades)/indicador de la palanca de cambios *
intermitentes y luces de
de aceite emergencia
Medidor de conducción ecológica */
Indicador del sistema de Luz de fondo de aumento de marcha *
carga Indicador del sistema de
servodirección eléctrica
Indicador del sistema de (EPS)
frenos antibloqueo (ABS)

Indicador del sistema Indicador de combustible


auxiliar de estabilidad del bajo
vehículo (VSA)
Indicador de recordatorio
Indicador VSA OFF del cinturón de seguridad

Indicador del sistema de


retención automática del Indicador del sistema de
freno sujeción suplementario
Indicador de retención Indicador del sistema Tacómetro
automática del freno inmovilizador/alarma del
sistema de seguridad Indicador de mensaje del
sistema
Testigo de modo ECON *
Indicador de temperatura Velocímetro Indicador de combustible
Indicador del freno de
estacionamiento y del Indicador CRUISE MAIN
Indicadores de luces
sistema de frenos (rojo)
Indicador de luces
Indicador del freno de encendidas Indicador CRUISE
estacionamiento y del CONTROL
sistema de frenos (ámbar) Indicador de luces de
carretera
Testigo del sistema de Indicador de modo
presión baja de los Indicador de luces SPORT *
neumáticos/TPMS * antiniebla

12 * No disponible en todos los modelos


Controles (P 125)

Reloj (P 126) Modelos con pantalla de audio Modelos de México y Brasil

Guía de referencia rápida


Modelos de México y Brasil
a Seleccione el icono (inicio) y después
Modelos con sistema de audio en color Parámetros.
Excepto modelos de México y Brasil

a Pulse el botón (HOME) y después


seleccione Parámetros.

b Seleccione Reloj y después Ajuste del


reloj.

c Toque el icono 3 / 4 correspondiente


Excepto modelos de México y Brasil para aumentar o disminuir las horas o
minutos.
a Mantenga pulsado el botón MENU/
CLOCK. d Seleccione OK.

b Gire para cambiar la cifra de las horas


y, a continuación, pulse . Modelos con sistema de navegación
El sistema de navegación recibe señales de los
c Gire para cambiar la cifra de los satélites GPS, lo que permite actualizar el reloj
minutos y, a continuación, pulse . automáticamente.

d Seleccione SET y, a continuación, pulse


.

Estas indicaciones muestran cómo utilizar el


control LIST/SELECT (lista/selección).
• Gire para seleccionar.
• Pulse para confirmar.

* No disponible en todos los modelos 13


Botón ENGINE START/STOP Luces (P 160) Limpiaparabrisas y
(P 157) Interruptores de control de las luces lavaparabrisas (P 164)
● Oprima el botón para cambiar la modalidad
Guía de referencia rápida

de alimentación del vehículo. Palanca de control del limpia/lavaparabrisas


Luz de carretera
Anillo de ajuste
(- : Velocidad inferior, menos barridos
Luz de cruce
(+ : Velocidad superior, más barridos

Ráfagas

Tire hacia usted


para pulverizar
líquido
lavaparabrisas.
Intermitentes (P 160)
Palanca de control de intermitentes MIST
OFF
Derecho INT: Velocidad baja con intermitencia
LO: Limpiaparabrisas de baja velocidad
HI: Limpiaparabrisas de alta velocidad

Izquierdo

14
Volante (P 167) Maletero (P 145) Elevalunas eléctricos (P 152)
● Para ajustar, tire de la palanca de ajuste ● Con la modalidad de alimentación en
hacia arriba, ajuste en la posición deseada y, CONTACTO, abra y cierre los elevalunas
a continuación, tire de la palanca hacia eléctricos.

Guía de referencia rápida


abajo para devolverla a su posición. ● Si el botón de bloqueo del elevalunas está
en la posición desactivado, la ventanilla del
Para ajustar acompañante se puede abrir y cerrar con su
propio interruptor.
● Si el interruptor de bloqueo del elevalunas
Mecanismo de apertura del maletero está en la posición activado (el indicador
está encendido), el interruptor de elevalunas
● Para desbloquear y abrir el maletero: del acompañante estará desactivado.
• Pulse el mecanismo de apertura del maletero
de la puerta del conductor. Indicador
• Pulse el botón de apertura del maletero en el
control a distancia de acceso sin llave. Pulse
Para bloquear
• el botón de apertura del maletero en la tapa
del maletero.

Desbloqueo de las puertas Retrovisores eléctricos


desde el interior (P 139) (P 169)
● Tire de la manija interior de cualquiera de ● Con la modalidad de alimentación en
las puertas para desbloquearla y abrirla al CONTACTO, mueva el interruptor de
selección a L o R. Interruptor de Botón de bloqueo del
mismo tiempo.
● Empuje el borde correspondiente del elevalunas elevalunas eléctrico
interruptor de ajuste para ajustar el retrovisor.
● Pulse el botón de plegado * para plegar y
desplegar los retrovisores.
Botón de plegado * Interruptor de selección

Interruptor de ajuste
* No disponible en todos los modelos 15
Sistema de aire acondicionado (P186)
● Pulse el botón AUTO para activar el sistema de aire acondicionado.
● Pulse el botón para activar o desactivar el sistema.
● Pulse el botón para desempañar el parabrisas.
Guía de referencia rápida

Modelos con sistema de audio en color

Botón de control de la Botón de control del ventilador


temperatura
Botón (encendido/apagado)
Botón AUTO

Botón (recirculación) Botón A/C (Aire acondicionado)

Botón (desempañador del parabrisas) Botón (control de modo)

El aire sale por las salidas de aire del


suelo y del desempañador del parabrisas.
El aire sale por las salidas de aire del
suelo.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero.

16
Modelos con pantalla de audio
Modelos de Brasil

Guía de referencia rápida


Icono A/C (aire acondicionado) Pantalla del sistema de audio/
información

Icono de control de MODO

Icono de control del ventilador

Botón (climatizador) Botón SYNC (sincronización)

Control de temperatura Control de temperatura del lado


del lado del conductor del pasajero

Botón AUTO

Botón (encendido/apagado) El aire sale por las salidas de aire


del suelo y del desempañador del
Botón (recirculación) parabrisas.

Botón (desempañador del parabrisas) El aire sale por las salidas de aire
del suelo.
El aire sale por las salidas de aire
del suelo y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero.

17
Modelos con sistema de audio con pantalla
Excepto modelos de Brasil
Guía de referencia rápida

Icono A/C (aire acondicionado) Pantalla del sistema de audio/informació

Icono de control de MODO

Icono de control del ventilador

Botón (climatizador)
Botón SYNC (sincronización)
Botones de control de ventilador

Control de temperatura del lado Control de temperatura del lado


del conductor del pasajero

Botón AUTO

Botón (encendido/apagado)
El aire sale por las salidas de aire
Botón (recirculación) del piso y del desempañador del
parabrisas.
Botón (desempañador del parabrisas)
El aire sale por las salidas de aire
del piso.
El aire sale por las salidas de aire
del piso y del salpicadero.
El aire sale por las salidas de aire
del salpicadero.

18
Funciones (P 195)

Botones de control remoto Modelos con pantalla de audio ● Botón ENTER

Guía de referencia rápida


• Al escuchar la radio
de la unidad de audio (P 201) Botones 3 / 4 / /
Barra (+ / (-
a Pulse ENTER para cambiar la visualización
Modelos con audio en color a una lista de presintonización
memorizada en los botones de preajuste.
Botones (+ / (- / / b Pulse 3 o 4 para seleccionar una
preselección; después pulse ENTER.
• Al escuchar una unidad de memoria USB

a Pulse ENTER para mostrar la lista de


carpetas.
Botón ENTER Botón
b Pulse 3 o 4 para seleccionar una
● Barra (+ / (- carpeta.
Pulse para subir/bajar el volumen. c Pulse ENTER para mostrar una lista de las
Botón SOURCE ● Botones 3 / 4 canciones de esa carpeta.
Pulse 3 o 4 para alternar entre los modos d Pulse 3 o 4 para seleccionar una pista;
● Botones (+ / (- de audio: después pulse ENTER.
Púlselos para subir o bajar el volumen. FM AM USB iPod Audio Bluetooth®
● Botón SOURCE Aplicaciones * Aplicaciones de audio *
Púlselo para cambiar el modo de audio: FM/ HDMITM AUX *
AM/USB/iPod/Audio Bluetooth®.
● Botones /
Radio: Púlselo para cambiar la emisora
presintonizada.
Manténgalo pulsado para seleccionar
la emisora siguiente o anterior con
una señal más potente.
Dispositivo USB:
Púlselo para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al
principio de la canción actual.
Manténgalo pulsado para cambiar de
carpeta.

* No disponible en todos los modelos 19


• Al escuchar un iPod Sistema de audio (P 196)
a Pulse ENTER para mostrar la lista de
Modelos con sistema de audio en color (P 204)
música del iPod.
b Pulse 3 o 4 para seleccionar una
Guía de referencia rápida

categoría.
c Pulse ENTER para mostrar una lista de
opciones de la categoría.
d Pulse 3 o 4 para seleccionar un
elemento; después pulse ENTER.
u Pulse ENTER y pulse 3 o 4
repetidamente hasta que se muestre el
elemento que desea escuchar. Botón Pantalla de audio/información
(día/noche)
• Al escuchar audio Bluetooth®
Botón
a Pulse ENTER para mostrar la lista de (teléfono)
canciones.
b Pulse 3 o 4 para seleccionar una pista;
Botón
RADIO
después pulse ENTER.
● Botones / Botón Botón
Radio: Púlselo para cambiar la emisora MEDIA (sonido)
presintonizada.
Manténgalo pulsado para seleccionar Control VOL/ Control LIST/
la emisora siguiente o anterior con (volumen/ SELECT (lista/
alimentación) selección)
una señal más potente.
Dispositivo USB:
Púlselo para ir al principio de la Botón
canción siguiente o para volver al (buscar/saltar) Botones de preajuste Botón MENU/
principio de la canción actual. (1-6) CLOCK
Botón
Manténgalo pulsado para cambiar de (buscar/saltar) Botón
carpeta. (atrás)
● Botón
Presiónelo para cambiar el contenido.
2 Interfaz de información al
conductor * (P112)

20 * No disponible en todos los modelos


Modelos con pantalla de audio (P 222)
Modelos de México y Brasil
Para obtener información sobre el funcionamiento del sistema de navegación () Consulte el manual del sistema de navegación

Guía de referencia rápida


Interfaz de información al conductor
*

Botón (día/noche)

Icono (Audio)

Icono (inicio)

Iconos VOL (volumen)

Icono (menú)

Icono (atrás)

Pantalla de audio/información Icono (panel de instrumentos)

* No disponible en todos los modelos 21


Excepto modelos de México y Brasil
Guía de referencia rápida

Interfaz de información al conductor

Botón (día/noche)

Botón (inicio)
Botón (Audio)
Botón (Teléfono)
Botón (atrás)

Control VOL/ AUDIO


(audio volumen/encendido)

Pantalla del sistema de audio/información Icono (panel de instrumentos)

22
Conducción (P 381)

Caja de cambios manual * (P 400) Modalidad de cambio manual Cuando la palanca de cambios

Guía de referencia rápida


de 7 velocidades * (P398) está en la posición (S
Caja de cambios automática de variación ● Le permite cambiar a una ● El accionamiento de la paleta de
continua * (P 394, 396) marcha superior o inferior sin cambio cambia el modo de
● Cambie a (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor. retirar las manos del volante. transmisión variable continua al
● Cambios Pise el pedal de freno y pulse el
modo de cambio manual de 7
botón de liberación para salir de Indicador M velocidades.
la posición (P . ● El testigo M y el número de la
Oprima el botón de liberación marcha seleccionada se muestran
para mover la palanca de en el indicador de cambio.
cambios.
Indicador de
Mueva la palanca de cambios sin cambio Cuando la palanca de cambios
oprimir el botón de liberación. está en la posición (D
Paleta de cambio Paleta de cambio ● El accionamiento de la paleta de
descendente (- ascendente (+
Modelos sin Modelos con cambio cambia temporalmente el
paleta de cambio paleta de cambio Palanca de modo de transmisión variable
cambios continua al modo de cambio
Botón de manual de 7 velocidades. El
Estacionamiento liberación número de la marcha seleccionada
Apague o arranque el motor. se muestra en el indicador de
La caja de cambios queda Directa (S) cambio.
bloqueada. ● Mejor aceleración.
● Mayor efecto de frenado
Marcha atrás del motor.
Se utiliza al dar marcha atrás. ● Ascender o descender
pendientes.
Punto muerto ● En modelos con paleta
La caja de cambios no queda de cambio, se puede usar
bloqueada. la modalidad de cambio
manual de 7 velocidades.
Directa
● Manejo normal. Bajo *
● En modelos con paleta de ● Aún mayor efecto de
cambio, se puede usar frenado del motor.
temporalmente la modalidad ● Ascender o descender
de 7 velocidades. pendientes.

* No disponible en todos los modelos 23


Activación y desactivación Suministro (P 431)
de VSA (P 410) Recomendaciones sobre Modelos de Perú
● El sistema auxiliar de estabilidad del el combustible: Gasolina sin plomo de alta calidad de 95 o más octanos
Guía de referencia rápida

vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el Modelos con modo SPORT salvo modelos de Perú y Brasil
vehículo en las curvas y a mantener la Gasolina sin plomo de alta calidad, de 95 o más octanos
tracción al acelerar sobre firmes sueltos o Modelos sin modo SPORT salvo modelos de Perú
deslizantes. Se recomienda gasolina sin plomo de 91 o más octanos
● El VSA se activa de forma automática cada
Modelos de Brasil
vez que arranca el motor.
● Para desactivar parcialmente o restaurar Gasolina sin plomo/gasohol hasta E22 (78% de gasolina y 22%
totalmente la función VSA, mantenga de etanol), 95 octanos o más
pulsado el botón hasta que escuche un Capacidad del depósito de combustible: 46,9 L
aviso acústico.
a Desbloquee la puerta d No llene el tanque en exceso, podría
Control de crucero (P 405) del conductor. ocasionar derrames de combustible
2 Bloqueo/ debido a los cambios de
● El control de crucero le permite mantener
temperatura, detenga el llenado al
una velocidad determinada sin mantener desbloqueo de
parar el automático de la bomba
pisado el pedal del acelerador. puertas desde el
de gasolina.
● Para utilizar el control de crucero, pulse el interior (P 139)
botón CRUISE; a continuación, pulse el
botón –/SET una vez que haya alcanzado la b Pulse el borde de la
velocidad deseada (superior a 40 km/h). tapa del depósito de
combustible para que
Sistema de control de se abra ligeramente.
presión de los neumáticos
(TPMS) * (P 413) c Después del suministro,
Espere cinco segundos
● Detecta un cambio en la condición de los espere
neumáticos y las dimensiones totales debido aproximadamente
a una disminución de la presión de los cinco segundos antes
neumáticos. de extraer la boquilla
● El TPMS se activa de forma automática cada de llenado.
vez que se arranca el motor.
● Se debe realizar un proceso de calibración si
se producen determinadas condiciones.

24 * No disponible en todos los modelos


Mantenimiento (P 437)

Bajo el cofre (P 454)

Guía de referencia rápida


● Compruebe el aceite y el refrigerante del motor y el líquido
lavaparabrisas. Reponga según sea necesario.
Escobillas de los
● Compruebe el líquido de frenos/embrague *. limpiaparabrisas (P 475)
● Compruebe el estado de la batería una vez al mes. ● Sustituya las rasquetas si dejan
marcas en el parabrisas.
a Tire de la manija de apertura del cofre bajo la esquina del
salpicadero.

b Localice la palanca del cerrojo del cofre, tire de ella y levante el


cofre. Una vez levantado el cofre ligeramente, puede soltar
la palanca.

Neumáticos Luces (P 464)


● Compruebe todas las luces con
(P 478)
frecuencia.
● Compruebe las llantas y los
neumáticos con frecuencia.
● Compruebe la presión de los
neumáticos con frecuencia.
c Cuando termine, cierre el cofre y compruebe que queda ● Instale neumáticos de nieve
bloqueado en su sitio. para conducir durante el
invierno.

* No disponible en todos los modelos 25


Cómo hacer frente a lo inesperado (P 497)

Neumático pinchado (P 499) El motor no arranca (P 507) Sobrecalentamiento (P 514)


Guía de referencia rápida

● Estacione en un lugar seguro y sustituya el ● Si se ha quedado sin batería, arranque con ● Estacione en un lugar seguro. Si no se ve el
neumático pinchado por el neumático cables usando una batería auxiliar. vapor bajo el cofre, abra el cofre y deje
compacto de repuesto del maletero. enfriar el motor.

Encendido de indicadores Fusible fundido (P 522) Remolcado de emergencia


● Compruebe si hay un fusible fundido cuando (P 526)
(P 516)
algún dispositivo eléctrico no funcione.
● Identifique los indicadores y consulte el ● Póngase en contacto con un servicio de
manual del usuario. remolcado profesional si necesita remolcar
su vehículo.

26
Qué hacer si
Excepto modelos de Brasil ● El volante puede estar bloqueado.

Guía de referencia rápida


La modalidad de alimentación ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha
no pasa de VEHÍCULO después de pulsar el botón ENGINE START/STOP.
APAGADO (BLOQUEO) a
ACCESORIOS. ¿Por qué?

La modalidad de alimentación La palanca de cambios se debe mover a (P .


no cambia de ACCESORIOS a
VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO). ¿Por qué?

¿Por qué tiembla ligeramente Puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún
el pedal del freno al aplicar los problema. Aplique una presión firme y constante en el pedal del freno.
frenos? Nunca pise repetidamente el pedal del freno.
2 Funcionamiento del ABS (P 425)

¿Por qué se bloquean las Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a bloquear
puertas después de que yo las automáticamente por seguridad.
haya desbloqueado?

27
¿Por qué suena un aviso El avisador acústico suena cuando:
acústico cuando abro la puerta ● La modalidad de alimentación se encuentra en la posición de

del conductor? ACCESORIOS.


Guía de referencia rápida

● Se quedan encendidas las luces exteriores.

Modelos con sistema de audio con El aviso suena si sale del área de alcance del bloque automático de
pantalla
puertas al alejarse antes de que la cierra se cierre del todo.
¿Por qué suena un aviso 2 Bloqueo del vehículo (bloqueo automático al alejarse) * (P 133)
cuando me alejo del vehículo
tras cerrar la puerta?

¿Por qué suena un aviso El aviso acústico suena cuando el conductor y/o el acompañante no
acústico cuando empiezo a llevan puestos los cinturones de seguridad.
conducir?

Si se pulsa el interruptor del Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal
freno de estacionamiento del freno pisado.
eléctrico no se suelta el freno
de estacionamiento. ¿A qué se
debe?

Si se pisa el pedal del ● Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.


acelerador no se suelta ● Compruebe si la caja de cambios se encuentra en (P o (N . Si es así,
automáticamente el freno de seleccione cualquier otra posición.
estacionamiento. ¿A qué se
debe?

28
Excepto modelos de México y Brasil Hay que prestar atención al sistema de control de presión de los
Veo un indicador ámbar de un neumáticos (TPMS). Si hace poco que ha inflado o cambiado un
neumático con un signo de neumático, tendrá que volver a calibrar el sistema.

Guía de referencia rápida


exclamación. ¿Qué significa? 2 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) * (P 413)

¿Por qué se produce un Es necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo a un
rechinido al pisar el pedal concesionario para que lo revisen.
del freno?

Modelos de Perú El vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo de alta
¿Es posible usar gasolina sin calidad de 95 octanos como mínimo. Si no se dispone de este octanaje,
plomo con un octanaje (RON) se puede utilizar provisionalmente gasolina sin plomo de 91 octanos
de 91 o superior en este como mínimo.
vehículo? El uso de gasolina sin plomo normal puede ocasionar ruidos metálicos
en el motor y provocará un rendimiento inferior del mismo. El uso
prolongado de gasolina normal puede provocar daños en el motor.

* No disponible en todos los modelos 29


Modelos con modo SPORT salvo modelos Se recomienda gasolina sin plomo de alta calidad de 95 o más octanos.
de Perú y Brasil El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un ruido de
Se recomienda gasolina sin golpeteo metálico ocasional y provocará un rendimiento inferior del
Guía de referencia rápida

plomo de alta calidad de 95 motor.


(RON) o más octanos. El uso de gasolina de menos de 91 octanos puede provocar daños en el
¿Se puede utilizar gasolina sin motor.
plomo de 91 o menos octanos
en este vehículo?

Modelos de Brasil Se recomienda gasolina sin plomo/gasohol hasta E22 (78% de gasolina
Se recomienda gasolina sin y 22% de etanol), 95 octanos (RON) o más.
plomo/gasohol hasta E22 El uso de gasolina/gasohol de menor octanaje puede causar un ruido
(78% de gasolina y 22% de de golpeteo metálico ocasional y provocará un rendimiento inferior del
etanol), 95 octanos (RON) o motor.
más. El uso de gasolina/gasohol de menos de 91 octanos puede provocar
¿Se puede utilizar gasolina sin daños en el motor.
plomo/gasohol de 91 o menos
octanos en este vehículo?

30
Manejo seguro
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.

Para una conducción segura Airbags frontales (SRS)............................48


Precauciones de seguridad importantes.. 32 Airbags laterales .....................................53
Características de seguridad del vehículo ... 34 Airbags de cortina ..................................55
Lista de comprobación de seguridad ...... 35 Indicadores del sistema de airbag ...........56
Cinturones de seguridad Mantenimiento de los airbags.................58
Información acerca de los cinturones de Seguridad para niños
seguridad............................................. 36 Protección de los niños a bordo ..............59
Abrochamiento del cinturón de seguridad...41 Seguridad de los bebés y niños pequeños...62
Inspección de los cinturones de seguridad ...44 Seguridad de los niños mayores..............80
Puntos de anclaje................................... 45 Gases de escape y sus riesgos
Airbags Monóxido de carbono ............................83
Componentes del sistema de airbag ...... 46 Etiquetas de seguridad
Tipos de airbags..................................... 48 Ubicaciones de las etiquetas ...................84

31
Para una conducción segura

En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo
utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.

Precauciones de seguridad importantes


Manejo seguro

1Precauciones de seguridad importantes


■ Abróchese siempre el cinturón de seguridad En algunos países está prohibido que el conductor utilice el
teléfono móvil durante la conducción, a menos que se trate
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
de un dispositivo manos libres.
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
pasajeros siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.

■ Sujete debidamente a todos los niños


Los niños de 12 o menos años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deberán sujetarse con un sistema
de sujeción para niños. Los niños mayores deberán utilizar un cojín elevador con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar adecuadamente el cinturón sin un cojín
elevador.

■ Conozca los riesgos relacionados con los airbags


Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos, o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura son
quienes corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.

■ No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida
adicional. Así que si bebe, no conduzca; y tampoco permita que lo hagan sus amigos.

32
uuPara una conducción segurauPrecauciones de seguridad importantes

■ Preste la debida atención a la tarea de conducir de forma segura


Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez, y sólo usted puede decidir cuándo resulta

Manejo seguro
seguro desviar en parte su atención de la conducción.

■ Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.

■ Mantenga el vehículo en buen estado


Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.

■ No deje a los niños solos en el vehículo


Si se dejan a niños, animales de compañía y personas que necesitan asistencia solos en el
vehículo pueden sufrir lesiones si activan alguno o varios controles del vehículo. También
pueden provocar que el vehículo se desplace, causando como resultado un accidente en el que
ellos y otras personas pueden sufrir lesiones graves o fatales. Además, dependiendo de la
temperatura ambiente, la temperatura del interior del vehículo puede alcanzar niveles
extremos, con resultado de lesiones graves o muerte. Aunque el climatizador esté encendido,
no debe dejarlos nunca solos en el vehículo, puesto que el climatizador puede detenerse en
cualquier momento.

33
uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo

Características de seguridad del vehículo


1Características de seguridad del vehículo
9 8 9 El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a los
pasajeros en caso de accidente.
Manejo seguro

Algunas de estas características no requieren que usted haga


6 nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una caja de seguridad en torno al habitáculo, las zonas
deformables delanteras y traseras, una columna de la
7 dirección deformable y los tensores que tensan los cinturones
8 de seguridad delanteros en caso de colisión lo
suficientemente fuerte.

No obstante, usted y sus pasajeros no podrán aprovechar


plenamente todas las ventajas de estas características a
10
menos que se sienten en la posición correcta y lleven siempre
abrochados los cinturones de seguridad. De hecho, algunas
de las características de seguridad pueden contribuir a causar
lesiones si no se utilizan correctamente.
Caja de seguridad
7 Zonas deformables
Asientos y respaldos
Cabeceras
Columna de la dirección deformable
6 Cinturones de seguridad
7 Airbags frontales
8 Airbags laterales
9 Airbags de cortina
10 Tensores de los cinturones de seguridad

La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección


personal y la de sus pasajeros.

34
uuPara una conducción segurauLista de comprobación de seguridad

Lista de comprobación de seguridad


Por su seguridad personal y la de sus pasajeros, acostúmbrese a comprobar estos elementos 1Lista de comprobación de seguridad
antes de ponerse en marcha. Modelos con pantalla de información
Si está encendido el indicador de puertas/maletero abiertos,
• Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos significa que una de las puertas y/o el maletero no están bien

Manejo seguro
delanteros estén ajustados hacia atrás todo lo que sea posible sin que el conductor deje de cerrados. Cierre bien ambas puertas y el maletero y
compruebe que se apaga el indicador.
mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede 2 Indicador de puertas y maletero abiertos *
tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. P. 93
2 Ajuste de los asientos P. 170

Modelos sin modo SPORT


• Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabecera es óptima cuando
el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de estatura
muy elevada deben ajustar la cabecera a la posición más alta posible.
2 Ajuste de las cabeceras delanteros P. 173

• Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado.


Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 41 Modelos con interfaz de información al conductor
Si aparece el mensaje de puertas o maletero abiertos en la
interfaz de información del conductor, significa que una de las
• Proteja a los niños mediante cinturones de seguridad o sistemas de sujeción para niños puertas o el maletero no están bien cerrados. Cierre bien ambas
adecuados a su edad, estatura y peso. puertas y el maletero hasta que el mensaje desaparezca.
2 Seguridad para niños P. 59 2 Mensajes de advertencia e información de la
interfaz de información al conductor * P. 101

* No disponible en todos los modelos 35


Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya 1Información acerca de los cinturones de seguridad
que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También evitan que usted salga 3 ADVERTENCIA
despedido contra el interior del vehículo, contra otros pasajeros o fuera del vehículo. Además,
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
Manejo seguro

los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la lesiones graves o incluso mortales en caso de
protección adicional que ofrecen los airbags. accidente, aunque el vehículo cuente con
airbags.
Además, los cinturones de seguridad ofrecen protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes: Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
- impactos frontales pasajeros llevan el cinturón de seguridad
- impactos laterales abrochado y colocado correctamente.
- impactos traseros
- vueltas de campana ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deben llevar bajos sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; se debe evitar
llevar la sección de la cadera del cinturón sobre la zona
abdominal.

ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad se deben


ajustar lo más firmemente posible, aunque
confortablemente, para que proporcionen la protección para
la que se han diseñado. Un cinturón suelto reduce
enormemente la protección que asegura a quien lo lleva.

ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las


correas torcidas.

ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón solo debe


utilizarlo un ocupante; es peligroso colocar un cinturón
alrededor de un niño que se lleva en el regazo.

36
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Cinturones de seguridad de tres puntos 1Información acerca de los cinturones de seguridad


Los cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con retractores Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal el retractor permite que el ocupante completa en cualquier tipo de accidente. No obstante, en la
del asiento se mueva libremente pero mantiene parte de la tensión en el cinturón. En una mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se

Manejo seguro
colisión o en un frenado brusco el retractor se bloquea para sujetar el cuerpo del pasajero. produzcan lesiones graves.

Modelos con cinturones de seguridad con retractor de bloqueo En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
Los cinturones de seguridad traseros también cuentan con un retractor de bloqueo para su uso cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
con los sistemas de sujeción para niños. familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
2 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de seguridad de tres que conduzca.
puntos P. 75 Si extiende el cinturón de seguridad demasiado rápido, se
bloqueará en su sitio. Si ocurriera esto, retraiga el cinturón de
seguridad ligeramente y, a continuación, extiéndalo
lentamente.

CONTINUA 37
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

■ Uso correcto de los cinturones de seguridad 1Información acerca de los cinturones de seguridad
Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente: Modelos con cinturones de seguridad con retractor de
• Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y bloqueo
permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia Si uno de los ocupantes de los asientos traseros se mueve y,
Manejo seguro

del cinturón y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en al hacerlo, extiende el cinturón de seguridad, el retractor de
bloqueo podría activarse. Si esto sucede, libere el retractor
caso de accidente.
soltando el cinturón de seguridad y deje que el cinturón se
• No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo retraiga por completo. A continuación, vuelva a abrochar el
del brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente cinturón.
graves en caso de accidente.
• Dos personas no deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
• No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.

38
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

1Recordatorio del cinturón de seguridad


■ Recordatorio del cinturón de seguridad
El indicador se encenderá si el acompañante no se abrocha el
Modelos con pantalla de información El sistema del cinturón de seguridad incluye un cinturón de seguridad en el plazo de seis segundos después
testigo en el tablero de instrumentos para recordar de pasar la modalidad de alimentación a CONTACTO.

Manejo seguro
al conductor, al acompañante o a ambos que deben
abrocharse los cinturones. Si el asiento del acompañante no está ocupado, el indicador
no se encenderá y el aviso acústico no sonará.
Si el interruptor de encendido se gira a CONTACTO
y algún cinturón de seguridad no está abrochado, Si el testigo se enciende o el aviso acústico suena con nadie
sonará un aviso acústico y parpadeará el testigo. en el asiento del acompañante. Compruebe si:
Pasados unos segundos, el aviso acústico se • No hay ningún objeto pesado en el asiento del
detendrá y el testigo se encenderá y permanecerá acompañante.
iluminado hasta que se abroche el cinturón de
• El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
seguridad. Si el indicador no se enciende cuando el pasajero está
Modelos con interfaz de
información al conductor sentado pero no abrochado, es posible que algo esté
El aviso acústico sonará periódicamente y el testigo interfiriendo con el sensor de detección del ocupante.
parpadeará cuando el vehículo esté en movimiento Compruebe si:
hasta que se abroche el cinturón. • Hay un cojín colocado sobre el asiento.
• El acompañante no está correctamente sentado.
Si no se da ninguna de estas condiciones, haga que revisen el
vehículo en un concesionario.

CONTINUA 39
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad

1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad


■ Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
Los asientos delanteros están equipados con tensores automáticos de los cinturones de activarse una vez.
seguridad, que aumentan la seguridad. Si se activa un tensor, el indicador SRS se encenderá. Haga
Manejo seguro

que el concesionario sustituya el tensor e inspeccione a


Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros si se produce una fondo el sistema de los cinturones de seguridad; de lo
colisión frontal de moderada a severa, en ocasiones incluso si la colisión no es lo contrario, puede que no ofrezca la protección necesaria en
suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags frontales. caso de sufrir otro accidente.

Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también


se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.

40
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

Abrochamiento del cinturón de seguridad


Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada y sentándose con la espalda 1Abrochamiento del cinturón de seguridad
recta y bien apoyada en el respaldo: Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
2 Ajuste de los asientos P. 170 funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
Tire despacio hacia fuera.

Manejo seguro
ocupante del asiento podría no estar protegido si se produce
fuera.
un accidente. El cinturón afectado debe ser inspeccionado en
Posición un concesionario lo antes posible.
correcta
sentado. No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.

2. Introduzca la hebilla en el enganche y luego tire


Hebilla
del cinturón para asegurarse de que ha quedado
bien enganchado.
u Asegúrese de que el cinturón no esté
retorcido ni atrapado en ningún punto.

Enganche

CONTINUA 41
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de 1Abrochamiento del cinturón de seguridad


seguridad lo más baja posible sobre las caderas, y
luego tire hacia arriba de la sección del hombro 3 ADVERTENCIA
Sección de la para que la sección de la cadera quede bien
Si los cinturones de seguridad se colocan de
Manejo seguro

cadera lo más
baja posible ajustada. De este modo, los robustos huesos
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
pélvicos recibirán la fuerza del impacto, lo que graves o incluso mortales en caso de accidente.
reduce el riesgo de lesiones internas.
4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del Asegúrese de que todos los cinturones de
cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el seguridad estén colocados correctamente antes
cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre de ponerse en marcha.
el hombro. De este modo la fuerza de un
impacto se distribuye por los huesos más Para soltar el cinturón, presione el botón PRESS rojo y, a
robustos de la parte superior del cuerpo. continuación, guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón se guarda
adecuadamente para que no quede atrapado al cerrar la
puerta.

42
uuCinturones de seguridaduAbrochamiento del cinturón de seguridad

1Consejos para mujeres embarazadas


■ Consejos para mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el médico si le permite conducir.
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad y mantener

Manejo seguro
la sección de la cadera del cinturón lo más baja posible sobre las caderas. Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag frontal:
Coloque la sección del hombro a • Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
través del pecho, evitando el asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de
abdomen.
mantener el control del vehículo.
• Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible.

Coloque la sección de la
cadera lo más baja posible
sobre las caderas.

43
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad

Inspección de los cinturones de seguridad


Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera: 1Inspección de los cinturones de seguridad

• Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta 3 ADVERTENCIA
cortes, quemaduras y desgaste.
Manejo seguro

Si los cinturones de seguridad no se comprueban


• Compruebe que las hebillas y los enganches funcionan correctamente y que los cinturones
ni reciben mantenimiento es posible que no
se retraen sin problemas.
funcionen correctamente cuando se necesiten, lo
u Si un cinturón no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el problema.
que puede tener como consecuencia lesiones
Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice blanqueador ni disolventes. graves o incluso mortales.
Asegúrese de que el cinturón está completamente seco antes de dejar que se retraiga.
Compruebe los cinturones de seguridad con
Si un cinturón no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá la protección regularidad, y si detecta algún problema
adecuada y deberá sustituirse lo antes posible. asegúrese de que es rectificado lo antes posible.
Es posible que un cinturón que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente no ofrezca el
mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de seguridad deben ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ser inspeccionados en un concesionario después de cualquier colisión. ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.

ADVERTENCIA: Es esencial reemplazar todo el conjunto


después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.

ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar


las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.

44
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje

Puntos de anclaje
Asiento Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
delantero puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
de tres puntos.

Manejo seguro
Asiento trasero El asiento trasero tiene tres cinturones de seguridad
de tres puntos.

45
Airbags
Componentes del sistema de airbag
Los airbags frontales, laterales frontales y de • Una unidad de control electrónico que,
cortina se despliegan en función de la dirección y cuando el modo de alimentación está en
la gravedad del impacto. El sistema de airbag CONTACTO, controla continuamente la
consta de: información de los diferentes sensores de
Manejo seguro

impacto, sensores de asiento y hebillas,


• Dos airbags frontales SRS (sistema de sujeción activadores de los airbags y tensores de los
suplementario). El airbag del conductor está cinturones de seguridad, además de otra
guardado en el centro del volante, y el del información del vehículo. En caso de choque,
acompañante en el salpicadero. Ambos esta información quedará grabada en la
muestran la marca SRS AIRBAG. unidad.

• Dos airbags laterales, uno para el conductor y • Tensores automáticos de los cinturones de
otro para el acompañante. Los airbags están seguridad delanteros.
almacenados en los bordes exteriores de los
respaldos de los asientos. Ambos muestran la • Sensores de impacto que pueden detectar un
marca SIDE AIRBAG. impacto frontal o lateral de moderado a
fuerte.
• Dos airbags de cortina, uno a cada lado del
vehículo. Los airbags están almacenados en el • Un indicador en el tablero de instrumentos
techo, encima de las ventanillas. Los pilares que alerta sobre un posible problema en el
delanteros y traseros muestran la marca SIDE sistema de airbag o en los tensores de los
CURTAIN AIRBAG. cinturones de seguridad.

• Un indicador en el salpicadero que le avisa de


que el airbag frontal del acompañante se ha
desactivado.

46
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag

1Observaciones importantes acerca de los airbags


■ Observaciones importantes acerca de los airbags
No intente desactivar los airbags. Los airbags junto con los
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con cinturones de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,

Manejo seguro
moretones y otras lesiones en principio leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
los ocupantes no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
sentados.
por encima de la tapa del airbag.

Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad siempre correctamente, y siéntese con la
espalda recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del
vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea
posible.

Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.

No coloque objetos duros o puntiagudos entre usted y un airbag delantero. Si se llevan


objetos duros o puntiagudos en el regazo, o se conduce con una pipa u otro objeto
puntiagudo en la boca, pueden producirse lesiones en caso de inflarse el airbag delantero.

No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales. Los objetos
depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan
los airbags.

47
uuAirbagsuTipos de airbags

Tipos de airbags
El vehículo está equipado con tres tipos de airbags: 1Tipos de airbags
• Airbags frontales: Airbags situados delante de los asientos del conductor y del Los airbags pueden inflarse siempre que la modalidad de
acompañante. alimentación esté en CONTACTO.
• Airbags laterales: Airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y del
Manejo seguro

acompañante. Cuando un airbag se infla a causa de una colisión, se puede


ver una pequeña cantidad de humo. Procede del proceso de
• Airbags de cortina: Airbags por encima de las ventanillas. combustión del material inflador y no es perjudicial. Las
Cada uno de ellos se explica con más detalle en las páginas siguientes. personas con problemas respiratorios pueden experimentar
un cierto malestar temporal. Si esto sucede, salga del
vehículo en cuanto resulte seguro hacerlo.

Airbags frontales (SRS) 1Airbags frontales (SRS)


Los airbags frontales SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a severa para Durante una colisión frontal lo suficientemente severa para
provocar el despliegue de uno o ambos airbags frontales,
ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y/o el acompañante.
estos pueden inflarse a distintas velocidades, dependiendo
de la gravedad de la colisión, de que los cinturones de
SRS (sistema de sujeción suplementario) significa que los airbags están diseñados para seguridad estén o no abrochados y/u otros factores. Los
suplementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son airbags frontales están diseñados para complementar los
el principal sistema de sujeción de los ocupantes. cinturones de seguridad y ayudar a reducir la probabilidad de
lesiones en la cabeza y el tórax durante las colisiones
frontales.
■ Ubicaciones
Los airbags frontales están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante. Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG.

48
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Funcionamiento
Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información

Manejo seguro
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
frontal o ambos.

Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.

1Funcionamiento de los airbags frontales


■ Funcionamiento de los airbags frontales
Aunque los airbags del conductor y del acompañante
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el normalmente se inflan prácticamente al mismo tiempo, es
airbag frontal ofrece protección suplementaria para posible que sólo se despliegue uno de ellos. Esto puede
la cabeza y el tórax. suceder si la fuerza del impacto apenas llega al límite o
umbral que determina si los airbags deben desplegarse o no.
Los airbags frontales se desinflan de inmediato para En estos casos el cinturón de seguridad proporciona la
no dificultar la visibilidad del conductor ni su suficiente protección, y la protección suplementaria que
ofrece el airbag sería mínima.
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
controles.

El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante.

CONTINUA 49
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags


Colisiones frontales leves: Los airbags frontales están diseñados para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas, no para evitar las lesiones leves (incluso la
fractura de algún hueso) que se pueden producir en una colisión frontal de carácter leve.
Manejo seguro

Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte
delantera del vehículo. Los airbags laterales y de cortina están específicamente diseñados para
ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que pueden producirse en un impacto lateral de
moderado a fuerte que haga que el conductor o el acompañante se desplacen hacia un lado
del vehículo.
Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en
dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral ofrecen la
mejor protección posible en un vuelco. Los airbags frontales no están diseñados para
desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en
dicho caso es mínima.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o en la suspensión del vehículo podría provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no
proporcionarían protección aunque se desplegaran.

50
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

1Sistema de airbag frontal del pasajero desactivado


■ Sistema de airbag frontal del pasajero desactivado
Si es inevitable instalar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del 3 ADVERTENCIA
pasajero delantero, se debe desactivar manualmente el sistema de airbag del acompañante
El sistema del airbag frontal del acompañante

Manejo seguro
delantero con la llave de contacto.
debe desactivarse si es inevitable colocar un
sistema de sujeción para niños orientado hacia
■ Interruptor ON/OFF del airbag frontal del acompañante atrás en el asiento del acompañante.
Cuando el interruptor ON/OFF del airbag frontal
Indicador ON/OFF del airbag
frontal del acompañante del acompañante está en: Si el airbag del acompañante se infla, puede
Etiqueta de
advertencia OFF: El airbag frontal del acompañante está golpear el sistema de sujeción para niños
del sistema desactivado. El airbag frontal del acompañante no orientado hacia atrás con fuerza suficiente como
se infla en un choque frontal en el que sí se infla el para provocar lesiones muy graves o mortales en
airbag frontal del conductor. el bebé.
El indicador del airbag frontal del acompañante
desactivado permanece encendido como
recordatorio.
3 ADVERTENCIA
ON: El airbag frontal del acompañante está Asegúrese de conectar el sistema del airbag
activado. El indicador del airbag frontal del frontal del acompañante si no está utilizando un
Interruptor ON/OFF
acompañante se enciende y se mantiene encendido sistema de sujeción para niños orientado hacia
durante unos 60 segundos. atrás en el asiento del acompañante.
■ Para desactivar el sistema del airbag frontal del acompañante Si se deja el sistema de airbag frontal del
Interruptor ON/OFF 1. Aplique el freno de estacionamiento y pase la acompañante desactivado pueden producirse
del airbag frontal modalidad de alimentación a VEHÍCULO lesiones graves o mortales en una colisión.
del acompañante APAGADO (BLOQUEO).
2. Abra la puerta del acompañante.
3. Introduzca la llave integrada en el interruptor
ON/OFF del airbag frontal del acompañante.
u El interruptor está situado en el panel lateral del
tablero de instrumentos en el lado del
acompañante.
4. Gire la llave a OFF y retírela del interruptor.

CONTINUA 51
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)

■ Indicador del airbag frontal del acompañante desactivado 1Sistema de airbag frontal del pasajero desactivado
Cuando el sistema del airbag frontal del acompañante está activado, el indicador se apaga al
AVISO
cabo de unos segundos tras pasar la modalidad de alimentación a CONTACTO.
• Utilice la llave del vehículo para girar el interruptor ON/
OFF del airbag frontal del acompañante. Si utiliza una llave
Manejo seguro

Cuando se desactiva el sistema del airbag frontal del acompañante, el indicador permanece
distinta, el interruptor puede resultar dañado, o es posible
encendido, o se apaga unos instantes y se vuelve a encender. que el sistema del airbag frontal del acompañante no
funcione correctamente.
■ Etiqueta del sistema del airbag frontal del acompañante desactivado • No cierre la puerta ni aplique una carga excesiva en la llave
La etiqueta está situada en el panel lateral del tablero de instrumentos en el lado del si la llave está en el interruptor ON/OFF del airbag frontal
acompañante. del acompañante. Pueden producirse daños en el
interruptor o la llave.
Bebé en un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás: Puede ir en la parte Se recomienda encarecidamente no instalar un sistema de
delantera si es imprescindible
sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante.
2 Protección de bebés P. 62
No puede ir en la parte delantera
Es responsabilidad del usuario cambiar el ajuste del sistema
de airbag frontal del acompañante a la posición OFF si se
El airbag frontal del acompañante está: Activado coloca un sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del acompañante.

Desactivado Si no se utiliza un sistema de sujeción para niños orientado


hacia atrás en el asiento del acompañante, vuelva a activar el
sistema.

52
uuAirbagsuAirbags laterales

Airbags laterales
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si 1Airbags laterales
se produce un impacto lateral de moderado a severo. No coloque accesorios en los airbags o cerca de los mismos.
Pueden afectar al funcionamiento normal de los airbags, o
herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
■ Ubicaciones

Manejo seguro
Los airbags laterales se alojan en el borde exterior de
los respaldos de los asientos del conductor y del
acompañante.

Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG.

Ubicación

CONTINUA 53
uuAirbagsuAirbags laterales

1Airbags laterales
■ Funcionamiento
No cubra ni sustituya las tapas de los respaldos delanteros sin
Airbag Cuando los sensores detectan un impacto lateral de consultar a un concesionario.
inflado moderado a fuerte, la unidad de control envía una Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las tapas de los
Manejo seguro

señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto
impacto para que se infle de inmediato. de los airbags laterales durante un impacto lateral.

No deje que el acompañante se recline lateralmente con la


cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
Si se infla, el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza
Airbag y lesionar gravemente al acompañante.
lateral

■ Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido


daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lado
del bastidor del vehículo puede provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos casos los
daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan un
impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.

■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de la colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.

54
uuAirbagsuAirbags de cortina

Airbags de cortina
Los airbags de cortina ayudan a proteger la cabeza del conductor y de los pasajeros sentados 1Airbags de cortina
en los asientos exteriores en un impacto lateral de moderado a severo. La eficacia de los airbags de cortina es óptima si el ocupante
del asiento utiliza correctamente el cinturón de seguridad y
está sentado con la espalda recta y bien apoyada en el
■ Ubicaciones

Manejo seguro
respaldo.
Los airbags de cortina están ubicados en el techo,
No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del
por encima de las ventanillas a ambos lados del
techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
vehículo. correcto de los airbags de cortina.

No coloque un colgador u objetos duros sobre un gancho


para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina.

Almacenamiento de
los airbags de cortina

■ Funcionamiento
El airbag de cortina está diseñado para desplegarse
en un impacto lateral de moderado a fuerte.

Airbag de cortina desplegado

■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina laterales o ambos.

55
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag

Indicadores del sistema de airbag


Si se produce un problema en el sistema de airbag, se encenderá el indicador del SRS y 1Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS)
aparecerá un mensaje en la interfaz de información al conductor *.
3 ADVERTENCIA
■ Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS)
Manejo seguro

Si se hace caso omiso del indicador del SRS


pueden producirse lesiones graves o incluso
Modelos con pantalla de información ■ Cuando la modalidad de alimentación está
mortales en caso de que el sistema de airbag o
en CONTACTO
los tensores no funcionen correctamente.
El indicador se enciende durante unos segundos y a
continuación se apaga. Esto confirma que el sistema Si el indicador del SRS alerta sobre un posible
funciona correctamente. problema, el vehículo debe ser inspeccionado en
un concesionario lo antes posible.

Modelos con interfaz de información al conductor

Si el indicador se enciende en cualquier otro momento, o no se llega a encender, el sistema


debe ser inspeccionado en un concesionario lo antes posible. En caso contrario, es posible que
los airbags y los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando
se necesiten.

56 * No disponible en todos los modelos


uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag

1Indicador de desactivación del airbag frontal del acompañante


■ Indicador de desactivación del airbag frontal del acompañante
■ Cuando se enciende el indicador de airbag 3 ADVERTENCIA
de acompañante desactivado
Si se enciende el testigo del SRS, retire

Manejo seguro
El indicador permanece encendido mientras el
inmediatamente del asiento del acompañante
sistema de airbag frontal del acompañante esté
delantero el sistema de sujeción para niños en
desactivado.
posición del sentido contrario a la marcha del
vehículo. Aunque se haya desactivado el airbag
Cuando no se utilice un sistema de sujeción para
frontal del acompañante, no haga caso omiso
niños orientado hacia atrás en el asiento del
del indicador del SRS.
acompañante delantero, vuelva a activar
manualmente el sistema. El indicador debería Es posible que el sistema SRS tenga alguna
apagarse. anomalía que provoque la activación del airbag
del acompañante delantero y cause lesiones
graves o mortales.

57
uuAirbagsuMantenimiento de los airbags

Mantenimiento de los airbags


No necesitará ni deberá realizar mantenimiento alguno ni sustituir cualquiera de los 1Mantenimiento de los airbags
componentes del sistema de airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe ser Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
inspeccionado en un concesionario si se produce una de estas situaciones: vehículo.
Manejo seguro

■ Cuando los airbags se han desplegado En caso de anomalía o avería, o después de la activación del
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad,
acuda a personal calificado para su manipulación.
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de
seguridad, deberá sustituirse. No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte sensores y la unidad de control.
Aun cuando no se hayan inflado los airbags, debe inspeccionarse lo siguiente en su
concesionario: los tensores de los cinturones de seguridad delanteros y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.

58
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Cada año muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque viajaban 1Protección de los niños a bordo
sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los choques de vehículos son la primera
causa de muerte de niños de 12 años y menores. 3 ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de

Manejo seguro
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
forma incorrecta pueden resultar heridos de
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
gravedad o muertos en un accidente.
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
siguiente: cinturón de seguridad, se debe sujetar
• Si hay un niño sentado en el asiento delantero y debidamente mediante un sistema de sujeción
se infla el airbag frontal o el lateral, el niño puede para niños homologado. Los niños mayores se
resultar herido o muerto. deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un cojín elevador si es
• Un niño sentado en el asiento delantero puede necesario.
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad para controlar el vehículo. En muchos países, la ley exige que todos los niños de hasta
12 años y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm, vayan
• Las estadísticas indican que los niños de cualquier adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema de
sentados en un asiento trasero debidamente
sujeción para niños homologado y adecuado para
sujetos. transportar a un niño en el asiento del pasajero. Consulte la
legislación de su país.

Los sistemas de sujención infantil deben cumplir el


reglamento n.º 44 o n.º 129 de la Comisión Económica
Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los
países en cuestión.
2 Selección de un sistema de sujeción de
niños P. 65

CONTINUA 59
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad se deberá 1Protección de los niños a bordo
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción para niños aprobado y que esté Modelos con cinturones de seguridad con retractor de
adecuadamente sujeto al vehículo utilizando la parte del cinturón de la cadera del cinturón bloqueo
de seguridad de tres puntos.
3 ADVERTENCIA
Manejo seguro

• No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que es imposible protegerles en caso de colisión. Si se permite que un niño juegue con un cinturón
de seguridad o se lo enrolle al cuello, puede
• No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En un accidente resultar herido de gravedad o muerto.
el cinturón presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o incluso mortales.
Explique a los niños que no deben jugar con los
• Dos niños no deben compartir un cinturón. Ambos podrían resultar heridos de extrema cinturones de seguridad, y asegúrese de que los
gravedad en caso de accidente. cinturones sin usar que estén al alcance de un
niño estén enganchados, totalmente retraídos y
bloqueados.

Visera del acompañante

3 ADVERTENCIA

No utilice NUNCA un sistema de sujeción para


niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o
MORTALES en el NIÑO.

60
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo

• Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los 1Protección de los niños a bordo
asientos. ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo de los
elevalunas eléctricos para impedir que los niños abran las
• No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si el tiempo es caluroso, ya que el ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños

Manejo seguro
habitáculo se puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a
control del vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente. peligros o distraer al conductor.
2 Apertura y cierre de los elevalunas
eléctricos P. 152

ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al


salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.

Modelos con cinturones de seguridad con retractor de


bloqueo
Para desactivar un retractor de bloqueo, libere el enganche y
deje que el cinturón de seguridad se enrolle del todo.

Como recordatorio del riesgo que presenta el airbag frontal


en relación con la seguridad infantil, el vehículo cuenta con
una etiqueta de advertencia en la visera del lado del
acompañante. Lea y siga las instrucciones de esta etiqueta.
2 Ubicaciones de las etiquetas P. 84

61
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Seguridad de los bebés y niños pequeños


1Protección de bebés
■ Protección de bebés
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto con un sistema de sujeción infantil reclinable 3 ADVERTENCIA
orientado en posición contraria a la marcha del vehículo, hasta que el bebé alcance el límite de
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
Manejo seguro

estatura o peso establecido por el fabricante del sistema de retención y tenga por lo menos un
sujeción para niños orientado hacia atrás,
año de edad. podrían producirse lesiones graves o incluso
■ Colocación de un sistema de sujeción para mortales en caso de inflarse el airbag frontal del
niños orientado hacia atrás acompañante.
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y
fijarse en uno de los asientos traseros. Coloque siempre el sistema de sujeción para
u En dicho caso, recomendamos montar el niños orientado hacia atrás en uno de los
sistema de sujeción infantil justo detrás del asientos traseros, no en el asiento delantero.
asiento del acompañante, desplazar el asiento
hacia delante hasta donde sea necesario y Según exige el reglamento nº 94 de la Comisión Económica
dejarlo libre. Europea para las Naciones Unidas:
Otra alternativa es utilizar un sistema de
sujeción infantil orientado hacia atrás de 3 ADVERTENCIA
menor tamaño.
u Asegúrese de que el sistema de sujeción
infantil no esté en contacto con el asiento que
tiene delante.

No utilice NUNCA un sistema de sujeción para


niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o
MORTALES en el NIÑO.

62
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Si se monta correctamente, el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás puede 1Protección de bebés
impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada. sujeción orientado hacia atrás para niños de hasta dos años,
siempre que el peso y la estatura del niño sean adecuados

Manejo seguro
para un sistema de sujeción de niños orientado hacia atrás.

Si se infla el airbag frontal del acompañante, puede impactar


con mucha fuerza en el sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás, pudiendo desplazar o golpear el
sistema y lesionar gravemente al niño.

Los sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás


nunca deben colocarse orientados hacia delante.

Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema


de sujeción para niños antes de montarlo.

Si es absolutamente inevitable instalar un sistema de sujeción


para niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante, desactive manualmente el sistema del airbag
frontal del acompañante.
2 Sistema de airbag frontal del pasajero
desactivado P. 51

CONTINUA 63
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Protección de niños de menor tamaño


■ Protección de niños de menor tamaño
Si un niño tiene al menos un año de edad y ha superado las limitaciones de peso y altura de un 3 ADVERTENCIA
sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás, el niño deberá viajar correctamente sujeto
Si se coloca en el asiento delantero un sistema de
Manejo seguro

en un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante firmemente asegurado hasta que
sujeción infantil orientado hacia delante,
supere las limitaciones de peso y altura de dicho sistema.
podrían producirse lesiones graves o incluso
■ Colocación de un sistema de sujeción mortales en caso de inflarse el airbag frontal.
infantil orientado hacia adelante
Recomendamos encarecidamente colocar en los Si necesita colocar en el asiento delantero un
asientos traseros los sistemas de sujeción infantil sistema de sujeción infantil orientado hacia
orientados hacia delante. delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.

Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de


sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
conduce el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema empleado.
La colocación de un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante en el asiento
delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más seguros para los niños.

64
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Selección de un sistema de sujeción de niños


■ Selección de un sistema de sujeción de niños
La instalación de un sistema de sujeción de niños compatible
Algunos sistemas de sujeción para niños son compatibles con anclaje inferior. Algunos con anclaje inferior es sencilla.
disponen de una conexión de tipo rígido, mientras que otros son de tipo flexible. La facilidad

Manejo seguro
de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje
se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción infantil, incluidas
por una instalación incorrecta.
las fechas de caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual. Una
instalación adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.

Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.

En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción para niños utilizando el cinturón de seguridad y una sujeción
superior para mayor seguridad. Esto se debe a que todos los sistemas de sujeción infantil
deben ir sujetos con el cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior.
Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción infantil aconseje utilizar un
cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISOFIX una vez que el niño alcance un
peso determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción para niños para
obtener las instrucciones de instalación correctas.

■ Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción para niños


Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
• El sistema de sujeción para niños es del tipo y tamaño correctos para el niño.
• El sistema de sujeción para niños es del tipo correcto para el asiento del vehículo.
• El sistema de sujeción infantil cumple las normativas de seguridad. Se recomienda que los
sistemas de sujeción infantil cumplan el reglamento n.º 44 o n.º 129 de la Comisión
Económica Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los países en cuestión.
Busque en la caja la marca de homologación del sistema y la declaración de cumplimiento
del fabricante.

CONTINUA 65
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Normas de los sistemas de sujeción infantil 1Selección de un sistema de sujeción de niños


Si un sistema de sujeción infantil, tanto si se instala con i-Size/ISOFIX como con el cinturón de Ejemplo de etiqueta de aprobación del reglamento n.º 44 de
seguridad, cumple el reglamento de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas, la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas
dispondrá de una etiqueta de homologación como la que se muestra en la tabla adyacente.
Manejo seguro

Antes de comprar o usar un sistema de sujeción infantil, compruebe la etiqueta de “Grupo de peso”
homologación y confirme que es compatible con su vehículo y el menor, y que cumple con el Número de reglamento
reglamento aplicable de la ONU.
Categoría

Número de
homologación
Código de país

Ejemplo de etiqueta de aprobación del reglamento n.º 129


de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas

Categoría
Indicación de
tamaño y peso
Número de
homologación

Número de reglamento

Código de país

66
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Sistemas de sujeción infantil compatible con anclaje inferior 1Sistemas de sujeción infantil compatible con anclaje inferior
Se especifica un grupo de peso para algunos sistemas de
Los dos asientos traseros exteriores del vehículo están equipados con anclajes inferiores. Sin sujeción infantil. Asegúrese de verificar el grupo de peso en
embargo, no todos los tipos de sistemas de sujeción infantil son adecuados para su vehículo. las instrucciones del fabricante además de en el embalaje y

Manejo seguro
Antes de comprar o utilizar un sistema de sujeción infantil compatible con anclajes inferiores las etiquetas del sistema de sujeción infantil.
(i-Size/ISOFIX), consulte las siguientes tablas para garantizar que el sistema de retención es Los sistemas de sujeción infantil concretos que figuran en la
tabla son productos originales de Honda. Están disponibles
adecuado para el vehículo, la posición del asiento y el peso (grupo de peso) y el tamaño del
en su concesionario.
niño. Para realizar una correcta instalación, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al sistema de sujeción infantil.

CONTINUA 67
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Sistemas de sujeción infantil ISOFIX 1Sistemas de sujeción infantil compatible con anclaje inferior
Posiciones ISOFIX del vehículo Antes de adquirir un sistema de sujeción infantil, asegúrese
Clase Sistemas de sujeción de comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la instalación
Grupo Asiento trasero
de Instalación Pasajero infantil para asegurarse de que el asiento es compatible con el
de peso
Manejo seguro

Lado Lado
tamaño frontal Central recomendados*1 vehículo.
izq. dch.
Clase de
F ISO/L1 X X X X tamaño
Instalación
Descripción
Capazo (CRF)
G ISO/L2 X X X X ISOFIX
grupo 0 G ISO/L2
Asiento para bebés orientado
hasta E ISO/R1 X IL IL X Honda Baby Safe ISOFIX hacia el lateral derecho (capazo)
10 kg Asiento para bebés orientado
F ISO/L1
hacia el lateral izquierdo (capazo)
grupo 0+ E ISO/R1 X IL IL X Honda Baby Safe ISOFIX
Asiento para bebés orientado
hasta D ISO/R2 X IL IL X Honda Baby Safe ISOFIX E ISO/R1
hacia atrás
13 kg C ISO/R3 X IL IL X Honda Baby Safe ISOFIX Sistemas de sujeción infantil
D ISO/R2 X IL IL X D ISO/R2 orientados hacia atrás de
tamaño reducido
grupo I C ISO/R3 X IL IL X
Sistemas de sujeción infantil
de 9 a B ISO/F2 X IUF IUF X Honda ISOFIX C ISO/R3 orientados hacia atrás de
18 kg B1 ISO/F2X X IUF IUF X Honda ISOFIX tamaño completo
A ISO/F3 X IUF IUF X Honda ISOFIX Sistemas de sujeción infantil
B1 ISO/F2X orientados hacia delante de
grupo II altura reducida
de 15 a X X X X Sistemas de sujeción infantil
25 kg B ISO/F2 orientados hacia delante de
grupo III altura reducida
de 22 a X X X X Sistemas de sujeción infantil
36 kg A ISO/F3 orientados hacia delante de
altura normal

68
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

IUF: Apto para un sistema de sujeción infantil ISOFIX orientado hacia delante, tipo
universal homologado para su uso en este grupo de peso.
IL: Adecuado para los sistemas de sujeción infantil ISOFIX (CRS) concretos, incluidos
los enumerados en el cuadro correspondiente que se indican en la columna

Manejo seguro
derecha de la tabla. Estos CRS ISOFIX pueden ser de tipo ‘específico para el
vehículo’, ‘restringido’ o ‘semi-universal’.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: Los denominados sistemas de sujeción infantil (CRS) reflejan las recomendaciones
de Honda en la fecha de publicación. Debe hablar con un distribuidor autorizado
para consultar información actualizada sobre nuestros CRS. Es posible que otros
CRS también sean adecuados; consulte a los fabricantes de los sistemas CRS para
conocer las listas de vehículos recomendados.
■ Sistemas de sujeción infantil i-Size
Posiciones de asientos en el vehículo
Asiento trasero Asiento trasero
Asiento delantero
exterior central
Sistema de sujeción para
X i-U X
niños i-Size

X: Posición de asiento no adecuada para los sistemas de sujeción infantil


"universales" i-Size.
i-U: Adecuado para los sistemas de sujeción infantil “universales” i-Size orientados
hacia delante y hacia atrás.

CONTINUA 69
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Sistemas de sujeción infantil para instalarse con un cinturón de 1Sistemas de sujeción infantil para instalarse con un cinturón de
seguridad de tres puntos seguridad de tres puntos
Se especifica un grupo de peso para algunos sistemas de
No todos los tipos de sistemas de sujeción infantil son adecuados para su vehículo. Antes de sujeción infantil. Asegúrese de verificar el grupo de peso en
Manejo seguro

comprar o utilizar un sistema de sujeción infantil, consulte las siguientes tablas para las instrucciones del fabricante además de en el embalaje y
garantizar que el sistema de sujeción infantil es adecuado para el vehículo, la posición del las etiquetas del sistema de sujeción infantil.
asiento y el peso (grupo de peso) y el tamaño del niño. Los sistemas de sujeción infantil concretos que figuran en la
tabla son productos originales de Honda. Están disponibles
en su concesionario.
Para realizar una correcta instalación, consulte el manual de
instrucciones que acompaña al sistema de sujeción infantil.

70
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

■ Sistemas de sujeción infantil instalados con cinturón de seguridad


Posición del asiento
Pasajero frontal Asiento trasero

Manejo seguro
Posición del interruptor
Grupo de peso Sistemas de sujeción infantil recomendados*1
ACTIVADO/DESACTIVADO del
Lado izq. Lado dch. Central
airbag del acompañante
ACTIVADO DESACTIVADO
grupo 0
X U*2 U U U Honda Baby Safe
hasta 10 kg
grupo 0+
X U*2 U U U Honda Baby Safe
hasta 13 kg
grupo I
UF*2 U*2 U U U Honda ISOFIX (con cinturón)
de 9 a 18 kg
grupo II
UF*2, *3 U*2, *3 U U U
de 15 a 25 kg
grupo III
UF*2, *3 U*2, *3 U U U
de 22 a 36 kg

U: Adecuado para sistemas de retención de tipo “universal” homologados para su uso en este grupo de peso.
UF: Adecuado para sistemas de sujeción infantil orientados hacia delante de tipo “universal” y homologados para su uso en este grupo de peso.
X: Posición de asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: Los denominados sistemas de sujeción infantil (CRS) reflejan las recomendaciones de Honda en la fecha de publicación. Debe hablar con un
distribuidor autorizado para consultar información actualizada sobre nuestros CRS. Es posible que otros CRS también sean adecuados; consulte
a los fabricantes de los sistemas CRS para conocer las listas de vehículos recomendados.
*2: Desplace el asiento delantero hacia atrás hasta el máximo y ajuste el ángulo del respaldo del asiento delantero a su posición más vertical.
*3: Si no puede fijar el sistema de sujeción infantil de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo a la parte
posterior del sistema de sujeción infantil, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro.

CONTINUA 71
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1 Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con


■ Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con
anclaje inferior anclaje inferior

Se puede instalar un sistema de sujeción para niños compatible con anclaje inferior en 3 ADVERTENCIA
Manejo seguro

cualquiera de los dos asientos traseros exteriores. Un sistema de sujeción para niños se fija a
los anclajes inferiores con el tipo de conectores rígido o flexible. No instale nunca dos sistemas de sujeción
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las infantil al mismo anclaje. En una colisión, es
posible que un anclaje no sea suficientemente
marcas.
fuerte para mantener los acoplamientos de dos
sistemas de sujeción infantil y se puede romper,
causando lesiones graves o la muerte.
Marcas

Algunos sistemas de sujeción para niños disponen de copas


de guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
2. Empuje las fundas del anclaje debajo de las
marcas para descubrir los anclajes inferiores. Anclaje inferior

Tapa
Copa de guía

72
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Anclajes inferiores 3. Coloque el sistema de sujeción para niños en el 1 Instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con
asiento del vehículo y, a continuación, fíjelo a los anclaje inferior
anclajes inferiores según las instrucciones del Para la seguridad del niño, cuando utilice un sistema de
sistema de sujeción para niños. sujeción para niños instalado mediante el sistema de anclaje

Manejo seguro
u Cuando instale el sistema de sujeción para inferior, asegúrese de que el sistema esté debidamente
niños, asegúrese de que los anclajes inferiores sujeto al vehículo. Un sistema de sujeción para niños que no
no están obstruidos por el cinturón de esté debidamente sujeto no protegerá adecuadamente al
niño en caso de accidente y puede causar lesiones al niño y a
seguridad o cualquier otro objeto.
otros ocupantes del vehículo.
Tipo rígido
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.

ADVERTENCIA: No utilice nunca un gancho que no incluya


el símbolo de anclaje de sujeción superior al fijar un sistema
de sujeción para niños.

Tipo flexible

Sistema de sujeción para niños con correa


4. Abra la cubierta del anclaje de atadura situada
detrás de la cabecera.

Símbolo de
anclaje de
sujeción superior

CONTINUA 73
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Tipo de sujeción superior recta 5. Pase la correa de sujeción por encima de la


Gancho de la cabecera. Asegúrese de que la correa no quede
correa de sujeción retorcida.
6. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
Manejo seguro

fabricante del sistema de sujeción para niños.


Delante 7. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto; para ello,
balancéelo hacia adelante, hacia atrás y a los
lados; debe percibirse un movimiento mínimo.
Anclaje
8. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
Otro tipo de sujeción superior
estén al alcance de un niño estén enganchados,
Gancho de la con el retractor de bloqueo* activado, totalmente
correa de sujeción
retraídos y bloqueados.
2 Protección de los niños a bordo P. 59

Delante

Anclaje

Sistema de sujeción para niños con pie de apoyo


4. Extienda el pie de apoyo hasta que toque el
suelo, tal como indica el fabricante del sistema de
sujeción infantil.
u Confirme que la sección del suelo en la que
reposa el pie de apoyo esté nivelada. Si la
sección no está nivelada, el pie de apoyo no
proporcionará el soporte adecuado.
Pie de apoyo u Asegúrese de que el sistema de sujeción
infantil no esté en contacto con el asiento que
tiene delante.

74 * No disponible en todos los modelos


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de


■ Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad de tres puntos seguridad de tres puntos
Para comprobar si el cinturón de seguridad de tres puntos
1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el está equipado con retractor bloqueable, extraiga

Manejo seguro
asiento del vehículo. completamente la parte del hombro del cinturón de
2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de seguridad de tres puntos, deje que el cinturón se retraiga
sujeción para niños siguiendo las instrucciones lentamente y, a continuación, vuelva a extraer lentamente el
del fabricante del sistema e introduzca la hebilla cinturón. Si el cinturón se bloquea, está bloqueado con
retractor bloqueable.
en el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta El cinturón de seguridad con retractor de bloqueo tiene una
que se escuche un clic. etiqueta como la que se muestra en la imagen.

Cinturón de seguridad de tres puntos con retractor


de bloqueo
3. Tire lentamente de la parte del hombro del
cinturón completamente hasta el máximo. De
este modo se activa el retractor de bloqueo.
4. Deje retraer el cinturón de seguridad unos
centímetros y compruebe que el retractor haya
cambiado de modo jalando de la correa. No
debería volver a soltarse hasta que se restablezca
quitando la hebilla del anclaje.
u Si es posible extraer el cinturón del hombro, el
retractor de bloqueo no está activado.
Extraiga lentamente el cinturón de seguridad
y repita los pasos 3 a 4.

CONTINUA 75
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

5. Tome la parte del hombro del cinturón de 1 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de
seguridad cerca de la hebilla y tire hacia arriba seguridad de tres puntos
para eliminar cualquier holgura de la parte de la Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
cadera del cinturón. sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de
Manejo seguro

u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
de sujeción para niños y empújelo en el del vehículo.
asiento del vehículo.
Cinturón de seguridad de tres puntos con retractor de
bloqueo
Una vez que el sistema de sujeción para niños esté
correctamente instalado, compruebe si el retractor de
Cinturón de seguridad de tres puntos sin retractor bloqueo está activado y que el cinturón se retrae y bloquea
de bloqueo correctamente. Para desactivar un retractor de bloqueo,
3. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte del libere el enganche y deje que el cinturón de seguridad se
hombro del cinturón por la ranura lateral del enrolle del todo.
sistema de sujeción.
4. Agarre la parte del hombro del cinturón cerca de
la hebilla y tire hacia arriba para eliminar
cualquier holgura de la parte de la cadera del
cinturón.
Pestaña
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción para niños y empújelo en el
asiento del vehículo.
5. Coloque correctamente el cinturón y empuje la
lengüeta hacia arriba. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.

76
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Todos los modelos


6. Asegúrese de que el sistema de sujeción para
niños esté firmemente sujeto; para ello,
balancéelo hacia adelante, hacia atrás y a los

Manejo seguro
lados; debe percibirse un movimiento mínimo.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.

Clip de inmovilización Cinturón de seguridad de tres puntos sin retractor


de bloqueo
Si el sistema de sujeción para niños no dispone de
un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.

Después de realizar los pasos 1 y 2, tire de la parte


del hombro del cinturón y asegúrese de que no
queda holgura en la parte de la cadera.
3. Agarre firmemente el cinturón cerca de la hebilla.
Mantenga sujetas las dos partes del cinturón
para que no se deslicen por la hebilla.
Desabroche el cinturón de seguridad.
4. Instale el clip de inmovilización como se muestra
en la imagen. Coloque el clip lo más cerca posible
de la hebilla.
5. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los
pasos 6 y 7.

CONTINUA 77
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

1Seguridad adicional con una correa


■ Seguridad adicional con una correa
ADVERTENCIA: Los sistemas de sujeción para niños están
Puntos de anclaje de la correa Hay un punto de anclaje para la correa detrás de diseñados para soportar solamente la carga impuesta por
cada asiento trasero. Si dispone de un sistema de sujeciones de niños correctamente instaladas. En ningún
Manejo seguro

sujeción para niños que incluye una correa de caso deberán usarse para cinturones de seguridad de
sujeción pero que se puede instalar con cinturón de adultos, arneses ni para fijar otros elementos de
equipamiento al vehículo.
seguridad, puede utilizar la correa para obtener una
mayor seguridad. Utilice siempre una correa de sujeción para sistemas de
Tapa
sujeción infantil orientados hacia delante al usar el cinturón
1. Localice el punto de anclaje de la cinta de de seguridad o los anclajes inferiores.
sujeción correspondiente y levante la tapa.
Anclaje

Tipo de sujeción superior recta 2. Pase la correa de sujeción por encima de la


en posición exterior cabecera. Asegúrese de que la correa no
Gancho de la quede retorcida.
correa de sujeción

Delante

Anclaje

Otro tipo de sujeción superior


en posición exterior
Gancho de la
correa de sujeción

Delante

Anclaje

78
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños

Tipo de sujeción superior recta 3. Sujete el gancho de la correa al anclaje.


en posición central * 4. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
Gancho de la fabricante del sistema de sujeción para niños.
correa de sujeción

Manejo seguro
Delante

Anclaje

Otro tipo de sujeción superior


en posición central *
Gancho de la
correa de sujeción

Delante

Anclaje

* No disponible en todos los modelos 79


uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

Seguridad de los niños mayores


1Seguridad de los niños mayores
■ Protección de niños mayores
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste 3 ADVERTENCIA
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del cojín elevador si es necesario utilizarlo y las
Si permite que un niño de hasta 12 años de edad
Manejo seguro

precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.


se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
■ Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad airbag del pasajero delantero se infle.

Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas que el niño se siente correctamente y lleve el
siguientes. cinturón de seguridad de forma adecuada,
■ Lista de comprobación utilizando un cojín elevador si es necesario.
• ¿Puede el niño doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
• ¿Pasa la sección del hombro del cinturón de
seguridad entre el cuello y el brazo del niño?
• ¿Está la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más baja posible, tocando los
muslos del niño?
• ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta es no a alguna de las preguntas, el
niño debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón de seguridad se ajuste
correctamente sin un cojín elevador.

80
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

1Cojines elevadores
■ Cojines elevadores
Para montar un cojín elevador, siga las instrucciones del
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de mismo.
seguridad de tres puntos, siente al niño en un cojín Hay cojines elevadores de tipo alto y bajo. Elija un cojín

Manejo seguro
elevador en el asiento trasero. Por la seguridad del elevador que permita al niño utilizar el cinturón de seguridad
niño, compruebe que el niño cumple las correctamente.
recomendaciones del fabricante del cojín elevador.
Recomendamos usar un elevador con respaldo puesto que es
más sencillo ajustar el cinturón de seguridad de tres puntos.

Hay disponible un respaldo para un asiento elevador


determinado. Instale el respaldo en el asiento
elevador y ajústelo al asiento del vehículo siguiendo
las instrucciones del fabricante del asiento elevador.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se pasa
Guía
correctamente a través de la guía del hombro del
respaldo y que el cinturón no toca ni cruza el cuello
del niño.

CONTINUA 81
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores

■ Protección de niños de mayor tamaño - Comprobaciones finales


En los asientos traseros del vehículo es donde los niños pueden ir sujetos adecuadamente. Si
en alguna ocasión debe llevar a un grupo de niños, y uno de ellos debe sentarse delante:
Manejo seguro

• Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad


que contiene este manual.
• Desplace el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que sea posible.
• Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
• Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.

■ Supervisión de los niños a bordo


Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.

82
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas 1Monóxido de carbono
incoloro, inodoro y altamente tóxico. Mientras se asegure de que el vehículo recibe el
mantenimiento adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo. 3 ADVERTENCIA
Los gases de monóxido de carbono son tóxicos.

Manejo seguro
■ Asegúrese de que el sistema de escape es inspeccionado para comprobar si
presenta fugas siempre que: Respirarlo puede provocar pérdida del
• El sistema de escape produzca ruidos anómalos. conocimiento e incluso la muerte.
• El sistema de escape pueda estar dañado.
Evite los lugares cerrados o las actividades en que
• Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite.
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
Si pone en marcha el vehículo con el maletero abierto, la corriente de aire puede hacer que
entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir Un lugar cerrado como una cochera se puede llenar de
monóxido de carbono con rapidez.
con el maletero abierto, abra ambas ventanillas y ajuste el sistema de aire acondicionado
No tenga el motor en marcha con la puerta de la cochera
como se indica a continuación. cerrada. Incluso si la puerta de la cochera está abierta,
saque el vehículo de la cochera en cuanto arranque el
1. Seleccione el modo de aire fresco. motor.
2. Seleccione el modo .
3. Ajuste el ventilador a velocidad alta.
4. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.

Ajuste el sistema de aire acondicionado del mismo modo que si estuviera sentado en el
vehículo estacionado con el motor en marcha.

83
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.

Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un concesionario para que la sustituyan.
Manejo seguro

Visera
Seguridad para niños/Airbag SRS
P. 60

Etiqueta del sistema de airbag frontal


del acompañante desactivado P. 52

Tapón del depósito de reserva


Etiqueta de peligro del tapón
del depósito de reserva

Etiqueta de peligro de la
batería P. 487

84
Panel de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, los indicadores y los medidores que se utilizan durante el
manejo.

Indicadores...............................................86
Mensajes de advertencia e información de la
pantalla de información * ..................... 100
Mensajes de advertencia e información de la
interfaz de información al conductor *....101
Indicadores y pantallas
Medidores ............................................107
Pantalla de información * ......................109
Interfaz de información al conductor * ..112

* No disponible en todos los modelos 85


Indicadores

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Se enciende durante la conducción -
cuando la modalidad de alimentación Asegúrese de que el freno de estacionamiento
se pasa a CONTACTO y, a está liberado. Compruebe el nivel del líquido
continuación, se apaga si se suelta el de frenos.
freno de estacionamiento. 2 Qué hacer cuando se enciende el
Panel de instrumentos

● Se enciende cuando el freno de indicador durante la conducción


estacionamiento está aplicado y se P. 518
apaga cuando se suelta.
● Se enciende junto con el indicador ABS -
● Se enciende cuando el nivel del líquido Haga que revisen el vehículo en un
de frenos es bajo. concesionario.
2 Si se enciende o parpadea el
● Se enciende si el sistema de frenos
indicador del sistema de frenos
Indicador del freno presenta algún problema.
(rojo) P. 518
de ● Suena el aviso acústico y se enciende el ● Parpadea y el testigo del sistema de frenos
estacionamiento y indicador si conduce con el freno de
y freno de estacionamiento (ámbar) se
(Rojo) del sistema de estacionamiento aplicado enciende al mismo tiempo - Hay un
frenos (rojo) parcialmente.
problema con el sistema de freno de
● Se enciende durante aproximadamente
estacionamiento eléctrico. Puede que el freno
15 segundos cuando se pulsa el de estacionamiento no esté activado.
interruptor del freno de
Evite utilizar el freno de estacionamiento y
estacionamiento eléctrico con la
haga que revisen el vehículo en un
modalidad de alimentación en concesionario de inmediato.
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). 2 Si el indicador del sistema de frenos
● Permanece encendido durante unos 15 (rojo) se enciende o parpadea al
segundos cuando se pasa la modalidad mismo tiempo que se enciende el
de alimentación a VEHÍCULO indicador del sistema de frenos
APAGADO (BLOQUEO) con el freno de (ámbar) P. 519
estacionamiento eléctrico aplicado.

86 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido - Haga que revisen el
cuando la modalidad de alimentación vehículo en un concesionario.
se pasa a CONTACTO y después se ● Se enciende durante la conducción - Evite
apaga. utilizar el freno de estacionamiento. El vehículo
Indicador del freno ● Se enciende si algún sistema debe ser revisado en un concesionario de
de

Panel de instrumentos
relacionado con la frenada, distinto del inmediato.
estacionamiento y
sistema de frenos convencional,
(Ámbar) del sistema de
presenta algún problema.
frenos (ámbar) ● Se enciende si hay un problema con el
indicador del sistema de freno de
estacionamiento eléctrico o el sistema
de retención automática del freno.
● Se enciende durante unos segundos
Indicador del cuando la modalidad de alimentación
sistema de se pasa a CONTACTO y después se
retención apaga. 2 Retención de freno automática P. 422
automática del ● Se enciende cuando el sistema de
freno retención automática del freno se
enciende.
● Se enciende durante unos segundos
Indicador de cuando la modalidad de alimentación
retención se pasa a CONTACTO y después se
2 Retención de freno automática P. 422 —
automática del apaga.
freno ● Se enciende cuando la retención de
freno automática está activada.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 87


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende cuando la modalidad de ● Se enciende durante la conducción -
Indicador de alimentación se pasa a CONTACTO y se Deténgase inmediatamente en un lugar
presión baja de apaga al arrancar el motor. seguro.
aceite ● Se enciende cuando la presión de 2 Si se enciende el indicador de
aceite del motor es baja. presión baja de aceite P. 516
Panel de instrumentos

● Se enciende cuando la modalidad de ● Se enciende durante la conducción - Haga


alimentación se pasa a CONTACTO y se que revisen el vehículo en un concesionario.
apaga al arrancar el motor o ● Parpadea durante la conducción -
transcurridos varios segundos si el Deténgase en un lugar seguro donde no haya
vehículo no arranca. objetos inflamables. Pare el motor durante 10
Testigo de averías
● Se enciende si el sistema de control de minutos como mínimo y espere a que se enfríe.
emisiones presenta algún problema. A continuación, lleve el vehículo a un
● Parpadea cuando se detecta un fallo de concesionario.
encendido en los cilindros del motor. 2 Si se enciende o parpadea el testigo
de averías P. 517
● Se enciende cuando la modalidad de ● Se enciende durante la conducción -
alimentación se pasa a CONTACTO y se Desconecte el sistema de aire acondicionado y
Indicador del apaga al arrancar el motor. el desempañador trasero para reducir el
sistema de carga ● Se enciende cuando la batería no se consumo de electricidad.
carga. 2 Si se enciende el indicador del
sistema de carga P. 516

88 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Indica la posición actual de la palanca
de cambios.
Indicador de
posición de la
2 Cambios P. 394, 396 —
palanca de
cambios *

Panel de instrumentos
● Se enciende durante unos segundos ● Parpadea durante la conducción - Evite las
cuando la modalidad de alimentación aceleraciones y los arranques bruscos. El
Indicador del se pasa a CONTACTO y después se vehículo debe revisarse en un concesionario de
sistema de la caja apaga. inmediato.
de cambios * ● Parpadea si la caja de cambios presenta
algún problema.

M Indicador ● Se enciende al aplicar el modo de


(modalidad de cambio manual de 7 velocidades.
cambio manual de
2 Modo de cambio manual de 7
7 velocidades)/ —
velocidades P. 398
indicador de la
palanca de
cambios *

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 89


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende y suena el aviso acústico si ● El aviso acústico deja de sonar y el indicador se
no lleva puesto el cinturón de apaga cuando usted y el acompañante se
seguridad al pasar la modalidad de abrochan los cinturones de seguridad.
alimentación a CONTACTO. ● Permanece encendido después de que
Indicador de ● Si el acompañante no lleva el cinturón usted y el acompañante se hayan
Panel de instrumentos

recordatorio del de seguridad, el indicador se enciende abrochado los cinturones de seguridad -


cinturón de unos segundos más tarde. Puede que se haya producido un error de
seguridad ● Parpadea durante la conducción si detección en el sensor. Haga que revisen el
usted o el acompañante no llevan vehículo en un concesionario.
abrochado el cinturón de seguridad. El 2 Recordatorio del cinturón de
aviso acústico suena y el indicador seguridad P. 39
parpadea a intervalos regulares.

90
uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende cuando queda poco ● Se enciende - Debe suministrar combustible
combustible (aproximadamente 7,0 lo antes posible.
Indicador de litros). ● Parpadea - Haga que revisen el vehículo en
combustible bajo ● Parpadea si el indicador de combustible un concesionario.
presenta algún problema.

Panel de instrumentos
● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido - Haga que revisen el
cuando la modalidad de alimentación vehículo en un concesionario. Cuando este
Indicador del se pasa a CONTACTO y después se indicador está encendido, los frenos del
sistema de frenos apaga. vehículo funcionan con normalidad pero no se
antibloqueo (ABS) ● Si se enciende en cualquier otro dispone de función antibloqueo.
momento, significa que el ABS 2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
presenta algún problema. P. 425

● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido o no se llega a


cuando la modalidad de alimentación encender - Haga que revisen el vehículo en un
se pasa a CONTACTO y después se concesionario.
apaga.
Indicador del ● Se enciende si se detecta algún
sistema de sujeción problema en cualquiera de estos
suplementario elementos:
- Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de los airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina
- Tensor de cinturón de seguridad

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 91


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido - Haga que revisen el
cuando la modalidad de alimentación vehículo en un concesionario.
se pasa a CONTACTO y después se 2 Sistema auxiliar de estabilidad del
apaga. vehículo (VSA) P. 409
2 Sistema de asistencia de arranque
● Parpadea cuando el sistema VSA está
en pendiente P. 391
Panel de instrumentos

Indicador del activo.


sistema auxiliar de ● Se enciende si el sistema VSA o el
estabilidad del sistema de asistencia de arranque en
vehículo (VSA) pendiente presentan algún problema.
● Se enciende si el sistema VSA se ● Conduzca una distancia corta a más de
desactiva temporalmente después de 20 km/h. El indicador debería apagarse. Si no
desconectar la batería, para luego lo hace, haga que revisen el vehículo en un
volver a conectarla. concesionario.
● Se enciende durante unos segundos
cuando la modalidad de alimentación
se pasa a CONTACTO y después se 2 Activación y desactivación del VSA
Indicador del apaga. P. 410

sistema auxiliar de
● Se enciende cuando se desactiva
estabilidad del parcialmente el sistema VSA.
vehículo (VSA) OFF ● Se enciende si el sistema VSA se ● Conduzca una distancia corta a más de
desactiva temporalmente después de 20 km/h. El indicador debería apagarse. Si no
desconectar la batería, para luego lo hace, haga que revisen el vehículo en un
volver a conectarla. concesionario.

92 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Se apaga cuando ambas puertas y el maletero
cuando la modalidad de alimentación están cerrados.
se pasa a CONTACTO y después se
Indicador de apaga.
puertas y maletero ● Se enciende si alguna de las puertas o —

Panel de instrumentos
abiertos * el maletero no están bien cerrados.
● Suena el aviso acústico y se enciende el
indicador si se abre cualquier puerta o
el maletero durante la conducción.
● Se enciende cuando la modalidad de ● Permanece encendido o no se llega a
Indicador del alimentación se cambia a CONTACTO y encender - Haga que revisen el vehículo en un
sistema de se apaga al arrancar el motor. concesionario.
dirección asistida ● Se enciende si el sistema EPS presenta 2 Si se enciende el indicador del
eléctrica (EPS) algún problema. sistema de servodirección eléctrica
(EPS) P. 520
● Se enciende al pulsar el botón SPORT.
Testigo de modo
2 Modo SPORT * P. 402
SPORT *

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 93


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Se enciende durante la conducción -
cuando la modalidad de alimentación Deténgase en un lugar seguro, compruebe la
se pasa a CONTACTO. presión de los neumáticos e ínflelos en caso de
● Puede encenderse brevemente si la ser necesario.
modalidad de alimentación se pasa a ● Permanece encendido después de inflar los
Panel de instrumentos

CONTACTO y el vehículo no se mueve neumáticos a la presión recomendada - Se


en 45 segundos, para indicar que el debe calibrar el sistema.
proceso de calibración aún no ha 2 Calibración TPMS P. 413
terminado.
● Se enciende y permanece encendido si:
- Se determina que la presión de uno o
Indicador del más neumáticos es significativamente
sistema de presión baja.
baja de los - El sistema no se ha calibrado.
neumáticos/TPMS * ● Parpadea durante un minuto y después ● Parpadea y permanece encendido - Haga
permanece encendido si el TPMS que revisen el vehículo en un concesionario. Si
presenta algún problema o si se instala el vehículo está circulando con un neumático
temporalmente un neumático compacto de repuesto, haga reparar o
compacto de repuesto. remplace el neumático normal y vuelva a
instalarlo en el vehículo tan pronto como sea
posible.
● Aparece cuando el TPMS se ha ● Conduzca una distancia corta a más de 20
desactivado temporalmente después km/h. El indicador debería apagarse. Si no lo
de haber sido desconectada la batería y hace, pida a un concesionario que revise el
después de haberse vuelto a conectar. vehículo.

94 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Mientras el indicador está encendido, pulse el
cuando la modalidad de alimentación botón (pantalla/información) para ver el
se pasa a CONTACTO y después se mensaje de nuevo.
apaga. ● Consulte la información sobre indicadores de
● Se enciende y a la vez suena un aviso este capítulo cuando aparezca un mensaje del
Indicador de

Panel de instrumentos
acústico cuando se detecta algún sistema en la interfaz de información al
mensaje del —
problema. Al mismo tiempo aparece un conductor. Tome las medidas adecuadas en
sistema *
mensaje del sistema en la interfaz de función del mensaje.
información al conductor. ● La interfaz de información al conductor no
vuelve a la visualización normal hasta que se
cancela la advertencia o se pulsa el botón
.
● Parpadea cuando se usa la palanca de ● No parpadea o parpadea con rapidez
Indicadores de
intermitentes. 2 Sustitución de bombillas
intermitentes y P. 468, 470, 471
● Parpadea junto con todos los —
luces de
intermitentes cuando oprime el botón
emergencia
de las luces de emergencia.

Indicador de luces
● Se enciende cuando las luces de
carretera están encendidas. — —
de carretera

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 95


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende cuando el interruptor de ● Si pasa la modalidad de alimentación a
luces está en una posición que no sea ACCESORIOS o VEHÍCULO APAGADO
Indicador de luces
OFF o cuando el interruptor está en (BLOQUEO) mientras las luces exteriores están —
encendidas
AUTO y se encienden las luces encendidas, sonará un aviso acústico al abrir la
exteriores. puerta del conductor.
Panel de instrumentos

● Se enciende cuando las luces antiniebla


Indicador de luces
están encendidas. 2 Luces antiniebla P. 163 —
antiniebla

● Parpadea si el sistema inmovilizador no ● Parpadea - No se puede arrancar el motor.


es capaz de reconocer la información Pase la modalidad de alimentación a
de la llave. VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) y después
seleccione de nuevo la modalidad CONTACTO.
Indicador del ● Parpadea repetidamente - Puede que el
Indicador sistema —
sistema no funcione bien. Haga que revisen el
inmovilizador
vehículo en un concesionario.
● No intente modificar este sistema ni agregarle
otros dispositivos. Se pueden producir
problemas eléctricos.
● Parpadea cuando la alarma del sistema
de seguridad se ha activado.
Indicador de
2 Alarma del sistema de seguridad
Indicador alarma del sistema —
P. 149
de seguridad

96 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende cuando la modalidad
Testigo de modo
ECON está activada. 2 Botón ECON * P. 403
ECON *

● Se enciende al pulsar el botón CRUISE.

Panel de instrumentos
Indicador CRUISE
2 Control de crucero P. 405 —
MAIN

● Se enciende si se ha establecido una


velocidad para el control de crucero.
Indicador CRUISE
2 Control de crucero P. 405 —
CONTROL

● Se enciende durante unos segundos


cuando la modalidad de alimentación
Indicador de
se pasa a CONTACTO y después se
mantenimiento 2 Sistema de monitor de aceite P. 441 —
apaga.
necesario * ● Se enciende cuando está próximo el
mantenimiento programado.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 97


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Permanece encendido o no se llega a
cuando la modalidad de alimentación encender - Haga que revisen el vehículo en un
se pasa a CONTACTO y después se concesionario.
Indicador del
apaga.
sistema de acceso —
● Se enciende en cuanto se detecta un
sin llave *
Panel de instrumentos

problema en el sistema de acceso sin


llave o en el sistema de arranque sin
llave.
● Se enciende durante unos segundos ● Como medida temporal, mantenga pulsado el
cuando la modalidad de alimentación botón ENGINE START/STOP durante un
Indicador del
se pasa a CONTACTO y después se máximo de 15 segundos mientras pisa el pedal
sistema de —
apaga. del freno y arranca manualmente el motor.
arranque * ● Se enciende si el sistema de arranque Haga que revisen el vehículo en un
tiene algún problema. concesionario.
● Se enciende si el sistema de luces ● Se enciende durante la conducción -
Indicador de automáticas presenta algún problema. Encienda manualmente las luces y haga que
revisen el vehículo en un concesionario. —
control de luces *

98 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresu

Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Mensaje *


● Se enciende durante unos segundos ● Parpadea durante la conducción - Pulse el
cuando la modalidad de alimentación interruptor del freno de estacionamiento
se pasa a CONTACTO y después se eléctrico con el pedal del freno pisado.
apaga. 2 Freno de estacionamiento P. 418
Sistema de freno de estacionamiento
Modelos con

Panel de instrumentos
eléctrico
caja de —
cambios ● Parpadea cuando se pulsa el
automática
de variación
interruptor del freno de
continua estacionamiento eléctrico sin pisar el
pedal de freno mientras el freno de
Indicador de estacionamiento eléctrico está en
accionamiento del funcionamiento.
freno *
Modelos con Sistema de retención de freno automática ● Parpadea durante la conducción - Pulse el
caja de ● Parpadea cuando se pulsa el botón de botón de la retención de freno automática con
cambios retención automática del freno sin el pedal de freno pisado.
manual
pisar el pedal de freno mientras la 2 Retención de freno automática P. 422
retención automática del freno está en
funcionamiento. —
● Parpadea si la retención de freno ● Pise inmediatamente el pedal del freno.
automática se cancela
automáticamente mientras está en
funcionamiento. Suena el aviso
acústico.

* No disponible en todos los modelos 99


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la pantalla de información *

Mensajes de advertencia e información de la pantalla de información *


Los siguientes mensajes aparecen solo en la pantalla de información.

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece si el sensor de la batería presenta algún problema. ● Permanece encendido - Haga que revisen el vehículo en un
concesionario.
Panel de instrumentos

Modelos con caja de ● Aparece al pulsar el botón ENGINE START/STOP para ● Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces después de
cambios automática detener el motor sin que la palanca de cambios esté en la colocar la palanca de cambios en la posición (P .
de variación continua
posición (P .

● Aparece cuando el volante está bloqueado. ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras pulsa el
botón ENGINE START/STOP.

● Aparece cuando la modalidad de alimentación está en la


posición de ACCESORIOS. —

● Aparece al cerrar la puerta con la modalidad de ● Desaparece al volver a introducir el control a distancia de
alimentación en CONTACTO sin que el control a distancia acceso sin llave en el interior del vehículo y cerrar la puerta.
de acceso sin llave esté en el interior del vehículo.

● Aparece cuando la pila del control a distancia de acceso ● Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
sin llave se está agotando. 2 Sustitución de la pila de botón P. 488

100 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información al conductor *

Mensajes de advertencia e información de la interfaz de información al conductor *


Los siguientes mensajes solo aparecen en la interfaz de información al conductor. Pulse el botón (pantalla/información) para volver a ver el mensaje
con el indicador de mensaje de sistema encendido.

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece si alguna de las puertas o el maletero no están ● Se apaga cuando ambas puertas y el maletero están cerrados.
bien cerrados.
● Aparece si alguna de las puertas o el maletero se abren

Panel de instrumentos
durante la conducción. Suena el aviso acústico.

Excepto modelos ● Aparece una vez si la temperatura exterior es inferior a 3°C ● Existe la posibilidad de que el firme de la carreteras esté
de México con la modalidad de alimentación en CONTACTO. helado y resbaladizo.

● Aparece cuando está próximo el mantenimiento


programado. 2 Presentación de la información del sistema de
● Posteriormente aparecen los mensajes Realizar servicio monitor del aceite P. 444
ahora y Servicio vencido.
● Aparece si el sensor de la batería presenta algún problema. ● Haga que revisen el vehículo en un concesionario.
2 Comprobación de la batería P. 484

● Aparece junto con el indicador del sistema de carga de la ● Desconecte el sistema de control de aire acondicionado y la
batería cuando la batería no está cargando. luneta térmica para reducir el consumo de electricidad.
2 Si se enciende el indicador del sistema de carga
P. 516

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 101


uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información al conductor *

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor
sube de forma anómala. 2 Sobrecalentamiento P. 514

● Aparece cuando la modalidad de alimentación se pasa a ● Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de
Panel de instrumentos

CONTACTO sin que el conductor se haya abrochado el empezar a conducir.


cinturón de seguridad.

Modelos con caja de ● Aparece si se desactiva automáticamente la retención ● Pise inmediatamente el pedal del freno.
cambios automática automática del freno mientras está en funcionamiento.
de variación continua

Modelos con caja de


cambios manual

● Aparece cuando el sistema de retención automática del


freno está apagado. 2 Retención de freno automática P. 422

102
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información al conductor *

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática ● Abróchese el cinturón de seguridad del conductor.
del freno con el cinturón de seguridad del conductor 2 Retención de freno automática P. 422
desabrochado.

Modelos con caja de ● Aparece cuando se pulsa el botón de retención automática ● Pulse el botón de retención automática del freno con el pedal

Panel de instrumentos
cambios automática del freno sin pisar el pedal de freno mientras la retención de freno pisado.
de variación continua
automática del freno está en funcionamiento. 2 Retención de freno automática P. 422

Modelos con caja de


cambios manual

● Aparece cuando se acciona automáticamente el freno de


2 Retención de freno automática P. 422
estacionamiento mientras está en funcionamiento.
2 Freno de estacionamiento P. 418

Modelos con caja de ● Aparece cuando se pulsa el interruptor del freno de ● Aparece al conducir - Pulse el interruptor del freno de
cambios automática estacionamiento eléctrico sin pisar el pedal de freno estacionamiento eléctrico con el pedal del freno pisado.
de variación continua
mientras el freno de estacionamiento eléctrico está en 2 Freno de estacionamiento P. 418
funcionamiento.

Modelos con caja de


cambios manual

CONTINUA 103
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información al conductor *

Mensaje Condiciones Explicación

Modelos con caja de ● Aparece una vez que la modalidad de alimentación se pasa
cambios automática a ACCESORIOS o a CONTACTO.
de variación continua
Panel de instrumentos

2 Arranque del motor P. 387


Modelos con caja de
cambios manual

Excepto modelos de Brasil ● Mueva el volante a la izquierda y a la derecha mientras pulsa el


● Aparece cuando el volante está bloqueado. botón ENGINE START/STOP.

Modelos con caja de ● Aparece al pulsar el botón ENGINE START/STOP para ● Mueva la palanca de cambios a (P y, a continuación, pulse el
cambios automática detener el motor sin que la palanca de cambios esté en la botón ENGINE START/STOP dos veces.
de variación continua
posición (P .

● Aparece cuando la modalidad de alimentación está en la


posición de ACCESORIOS. —

● Aparece cuando se abre la puerta del conductor con la ● Cambie la modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO.
modalidad de alimentación en ACCESORIOS. 2 Botón ENGINE START/STOP P. 157

104
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información al conductor *

Mensaje Condiciones Explicación

● Aparece al cerrar la puerta con la modalidad de ● Desaparece al volver a introducir el control a distancia de
alimentación en CONTACTO sin que el control a distancia acceso sin llave en el interior del vehículo y cerrar la puerta.
de acceso sin llave esté en el interior del vehículo. 2 Recordatorio de control a distancia de acceso sin
llave P. 159

Aparece cuando la pila del control a distancia de acceso ● Reemplace la pila tan pronto como sea posible.

Panel de instrumentos

sin llave se está agotando. 2 Sustitución de la pila de botón P. 488

● Aparece si la pila del control a distancia de acceso sin ● Coloque el control a distancia de acceso sin llave delante del
llave está demasiado agotada como para arrancar el botón ENGINE START/STOP para establecer contacto.
motor o si la llave no se encuentra dentro de la zona de 2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se
cobertura para arrancar el motor. está agotando P. 508
Sonará un aviso acústico seis veces.
● Aparece si el sistema de arranque presenta algún ● Como medida temporal, mantenga pulsado el botón ENGINE
problema. START/STOP durante un máximo de 15 segundos mientras pisa
el pedal del freno y arranca manualmente el motor.
Haga que revisen el vehículo en un concesionario.
● Aparece en cuanto se detecta un problema en el sistema ● Aparece permanentemente - Haga que revisen el vehículo en
de acceso sin llave o en el sistema de arranque sin llave. un concesionario.

CONTINUA 105
uuIndicadoresuMensajes de advertencia e información de la interfaz de información al conductor *

Modelos con arrancador remoto del motor

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece si se desbloquea y abre la puerta del conductor
cuando el motor se ha puesto en marcha mediante el 2 Arranque remoto del motor con información del
arranque remoto del motor. vehículo * P. 389
Panel de instrumentos

Excepto modelos de México

Mensaje Condiciones Explicación


● Aparece si el sistema de control de luces presenta algún ● Aparece al conducir - Encienda manualmente las luces y haga
problema. que revisen el vehículo en un concesionario.

Modelos con faros LED

Mensaje Condición Explicación


● Aparece si los faros presentan algún problema. ● Aparece al conducir - Es posible que los faros no estén
encendidos. Si las condiciones le permiten conducir con
seguridad, haga que revisen el vehículo en un concesionario lo
antes posible.
Modelos con modo SPORT

Mensaje Condición Explicación


● Aparece si el sistema de amortiguación adaptativa ● El vehículo debe inspeccionarse en un concesionario. Cuando
presenta algún problema. aparece este mensaje, el vehículo tiene la capacidad de
amortiguación normal sin la función de amortiguación
adaptativa.
● Aparece cuando el modo de conducción no puede
cambiarse debido a ciertas situaciones como un error del 2 Modo SPORT * P. 402
sistema o condiciones de conducción adversas.

106 * No disponible en todos los modelos


Indicadores y pantallas
Medidores
Los medidores incluyen el velocímetro, el cuentarrevoluciones, el indicador de combustible y 1Medidores
los indicadores correspondientes. Se muestran cuando la modalidad de alimentación está en Modelos de México
CONTACTO. Pulse el botón (pantalla/información) repetidamente
hasta que aparezca el icono en la interfaz de
información al conductor. Pulse ENTER, y luego mantenga
■ Velocímetro pulsado de nuevo. La indicación del velocímetro y las
Modelos de México unidades de medida que se muestran cambiarán entre km/h
y mph.

Panel de instrumentos
Muestra la velocidad de conducción en km/h o mph.
Excepto modelos de México
Muestra la velocidad de conducción en km/h.
1Tacómetro
Modelos con interfaz de información del conductor
■ Tacómetro Puede encender o apagar la pantalla del tacómetro.
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor. 2 Funciones personalizadas P. 301

1Indicador de combustible
■ Indicador de combustible
AVISO
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Se debe suministrar cuando la lectura se acerque a E .
Si se va agotando el combustible es posible que se produzcan
fallos de encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.

La cantidad real que queda de combustible puede diferir de


la indicada por la lectura del indicador de combustible.

1Indicador de temperatura
■ Indicador de temperatura
AVISO
Muestra la temperatura del refrigerante del motor. Si se conduce el vehículo cuando la aguja del indicador de
temperatura está en la zona superior, el motor puede
resultar gravemente dañado. Estacione el vehículo en el
acotamiento de forma segura y espere a que la
temperatura del motor se normalice.
2 Sobrecalentamiento P. 514

CONTINUA 107
uuIndicadores y pantallasuMedidores

■ Luz de fondo de aumento de marcha * 1Luz de fondo de aumento de marcha *


Puede usar las funciones personalizadas para activar y
Parpadea cuando la lectura del cuentarrevoluciones desactivar la función de parpadeo de la luz de fondo de
Luz de fondo de aumento de marcha
se acerca a la zona roja. aumento de marcha.
2 Funciones personalizadas P. 301
Panel de instrumentos

108 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadores y pantallasuPantalla de información *

Pantalla de información *
La pantalla de información múltiple muestra el odómetro, el cuentakilómetros parcial y otros 1Cambio de la pantalla
indicadores. Cada vez que pulsa el control , la pantalla de información
cambia como se indica a continuación:

■ Cambio de la pantalla Consumo de combustible al


instante, odómetro,
Pulse el control (TRIP) para cambiar de pantalla. cuentakilómetros A,
temperatura exterior

Panel de instrumentos
Control (TRIP) Consumo combustible al
instante, cobertura,
cuentakilómetros A,
temperatura exterior

Consumo de combustible al
instante, consumo de combustible
promedio A, cuentakilómetros A,
temperatura exterior

Consumo de combustible al
instante, consumo de combustible
promedio B, cuentakilómetros B,
temperatura exterior

Sistema de monitor de aceite

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 109


uuIndicadores y pantallasuPantalla de información *

■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo acumula.

1Cuentakilómetros
■ Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros A al B y viceversa pulsando
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde el último reinicio. Los el control .
Panel de instrumentos

cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.

■ Reinicio de un cuentakilómetros
Para poner a cero un cuentakilómetros, mantenga pulsado el botón mientras el
cuentakilómetros deseado se muestra en la pantalla. El cuentakilómetros parcial se restablece
en 0.0.

■ Consumo de combustible promedio


Muestra el consumo de combustible promedio estimado de cada cuentakilómetros en km/l. La
pantalla se actualiza a intervalos establecidos. Cuando se restablece un cuentakilómetros
parcial, también se restablece el consumo medio de combustible.

■ Medidor de consumo instantáneo de combustible


Muestra el consumo de combustible al instante como un gráfico de barras en km/l.

110
uuIndicadores y pantallasuPantalla de información *

1Temperatura exterior
■ Temperatura exterior
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. delantero.
El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de pasar la modalidad otro vehículo pueden afectar al reconocimiento de la
de alimentación a CONTACTO, el testigo de temperatura exterior parpadea durante 10 temperatura cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
segundos.
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una

Panel de instrumentos
■ Ajuste del indicador de temperatura exterior vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
Ajuste la lectura de la temperatura hasta ± 3°C como máximo si esta lectura parece incorrecta.
1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.
2. Mantenga pulsado el control (TRIP) durante 10 segundos o más mientras la temperatura
exterior aparece en la pantalla de información.
u La pantalla de información pasa al modo de ajuste de temperatura. La pantalla comienza
mostrando entre -3°C y +3°C.
3. Suelte el control cuando se muestre la cantidad de ajuste adecuada.
u El ajuste está completo.

■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. Este cálculo
estimado de la distancia se basa en el consumo actual del vehículo.

■ Sistema de monitor de aceite


Muestra la distancia restante hasta el próximo intervalo de cambio de aceite del motor y el
elemento de servicio para el siguiente mantenimiento.
2 Sistema de monitor de aceite P. 441

111
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

Interfaz de información al conductor *


La interfaz de información del conductor muestra el odómetro, el cuentakilómetros, el testigo
de temperatura exterior y otros medidores.
También muestra mensajes importantes, como por ejemplo advertencias y otro tipo de
información útil.
Panel de instrumentos

112 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

1Cambio de la pantalla
■ Cambio de la pantalla
Puede editar, agregar o eliminar los contenidos del medidor
■ Pantallas principales con la pantalla de audio/información.
Pulse el botón (pantalla/información) y pulse o para cambiar de pantalla. Pulse 2 Personalización del medidor P. 229
ENTER para ver la información detallada.
Modelos sin modo SPORT

Panel de instrumentos
Autonomía y Medidor del turbo Navegación*2 Sistema de Audio
combustible monitor de aceite

Botón
(pantalla/
información)

Correo * Velocidad media Mensajes de Teléfono


Pulse , o y tiempo advertencia
transcurrido
. Unidades de velocidad *
Contenidos opcionales*1: y apagado de pantalla
Pulse ENTER.

*1: Puede añadir el contenido utilizando la pantalla del sistema de audio/información.


*2: La navegación solo se muestra cuando se establece una ruta con un teléfono inteligente
compatible conectado.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 113


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

Modelos con modo SPORT


Panel de instrumentos

Medidor de Medidor del Indicadores de Medidor G Cronómetro Autonomía y Velocidad media


presión de turbo revoluciones combustible y tiempo
frenado/posición transcurrido
del acelerador

Botón
(pantalla/información)

Pulse , o Mensajes de Pant apagada Teléfono Audio Sistema de monitor Navegación * y


. advertencia de aceite brújula *

Pulse ENTER.

114 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

■ Computadora de Viajes
Pulse el control (TRIP) para cambiar de pantalla.

Panel de instrumentos
Odómetro Cuentakilómetros Cuentakilómetros
Temperatura exterior parcial A parcial B

Control
(TRIP)

■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros * que el vehículo ha acumulado.

■ Cuentakilómetros 1Cuentakilómetros
Cambie del cuentakilómetros A al B y viceversa pulsando
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero. Los
*
el control .
cuentakilómetros A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.

■ Reinicio de un cuentakilómetros
Para poner a cero un cuentakilómetros, mantenga pulsado el botón mientras el cuentakilómetros
deseado se muestra en la pantalla. El cuentakilómetros parcial se restablece en 0.0.
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 115
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

1Consumo de combustible promedio


■ Consumo de combustible promedio
Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el consumo de
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada viaje en km/l o mpg *. La pantalla combustible promedio.
se actualiza a intervalos fijos. Cuando se restablece un cuentakilómetros parcial, también se 2 Funciones personalizadas P. 301
restablece el consumo medio de combustible.

■ Consumo de combustible al instante


Panel de instrumentos

Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en km/l o


mpg *.

■ Cobertura
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible restante. Este cálculo
estimado de la distancia se basa en el consumo actual del vehículo.

1Tiempo transcurrido
■ Tiempo transcurrido
Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el tiempo
Muestra el tiempo transcurrido desde la última vez que se puso a cero los cuentakilómetros A transcurrido.
o B. 2 Funciones personalizadas P. 301

1Velocidad media
■ Velocidad media
Se puede modificar cuándo se debe reiniciar la velocidad
Muestra la velocidad media en km/h o mph * desde la última puesta a cero del viaje A o el viaje media.
B. 2 Funciones personalizadas P. 301

116 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

1Temperatura exterior
■ Temperatura exterior
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. delantero.
El calor que desprende la carretera y los gases de escape de
Excepto modelos de México otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura
Si la temperatura exterior ha estado por debajo de 3°C en el momento de pasar la modalidad cuando el vehículo circula a menos de 30 km/h.
de alimentación a CONTACTO, el testigo de temperatura exterior parpadea durante 10
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una

Panel de instrumentos
segundos. vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.

■ Ajuste de la pantalla de temperatura exterior


Ajuste la lectura de la temperatura hasta ± 3°C como máximo si esta lectura parece incorrecta.
Utilice la pantalla de audio/información para corregir la temperatura.
2 Funciones personalizadas P. 301

■ Sistema de monitor de aceite


Muestra la distancia restante hasta el próximo intervalo de cambio de aceite del motor y el
elemento de servicio para el siguiente mantenimiento.
2 Sistema de monitor de aceite P. 441

CONTINUA 117
uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

■ Medidor del turbo


Modelos sin modo SPORT Cuando se activa el turbo intercambiador, este
medidor muestra la sobrepresión.
Panel de instrumentos

Modelos con modo SPORT

1Indicaciones paso a paso *


■ Indicaciones paso a paso *
Modelos con sistema de audio con pantalla
Modelos con sistema de audio con pantalla En la interfaz de información del conductor se mostrarán
El sistema de audio con pantalla le mostrará indicaciones paso a paso hasta su destino. indicaciones paso a paso solo si el teléfono Android se
conecta a Android Auto.
Modelos con sistema de navegación 2 Android Auto P. 283
Cuando el sistema de navegación no ofrece directrices de conducción, aparece una imagen de
Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
una brújula en la interfaz de información del conductor. durante las indicaciones de ruta.
2 Consulte el manual del sistema de navegación 2 Funciones personalizadas P. 301

118 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

■ Audio
Muestra información del audio actual.
2 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 222

■ Correo *

Panel de instrumentos
Muestra la información de correo actual.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres P. 350

■ Teléfono
Muestra la información del teléfono actual.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres P. 350

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 119


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

■ Medidor G *
Muestra la fuerza (G) y la dirección de la carga aplicada al vehículo durante la conducción.

■ Medidor de presión de frenado *


Muestra la presión de frenado en MPa cuando se
Panel de instrumentos

aplican los frenos.

Medidor de presión
de frenado

■ Medidor de posición del acelerador *


Muestra la posición del acelerador en grados de %.

Medidor de posición
del acelerador

120 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

■ Indicadores de revoluciones *
Se encienden de izquierda a derecha según el
régimen del motor.

Panel de instrumentos
Indicadores de revoluciones

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 121


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

■ Cronómetro * 1Cronómetro *
Asegúrese de usar esta función de medición sólo cuándo y
Mide el tiempo por vuelta y muestra los tiempos anteriores, el tiempo dividido y el tiempo de dónde sea seguro hacerlo.
vuelta más rápido.
El tiempo por vuelta se muestra desde 00:00.00 a
Botón 3 Botón ENTER 9:59:59.99.
Panel de instrumentos

Botón Botón
Botón 4

Botón (colgar/atrás)

■ Medición del tiempo por vuelta


1. Pulse el botón ENTER para mostrar la pantalla de
medición del tiempo por vuelta.
2. Pulse el botón ENTER para iniciar la medición.
3. Pulse de nuevo el botón ENTER para detener la
medición.
u Para medir el tiempo por vuelta, pulse el
botón 3 / 4 cuando finalice cada vuelta.
u Para volver a la pantalla Cronómetro, pulse el
botón (Colgar/atrás).

122 * No disponible en todos los modelos


uuIndicadores y pantallasuInterfaz de información al conductor *

■ Comprobación/borrado del historial


• Para comprobar el historial, pulse el botón
(con el tiempo por vuelta sin ejecutarse) para
cambiar la pantalla, a continuación, pulse el
botón 3 / 4 para desplazarse por los tiempos
de las vueltas.
Pulse el Pulse el
u Se pueden guardar a la vez un máximo de 20

Panel de instrumentos
botón botón tiempos por vuelta.
• Para borrar el historial, mantenga pulsado el
botón 3 / 4 cuando no se esté ejecutando
ningún tiempo de vuelta.
• Para volver a la pantalla de medición de tiempo
por vuelta, pulse el botón .
• Para volver a la pantalla Cronómetro, pulse el
botón (Colgar/atrás).

123
124
Controles
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos controles necesarios para la conducción.

Reloj ....................................................... 126 Alarma del sistema de seguridad.......... 149 Ajuste de los retrovisores .....................168
Bloqueo y desbloqueo de las puertas Apertura y cierre de las ventanillas..... 152 Ajuste de los asientos ...........................170
Tipos de llaves y funciones ................... 128 Techo solar ............................................ 155 Iluminación interior/elementos auxiliares
Potencia baja de la señal del control a Funcionamiento de los controles alrededor interiores ..............................................179
distancia de acceso sin llave................ 130 del volante Sistema de aire acondicionado
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Botón ENGINE START/STOP.................. 157 Uso del aire
exterior .............................................. 131 Intermitentes ....................................... 160 acondicionado automático ...................186
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Interruptores de luces .......................... 160 Sensores del aire
interior ............................................... 139 Luces antiniebla ................................... 163 acondicionado automático ....................193
Bloqueo/desbloqueo de puertas Luces de conducción diurna................. 163
automático * ................................... 141 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ......... 164
Apertura y cierre del maletero............. 145 Control de brillo .................................. 165
Sistema de seguridad ........................... 148 Botón del desempañador trasero ......... 166
Sistema inmovilizador........................... 148 Ajuste del volante ................................ 167

* No disponible en todos los modelos 125


Reloj
Ajuste del reloj
Modelos sin sistema de navegación 1Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla del reloj con la modalidad de alimentación en Modelos con sistema de navegación
CONTACTO. El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
navegación, por lo que no es necesario ponerlo en hora.

■ Ajuste de la hora Modelos con pantalla de audio


No se puede ajustar la hora con el vehículo en movimiento.
Modelos con sistema de audio en color
■ Uso del botón MENU/CLOCK Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
1. Mantenga pulsado el botón MENU/CLOCK. de 12 horas o de 24 horas.
u Se ha seleccionado Ajuste del reloj. 2 Funciones personalizadas P. 294, 301
2. Gire para cambiar la cifra de las horas y, a
Controles

continuación, pulse . 1Uso del botón MENU/CLOCK


3. Gire para cambiar la cifra de los minutos y, a Modelos con sistema de audio en color
continuación, pulse . Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
4. Para confirmar la selección, gire y seleccione LIST/SELECT (lista/selección).
Listo; a continuación, pulse . Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.

126
uuRelojuAjuste del reloj

Modelos con pantalla de audio 1Uso del menú Ajustes de la pantalla de audio/información
Modelos de México y Brasil ■ Uso del menú Ajustes de la pantalla de Se puede activar y desactivar.
audio/información 2 Funciones personalizadas P. 301
Modelos de México y Brasil
AUDIO

1. Seleccione el icono (inicio) y después El reloj se actualiza automáticamente cuando su teléfono


HOME
inteligente se conecta al sistema de audio.
Parámetros.
VOL También puede ajustar el reloj si toca el reloj que se muestra
Excepto modelos de México y Brasil en la esquina superior derecha de la pantalla.
MENU

1. Pulse el botón (HOME) y después seleccione 1. Toque el reloj en la pantalla por unos segundos.
2. Seleccione Ajuste del reloj.
BACK

Parámetros.
3. Seleccione 3 o 4 para cambiar la hora.
2. Seleccione Reloj.
4. Seleccione 3 o 4 para cambiar los minutos y después

Controles
3. Seleccione Ajuste del reloj. seleccione OK.
Excepto modelos de México y Brasil
4. Seleccione 3 o 4 para cambiar la hora.
5. Seleccione 3 o 4 para cambiar los minutos y,
a continuación, seleccione OK.

127
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Tipos de llaves y funciones
Este vehículo se entrega con las llaves siguientes: 1Tipos de llaves y funciones
Todas las llaves tienen un sistema inmovilizador. El sistema
Control a distancia
inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
de acceso sin llave
2 Sistema inmovilizador P. 148

Siga este consejo para evitar dañar las llaves:


• No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
• Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
• Mantenga las llaves apartadas de líquidos, polvo y arena.
Controles

• No abra las llaves excepto para sustituir la pila.


Utilice las llaves para arrancar y parar el motor, así como para bloquear y desbloquear todas las Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede que el
puertas, el maletero y la tapa del depósito de combustible. También puede usar el transmisor motor no arranque y que el control a distancia no funcione.
a distancia o el sistema de acceso sin llaves para bloquear y desbloquear todas las puertas, el Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
maletero y la tapa del depósito de combustible. concesionario para que las revisen.

Modelos con arrancador remoto del motor


■ Llave integrada Puede arrancar el motor de forma remota mediante el
arranque del motor con control a distancia.
Se puede utilizar la llave integrada para bloquear/ 2 Arranque remoto del motor con
Boton de liberación
desbloquear las puertas cuando la pila del control a información del vehículo * P. 389
distancia de acceso sin llave se esté agotando y la
función de bloqueo/desbloqueo eléctrica de las
puertas esté deshabilitada.
Para retirar la llave integrada, extráigala mientras
tira del control de liberación. Para volver a instalar la
llave integrada, empújela en el control a distancia de
Llave integrada acceso sin llave hasta oír un clic.

128 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuTipos de llaves y funciones

1Etiqueta con el número de llave


■ Etiqueta con el número de llave
Guarde la etiqueta con el número de llave por separado en
Contiene un número que es necesario para adquirir un lugar seguro fuera del vehículo.
una llave de repuesto. Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un concesionario.

Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase


en contacto con un concesionario.

Controles
129
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave

Potencia baja de la señal del control a distancia


de acceso sin llave 1Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el control a distancia de acceso sin llave al llave
bloquear/desbloquear las puertas y la tapa del depósito de combustible, abrir el maletero o La comunicación entre el control a distancia de acceso
arrancar el motor. sin llave y el vehículo consume la pila del control.
La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
En los siguientes casos, el bloqueo/desbloqueo de las puertas, la apertura del maletero o el según la regularidad de uso.
La pila se consume siempre que el control a distancia de
arranque del motor pueden verse inhibidos o su funcionamiento puede ser inestable:
acceso sin llave recibe ondas de radio potentes. Evite
• Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes. colocarlo cerca de aparatos eléctricos como televisores y
• Lleva el control a distancia sin llave junto a equipos de telecomunicaciones como ordenadores personales.
ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos.
Controles

• Un objeto metálico toca o cubre el control a distancia de acceso sin llave.

130
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior


1Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Uso del sistema de acceso sin llave
Si el interruptor de la luz interior está en modo de activación
Cuando lleva consigo el control a distancia de
por la posición de las puertas, la luz interior se enciende
acceso sin llave, puede bloquear/desbloquear las cuando se desbloquean las puertas.
puertas, la tapa del depósito de combustible y abrir No se abre ninguna puerta: La luz se apaga transcurridos 30
el maletero. segundos.
Puede bloquear/desbloquear las puertas y la tapa Puertas bloqueadas de nuevo: Las luces se apagan
inmediatamente.
del depósito de combustible dentro de un radio de
2 Luces interiores P. 179
unos 80 cm de la manija exterior de la puerta.
Puede abrir el maletero dentro de un radio de unos
1Uso del sistema de acceso sin llave
80 cm del botón de apertura del maletero.

Controles
Si no abre alguna puerta antes de que transcurran 30
segundos desde el desbloqueo del vehículo con el sistema de
■ Bloqueo del vehículo acceso sin llave, las puertas y el maletero se bloquearán de
Pulse el botón de bloqueo de cualquier puerta. nuevo automáticamente.
Botón de bloqueo
de puerta u Algunas luces exteriores parpadean, suena el
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
aviso acústico, se bloquean ambas puertas y el sistema de acceso sin llave cuando el modo de alimentación
maletero, y se activa el sistema de seguridad. está en la posición VEHÍCULO APAGADO.

CONTINUA 131
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo del vehículo 1Uso del sistema de acceso sin llave


Agarre la manija de la puerta del conductor: • No deje el control a distancia de acceso sin llave en el
u La puerta del conductor y la tapa del depósito vehículo al salir. Llévelo consigo.
de combustible se desbloquean. • Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso sin
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces llave, puede bloquear/desbloquear las puertas si una
y el aviso acústico suena dos veces. persona que lo lleva se encuentra dentro de la zona de
cobertura.
• Es posible que la puerta se desbloquee si la manija de la
Agarre la manija de la puerta del acompañante: puerta está mojada debido a una lluvia intensa o al lavado
u Ambas puertas se desbloquean. del auto, cuando el control a distancia de acceso sin llave se
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces encuentra dentro del alcance.
• Si agarra la manija de cualquiera de las puertas llevando
Controles

y el aviso acústico suena dos veces.


guantes, es posible que el sensor de la puerta tarde en
Pulse el botón de liberación del maletero:
reaccionar o que no responda al desbloqueo de las puertas.
u El maletero se desbloquea y se abre. • Tras bloquear la puerta, dispone de un máximo de 2
u Algunas luces exteriores parpadean y suena el segundos durante los cuales puede tirar de la manija de la
aviso acústico. puerta para confirmar si la puerta está bloqueada. Si tiene
2 Uso del botón de apertura del maletero que desbloquear la puerta inmediatamente tras bloquearla,
P. 146 espere como mínimo 2 segundos antes de tirar de la manija,
de lo contrario la puerta no se desbloqueará.
• Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
inmediatamente después de agarrar la manija de la puerta.
Botón de apertura
del maletero Vuelva a sujetar la manija y verifique que la puerta está
desbloqueada antes de tirar de ella.
• Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible no pueda
bloquear/desbloquear las puertas con el control a distancia de
acceso sin llave si este se encuentra por encima o por debajo
de la manija exterior.
• Es posible que el control a distancia de acceso sin llave no
funcione si está demasiado cerca de la puerta y del cristal
de la puerta.
Modelos con sistema de audio con pantalla
La configuración del modo de parpadeo, aviso acústico y
apertura se puede personalizar.
2 Funciones personalizadas P. 301

132
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Bloqueo del vehículo (bloqueo automático 1Bloqueo del vehículo (bloqueo automático al alejarse) *
al alejarse) * La función de bloqueo automático viene desactivada de
Si se aleja del vehículo llevando encima el control a fábrica de forma predeterminada. La función de bloqueo
distancia de acceso sin llave, las puertas se bloquean automático se puede activar mediante la pantalla de audio/
automáticamente. información.
La función de bloqueo automático se activa cuando 2 Funciones personalizadas P. 301
ambas puertas están cerradas y el control a distancia Una vez activada la función de bloqueo automático, si
de acceso sin llave está a menos de permanece dentro de la cobertura de funcionamiento de
aproximadamente 1,5 m de la control exterior de la bloqueo/desbloqueo, el indicador del control de acceso sin
La cobertura de activación
de la función de bloqueo puerta. llave continuará parpadeando hasta que las puertas queden
bloqueadas.

Controles
automático es de Salga del vehículo llevando encima el control de
aproximadamente 1,5 m
acceso sin llave y cierre las puertas. Si permanece junto al vehículo dentro de la cobertura de
1. Mientras que está dentro de un radio de funcionamiento, las puertas se bloquearán automáticamente
aproximadamente 1,5 m del vehículo. aproximadamente 30 segundos después de que suene el
u Suena el aviso acústico y se activa la función aviso acústico de activación de la función de bloqueo
de bloqueo automático. automático.
2. Lleve el control a distancia de acceso sin llave más
Cuando abra una puerta después de que suene el aviso
allá de aproximadamente 1,5 m del vehículo y acústico de activación de la función de bloqueo automático,
permanezca fuera de esta zona durante 2 o más la función de bloqueo automático se cancelará.
segundos.
u Algunas luces exteriores parpadean, suena el En las siguientes circunstancias, la función de bloqueo
automático no se activa:
aviso acústico y ambas puertas se bloquean.
• El control de acceso sin llave está dentro del vehículo.
u No sonará el aviso acústico.
• El control de acceso sin llave está fuera el área
de cobertura antes de que se cierren ambas
puertas.
u Sonará el aviso acústico.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 133


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

Para desactivar temporalmente la función: 1Bloqueo del vehículo (bloqueo automático al alejarse) *
1. Pase la modalidad de alimentación a APAGADO. La función de bloqueo automático no funciona cuando se
2. Abra la puerta del conductor. cumple alguna de las condiciones siguientes.
3. Utilizando el interruptor de bloqueo principal de • El control de acceso sin llave está dentro del vehículo.
las puertas, accione el bloqueo como se indica a • Una puerta o el cofre no están cerrados.
continuación: • La modalidad de alimentación está en una modalidad
distinta de APAGADO.
Bloquear Desbloquear Bloquear
• El control de acceso sin llave no se encuentra dentro de un
Desbloquear. radio de aproximadamente 1,5 m del vehículo al salir del
u Suena el aviso acústico y la función queda vehículo y cerrar las puertas.
desactivada.
Aviso acústico de parada de la función de bloqueo
Controles

Para restaurar la función: automático


Una vez que la función de bloqueo automático se ha
• Pase la modalidad de alimentación a activado, el aviso acústico de parada de la función de
CONTACTO. bloqueo automático suena durante aproximadamente dos
• Bloquee el vehículo sin utilizar la función de segundos en los casos siguientes.
bloqueo automático. • El control de acceso sin llave se introduce en el vehículo
• Con el control a distancia de acceso sin llave por una ventanilla.
encima, salga del área de cobertura de • Usted se encuentra demasiado cerca del vehículo.
• El control de acceso sin llave está dentro del maletero.
funcionamiento del bloqueo automático.
Si suena el aviso acústico de advertencia, compruebe que
• Abra cualquier puerta. lleva encima el control de acceso sin llave. A continuación,
abra/cierre una puerta y confirme que el aviso acústico de
activación del bloqueo automático suena una vez.

Si el control a distancia de acceso sin llave no está dentro


del área de cobertura cuando cierra una puerta o el
maletero, sonará un aviso acústico para indicar que la
función de bloqueo automático se ha cancelado.

134 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Uso del control a distancia 1Uso del control a distancia


Si no abre alguna puerta antes de que transcurran 30
■ Bloqueo de las puertas segundos desde el desbloqueo del vehículo con el control
LED
Botón de Pulse el botón de bloqueo. a distancia, las puertas se bloquearán de nuevo
bloqueo Botón de Una vez: automáticamente.
desbloqueo
u Parpadean algunas de las luces exteriores, se
Modelos con pantalla de audio
bloquean ambas puertas y la tapa del
Puede cambiar el ajuste del temporizador de bloqueo.
depósito de combustible, y se activa el sistema 2 Funciones personalizadas P. 301
de seguridad.
Dos veces (en los cinco segundos siguientes a
la primera pulsación):

Controles
u Suena el aviso acústico y se verifica que se ha
activado el sistema de seguridad.

CONTINUA 135
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Desbloqueo de las puertas 1Uso del control a distancia


Pulse el botón de desbloqueo. El control a distancia utiliza señales de baja potencia, de
Una vez: modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces y la puerta del conductor y la tapa del entorno.
depósito de combustible se desbloquean.
El control a distancia no puede bloquear el vehículo con
Dos veces:
una puerta abierta.
u Se desbloquea la puerta del acompañante.
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
control a distancia cuando la modalidad de alimentación
está en la posición VEHÍCULO APAGADO.
Controles

Si varía la distancia a la que funciona el control a distancia,


es probable que la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al pulsar el botón, la pila está
agotada.
2 Sustitución de la pila de botón P. 488

Modelos con pantalla de audio


Puede personalizar la configuración del modo de desbloqueo
de puertas.
2 Funciones personalizadas P. 301

136
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

1Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave


■ Bloqueo/desbloqueo de las puertas con una llave
Al bloquear la puerta del conductor con la llave, la puerta del
Si la pila del control a distancia o la batería del vehículo están agotadas, utilice la llave en lugar acompañante se bloquea al mismo tiempo.
del control a distancia. Excepto modelos de Brasil
Introduzca la llave completamente y gírela. Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
primer lugar. Gire la llave una segunda vez en pocos
segundos para desbloquear la puerta del acompañante.
Modelos de Brasil
Bloquear Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
primer lugar. Al girar la llave una segunda vez en pocos
segundos no se desbloquea la puerta del acompañante.

Controles
Desbloquear Modelos de Brasil
Si se desbloquean las puertas con la llave sonará la alarma del
sistema de seguridad. Desbloquee siempre las puertas con
el control a distancia.

Modelos de México
Si desbloquea las puertas con la llave, la alarma se apaga
al abrir el cofre o mover la palanca de cambios a una
posición distinta de (P.

Modelos con audio con pantalla


Puede personalizar la configuración del modo de desbloqueo
de puertas.
2 Funciones personalizadas P. 301

CONTINUA 137
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior

■ Bloqueo de una puerta sin llave 1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, la puerta del
Si no tiene la llave con usted, o si por algún motivo no puede bloquear una puerta con la llave, acompañante se bloquea al mismo tiempo.
puede bloquearla sin ella. Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no se
■ Bloqueo de la puerta del conductor Empuje ha quedado dentro del vehículo.
la lengüeta de bloqueo hacia delante a o empuje
el interruptor de bloqueo principal de las puertas
en la dirección de bloqueo b y después jale y
sostenga la manija exterior de la puerta
c. Cierre la puerta y suelte la manija.
Controles

■ Bloqueo de la puerta del acompañante


Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y
cierre la puerta.

■ Sistema de prevención de bloqueo involuntario


Las puertas no se pueden bloquear cuando el control a distancia de acceso sin llave se
encuentra en el interior del vehículo.

138
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior

Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior


1Con la lengüeta de bloqueo
■ Con la lengüeta de bloqueo
Al bloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
Lengüeta
■ Bloqueo de una puerta bloqueo, la puerta del acompañante se bloquea al mismo
Para bloquear
de bloqueo Pulse la lengüeta de bloqueo hacia delante. tiempo.
Al desbloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
■ Desbloqueo de una puerta bloqueo, solamente se desbloquea la puerta del conductor.
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás.
Para desbloquear

Controles
■ Desbloqueo utilizando la manija interior 1Desbloqueo utilizando la manija interior
Las manija interiores están diseñadas para que los
Tire de la manija interior. ocupantes de los asientos delanteros abran la puerta con
u La puerta se desbloquea y se abre en un único un solo movimiento. Sin embargo, esta característica
movimiento. requiere que los ocupantes de los asientos delanteros
nunca tiren de la manija interior con el vehículo en
movimiento.

Manija interior

CONTINUA 139
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior

Modelos de México
El desbloqueo y la apertura de la puerta del conductor con la manija interior desbloquea
ambas puertas.
Para evitar desbloquear la puerta del acompañante, utilice la lengüeta de bloqueo de la puerta
del conductor para desbloquear y volver a bloquear antes de abrir la puerta.
u Esta configuración funciona solo una vez.
Si no desea que la puerta del acompañante esté desbloqueada todo el tiempo,
personalice la configuración de Desbloqueo de puertas automático en Apagado
utilizando la pantalla de audio/información.
2 Funciones personalizadas P. 301
Controles

1Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas


■ Con el interruptor de bloqueo principal de las puertas
Al bloquear/desbloquear las puertas con el interruptor de
Pulse el interruptor de bloqueo principal de las bloqueo principal, ambas puertas se bloquean/desbloquean
Para
desbloquear
puertas como se muestra para bloquear o al mismo tiempo.
desbloquear ambas puertas.
Para
bloquear

Interruptor de bloqueo
principal de puertas

140
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *


El vehículo bloquea todas las puertas y desbloquea todas las puertas o la puerta del conductor 1Bloqueo/desbloqueo de puertas automático *
automáticamente cuando se cumple una condición determinada. Modelos con sistema de audio con pantalla
Puede desactivarlo o cambiar a otro ajuste de bloqueo/
desbloqueo automático de puertas mediante la pantalla de
■ Bloqueo de puertas automático audio/información.
■ Modo de bloqueo de la conducción 2 Funciones personalizadas P. 301
Ambas puertas se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h.
Modelos con sistema de audio sin pantalla
Puede desactivar o cambiar a otro ajuste de bloqueo/
desbloqueo automático usando el interruptor de bloqueo
■ Desbloqueo de puertas automático principal de las puertas.
Modelos de México 2 Personalización del ajuste de bloqueo/

Controles
■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor desbloqueo de puertas automático * P. 142
Ambas puertas se desbloquean al abrir la puerta del conductor.

Modelos con transmisión variable continua salvo modelos de México


■ Modo de desbloqueo de estacionamiento
La puerta del conductor se desbloquea cuando se mueve la palanca de cambios a la posición
(P con el pedal de freno pisado.

Modelos con caja de cambios manual


■ Modo de desbloqueo del modo de alimentación
La puerta del conductor se desbloquea cuando el modo de alimentación es ACCESORIOS o
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).

* No disponible en todos los modelos 141


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

Personalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *


Puede personalizar el ajuste de bloqueo/desbloqueo automático según desee utilizando el interruptor de bloqueo principal de las puertas.

■ Lista de opciones personalizables de bloqueo/desbloqueo automático


■ Bloqueo automático
Modo Descripción

Modo de bloqueo de
Ambas puertas se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h.
conducción*1

Modelos con transmisión


Controles

variable continua Ambas puertas se bloquean cuando se mueve la palanca de cambios a una posición distinta de (P con el pedal de freno
Modo de bloqueo de pisado.
estacionamiento

Desactivado El bloqueo automático está permanentemente desactivado.

■ Desbloqueo automático
Modo Descripción

Modelos con transmisión La puerta del conductor se abre *2 Ambas puertas se desbloquean
variable continua
Modo de desbloqueo de Cuando se mueve la palanca de cambios a la posición (P con el pedal del freno pisado.
estacionamiento

Modo de desbloqueo del La puerta del conductor se abre*3 Ambas puertas se desbloquean
modo de alimentación La modalidad de alimentación se ajusta a ACCESORIOS o VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).

Desactivado El desbloqueo automático de puertas está permanentemente desactivado.

*1: Ajuste predeterminado


*2: Ajuste predeterminado para los modelos con transmisiones variables continuas
*3: Ajuste de inicio para los modelos con caja de cambios manual

142 * No disponible en todos los modelos


uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

■ Personalización del flujo para las opciones de bloqueo automático

Pasos Modo de bloqueo de la conducción Modo de bloqueo de estacionamiento*1 Desactivado

1. Aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la posición (P . *1

2. Fije la modalidad de alimentación en CONTACTO.

3. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.

4. Mueva la palanca de cambios a una posición

Controles
distinta a la de (P *1 con el pedal del freno —
pisado.

5. Mantenga pulsado el lado derecho del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando
transcurran más de cinco segundos. Suelte el interruptor.

6. Mueva la palanca de cambios a (P *1. —

7. Fije la modalidad de alimentación en VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) antes de que transcurran 20 segundos.
u La personalización ha finalizado.
*1 : Únicamente en modelos de transmisión variable continua

CONTINUA 143
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPersonalización del ajuste de bloqueo/desbloqueo de puertas automático *

■ Personalización del flujo para las opciones de desbloqueo automático

Modo de desbloqueo del modo de alimentación Modo de desbloqueo de estacionamiento*1


Pasos Para desbloquear la Para desbloquear ambas Para desbloquear la Para desbloquear ambas Desactivado
puerta del conductor puertas puerta del conductor puertas

1. Aplique el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la palanca de cambios está en la posición (P *1.

2. Fije la modalidad de alimentación en CONTACTO.


Controles

3. La puerta del conductor debe estar cerrada en esta fase. Abra la puerta del conductor.

4. Mueva la palanca de cambios a una posición distinta a la



de (P *1 con el pedal del freno pisado.

5. Mantenga pulsado el lado izquierdo del interruptor de bloqueo principal de las puertas situado en la puerta del conductor. Se oirá un clic cuando transcurran más de cinco segundos.

6. Suelte el interruptor. Mantenga pulsado el Suelte el interruptor. Mantenga pulsado el Suelte el interruptor.
interruptor otros cinco interruptor otros cinco
segundos hasta oír otro clic. segundos hasta oír otro clic.

7. Mueva la palanca de cambios a (P *1. —

8. Fije la modalidad de alimentación en VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) antes de que transcurran 20 segundos.
u La personalización ha finalizado.
*1 : Únicamente en modelos de transmisión variable continua

144
Apertura y cierre del maletero
Precauciones para abrir/cerrar el maletero
■ Apertura del maletero
Abra el maletero completamente.
u Si no se abre del todo, puede empezar a cerrarse por su propio peso.

■ Cierre del maletero


Mantenga el maletero cerrado durante la conducción, para:
u Evitar posibles daños.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Gases de escape y sus riesgos P. 83

Controles
Uso del mecanismo de apertura del maletero
Mantenga pulsado el dispositivo de apertura del
maletero en la puerta del conductor para
desbloquear y abrir el maletero.
2 No se puede abrir el maletero P. 529

Mecanismo de apertura
del maletero

145
uuApertura y cierre del maleterouUso del botón de apertura del maletero

Uso del botón de apertura del maletero


Empuje hacia arriba el botón de liberación en la tapa 1Uso del botón de apertura del maletero
del maletero después de desbloquear las puertas. • Si olvida el control a distancia en el interior, sonará el aviso
2 No se puede abrir el maletero P. 529 acústico y el maletero no se cerrará.
• Una persona que no lleve el control a distancia de acceso
Aunque el maletero esté bloqueado, se puede abrir sin llave puede desbloquear el maletero si una persona que
si lleva el control a distancia sin llave. lo lleva se encuentra dentro del alcance.
u Algunas luces exteriores parpadean y suena el • Si suena el aviso acústico después de cerrar el maletero,
aleje el control a distancia sin llave del maletero y vuelva a
aviso acústico.
cerrarlo.
Botón de apertura
del maletero
• Es posible que el control a distancia de acceso sin llave no
funcione si está demasiado cerca del maletero.
Controles

146
uuApertura y cierre del maleterouUso del control a distancia

Uso del control a distancia


Pulse el botón de apertura del maletero durante
Botón de apertura del maletero
aproximadamente un segundo para desbloquear y
abrir el maletero.

Controles
Mecanismo de apertura de emergencia del maletero 1Mecanismo de apertura de emergencia del maletero
La palanca de apertura del maletero le permite abrir Los padres deben decidir si mostrar a sus hijos cómo usar esta
característica.
el maletero desde el interior para su seguridad.

Palanca Deslice la palanca de apertura en el sentido de la


flecha.

147
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido 1Sistema inmovilizador
registrada previamente. Cada llave contiene unos transmisores electrónicos que utilizan
AVISO
señales electrónicas para verificar la llave.
Dejar la llave en el vehículo puede causar el robo o
desplazamiento accidental del vehículo. Llévese siempre la
Tenga cuidado con lo siguiente al pulsar el botón ENGINE START/STOP:
llave al abandonar el vehículo.
• No acerque objetos que emitan ondas de radio potentes al botón ENGINE START/STOP.
• Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos. Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
• No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al botón ENGINE START/ llave, póngase en contacto con un concesionario.
STOP. Si ha perdido la llave y no puede arrancar el motor, póngase
en contacto con un concesionario.
• No coloque la llave cerca de los elementos magnéticos. Los dispositivos electrónicos, como
televisores y sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que
Controles

No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.


incluso un llavero puede ser magnético. De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.

148
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

Alarma del sistema de seguridad


La alarma no se activa si se abren el maletero o las puertas con la llave*, el control 1Alarma del sistema de seguridad
a distancia o el sistema de acceso sin llave. No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
Modelos de México De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.
No obstante, la alarma se activa cuando se abre una puerta con la llave y la caja de cambios
se saca de la posición (P o cuando se abre el cofre antes de que el modo de alimentación Excepto modelos de México
pase a CONTACTO. La alarma de seguridad continuará durante
aproximadamente cinco minutos antes de que el sistema de
■ Cuando se dispara la alarma del sistema de seguridad seguridad se desactive.
La bocina suena de forma intermitente y algunas luces exteriores parpadean. El sistema entrará en diez ciclos de 30 segundos, durante los
cuales la alarma sonará y el indicador de emergencia
parpadeará.

Controles
■ Para desactivar la alarma del sistema de seguridad
Dependiendo de las circunstancias, el sistema de seguridad
Desbloquee el vehículo con la llave (excepto modelos de México y Brasil), el control a distancia
puede continuar funcionando durante más de cinco minutos.
o el sistema de acceso sin llave, o ajuste el modo de alimentación en CONTACTO. Se desactiva
el sistema, junto con la bocina y las luces intermitentes. Modelos de México
La alarma de seguridad se dispara durante dos minutos como
máximo hasta que se desactiva.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 149


uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Ajuste de la alarma del sistema de seguridad 1Alarma del sistema de seguridad


La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las No active la alarma del sistema de seguridad con alguna
condiciones siguientes: persona en el interior del vehículo o con alguna ventana
• La modalidad de alimentación se pasa a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). abierta. El sistema se puede detonar accidentalmente en los
• El cofre y el maletero están cerrados. casos siguientes:
• Ambas puertas se bloquean con la llave, el control a distancia o el sistema de acceso sin • Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
llave. • Apertura del maletero con el botón de apertura del
maletero de la puerta del conductor o el dispositivo de
■ Cuando se ajusta la alarma del sistema de seguridad apertura de emergencia del maletero.
Modelos de México
El indicador de la alarma del sistema de seguridad del panel de instrumentos parpadea y el
• Apertura del cofre con la manija de apertura del cofre.
intervalo de parpadeo cambia pasados aproximadamente 15 segundos.
Controles

• Se saca la caja de cambios de (P.


■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad Si la batería se descarga completamente con la alarma del
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando el vehículo se desbloquea con la llave sistema de seguridad activada, se puede detonar la alarma al
(excepto modelos de México y Brasil), el control a distancia o el sistema de acceso sin llave, o recargar o sustituir la batería.
cuando el modo de alimentación se pasa a CONTACTO. Al mismo tiempo se apaga el indicador Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
desbloqueando una puerta con la llave*, el control a distancia
de alarma del sistema de seguridad.
o el sistema de acceso sin llave.

Modelos de Brasil
Si desbloquea una puerta con la llave mientras el sistema de
seguridad está activado, la alarma se apagará.

150 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad

■ Modo de pánico *
■ El botón panic del control a distancia
Si pulsa el botón de pánico durante un segundo
aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante
unos 30 segundos:
• Suena la bocina.
• Algunas luces exteriores parpadean.

Botón de pánico

Controles
■ Cancelación del modo de pánico
Pulse cualquier botón del control a distancia o pase la modalidad de alimentación a
CONTACTO.

* No disponible en todos los modelos 151


Apertura y cierre de las ventanillas
Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrirse y cerrarse mediante los interruptores de las puertas 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
cuando la modalidad de alimentación está en CONTACTO. Los interruptores del lado del
conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar ambas ventanillas. 3 ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
El botón de bloqueo del elevalunas eléctrico ubicado en el lado del conductor debe estar
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
desactivado (indicador apagado) para poder abrir y cerrar la ventanilla del acompañante desde
los dedos de una persona.
el lado del acompañante.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
Al pulsar el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico, se encenderá el testigo y solamente se de las ventanillas al cerrarlas.
podrá accionar la ventanilla del conductor. Active el bloqueo de los elevalunas si hay un niño
en el vehículo.
Controles

ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al


salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.
■ Apertura/cierre de ventanillas con la función de apertura/cierre Excepto modelos de Brasil
automático Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
■ Funcionamiento manual después de pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
Botón de APAGADO (BLOQUEO).
bloqueo del Para abrir: Presione ligeramente el interruptor
Si se abre cualquiera de las puertas se cancela esta función.
elevalunas hacia abajo y manténgalo presionado hasta alcanzar
eléctrico
la posición deseada. Modelos de Brasil
Para cerrar: Tire ligeramente del interruptor hacia Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 45
arriba hasta alcanzar la posición deseada. segundos después de pasar la modalidad de alimentación a
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
Indicador
■ Funcionamiento automático Si se abre cualquiera de las puertas se cancela esta función.

Interruptor Para abrir: Presione firmemente el interruptor


de ventanilla hacia abajo.
del Interruptor de ventanilla Para cerrar: Tire firmemente del interruptor hacia
conductor del acompañante
arriba.

La ventanilla se abre o se cierra completamente.


Para detener la ventanilla en cualquier momento,
presione o tire del interruptor brevemente.

152
uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos

■ Apertura/cierre * de ventanillas y techo solar con el control a 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
distancia Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
Para abrir: Pulse el botón de desbloqueo y, en 10 ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
Botón de
bloqueo * segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado. apertura.
Para cerrar *: Pulse el botón de bloqueo y, antes de
La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
que transcurran 10 segundos, púlselo de nuevo y
Botón de se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia
desbloqueo manténgalo pulsado.
arriba.

Si las ventanillas y el techo solar se detienen en la La función de autorretroceso cancela la detección cuando la
posición intermedia, vuelva a repetir el proceso. ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se

Controles
cierra completamente.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 153


uuApertura y cierre de las ventanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos

■ Apertura */cierre de ventanillas y techo solar con la llave 1Apertura */cierre de ventanillas y techo solar con la llave
Modelos de Brasil
Para abrir *: Desbloquee la puerta del conductor Si desbloquea una puerta con la llave mientras el sistema de
con la llave. Antes de que transcurran 10 segundos seguridad está activado, la alarma se apagará.
desde que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de desbloqueo y
manténgala en esa posición.
Cerrar Para cerrar: Bloquee la puerta del conductor con la
llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde
Abrir
que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de bloqueo y
Controles

manténgala en esa posición.

Suelte la llave para detener las ventanillas y el techo


solar en la posición deseada. Si desea reajustar la
posición, repita la misma operación.

154 * No disponible en todos los modelos


Techo solar

1Apertura/cierre del techo solar


■ Apertura/cierre del techo solar
Solamente puede hacer funcionar el techo solar con la modalidad de alimentación en 3 ADVERTENCIA
CONTACTO. Utilice el interruptor en la parte delantera del techo para abrir y cerrar el techo
El techo solar puede producir lesiones graves si al
solar.
abrirse o cerrarse atrapa la mano o los dedos de
■ Funcionamiento automático una persona.
Para abrir: Tire del interruptor firmemente hacia
Abrir atrás. Antes de abrir o cerrar el techo solar asegúrese
Para cerrar: Presione el interruptor firmemente de que nadie tiene las manos o dedos cerca.
hacia delante.

Controles
ADVERTENCIA: Lleve siempre consigo la llave de contacto al
El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente salir del vehículo o si hay otros ocupantes dentro.
Inclinar del todo. Para detener el techo solar en la posición
Cerrar
intermedia toque el interruptor brevemente. AVISO
El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o
■ Funcionamiento manual cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños
Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia en el panel del techo solar o en el motor.
atrás hasta alcanzar la posición deseada.
Excepto modelos de Brasil
Para cerrar: Presione ligeramente el interruptor El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 10 minutos
hacia delante hasta alcanzar la posición deseada. después de pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO).
■ Inclinación del techo solar hacia arriba Si se abre cualquiera de las puertas se cancela esta función.
Para inclinar: Pulse en el centro del interruptor del
techo solar. Modelos de Brasil
El techo solar eléctrico puede funcionar hasta 45 segundos
Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante
después de pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
firmemente y, a continuación, suéltelo. APAGADO (BLOQUEO).
Si se abre cualquiera de las puertas se cancela esta función.

CONTINUA 155
uuTecho solaru

1Apertura/cierre del techo solar


Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso
hace que el techo solar cambie el sentido de accionamiento
y, finalmente, se detenga. La función de autorretroceso
cancela la detección cuando el techo solar está a punto de
cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente.

Puede utilizar el control a distancia o la llave para accionar


el techo solar.
2 Apertura/cierre * de ventanillas y techo
solar con el control a distancia P. 153
2 Apertura */cierre de ventanillas y techo
Controles

solar con la llave P. 154

156 * No disponible en todos los modelos


Funcionamiento de los controles alrededor del volante
Botón ENGINE START/STOP
1Botón ENGINE START/STOP
■ Cambio de la modalidad de alimentación
Alcance del botón ENGINE START/STOP
Puede arrancar el motor cuando el control a distancia de
Transmisión variable continua Caja de cambios manual
acceso sin llave se encuentra en el interior del vehículo.
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO)
El botón está apagado. Cobertura de funcionamiento
El volante se bloquea*1. Se desactiva la
alimentación a todos los componentes
eléctricos.

Controles
ACCESORIOS
El botón parpadea en rojo.
En esta posición se accionan el sistema
de audio y los demás accesorios.
El motor también puede funcionar si el control a distancia
de acceso sin llave se encuentra cerca de la puerta o la
ventanilla, aunque esté fuera del vehículo.

Modalidad de CONTACTO:
ACTIVADO El botón ENGINE START/STOP está encendido (en rojo) si el
El botón parpadea en rojo. motor está en marcha.
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos. Si la batería del control a distancia tiene poca carga, el
motor podría no arrancar al pulsarse el botón ENGINE
Sin pisar el pedal del freno Sin pisar el pedal START/STOP. Si el motor no arranca, consulte el siguiente
del embrague enlace.
Pulse el botón sin que la palanca de Pulse el botón. 2 Si la pila del control a distancia de acceso
cambios esté en la posición (P .
sin llave se está agotando P. 508
Pulse el botón con la palanca de
cambios en la posición (P . No deje el contacto en ACCESORIOS o CONTACTO cuando
salga del vehículo.

*1: Excepto modelos de Brasil


CONTINUA 157
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP

1Cambio de la modalidad de alimentación


■ Apagado automático
Excepto modelos de Brasil
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la transmisión en (P *1 y el modo ACCESORIOS, Si la modalidad de alimentación no pasa de VEHÍCULO
el vehículo pasa automáticamente a un modo similar a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para APAGADO a ACCESORIOS, pulse el botón ENGINE START/
evitar que se gaste la batería. STOP mientras gira el volante a derecha e izquierda. El
volante se desbloqueará y podrá cambiar de modo.
En este modo:
Excepto modelos de Brasil
El volante no se bloquea.
Todos los modelos
Controles

No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el control a distancia ni con el sistema
de acceso sin llave.

Pulse el botón ENGINE START/STOP para cambiar el modo a VEHÍCULO APAGADO


(BLOQUEO).
2 Cambio de la modalidad de alimentación P. 157

*1: Modelos con caja de cambios automática de variación continua

158
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP

■ Recordatorio de modalidad de alimentación


Si abre la puerta del conductor cuando la modalidad de alimentación está en ACCESORIOS,
suena un aviso acústico de advertencia.

■ Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave 1Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave
Cuando el control a distancia de acceso sin llave se encuentra
Modelos con pantalla de información Los avisos acústicos de advertencia pueden sonar dentro del alcance de funcionamiento del sistema y la puerta
dentro y/o fuera del vehículo para recordarle que el del conductor está cerrada, se cancela la función de
control a distancia de acceso sin llave se encuentra advertencia.
fuera del vehículo. Si el aviso acústico continúa

Controles
Si el control a distancia sin llave se saca del vehículo después
incluso después introducir el control a distancia en
de haber arrancado el motor, ya no podrá cambiar la
el vehículo, coloque el control dentro de su alcance modalidad del botón ENGINE START/STOP ni volver a
de funcionamiento. arrancar el motor. Asegúrese siempre de que el control a
distancia esté dentro del vehículo cuando utilice el botón
■ Cuando la modalidad de alimentación está ENGINE START/STOP.
en CONTACTO
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave Si saca el control a distancia sin llave del vehículo por una
Modelos con interfaz de
información al conductor ventanilla, no se activará el avisador acústico de advertencia.
del vehículo y la puerta del conductor está cerrada,
suenan avisos acústicos de advertencia dentro y No coloque el control a distancia sin llave sobre el salpicadero
fuera del vehículo. Un mensaje de advertencia en la o en la guantera. Puede hacer que el aviso acústico de
pantalla de información o en la interfaz de advertencia se active. En otras circunstancias en las que el
información al conductor indica al conductor que el vehículo no pueda localizar el control a distancia, el aviso
acústico de advertencia puede activarse incluso con el
control a distancia está fuera del vehículo.
control a distancia de acceso sin llave dentro del alcance de
funcionamiento del sistema.
■ Cuando la modalidad de alimentación está
en ACCESORIOS
Si se saca el control a distancia de acceso sin llave
del vehículo y ambas puertas están cerradas, suena
un aviso acústico de advertencia fuera del vehículo.

159
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuIntermitentes

Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando la
Giro a la derecha modalidad de alimentación está en CONTACTO.

■ Intermitente de un toque
Cuando oprime ligeramente hacia arriba o hacia
abajo la palanca de intermitentes y la suelta, los
intermitentes exteriores y el indicador de
Giro a la izquierda intermitentes parpadean tres veces. Esta función se
puede usar para indicar un cambio de carril.
Controles

Interruptores de luces 1Interruptores de luces


Si deja el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO
■ Funcionamiento manual APAGADO (BLOQUEO) mientras las luces están encendidas,
sonará un aviso acústico al abrir la puerta del conductor.
Luces de carretera Al girar el interruptor de luces se encienden y
apagan las luces, con independencia del ajuste de la Cuando las luces están encendidas, se enciende un testigo de
modalidad de alimentación. luces encendidas en el tablero de instrumentos.
■ Luces de carretera 2 Indicador de luces encendidas P. 96
Empuje la palanca hacia delante hasta que se
No deje las luces encendidas con el motor apagado porque
escuche un clic.
se descargará la batería.
Ráfagas con las ■ Luces de cruce
luces de carretera
Con las luces de carretera, tire de la palanca hacia Si tiene la sensación de que los faros presentan alguna
Luces de cruce
atrás para volver a luces de cruce. anomalía, lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
Enciende las luces de posición/
conducción diurna, laterales, traseras
■ Ráfagas con las luces de carretera
y de matrícula trasera Tire de la palanca hacia atrás y suéltela.
Enciende los faros, las luces de
posición, laterales, traseras y de
matrícula trasera

160
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces

1Funcionamiento automático (control de luces automáticas)


■ Funcionamiento automático (control de luces automáticas)
Se recomienda encender las luces manualmente al circular de
El sistema de luces automáticas se puede utilizar noche, en condiciones de niebla densa o en lugares de
cuando la modalidad de alimentación está en luminosidad reducida como en túneles largos o
CONTACTO. estacionamientos cubiertos.

Al girar el interruptor de las luces a la posición de El sensor de luz está situado donde se muestra en la
ilustración.
AUTO, los faros y otras luces exteriores se
No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo
encenderán y apagarán automáticamente en contrario puede que el sistema de luces automáticas no
función de la luminosidad ambiental. funcione correctamente.

Controles
Los faros se encienden cuando se desbloquea una Sensor de luz
puerta en zonas oscuras con el interruptor de los
faros en AUTO.
u Al bloquear la puerta, los faros se apagan.

Modelos con sistema de audio con pantalla


Puede ajustar la sensibilidad automática de luces como sigue:
Las luces exteriores se encienden
Configuración
cuando la luz ambiental es
Máx Brillante
Alto
Medo
Bajo
Mín Oscura
2 Funciones personalizadas P. 301

CONTINUA 161
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuInterruptores de luces

■ Función de desconexión de las luces automáticas


Los faros, el resto de luces exteriores y las luces del panel de instrumentos se apagan 15
segundos después de pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO),
tomar el control a distancia y cerrar la puerta del conductor.
Modelos con pantalla de audio
u Puede cambiar la configuración del temporizador de apagado automático de los faros.
2 Funciones personalizadas P. 301

Si pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) con el interruptor de


Controles

faros activado, pero no abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos si el
interruptor está en la posición AUTO).

Las luces se encienden de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se


desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagan. Si se
abre la puerta del conductor, se oirá el aviso acústico de luces encendidas.

162
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLuces antiniebla

Luces antiniebla
Con las luces de cruce encendidas, active el
interruptor de las luces antiniebla para utilizar estas
luces.

Interruptor de luces antiniebla

Controles
Luces de conducción diurna
Las luces de posición/conducción diurna se encienden cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
• La modalidad de alimentación se encuentra en CONTACTO.
• El interruptor de los faros está apagado o en .
• El freno de estacionamiento está liberado.

Las luces permanecen encendidas aunque accione el freno de estacionamiento. Si pasa la


modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), se apagarán las luces de
conducción diurna.

Las luces de conducción diurna se apagan al encender el interruptor de las luces o cuando
dicho interruptor está en AUTO y empieza a oscurecer fuera.

163
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuLimpiaparabrisas y lavaparabrisas

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
1Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas
AVISO
Los limpia/lavaparabrisas se pueden utilizar cuando
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
la modalidad de alimentación está en CONTACTO.
Se puede arañar el parabrisas o las gomas de las rasquetas
pueden resultar dañadas.
■ MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
AVISO
Tire para hasta que suelte la palanca.
Si hace frío, las escobillas del parabrisas podrían congelarse.
usar el Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones
lavaparabrisas. ■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT, pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
LO, HI)
Controles

calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.


Mueva la palanca arriba o abajo para cambiar los
ajustes del limpiaparabrisas. Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
Anillo de ajuste de
funcionando en modo intermitente, la duración del
tiempo de intermitencia
■ Ajuste del funcionamiento del limpiaparabrisas intermitente se reduce.
limpiaparabrisas Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
MIST Gire el anillo de ajuste para regular el funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
ajuste LO pasan a ser el mismo.
OFF funcionamiento del limpiaparabrisas.
INT: Velocidad baja con Desactive los lavacristales si no sale líquido lavacristales.
Velocidad inferior, menos barridos
intermitencia La bomba puede resultar dañada.
LO: Limpiaparabrisas de baja
velocidad El motor del limpiaparabrisas puede detener temporalmente
su funcionamiento para evitar una sobrecarga. El
HI: Limpiaparabrisas de alta
velocidad Velocidad superior, más barridos funcionamiento del limpiaparabrisas volverá a la normalidad
en pocos minutos, una vez que el circuito se normalice.

Si el limpiaparabrisas deja de funcionar debido a cualquier


■ Lavaparabrisas obstáculo, como acumulación de nieve, estacione el vehículo
Pulveriza agua cuando tira de la palanca hacia en un lugar seguro.
usted. Gire el interruptor del limpiaparabrisas a OFF y pase el modo
Al liberar la palanca durante más de un segundo, la de alimentación a ACCESORIOS o VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO); a continuación, retire el obstáculo.
pulverización se detiene, los limpiaparabrisas
efectúan dos o tres barridos más para despejar el
parabrisas y, a continuación, se detienen.

164
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuControl de brillo

Control de brillo
Cuando el brillo del panel de instrumentos se 1Control de brillo
reduce, se puede utilizar el boton de control de El brillo del tablero de instrumentos varía dependiendo de si
brillo para ajustar el brillo del panel de instrumentos. las luces exteriores están encendidas o apagadas. El tablero
Para aumentar el brillo: Gire el botón hacia la de instrumentos se atenúa para reducir el deslumbramiento
derecha. cuando están encendidas.
Para atenuar el brillo: Gire el botón hacia la
Cuando el interruptor de las luces no está apagado y fuera
izquierda. está oscuro, el panel de instrumentos se atenúa para reducir
Botón de control
el brillo.
Oirá el aviso acústico cuando el nivel de brillo llegue
al mínimo o al máximo. Algunos segundos después El brillo del panel de instrumentos se reducirá cuando:
de haber ajustado el brillo, volverá a la pantalla • La modalidad de alimentación se encuentra en

Controles
anterior. CONTACTO.
• El interruptor de las luces no esté apagado y fuera esté
oscuro.
■ Indicador de nivel de brillo
En la pantalla de información Si se ajusta el brillo, aparece en la pantalla un Para cancelar la reducción del brillo del tablero de
indicador del nivel de brillo. instrumentos al encender las luces, gire el botón hacia la
derecha hasta que el brillo de la pantalla esté al máximo y
suene un aviso acústico.

En la interfaz de información al
conductor

165
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero

Botón del desempañador trasero


Pulse el botón del desempañador trasero para desempañar la luneta mientras la modalidad de 1Botón del desempañador trasero
alimentación está en CONTACTO. Este sistema consume mucha potencia, así que apáguelo en
Modelos con sistema de audio en color El desempañador trasero se desconecta cuanto se haya desempañado la luneta. Además, no utilice el
automáticamente al cabo de 10-30 minutos, sistema durante mucho tiempo cuando el motor funcione en
dependiendo de la temperatura exterior. ralentí. Puede reducir la carga de la batería, dificultando el
arranque del motor.
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0°C o
inferior, no se desconecta automáticamente.
Controles

Modelos con pantalla de audio

166
uuFuncionamiento de los controles alrededor del volanteuAjuste del volante

Ajuste del volante


La altura y distancia del volante respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo 1Ajuste del volante
que se pueda agarrar el volante cómodamente en una postura de conducción adecuada.
Para ajustar 1. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia 3 ADVERTENCIA
arriba.
El ajuste de la posición del volante con el
u La palanca de ajuste del volante está debajo vehículo en marcha puede causar la pérdida de
de la columna de la dirección. control del vehículo y lesiones graves en caso de
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia colisión.
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
testigos del tablero de instrumentos. esté detenido.

Controles
Palanca 3. Empuje la palanca de ajuste del volante hacia
abajo para bloquear el volante en la posición
Para bloquear
deseada.
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
que ha bloqueado firmemente el volante en
su sitio; para ello, trate de moverlo hacia
arriba, hacia abajo, hacia dentro y hacia fuera.

167
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del espejo retrovisor desde el asiento del conductor en la posición de 1Ajuste de los retrovisores
conducción correcta. Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para mantener una buena visibilidad.

■ Retrovisor con posiciones de dia y nocturnas * Ajuste los retrovisores antes de empezar a conducir.
Gire la lengüeta para cambiar la posición. 2 Asientos delanteros P. 170
Pestaña
Arriba La posición nocturna contribuye a reducir el
deslumbramiento de los faros de los vehículos
posteriores después del crepúsculo.
Controles

Posición
diurna
Abajo
Posición nocturna

■ Retrovisor de antirreflejo automático * 1Retrovisor de antirreflejo automático *


La función automática antirreflejo se cancela cuando
Al conducir de noche, el retrovisor de antirreflejo la caja de cambios está en la posición (R.
automático reduce el reflejo de los faros del
vehículo que circula detrás en función de las
señales recibidas por el sensor del retrovisor. Esta
función siempre está activa.

Sensor

168 * No disponible en todos los modelos


uuAjuste de los retrovisoresuRetrovisores eléctricos

Retrovisores eléctricos
Solo puede ajustar los retrovisores de las puertas
Botón de
plegado * cuando la modalidad de alimentación está en
CONTACTO.

■ Ajuste de posición de los retrovisores


Interruptor de selección L/R: Seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
Interruptor
de ajuste
retrovisor, devuelva el interruptor a la posición
central.
Interruptor de selección Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
Oprima el interruptor hacia la izquierda, derecha,

Controles
arriba o abajo para mover el retrovisor.

■ Retrovisores plegables *
Pulse el botón de plegado para plegar y desplegar
los retrovisores.

* No disponible en todos los modelos 169


Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible, 1Ajuste de los asientos
Dejar espacio
suficiente. en una posición que le permita mantener el control
total del vehículo. Deberá poder sentarse con la 3 ADVERTENCIA
espalda recta bien apoyada en el respaldo y pisar Sentarse demasiado cerca del airbag delantero
adecuadamente los pedales, sin tener que inclinarse puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
hacia delante, y agarrar el volante con comodidad. si se disparan los airbags frontales.
El asiento del acompañante deberá ajustarse de
forma similar, para que permanezca lo más alejado Siéntese siempre en una postura lo más alejada
posible del airbag frontal del salpicadero. posible de los airbags frontales que le permita
Mover hacia atrás. mantener el control del vehículo.
Controles

Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante


arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.

Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la


marcha.

170
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros

1Ajuste de los asientos delanteros


■ Ajuste de las posición de los asientos
Una vez que haya ajustado correctamente un asiento,
■ Ajuste de los asientos delanteros empújelo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que
está en bloqueado en su sitio.
Ajuste de la altura
(Solo en el lado del conductor)
Tire hacia arriba o empuje hacia abajo
la palanca para subir o bajar el asiento.

Controles
Ajuste de la inclinación
del respaldo
Tire hacia arriba de la palanca
Ajuste de la posición horizontal para cambiar la inclinación.
Tire hacia arriba de la barra para Se muestra el asiento
mover el asiento y, a continuación, del conductor.
suelte la barra.

CONTINUA 171
uuAjuste de los asientosuAsientos delanteros

1Ajuste de los respaldos


■ Ajuste de los respaldos
Ajuste el respaldo del asiento del conductor a una 3 ADVERTENCIA
posición recta que le resulte cómoda, dejando una
Circular con el respaldo del asiento demasiado
amplia separación entre el pecho y la tapa del airbag
inclinado puede causar lesiones graves o
en el centro del volante.
mortales en caso de colisión.
El acompañante deberá ajustar su asiento en una Ajuste el respaldo en posición recta y apoyando
posición recta que le resulte confortable. bien la espalda en el respaldo.
Controles

No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la


espalda.

Si el asiento se inclina de forma que el cinturón no quede ajustado al pecho de los ocupantes, Si lo hace puede entorpecer el funcionamiento del cinturón
se reducirá la capacidad de retención del cinturón. Además, aumentan las posibilidades de que de seguridad o del airbag.
se deslicen por debajo del cinturón en caso de colisión y sufran lesiones graves. Cuanto más
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
inclinado está un asiento, mayor es el riesgo de sufrir lesiones.
volante y que le permita llegar a los controles del vehículo,
se recomienda que investigue la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.

172
uuAjuste de los asientosuCabeceras

Cabeceras
Su vehículo está equipado con cabeceras en todos los asientos.

Modelos sin modo SPORT

■ Ajuste de las cabeceras delanteras 1Ajuste de las cabeceras delanteras

Las cabeceras delanteros resultan más efectivos 3 ADVERTENCIA


para evitar el llamado efecto latigazo y otras
La incorrecta colocación de las cabeceras reduce
lesiones por impacto trasero cuando la parte central
su efectividad e incrementa las posibilidades de
posterior de la cabeza del ocupante está a la altura
que se produzcan lesiones graves en caso de
del centro de la cabecera. La parte superior de las colisión.

Controles
orejas del ocupante debe quedar a la altura del
centro de la cabecera. Asegúrese de que las cabeceras están en su sitio
y colocados correctamente antes de iniciar la
Sitúe la cabeza en el centro de marcha.
la cabecera.

Para elevar la cabecera: Para que el sistema de cabeceras funcione


Tire de él hacia arriba. correctamente:
Para bajar la cabecera: • No cuelgue objetos en las cabeceras o en las patas de las
cabeceras.
Empújelo hacia abajo mientras oprime el botón de
• No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
liberación. • Monte cada cabecera en su sitio.

CONTINUA 173
uuAjuste de los asientosuCabeceras

Modelos sin modo SPORT


1Extracción y nuevo montaje de las cabeceras delanteras
■ Extracción y nuevo montaje de las cabeceras delanteros
Las cabeceras delanteros se pueden extraer para su limpieza o reparación. 3 ADVERTENCIA
La falta de la cabecera o su instalación
Para extraer la cabecera:
incorrecta en los asientos puede causar lesiones
Tire de la cabecera hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de liberación, tire
graves en caso de accidente.
de la cabecera hacia arriba y sáquelo.
Asegúrese de montar de nuevo las cabecera
Para volver a montar la cabecera: antes de iniciar la marcha.
Introduzca las patas en su sitio y ajuste la cabecera a la altura correcta mientras pulsa el
Controles

botón de apertura. Tire hacia arriba la cabecera para asegurarse de que está bloqueado.

174
uuAjuste de los asientosuMantenga una postura adecuada

Mantenga una postura adecuada


Una vez que todos los ocupantes han ajustado sus asientos y cabeceras*1, y se han 1Mantenga una postura adecuada
abrochado los cinturones de seguridad, es fundamental que continúen sentados con la espalda
recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo hasta que el vehículo estacione en un 3 ADVERTENCIA
lugar seguro con el motor apagado.
Sentarse incorrectamente o mal colocado puede
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en causar lesiones graves o mortales en una colisión.
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se Siéntese siempre con la espalda recta y bien
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del apoyada en el respaldo y los pies en el piso.
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.

Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones

Controles
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.

*1: Modelos sin modo SPORT

CONTINUA 175
uuAjuste de los asientosuMantenga una postura adecuada

1Acceso a los asientos traseros


■ Acceso a los asientos traseros
Al acceder al asiento trasero, tenga cuidado de no pisar el
Lado del conductor cinturón de seguridad delantero.
Al tirar hacia arriba de la palanca de ajuste de la Si es necesario, mueva el asiento hacia adelante después de
inclinación del respaldo, este se inclina hacia inclinar el respaldo hacia adelante.
adelante.

Palanca de ajuste de la
Controles

inclinación del respaldo

Palanca de ajuste de la Lado del acompañante


inclinación del respaldo Al tirar hacia arriba de la palanca de ajuste de la
inclinación del respaldo o empujar hacia abajo la
palanca de liberación del respaldo del
Palanca de acompañante, este se inclina hacia adelante; a
liberación continuación, mueva el asiento hacia adelante.

176
uuAjuste de los asientosuAsientos traseros

Asientos traseros
1Plegado de los asientos traseros
■ Plegado de los asientos traseros
Los respaldos traseros se pueden plegar para llevar
1. Tire de la palanca de apertura situada en el elementos más voluminosos en el maletero.
maletero para liberar el mecanismo de bloqueo.
Nunca circule con los respaldos plegados y el maletero
abierto.
Palanca de 2 Gases de escape y sus riesgos P. 83
liberación
Para bloquear el respaldo en vertical, empújelo hacia atrás
hasta que quede bloqueado.
Al volver a colocar el respaldo en su posición original,
empújelo firmemente. Además, asegúrese de que todos los

Controles
Palanca de liberación cinturones de seguridad diagonales traseros estén en frente
del respaldo.
2. Pliegue el respaldo.
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
objetos que sobresalen a través de la abertura en los
asientos traseros están bien sujetos. Los objetos
sueltos pueden salir despedidos hacia delante si se
frena bruscamente.

Los asientos delanteros deben estar lo suficientemente hacia


delante para no interferir con los asientos traseros al
plegarlos.

177
uuAjuste de los asientosuReposabrazos

Reposabrazos
■ Utilización del reposabrazos delantero
La tapa de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Para ajustarlo:
Deslice el reposabrazos a la posición deseada.
Controles

178
Iluminación interior/elementos auxiliares interiores
Luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
■ Interruptores de las luces interiores
En la posición de activación por la posición de las puertas, las
Delante ■ ON luces interiores reducen su intensidad hasta apagarse 30
Las luces interiores se encienden segundos después de haber cerrado las puertas.
independientemente de si las puertas están abiertas Las luces se apagan transcurridos 30 segundos en las
o cerradas. siguientes situaciones:
Desactivado ■ Activación por puertas • Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
Las luces interiores se encienden en las situaciones • Cuando se pasa la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
siguientes: DESACTIVADO (BLOQUEO), pero no se abre ninguna
Posición de activación por puertas • Al abrir alguna de las puertas. puerta.

Controles
• Al desbloquear la puerta del conductor.
Modelos con pantalla de audio
• Cuando la modalidad de alimentación se pasa a
Se puede cambiar el temporizador de luz interior.
Detrás Posición de activación VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
por puertas 2 Funciones personalizadas P. 301
■ OFF
Activado Las luces interiores permanecen apagadas Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
independientemente de si las puertas están abiertas situaciones siguientes:
o cerradas. • Cuando se bloquea la puerta del conductor.
Desactivado • Cuando se pasa la modalidad de alimentación a
CONTACTO.
• Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
ACCESORIOS.

Para evitar que la batería se agote, no deje la luz interior


encendida durante mucho tiempo cuando el motor esté
apagado.

Si se deja abierta cualquiera de las puertas en el modo


VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO), las luces interiores se
apagan transcurridos 15 minutos aproximadamente.

CONTINUA 179
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuLuces interiores

1Luces de lectura
■ Luces de lectura
Cuando el interruptor de la luz interior delantera está en la
Las luces de lectura se pueden encender y apagar posición de activación de las puertas y alguna de las puertas
pulsando los cristales. esté abierta, la luz de lectura no se apagará al pulsar el cristal.
Controles

180
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

Elementos auxiliares interiores


1Guantera
■ Guantera
Tire de la manija para abrir la guantera. 3 ADVERTENCIA
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque el
acompañante viaje con el cinturón de seguridad
puesto.

Mantenga siempre cerrada la guantera mientras


circula.

Controles
CONTINUA 181
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Compartimento de la consola
El vehículo tiene una consola central multifunción.
Incluye un compartimento del almacenamiento,
reposabrazos y una bandeja deslizante.
Deslice el reposabrazos hacia atrás hasta el máximo.
Tire de la manija para abrir el compartimento de la
consola.
Controles

Puede poner pequeños elementos en la bandeja


deslizante situada en la tapa del compartimento de
la consola. Deslice la bandeja deslizante hacia
delante o hacia atrás.

Bandeja deslizante

Puede crear más espacio de almacenamiento


quitando la bandeja de portabebidas extraíble y un
separador.

Bandeja de
portabebidas
extraíble Separador

182
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Portabebidas
■ Portabebidas
AVISO
■ Portabebidas de los asientos delanteros
Las salpicaduras dañan la tapicería, la moqueta y los
Se encuentran en la consola, entre los asientos
componentes eléctricos del habitáculo.
delanteros.
u Mueva la reposabrazos hacia atrás para Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos
utilizar los portabebidas. calientes pueden causarle quemaduras.

Controles
Para colocar un portabebidas pequeño: Mueva
hacia adelante la bandeja de portabebidas extraíble.

Para colocar un portabebidas alto: Mueva hacia


atrás la bandeja de portabebidas extraíble.

CONTINUA 183
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

■ Portabebidas de la puerta

■ Portabebidas de los asientos traseros


Controles

184
uuIluminación interior/elementos auxiliares interioresuElementos auxiliares interiores

1Toma de alimentación de accesorios


■ Toma de alimentación de accesorios
AVISO
Hay una toma de alimentación de accesorios en el
No introduzca elementos como encendedores automáticos:
panel de la consola delantera. Se puede utilizar
Puede sobrecalentar la toma de alimentación.
cuando la modalidad de alimentación está en
ACCESORIOS o en CONTACTO. Las tomas de corriente para accesorios están diseñadas para
proporcionar tensión a aparatos de 12 voltios CC con una
Abra la tapa para utilizarla. potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).

Para evitar que se agote la batería, utilice la toma de


corriente únicamente cuando el motor esté en marcha.

Controles
1Ganchos para ropa
■ Ganchos para ropa
Los colgadores para ropa no están diseñados para sujetar
Hay ganchos para ropa detrás del pilar central en objetos grandes ni pesados.
ambos lados. Tire de ellos hacia abajo para
utilizarlos.

185
Sistema de aire acondicionado
Uso del aire acondicionado automático
El sistema de aire acondicionado automático mantiene la temperatura interior seleccionada. 1Uso de aire acondicionado automático
El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o enfriando que subirá Si se pulsa cualquier botón o icono* mientras se usa el
o bajará la temperatura interior según su preferencia lo más rápidamente posible. sistema de control de aire acondicionado automático, la
función del botón o icono* pulsado tendrá prioridad.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
El testigo AUTO se apagará, pero las funciones sin relación
con el botón/icono * pulsado se controlarán de manera
Botón AUTO Botón
(encendido/apagado) automática.

Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
Botón de Botón de AUTO.
control de la control del
Controles

temperatura ventilador Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más


rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas,
Botón A/C (Aire
seleccionando la modalidad automática en el sistema y
acondicionado)
ajustando la temperatura en Lo. Cambie el modo de aire
Botón (recirculación) exterior por el modo de recirculación hasta que baje la
temperatura.

Cuando se ajusta la temperatura en los límites mínimo o


máximo, se muestra Lo o Hi.

Al pulsar el botón se activa o desactiva el sistema de


Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire Salidas de aire
aire acondicionado. El sistema selecciona la última elección.
del del piso y el del piso del piso y
salpicadero salpicadero desempañador
Modelos con botón ECON
Con el modo ECON activo, el sistema de aire acondicionado
podría reducir su capacidad de enfriado.
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con el boton de control de la temperatura.
3. Pulse el botón (encendido/apagado) para cancelar.

186 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Uso del aire acondicionado automático
Modelos de Brasil Modelos con pantalla de audio
Pulse el botón / (CLIMA) para
visualizar A/C, MODO, la información de control del
Icono A/C (aire acondicionado) Icono de control MODE
(Salidas de aire del piso ventilador en la pantalla del sistema de audio/información.
y desempañador) Seleccione el icono para encender o apagar el A/C, cambiar
el modo de ventilación o cambiar la velocidad del ventilador.
Icono de control
MODE
(Salidas de aire del
salpicadero)

Icono de control Icono de control MODE

Controles
MODE (Salidas de aire del
(Salidas de aire del piso y salpicadero)
piso)

Icono de control
del ventilador Botón
(climatizador)

Control de Control de
temperatura temperatura
del lado del del lado del
conductor acompañante

Botón AUTO Botón SYNC (sincronización)

Botón (encendido/apagado) Botón (recirculación)

CONTINUA 187
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático

Modelos con sistema de audio con pantalla


Excepto modelos de Brasil

Icono de control de
Icono A/C (aire acondicionado) MODE
(Salidas de aire del piso
y el desempañador)
Icono de control
de MODE
(Salidas de aire del
salpicadero)
Icono de control Icono de control de
Controles

de MODE MODE
(Salidas de aire del piso) (Salidas de aire del
piso y el salpicadero)

Icono de control del ventilador


Botón
Botones de control de ventilador (climatizador)

Control de Control de
temperatura temperatura
del lado del del lado del
conductor pasajero

Botón AUTO Botón SYNC (sincronización)

Botón (encendido/apagado) Botón (recirculación)

188
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático

Utilice el sistema con el motor en marcha.


1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior utilizando el control de la temperatura del lado del conductor
o del lado del acompañante.
3. Pulse el botón (encendido/apagado) para cancelar.

■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior


Pulse el botón (recirculación) y cambie de modo según las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (testigo encendido): Recircula el aire del interior del vehículo a través del
sistema.
Modo de aire exterior (testigo apagado): Mantiene la ventilación del exterior. En condiciones

Controles
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.

CONTINUA 189
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático

1Desempañado de parabrisas y ventanillas


■ Desempañado de parabrisas y ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
Modelos con sistema de audio con Al pulsar el botón se activa el sistema de aire visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
pantalla en color acondicionado, que cambia automáticamente al la marcha.
modo de aire exterior.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Pulse de nuevo el botón para desconectarlo; el Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
sistema volverá al ajuste anterior.
Si las ventanillas laterales se empañan, ajuste las salidas de
aire para que el aire llegue a ellas.
Controles

Modelos con pantalla de audio


Modelos de Brasil

Modelos con pantalla de audio


Excepto modelos de Brasil

190
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático

■ Para desempañar los cristales rápidamente 1Para desempañar los cristales rápidamente
Modelos con sistema de audio con 1. Pulse el botón . Tras deshelar los cristales, cambie a la modalidad de aire
pantalla en color 2. Pulse el botón . exterior. Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se
pueden empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.

Controles
Modelos con pantalla de audio
Modelos de Brasil

Modelos con pantalla de audio


Excepto modelos de Brasil

CONTINUA 191
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático

■ Modo de sincronización * 1Modo de sincronización *


Cuando el sistema está en modo dual, la temperatura del
lado del conductor y del pasajero pueden ajustarse por
separado.
Controles

Control de Control de
temperatura temperatura del
del lado del lado del
conductor pasajero

Botón SYNC

Es posible ajustar la temperatura a la vez para el lado del conductor y del acompañante en
modo sincronizado.
1. Pulse el botón SYNC.
u El sistema cambia al modo de sincronización.
2. Ajuste la temperatura con el control de la temperatura del lado del conductor.

Pulse el botón SYNC para volver a la modalidad dual.

192 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de aire acondicionado uSensores del aire acondicionado automático

Sensores de aire acondicionado automático


El sistema de aire acondicionado automático está
Sensor
equipado con sensores. No los tape ni vierta
líquidos sobre ellos.

Controles
Sensor

193
194
Funciones
En este capítulo se describe cómo utilizar las funciones tecnológicas.

Sistema de audio Reproducción de una unidad de memoria Reproducción de audio Bluetooth®.......270


Información acerca del sistema de audio.. 196 USB ................................................. 216 Reproducción de vídeo con HDMITM * ....273
Puertos USB ......................................... 197 Reproducción de audio Bluetooth® ...... 219 Conexión Wi-Fi.....................................276
Puerto HDMITM * ................................... 199 Modelos con pantalla de audio Siri Eyes Free.........................................278
Protección antirrobo del sistema de sonido .. 200 Funcionamiento básico del sistema de Apple CarPlay.......................................279
Botones del control remoto de audio .... 201 audio.................................................... 222 Android Auto .......................................283
Modelos con sistema de audio en color Pantalla de audio/información.............. 224 Mensajes de error de la unidad de audio ... 287
Funcionamiento básico del sistema de Ajuste del sonido ................................. 247 Información general sobre el sistema de
audio .................................................... 204 Configuración de pantalla.................... 248 audio ....................................................289
Pantalla de audio/información .............. 205 Funcionamiento del control por voz * ... 250 Funciones personalizadas .............294, 301
Ajuste del sonido ................................. 209 Reproducción de radio AM/FM ............ 253 Sistema de teléfono de manos libres * .. 329
Configuración de pantalla .................... 210 Reproducción de un iPod ..................... 258 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/
Reproducción de radio AM/FM............. 211 Song By VoiceTM (SBV) * ........................ 262 teléfono de manos libres ....................350
Reproducción de un iPod ..................... 213 Reproducción de una unidad de memoria
USB ................................................. 266

* No disponible en todos los modelos 195


Sistema de audio
Información acerca del sistema de audio
El sistema de audio dispone de radio AM/FM. También puede reproducir unidades de memoria 1Información acerca del sistema de audio
USB, iPod, iPhone y dispositivos Bluetooth®. iPod, iPhone e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc.

Puede controlar el sistema de audio mediante los botones e interruptores del panel, los
controles remotos situados en el volante o los iconos de la interfaz de la pantalla táctil *.
Funciones

iPod

Controles remotos
Unidad de memoria USB

196 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de audiouPuertos USB

Puertos USB
Coloque el conector USB del iPod o la unidad de 1Puertos USB
memoria USB en el puerto USB. • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
Modelos con sistema de audio en color La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
u El puerto USB (1,0A) permite reproducir dañarlo.
archivos de audio de una unidad de memoria
• Se recomienda no utilizar un cable de prolongación con el
puerto USB.
USB, conectar un teléfono móvil y cargar • No conecte el iPod o la unidad de memoria USB mediante
dispositivos. un concentrador.
Modelos con sistema Modelos con Modelos con pantalla de audio • No utilice dispositivos como lectores de tarjetas o discos
de audio con sistema de audio duros, ya que el dispositivo o los archivos pueden resultar
pantalla en color con pantalla u El puerto USB (1,5A) permite cargar
dañados.
dispositivos, reproducir archivos de audio y • Le recomendamos realizar una copia de seguridad de los
conectar teléfonos compatibles con Apple datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
CarPlay o Android Auto. • Los mensajes que se muestran en la pantalla pueden variar
u Para evitar problemas, asegúrese de usar un según el modelo del dispositivo y la versión de software.

Funciones
conector de Lightning certificado Apple MFi
Si el sistema de sonido no reconoce el iPod, pruebe a
para Apple CarPlay, y en el caso de Android conectarlo varias veces o a reiniciar el dispositivo. Para
Auto, los cables USB deben tener la reiniciarlo, siga las instrucciones del fabricante
certificación de USB-IF de conformidad con el proporcionadas con el iPod o visite www.apple.com/ipod.
estándar USB 2.0.
Carga USB (1,5A)
El puerto USB puede suministrar hasta 1,5A de corriente. No
genera 1,5A de salida a menos que un dispositivo lo solicite.
Para obtener más detalles sobre el amperaje, lea el manual
de instrucciones del dispositivo que necesita cargar.
Pase en primer lugar la modalidad de alimentación a
ACCESORIOS o CONTACTO.

En ciertas condiciones, un dispositivo conectado al puerto


puede inducir ruido en la radio que se está escuchando.

CONTINUA 197
uuSistema de audiouPuertos USB

En el compartimento de la consola ■ En el compartimento de la consola *


El puerto USB (1,0A) permite reproducir archivos de
audio de una unidad de memoria USB, conectar un
teléfono móvil y cargar dispositivos.
u Mueva hacia atrás la bandeja de portabebidas
extraíble.
Funciones

198 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de audiouPuerto HDMITM *

Puerto HDMITM *
1. Abra la tapa. 1Puerto HDMITM *
2. Conecte el cable HDMITM al puerto HDMITM. • No deje el dispositivo conectado mediante HDMITM en el
vehículo. La luz solar directa y las altas temperaturas
pueden dañarlo.
• Le recomendamos realizar una copia de seguridad de los
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
• Los mensajes que se muestran en la pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.

Los términos HDMI y High-Definition Multimedia Interface y


el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y en otros países.

Funciones
* No disponible en todos los modelos 199
uuSistema de audiouProtección antirrobo del sistema de sonido

Protección antirrobo del sistema de sonido


El sistema de audio se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo al desconectar la batería o cuando esta se agota. En determinadas circunstancias, el
sistema puede mostrar una pantalla de introducción de código. Si ocurre esto, vuelva a activar
el sistema de audio.

■ Reactivación del sistema de audio


1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.
2. Encienda el sistema de audio.
3. Mantenga pulsado el botón de alimentación del sistema de audio durante más de dos
segundos.
u El sistema de audio vuelve a activarse cuando la unidad de control de audio establece una
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de audio, deberá acudir a un concesionario para hacer que revisen la unidad de
audio.
Funciones

200
uuSistema de audiouBotones del control remoto de audio

Botones del control remoto de audio


Modelos con sistema de audio en color 1 Botones del control remoto de audio
Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. Algunos modos solo aparecen cuando se usa un dispositivo o
Botón SOURCE Botón SOURCE un medio apropiado.
Alterna los modos de audio como se indica a Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
Botón (+
continuación: que algunas funciones no estén disponibles.
Botón FM AM USB iPod Bluetooth® Audio

Botón
Botones (+ / (- (volumen)
Pulse (+ : Para subir el volumen.
Pulse (- : Para bajar el volumen.

Botón (-

Botones /

Funciones
• Al escuchar la radio
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada siguiente.
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada anterior.
Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora siguiente con una recepción más
potente.
Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora anterior con una recepción más
potente.
• Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB o audio Bluetooth®
Pulse : Para saltar a la próxima canción.
Pulse : Para volver al principio de la canción actual o a la canción anterior.
• Al escuchar una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado : Para saltar a la carpeta siguiente.
Mantenga pulsado : Para volver a la carpeta anterior.

CONTINUA 201
uuSistema de audiouBotones del control remoto de audio

Modelos con pantalla de audio 1Botonesdel control remoto de audio


Permite manejar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la Algunos modos solo aparecen cuando se usa un dispositivo o
interfaz de información al conductor. un medio apropiado.
Barra (+ / (- Botones 3 / 4 Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
Pulse 3 o 4 para alternar entre los modos de que algunas funciones no estén disponibles.
Botón ENTER
Botón 3 audio:
Pulse el botón (colgar/atrás) para volver al comando
FM AM USB iPod Audio Bluetooth® anterior o cancelar un comando.
Botón
Aplicaciones * Aplicaciones de audio *
Botón HDMITM AUX * Pulse el botón para cambiar de pantalla.
2 Cambio de la pantalla P. 113
Botón 4

Botón
Funciones

Botón ENTER
• Al escuchar la radio
1. Pulse ENTER para cambiar la visualización a una lista de presintonización memorizada en los
botones de preajuste.
2. Pulse 3 o 4 para seleccionar un valor predeterminado y luego pulse ENTER.
• Cuando escuche una unidad de memoria USB
1. Pulse ENTER para mostrar la lista de carpetas.
2. Pulse 3 o 4 para seleccionar una carpeta.
3. Pulse ENTER para mostrar una lista de las canciones de esa carpeta.
4. Pulse 3 o 4 para seleccionar una pista; después pulse ENTER.

202 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de audiouBotones del control remoto de audio

• Al escuchar un iPod
1. Pulse ENTER para mostrar la lista de música del iPod.
2. Pulse 3 o 4 para seleccionar una categoría.
3. Pulse ENTER para mostrar una lista de elementos en la categoría.
4. Pulse 3 o 4 para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENTER.
u Pulse ENTER y 3 o 4 varias veces hasta que se muestre el modo que desea escuchar.
• Al escuchar audio Bluetooth®
1. Pulse ENTER para mostrar la lista de pistas.
2. Pulse 3 o 4 para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENTER.

Barra (+ / (- (volumen)
Pulse (+ : Para subir el volumen.
Pulse (- : Para bajar el volumen.

Funciones
Botones /
• Al escuchar la radio
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada siguiente.
Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada anterior.
Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más potente.
Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora anterior con una señal más potente.
• Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB o audio Bluetooth®
Pulse : Para saltar a la próxima canción.
Pulse : Para volver al principio de la canción actual o a la canción anterior.
• Al escuchar una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado : Para saltar a la carpeta siguiente.
Mantenga pulsado : Para volver a la carpeta anterior.

203
Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con sistema de audio en color 1Funcionamiento básico del sistema de audio
Para usar el sistema de audio, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
CONTACTO. de selección.
Botón Botón
Use el control de selección o el botón MENU/ Gire para seleccionar.
CLOCK para acceder a algunas funciones de audio. Pulse para confirmar.
(día/noche) (sonido)

Pulse para alternar entre la visualización normal Elementos del menú


2 Ajuste del reloj P. 126
y ampliada de algunas funciones.
2 Configuración del fondo de pantalla P. 207
2 Configuración de pantalla P. 210
2 Escanear P. 212, 218
2 Modo de reproducción P. 215, 218
2 Opciones de RDS P. 212
Botón
Botón MENU/ 2 Bluetooth P. 219
(atrás) CLOCK
Pulse el botón SOURCE, , , o del volante para
Funciones

Control de selección
cambiar los ajustes de sonido.
Control de selección: Gírelo a la izquierda o a la 2 Botones del control remoto de audio P. 201
Pantalla del menú
derecha para desplazarse por las opciones
disponibles. Pulse para confirmar la selección.
Botón MENU/CLOCK: Púlselo para seleccionar un
modo.
Los modos disponibles incluyen fondo de pantalla,
pantalla, reloj, configuración de idioma y modos de
reproducción. También se pueden seleccionar
modos de reproducción como escanear, orden
aleatorio, repetir, etc.
Botón (atrás): Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Botón : Púlselo para seleccionar el modo de ajustes de sonido.
Botón : Púlselo para cambiar el brillo de la pantalla de audio/información.
Pulse y después ajuste el brillo mediante .
u Cada vez que pulsa , el modo cambia entre día, noche y Desactivado.

204
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

Pantalla de audio/información
Muestra el estado de audio y el fondo de pantalla. Esta ventana permite acceder a diversas
opciones de configuración.

■ Cambio de la pantalla

Pantalla de audio/información

Audio

Funciones
Reloj/fondo de escritorio

CONTINUA 205
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Audio
Muestra información del audio actual.

■ Reloj/fondo de escritorio
Muestra una pantalla de reloj o una imagen importada.

■ Cambio de pantalla
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar cambio y después pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
u Si desea regresar a la pantalla del sistema de sonido, seleccione Audio.
Funciones

206
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Configuración del fondo de pantalla


■ Configuración del fondo de pantalla
• Para importar archivos de fondo de pantalla, la imagen
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de pantalla en la pantalla de audio/información. debe estar en el directorio raíz de la unidad de memoria
USB. No se pueden importar imágenes de una carpeta.
■ Importar un fondo de pantalla • El nombre de archivo debe tener menos de 64 caracteres.
Se pueden importar hasta tres imágenes, una cada vez, para el fondo de pantalla desde una • Los formatos de archivo de imagen que se pueden
unidad de memoria USB. importar son BMP (bmp) o JPEG (jpg).
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto • El límite de tamaño de cada archivo individual es 2 MB.
USB.
• El tamaño máximo de la imagen es de 1.920 x 936 píxeles.
Si el tamaño de la imagen es inferior a 480 × 234 píxeles,
2 Puertos USB P. 197 la imagen aparece en mitad de la pantalla con una zona
2. Pulse el botón MENU/CLOCK. adicional en negro.
3. Gire para seleccionar Ajustes y después • Se pueden seleccionar hasta 255 archivos.
pulse . • Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparece
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y el mensaje No se detectó ningún archivo.

Funciones
después pulse .
5. Gire para seleccionar Importar y después
pulse .
u Los nombres de las imágenes aparecen en la
lista.
6. Gire para seleccionar la imagen deseada y
después pulse .
u Aparece la imagen seleccionada.
7. Pulse para guardar la imagen.
8. Pulse para seleccionar OK.
9. Gire para seleccionar la ubicación donde
desea guardar la imagen y después pulse .
u Volverá a la pantalla de configuración de
fondo de pantalla.

CONTINUA 207
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Seleccionar un fondo de pantalla 1Configuración del fondo de pantalla


1. Pulse el botón MENU/CLOCK. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse . (atrás).
3. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
4. Gire para elegir Seleccionar y después pulse . Si el tamaño de archivo es grande, se tarda un tiempo en
obtener una vista previa.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo de pantalla deseado y después pulse .

■ Para ver un fondo de pantalla una vez establecido


1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar cambio y después pulse .
4. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
Funciones

5. Gire para seleccionar el fondo que desea establecer y después pulse .

■ Borrar un fondo de pantalla


1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse .
3. Gire para seleccionar Fondo de pantalla y después pulse .
4. Gire para seleccionar Eliminar y después pulse .
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
5. Gire para seleccionar el fondo que desea eliminar y después pulse .
6. Gire para seleccionar Sí y después pulse .
u Volverá a la pantalla de configuración de fondo de pantalla.

208
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


Pulse el botón (sonido) y gire para 1Ajuste del sonido
Botón (sonido)
desplazarse por las opciones siguientes: La SVC tiene cuatro modos: Off, Low, Mid y High.
La SVC ajusta el volumen según la velocidad del vehículo.
Cuando se va más rápido, el volumen de audio sube. Cuando
se va más despacio, el volumen de audio baja.

Control LIST/SELECT (Selección)

Se puede seleccionar TRE. BAS Bajos

Funciones
TRE Agudos

FAD Atenuador

BAL Balance

Compensación
SVC
veloc./volumen

Gire para ajustar la configuración de sonido y


después pulse .

209
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el tema de color de la pantalla de audio/información.

1Cambio del brillo de la pantalla


■ Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel negro del
1. Pulse el botón MENU/CLOCK. mismo modo.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después
pulse .
3. Gire para seleccionar Mostrar ajuste y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Brillo y después pulse
.
5. Gire para ajustar la configuración y después
pulse .
Funciones

■ Cambio del tema de color de la pantalla


1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Ajustes y después
pulse .
3. Gire para seleccionar Color de tema y
después pulse .
4. Gire para seleccionar el ajuste que desee y
después pulse .

210
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM

Botón RADIO Pantalla de audio/información


Púlselo para seleccionar una banda.

Funciones
Control VOL/ Control de selección
(alimentación/volumen) Gírelo para sintonizar la frecuencia de la
Púlselo para encender y radio.
apagar el sistema de audio. Púlselo y luego gírelo para seleccionar
Gírelo para ajustar el volumen. un elemento. Después púlselo de nuevo
para hacer su selección.
Botones / (buscar/saltar)
Botón MENU/CLOCK
Pulse o para buscar arriba y abajo en la Púlselo para mostrar las opciones de
banda seleccionada una emisora con una señal menú.
potente.
Botón (atrás)
Púlselo para volver a la pantalla
Botones de preajuste (1-6) anterior o para cancelar un ajuste.
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Elija un botón de presintonización y manténgalo pulsado hasta escuchar un aviso acústico.
Para escuchar una emisora memorizada, elija una banda y a continuación pulse el botón de
presintonización.

CONTINUA 211
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS) 1Reproducción de radio AM/FM


El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
Proporciona datos de texto relacionados con la emisora de FM compatible con RDS. de FM en estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
■ Para buscar una emisora RDS en la lista de emisoras
1. Pulse mientras escucha una emisora FM. Se pueden memorizar 6 estaciones de AM y 12 estaciones de
2. Gire para seleccionar la emisora y después pulse . FM en la memoria de preselección.

■ Actualizar lista Cambio del modo de audio


Pulse el botón SOURCE del volante.
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
2 Botones del control remoto de audio P. 201
1. Pulse mientras escucha una emisora FM.
2. Gire para seleccionar Actualizar lista y después pulse .
1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
Si selecciona una emisora de FM compatible con RDS, el
■ Texto de radio
sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de
Funciones

Muestra información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada. frecuencias muestra el nombre de la emisora. Sin embargo,
1. Pulse el botón MENU/CLOCK. cuando las señales de la emisora se debilitan, la pantalla pasa
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse . a mostrar la frecuencia en lugar del nombre de la emisora.
3. Gire para seleccionar Opciones de RDS y después pulse .
4. Gire para seleccionar Texto radio y después pulse .

■ Escanear
Permite escuchar una muestra de las emisoras más potentes en la banda seleccionada durante
10 segundos.
1. Pulse el botón MENU/CLOCK.
2. Gire para seleccionar Scan y después pulse .

Para desactivar la función de escanear, pulse .

212
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 197

Indicador de USB Pantalla de audio/información


Aparece cuando se conecta un iPod.

Imagen del álbum

Funciones
Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar el
iPod (si está conectado).

Control VOL/ (alimentación/volumen) Control de selección


Púlselo para encender y apagar el sistema Gírelo para cambiar de canción.
de audio. Púlselo y gírelo para seleccionar un
Gírelo para ajustar el volumen. elemento; a continuación, púlselo para
confirmar la selección.
Botones / (buscar/saltar)
Botón MENU/CLOCK
Pulse o para cambiar de canción. Púlselo para mostrar las opciones de
Manténgalo pulsado para desplazarse menú.
rápidamente dentro de una canción.
Botón de reproducción Botón (atrás)
Pulse para reanudar Púlselo para volver a la pantalla
Botón de pausa
una canción. anterior o para cancelar un ajuste.
Pulse para pausar Botones del modo de reproducción
una canción. Púlselos para seleccionar un modo de reproducción.

CONTINUA 213
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

■ Cómo seleccionar una canción de la lista de música del iPod con 1Reproducción de un iPod
el control de selección Las funciones disponibles varían según el modelo o la
versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
1. Pulse para mostrar la lista de música del iPod. sistema de audio del vehículo.

Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de


error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 287

Selección de
categoría
Funciones

2. Gire para seleccionar una categoría.

Selección de
elemento
3. Pulse para mostrar una lista de opciones de la
categoría.
4. Gire para seleccionar un elemento y después
pulse .
u Pulse y gire varias veces hasta que
aparezca el elemento que desea escuchar.

214
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una canción. Mezclar álbumes: Permite reproducir todos los
Los iconos de los modos disponibles aparecen sobre álbumes disponibles en una categoría seleccionada (listas de
los botones de los modos de reproducción. reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
Pulse el botón correspondiente al modo que desea compositores) en orden aleatorio.
seleccionar. Mezclar todas: Permite reproducir todas las
canciones disponibles en una categoría seleccionada (listas
de reproducción, artistas, álbumes, canciones, géneros o
compositores) en orden aleatorio.
Repetir una pista: Permite repetir la canción
actual.

Botones del modo de reproducción También puede seleccionar un modo de reproducción


pulsando el botón MENU/CLOCK.

Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción Gire para seleccionar Modo de reproducción y
Pulse el botón deseado. después pulse . Gire para seleccionar un modo y
después pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y después pulse .

215
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC*1.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 197

Indicador de USB Pantalla de audio/información


Aparece cuando hay una unidad de memoria
USB conectada.
Funciones

Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar la unidad
de memoria USB (si está conectada).
Control VOL/ (alimentación/volumen) Control de selección
Púlselo para encender y apagar el Gírelo para cambiar de archivo.
sistema de audio. Púlselo y gírelo para seleccionar un
Gírelo para ajustar el volumen. elemento; a continuación, púlselo para
confirmar la selección.
Botones / (buscar/saltar)
Botón MENU/CLOCK
Pulse o para cambiar de archivo. Púlselo para mostrar las opciones de
Manténgalo pulsado para desplazarse rápidamente menú.
dentro de un archivo.
Botón (atrás)
Botones de modo de reproducción (1-6)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Púlselos para seleccionar un modo de reproducción.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.

216
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta con el control de 1Reproducción de una unidad de memoria USB
selección Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
1. Pulse para mostrar una lista de carpetas. audio P. 289

No se pueden reproducir los archivos en formato WMA


protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra UNPLAYABLE FILE y, a
continuación, pasa al archivo siguiente.

Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de


error en la pantalla de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 287
Selección
de carpeta

Funciones
2. Gire para seleccionar una carpeta.

Selección
de pista
3. Pulse para mostrar una lista de los archivos de
esa carpeta.
4. Gire para seleccionar un archivo y después
pulse .

CONTINUA 217
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de repetición, aleatorio y escaneo al reproducir un archivo. Repetir
Los iconos de los modos disponibles aparecen sobre Repetir una carpeta: Repite todos los archivos de
los botones de los modos de reproducción. la carpeta actual.
Pulse el botón correspondiente al modo que desea Repetir una pista: Repite el archivo actual.
seleccionar.
Aleatorio
Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los
archivos de la carpeta actual en orden aleatorio.
Todo aleatorio: Reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.

Botones del modo de reproducción Scan


Explorar carpetas: Permite realizar una
Funciones

reproducción de muestra de 10 segundos del primer archivo


■ Para desactivar un modo de reproducción
de cada una de las carpetas principales.
Pulse el botón deseado.
Escanear pistas: Permite realizar una reproducción
de muestra de 10 segundos de todos los archivos de la
carpeta actual.

También puede seleccionar un modo de reproducción


pulsando el botón MENU/CLOCK.
Gire para seleccionar Modo de reproducción y
después pulse . Gire para seleccionar un modo y
después pulse .
Para desactivarlo, gire para seleccionar Reproducción
normal y después pulse .

218
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


El sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está emparejado y conectado al sistema de No todos los teléfonos con Bluetooth y emisión continua de
teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. audio son compatibles con el sistema.
2 Configuración del teléfono P. 335 Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.
Indicador Bluetooth
Botón MEDIA Aparece cuando se conecta un teléfono al HFT. En algunos países, puede ser ilegal el uso de algunas
funciones de dispositivos de datos durante la conducción.
Púlselo para seleccionar
audio Bluetooth®.
Pantalla de audio/información Solo se puede utilizar un teléfono a la vez con el HFT. Cuando
hay dos o más teléfonos emparejados dentro del vehículo, el
sistema se conecta automáticamente al primer teléfono
emparejado que encuentra.

Si hay más de un teléfono vinculado al sistema HFT, habrá un


retardo antes de que el sistema inicie la reproducción.

Funciones
En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
o la pista no aparezcan correctamente.
Control VOL/
(volumen/ Puede que algunas funciones no estén disponibles en
alimentación) Botón MENU/ algunos dispositivos.
CLOCK
Púlselo para
encender y Púlselo para
apagar el sistema mostrar las
de audio. opciones de
Gírelo para menú.
ajustar el Botón de pausa (preselección 2)
volumen. Pulse para pausar un archivo.
Botón de reproducción (preselección 1)
Pulse para reanudar un archivo.

Botones / (buscar/saltar)
Pulse o para cambiar de archivo.

CONTINUA 219
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

1Para reproducir archivos de audio Bluetooth®


■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
Es posible que tenga que realizar alguna acción en el
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y teléfono para poder reproducir archivos de audio. En ese
Botón MEDIA
conectado al HFT. caso, siga las instrucciones de funcionamiento del fabricante
2. Pulse el botón MEDIA hasta que se seleccione la del teléfono.
fuente de audio Bluetooth®.
Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya haya
conectado otro teléfono compatible con HFT pero Si se conecta un dispositivo de audio a la toma de entrada
no compatible con audio Bluetooth®. auxiliar o al puerto USB, es posible que tenga que pulsar
varias veces el botón MEDIA para seleccionar el sistema de
audio Bluetooth®.
Botón de pausa
Botón de reproducción Al cambiar a otro modo se interrumpe la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Funciones

■ Para interrumpir o reanudar un archivo


Pulse un botón de reproducción o pausa para seleccionar un modo.

220
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
con el control de selección con el control de selección
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
1. Pulse para ver la lista de búsqueda de música. que no aparezcan algunas categorías o ninguna de ellas.

Selección de
categoría

Funciones
2. Gire para seleccionar una categoría.

Selección de
elemento
3. Pulse para mostrar una lista de opciones de la
categoría.
4. Gire para seleccionar un elemento y después
pulse .
u Pulse y gire varias veces hasta que
aparezca el elemento que desea escuchar.

221
Funcionamiento básico del sistema de audio

Modelos con pantalla de audio 1Funcionamiento básico del sistema de audio


Para usar el sistema de audio, la modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o Elementos del menú de audio
CONTACTO. 2 Lista de emisoras P. 255, 256
Modelos de México y Brasil Modelos de México y Brasil 2 Lista Búsqueda de Música P. 260, 268
: Selecciónelo para ir a la pantalla de inicio. 2 Explorar P. 256, 257, 269
Icono (Inicio) 2 Cambio de la pantalla P. 224 2 Modo de reproducción P. 261, 269

Botón (día/noche) : Selecciónelo para mostrar las opciones


disponibles incluyendo Sonido, Ver Radio Texto,
Búsqueda de Música y modos de reproducción.
: Selecciónelo para volver a la pantalla anterior
cuando el icono esté iluminado.
Funciones

Icono (atrás)
Icono (Menú)

222
uuFuncionamiento básico del sistema de audiou

Excepto modelos de México y Brasil Excepto modelos de México y Brasil


Botón (Home): Selecciónelo para ir a la
Botón (Audio) pantalla de inicio.
2 Cambio de la pantalla P. 224
Botón (día/noche)
Botón (audio): Pulse para ver la información
del audio actual.
Botón (Teléfono): Pulse para mostrar la
pantalla del teléfono.
: Pulse para volver a la pantalla anterior.

Botón (inicio)
Botón (atrás)

Funciones
Botón (Teléfono)

Todos los modelos Todos los modelos


Botón : Púlselo para cambiar el brillo de la
pantalla de audio/información.
Pulse una vez y seleccione (- o (+ para
realizar un ajuste.
u Cada vez que presione , el modo cambia
entre el modo de día, el modo de noche y el
modo apagado.

223
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

Pantalla de audio/información
Muestra el estado de audio y el fondo de pantalla. Esta pantalla permite acceder a diversas 1Uso del botón
opciones de configuración. Puede editar, agregar y eliminar los contenidos que se
muestran en la interfaz de información al conductor.
2 Personalización del medidor P. 229
■ Cambio de la pantalla
■ Uso del botón
Pulse el botón (pantalla) para cambiar de pantalla.
Funciones

Botón (pantalla) Interfaz de información al conductor

224
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Uso de la pantalla de audio/información 1Uso de la pantalla de audio/información


Funcionamiento de la pantalla táctil
• Utilice gestos simples (incluyendo tocar, deslizar y
desplazar) para realizar ciertas funciones de audio.
Pantalla de inicio
• Algunos elementos pueden aparecer atenuados durante la
conducción para evitar posibles distracciones.
• Podrá seleccionarlos cuando el vehículo esté parado o
utilizando comandos de voz.
• El uso de guantes puede limitar o impedir la respuesta de
la pantalla táctil.

Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.


2 Funciones personalizadas P. 301

Funciones
Modelos de México y Brasil
Seleccione para ir a la pantalla de inicio.
Excepto modelos de México y Brasil
Pulse el botón para ir a la pantalla de inicio.
Todos los modelos
Seleccione Teléfono, Información, Audio, Parámetros, Navegación *, Conectar Teléfono
Int (Apple CarPlay, Android Auto), Lista de aplicaciones, o Panel de instrumentos.

■ Teléfono
Muestra información del HFL/HFT.
2 Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres P. 350

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 225


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Información
Muestra Computadora de Viajes o Reloj/Fondo de escritorio. Seleccione * o MENÚ *

en la pantalla Menú de Info para ver todas las opciones disponibles: Computadora de
Viajes, Info de Voz *, Reloj/Fondo de escritorio e Información del Sistema/Dispositivo.

Computadora de Viajes:
• Pestaña Trayecto actual: Muestra información del viaje actual.
• Pestaña Registro del Viaje A: Muestra información de las tres rutas anteriores. La
información se almacena cada vez que se restablece el viaje A.
Para eliminar el registro manualmente, seleccione Eliminar historial en la pestaña
Registro del Viaje A. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla; a continuación,
seleccione Sí.
Info de Voz *: Muestra la lista de todos los comandos.
Reloj/Fondo de escritorio: Muestra el reloj y el fondo de escritorio.
Funciones

Información del Sistema/Dispositivo:


• Información del Sistema: Muestra la versión del software del sistema de audio.
• Información de USB: Muestra el uso de memoria del dispositivo USB.

■ Audio
Muestra información del audio actual.

■ Parámetros
Permite acceder a la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas P. 301

■ Navegación *
Muestra la pantalla de navegación.
2 Consulte el manual del sistema de navegación

226 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Conexión del teléfono inteligente


Muestra Apple CarPlay o Android Auto.
2 Apple CarPlay P. 279
2 Android Auto P. 283

■ Lista de apps
Permite agregar o quitar aplicaciones o widgets de la pantalla de inicio.
2 Pantalla de inicio P. 236

■ Panel de instrumentos
Permite seleccionar entre tres ajustes personalizables para la interfaz de información al
conductor.

Funciones
CONTINUA 227
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Cambio de la disposición de los iconos en la pantalla de inicio


Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
Todos los modelos
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
3. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
4. Seleccione OK.
Funciones

u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.

228
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Personalización del medidor


■ Personalización del medidor
Puede guardar hasta tres configuraciones personalizadas.
Puede editar, agregar y eliminar los contenidos del medidor en la interfaz de información al Para seleccionar o personalizar una configuración, pulse
conductor. Config. De intercambio.
Modelos de México y Brasil Cuando selecciona Config. De intercambio durante la
1. Seleccione . personalización, se guardarán las configuraciones que
cambió.
Excepto modelos de México y Brasil Cuando selecciona *
o pulsa el botón *
durante la
1. Pulse el botón . personalización, las configuraciones que cambió no se
Todos los modelos guardarán y volverá a la pantalla Panel de instrumentos.

2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione Configuración del panel de
instrumentos.

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 229
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Edición del orden 1Edición del orden


Para cambiar el orden de los iconos en la interfaz de información al conductor, primero seleccione: Puede utilizar un método alternativo para cambiar el orden
1. Orden de edición de los iconos. Primero seleccione:
1. Orden de edición
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono que desea
mover.
3. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que aparezca.
4. Seleccione OK.
uLa pantalla volverá a Panel de instrumentos.

Orden de edición

2. Seleccione el icono que desea mover.


Funciones

u Verá las flechas en ambos lados del icono


seleccionado.

Seleccionar

3. Seleccione la flecha izquierda o la derecha


repetidamente para mover el icono a la posición
que desea.
4. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a Panel de instrumentos.

Iconos de flecha OK

230
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Adición de contenidos 1Adición de contenidos


Puede agregar hasta 10 contenidos a la interfaz de información al conductor. Para agregar Los iconos que aparecen sombreados no se pueden
contenidos, primero seleccione: seleccionar.
1. Agregar
Si un icono tiene un signo más en la esquina superior
derecha, significa que el icono ya había sido añadido.

Agregar

Funciones
2. Seleccione el icono que desea agregar.
u Verá un signo más en la esquina superior
derecha del icono seleccionado.

Seleccionar

3. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a Panel de instrumentos.

OK

CONTINUA 231
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Eliminación de contenidos 1Eliminación de contenidos


Para eliminar los contenidos de la interfaz de información al conductor, primero seleccione: También puede eliminar contenidos seleccionando:
1. Borrar 1. Borrar u Orden de edición.
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono que desea
eliminar.
3. Arrastre y suelte el icono sobre el icono de la papelera.
4. Seleccione OK.
uLa pantalla volverá a Panel de instrumentos.

Borrar

2. Seleccione el icono que desea eliminar.


Funciones

u El icono con una X en la esquina superior


derecha se puede eliminar.

Seleccionar

3. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a Panel de instrumentos.

OK

232
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Configuración del fondo de pantalla


■ Configuración del fondo de pantalla
El fondo de pantalla configurado en Tipo de reloj/fondo de
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo de pantalla en la pantalla de audio/información. pantalla no se puede mostrar en la interfaz de información
al conductor.
■ Importar un fondo de pantalla • Para importar archivos de fondo de pantalla, la imagen
Se pueden importar hasta cinco imágenes para el fondo de pantalla, una cada vez, desde una debe estar en el directorio raíz de la unidad de memoria
unidad de memoria USB. USB.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto No se pueden importar imágenes de una carpeta.
USB.
• El nombre de archivo debe tener menos de 64 caracteres.
• Los formatos de archivo de imagen que se pueden
2 Puertos USB P. 197 importar son BMP (bmp) o JPEG (jpg).
2. Seleccione Parámetros. • El límite de tamaño de cada archivo individual es 5 MB.
3. Seleccione Reloj. • El tamaño máximo de la imagen es 4.096 × 4.096 píxeles.
4. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, Si el tamaño de la imagen es inferior a 800 × 480 píxeles,
a continuación, abra la pestaña Fondo. la imagen aparece en mitad de la pantalla con una zona

Funciones
adicional en negro.
5. Seleccione Agregar Nueva.
• Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparece
u Los nombres de las imágenes aparecen en la el mensaje No se detectan archivos.
lista.
6. Seleccione la imagen que desee. Después de cambiar el diseño de la interfaz de pantalla,
puede cambiar el fondo de pantalla mediante el
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo
procedimiento siguiente.
de la pantalla.
Modelos de México y Brasil
7. Seleccione Inic. Import. para guardar los datos.
1. Seleccione .
u La pantalla volverá a la lista de fondos.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
Todos los modelos
2. Mantenga pulsado un espacio vacío en la pantalla de
inicio.
Aparece un menú emergente en la pantalla.
3. Seleccione Cambiar fondo de pantalla.
4. Seleccione Galería, Fondos de pantalla activos o
Fondos de pantalla.

CONTINUA 233
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Seleccionar un fondo de pantalla 1Configuración del fondo de pantalla


1. Seleccione Parámetros. En el menú emergente, seleccione Anticipo para obtener
2. Seleccione Reloj. una vista previa a tamaño completo de pantalla.
3. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, a continuación, abra la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione el fondo que desee.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
5. Seleccione Fijar.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.

■ Para ver un fondo de pantalla una vez establecido


Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
Funciones

2. Seleccione Info.
3. Seleccione .
4. Seleccione Reloj/Fondo de escritorio.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Info.
3. Seleccione MENÚ.
4. Seleccione Reloj/Fondo de escritorio.

Modelos de México y Brasil


Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK o .
Excepto modelos de México y Brasil
Para volver a la pantalla anterior, seleccione OK o pulse el
botón .

Si el tamaño de archivo es grande, se tarda un tiempo en


obtener una vista previa.

234
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Borrar un fondo de pantalla 1Configuración del fondo de pantalla


1. Seleccione Parámetros. Para eliminar todos los fondos de pantalla agregados,
2. Seleccione Reloj. seleccione Borrar todo y después Sí.
3. Seleccione Tipo de reloj/fondo de pantalla y, a continuación, abra la pestaña Fondo.
u La pantalla cambia a la lista de fondos.
4. Seleccione el fondo que desea borrar.
u La vista previa se muestra en el lado izquierdo de la pantalla.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
5. Seleccione Borrar.
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla.
6. Seleccione Si para borrarlo por completo.
u La pantalla volverá a la lista de fondos.

Funciones
CONTINUA 235
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Pantalla de inicio
■ Pantalla de inicio
La pantalla de inicio tiene 5 páginas (fijas). No se pueden
■ Para cambiar a una pantalla siguiente añadir más páginas.

Modelos de México y Brasil


Seleccione para regresar directamente a la primera
página de la pantalla de inicio desde cualquier página.
Deslizar Excepto modelos de México y Brasil
Pulse el botón para regresar directamente a la primera
página de la pantalla de inicio desde cualquier página.

Icono Icono Posición de página actual

Seleccione o o deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a la


Funciones

siguiente pantalla.

236
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para usar aplicaciones o widgets 1Para usar aplicaciones o widgets


Modelos de México y Brasil
Seleccione y mantenga pulsada una aplicación o un widget
1. Seleccione . para añadir su acceso directo a la pantalla de inicio.
Excepto modelos de México y Brasil
Las aplicaciones preinstaladas pueden no iniciarse con
1. Pulse el botón . normalidad. Si esto sucede, será necesario restablecer el
Todos los modelos sistema.
2. Seleccione Lista de aplicaciones. 2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 328
u Aparece la pantalla Apps.
3. Seleccione la aplicación o widget que desea Si realiza un Restablecer datos de fábrica, puede que
Icono Lista de
aplicaciones utilizar. todos los ajustes se restablezcan a sus valores
predeterminados de fábrica.
Lista de aplicaciones preinstaladas: 2 Restablecimiento de la configuración de
• Instalador de App: Consulte a un inicio P. 328

Funciones
concesionario Honda las aplicaciones disponibles
En caso de que esas aplicaciones sigan sin iniciarse
para instalación.
normalmente incluso después de realizar un Restablecer
• Navegador: Muestra el navegador web datos de fábrica, póngase en contacto con el concesionario.
utilizado por el teléfono inteligente y la conexión
Wi-Fi. Existe la posibilidad de que el navegador se cierre mientras se
• Calculadora: Muestra la calculadora. está utilizando. En ese caso, la pantalla volverá a su estado
previo al inicio del navegador.
• Descargas: Muestra los datos descargados
desde el navegador web, etc. No instale aplicaciones salvo las confirmadas por un
• Galería: Muestra imágenes. concesionario Honda. La instalación de aplicaciones no
• Buscar: Muestra diversas pantallas de autorizadas puede dañar los datos de la información de su
recuperación. vehículo y poner en riesgo su privacidad.

CONTINUA 237
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Para usar aplicaciones o widgets


Puede eliminar aplicaciones instaladas por el usuario con el
procedimiento siguiente.
Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
Todos los modelos
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otras.
5. Seleccione Información detallada.
6. Seleccione la aplicación que desea eliminar.
7. Seleccione Borrar.
Funciones

Las aplicaciones preinstaladas no se pueden eliminar.

238
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para agregar iconos de aplicación o widget a la pantalla de inicio


Es posible agregar iconos de aplicación o widget a la pantalla de inicio.
Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
Todos los modelos
2. Seleccione .
3. Mantenga pulsado un espacio vacío en la
pantalla de inicio.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
4. Seleccione Agregar aplicación o Agregar
widget.

Funciones
u Aparece la pantalla Aplic./Widget.

Mantenga pulsado.

CONTINUA 239
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

5. Mantenga pulsado el icono de la aplicación o


widget que desea agregar.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
6. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
Mantenga pulsado. 7. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Funciones

Arrastre y suelte.

240
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para mover los iconos en la pantalla de inicio 1Para mover los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación de los iconos en la pantalla de inicio. Puede mover los iconos Teléfono, Información, Audio,
1. Mantenga pulsado un icono. Parámetros, Navegación *, Conectar Teléfono Int, Lista
u La pantalla cambia a la pantalla de de aplicaciones, y Panel de instrumentos de la misma
personalización. forma.
2. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
3. Seleccione OK.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Mantenga pulsado.

Funciones
Arrastre y suelte.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 241


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Para quitar iconos de la pantalla de inicio 1Para quitar iconos de la pantalla de inicio
Puede quitar iconos de la pantalla de inicio. No puede borrar los iconos Teléfono, Información, Audio,
1. Mantenga pulsado un icono. Parámetros, Navegación *, Conectar Teléfono Int, Lista
u La pantalla cambia a la pantalla de de aplicaciones y Panel de instrumentos.
personalización.
Las aplicaciones y los widgets no se eliminan al quitar su
2. Arrastre y suelte el icono que desea quitar sobre
icono de la pantalla de inicio.
el icono de la papelera.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
3. Seleccione OK.
Mantenga pulsado. u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Funciones

Arrastre y suelte sobre


el icono de papelera.

242 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

■ Área de estado
1. Deslice la parte superior de la pantalla.
u Aparece el área de estado.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
Modelos de México y Brasil
Deslizar
3. Seleccione o deslice la barra inferior hacia
arriba para cerrar el área.
Excepto modelos de México y Brasil
3. Pulse el botón o deslice la barra inferior
hacia arriba para cerrar el área.

Funciones
Área de estado Barra

CONTINUA 243
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Cambio de la interfaz de la pantalla


■ Cambio de la interfaz de la pantalla
Después de cambiar el diseño de la interfaz de pantalla,
Puede cambiar el diseño de la interfaz de la pantalla. puede cambiar el fondo de pantalla mediante el
Modelos de México y Brasil procedimiento siguiente.
1. Seleccione . Modelos de México y Brasil
Excepto modelos de México y Brasil 1. Seleccione .
1. Pulse el botón . Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
Todos los modelos
Todos los modelos
2. Seleccione Parámetros. 2. Mantenga pulsado un espacio vacío en la pantalla de
3. Seleccione Sistema. inicio.
4. Seleccione la pestaña Otras. Aparece un menú emergente en la pantalla.
5. Seleccione Cambiar máscara. 3. Seleccione Cambiar fondo de pantalla.
6. Aparece un mensaje de confirmación en la 4. Seleccione Galería, Fondos de pantalla activos o
Fondos de pantalla.
Funciones

pantalla. Seleccione Sí.


Si modifica la interfaz de la pantalla, cambiarán algunos de
los elementos de ajuste.
2 Funciones personalizadas P. 301

244
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Menú Personalizar
■ Menú Personalizar
También puede utilizar el método siguiente para cambiar los
Puede cambiar los iconos de menú en la parte derecha de las pantallas Audio, Teléfono e iconos de menú:
Información. Seleccione Parámetros Sistema pestaña Inicio
Iconos de menú 1. Mantenga pulsado un icono de menú. Posición del icono de Menú

Mantenga pulsado

Funciones
Para cambiar Icono de menú
2. Seleccione el icono o y, a continuación,
Audio, Teléfono o Información en Menú
Personalizar.
3. Mantenga pulsado el icono de menú que desea
cambiar y, a continuación, arrastre y suelte el
Arrastre y suelte icono en la parte inferior.

Para agregar
4. Mantenga pulsado el icono de menú que desea
agregar y, a continuación, arrastre y suelte el
icono encima.
5. Seleccione OK.

Arrastre y suelte

CONTINUA 245
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla de audio/información

1Cierre de aplicaciones
■ Cierre de aplicaciones
Si tiene varias aplicaciones abiertas en segundo plano y hay
Puede cerrar aplicaciones específicas que estén ejecutándose en segundo plano en el sistema. algún problema con el sistema de audio, algunas de esas
Modelos de México y Brasil aplicaciones pueden no funcionar apropiadamente. Si esto
1. Mantenga pulsado . sucede, cierre todas las aplicaciones y vuelva a abrir la/las
aplicación/aplicaciones que desea usar.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Mantenga pulsado el botón . Para cerrar todas las aplicaciones del sistema, seleccione
Todos los modelos Cerrar todas y, a continuación, Sí.
2. Seleccione la pestaña Activas. No puede cerrar las aplicaciones * de Garmin.
u Si selecciona la pestaña de Activas/Historial,
usted puede cerrar las aplicaciones que están
funcionando en ese momento y borrar el
historial de actividad de la aplicación al mismo
Funciones

tiempo.
3. Seleccione la aplicación que desee cerrar.
4. Seleccione Borrar.
u La pantalla volverá a la lista de aplicaciones.

246 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido

Ajuste del sonido


Modelos de México y Brasil 1Ajuste del sonido
1. Seleccione . La SVC tiene cuatro modos: Desactivado, Bajo, Medio y
2. Seleccione Audio. Alto.
3. Seleccione . La SVC ajusta el volumen según la velocidad del vehículo.
4. Seleccione Sonido. Cuando se va más rápido, el volumen de audio sube. Cuando
se va más despacio, el volumen de audio baja.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Audio.
3. Seleccione MENÚ.
4. Seleccione Sonido.

Seleccione una pestaña de las siguientes:


• BAS-MID-TRE: Bajos, Medios, Agudos

Funciones
• FAD-BAL-SUBW *: Atenuador, Balance,
Subwoofer *
• SVC Neural *: Compensación veloc./volumen,
DTS Neural SurroundTM*

* No disponible en todos los modelos 247


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

Configuración de pantalla
Puede cambiar el brillo o el tema de color de la pantalla de audio/información.

1Cambio del brillo de la pantalla


■ Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel negro del
Modelos de México y Brasil mismo modo.
1. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
Todos los modelos
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Configuración de la visualización.
Funciones

6. Seleccione el ajuste que desee.


7. Seleccione OK.

■ Cambio del tema de color de la pantalla


Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
Todos los modelos
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Pantalla.
5. Seleccione Color de Trasfondo.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.

248
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración de pantalla

1Selección de una fuente de audio


■ Selección de una fuente de audio
Si inicia las aplicaciones de audio preinstaladas, aparece
en la pantalla.
Seleccione el icono de fuente.
Pantalla de selección de fuente Estas aplicaciones preinstaladas no se pueden visualizar en la
pantalla de selección de fuente.
Puede iniciar esas aplicaciones de audio desde .

Iconos de la lista de fuentes

Seleccione el icono de la fuente actual y, a continuación, elija un icono de la lista de fuentes

Funciones
para cambiar la fuente de audio.

■ Limitaciones del funcionamiento manual *


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento.
No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

* No disponible en todos los modelos 249


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFuncionamiento del control por voz *

Funcionamiento del control por voz *


El vehículo incluye un sistema de control por voz que permite un funcionamiento de manos 1Funcionamiento del control por voz *
libres. Al pulsar el botón , un mensaje de ayuda le pregunta qué
El sistema de control por voz utiliza los botones (hablar) y (colgar/atrás) del volante desea hacer. Pulse y suelte el botón de nuevo para omitir
y un micrófono cerca de las luces de lectura del techo. este mensaje y proporcionar un comando.

1Reconocimiento de voz
■ Reconocimiento de voz
El sistema de control por voz solo se puede utilizar desde el
Para lograr un reconocimiento de voz óptimo al utilizar el sistema de control por voz: asiento del conductor, ya que la unidad de micrófono elimina
• Asegúrese de que aparece la pantalla correcta para el comando de voz que está utilizando. los ruidos del lado del acompañante.
El sistema sólo reconoce determinados comandos.
Comandos por voz disponibles.
2 Pantalla del portal de voz P. 251
• Cierre las ventanillas y el techo solar.
• Ajuste las salidas de aire del salpicadero y laterales para que el aire no sople sobre el
Funciones

micrófono del techo.


• Hable claramente con voz natural, sin hacer pausas entre las palabras.
• Reduzca el ruido de fondo si es posible. El sistema puede malinterpretar el comando si hay
más de una persona hablando al mismo tiempo.

250 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFuncionamiento del control por voz *

■ Llamada telefónica ■ Ayuda de voz


■ Pantalla del portal de voz Solo se puede utilizar cuando hay conectado un Puede ver una lista de los comandos disponibles
teléfono. Cuando el sistema reconoce el en la pantalla.
comando Llamada telefónica, la pantalla cambia • Comandos útiles
a la pantalla de reconocimiento de voz para • Comandos de teléfono
comandos de teléfono. • Comandos en pantalla
• Marcar por número • Comandos de búsqueda de música
• Historial de llamadas • Comandos generales
• Volver a Marcar
• Llamar a <su nombre de contacto>
• Llamar <Número telefónico>
■ Comandos útiles
• Llamar a la policía El sistema acepta estos comandos en la pantalla
Al pulsar el botón (hablar), aparecen en la • Llamar al novecientos once principal del portal de voz.
pantalla los comandos de voz disponibles. Los comandos de llamada telefónica no están • Llamar <Número telefónico>

Funciones
Para obtener una lista completa de comandos, disponibles si se utiliza Apple CarPlay. • Llamar a <su nombre de contacto>
diga “Ayuda de voz” después del aviso acústico o • ¿Qué hora es?
seleccione Ayuda de voz. ■ Búsqueda de Música • ¿Qué fecha es hoy?
Solo se puede utilizar cuando hay conectado un
Puede ver la lista de comandos en Info de Voz de iPod o un dispositivo USB.
la pantalla Menú de Info. Seleccione
Información y después elija . ■ Ajuste de voz
La pantalla cambia a la pestaña Reco. de Voz de
El sistema sólo reconoce los comandos de las la pantalla Configuraciones del Sistema.
siguientes páginas, en determinadas pantallas.
No se reconocen los comandos de voz de estilo
libre.

CONTINUA 251
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFuncionamiento del control por voz *

■ Comandos de Song By Voice


■ Comandos de teléfono • ¿Qué estoy escuchando?
■ Comandos generales
El sistema acepta estos comandos en la pantalla • ¿A quién estoy escuchando? • ¿Qué hora es?
dedicada de reconocimiento de voz del teléfono. • ¿Quién es? • ¿Qué fecha es hoy?
• Llamar por número • ¿Qué está tocando?
• Llamar por nombre • ¿Quién está tocando?
• Llamar <Número telefónico> • ¿Qué álbum es éste?
• Llamar a <su nombre de contacto>
■ Comandos Tocar
• Tocar artista <Nombre>
■ Comandos en pantalla • Tocar pista/canción <nombre>
Al seleccionar Instrucciones en pantalla, se • Tocar álbum <Nombre>
muestra la pantalla de explicación. • Tocar género/categoría <Nombre>
• Tocar lista musical <Nombre>
Funciones

• Tocar compositor <Nombre>


■ Comandos de búsqueda de
música ■ Comandos Lista
El sistema acepta estos comandos en la pantalla • Anotar artista <Nombre>
Búsqueda de Música. • Anotar álbum <Nombre>
• Anotar género/categoría <Nombre>
■ Uso de Song By Voice • Anotar lista musical <Nombre>
Song By VoiceTM es una función que permite • Anotar compositor <Nombre>
seleccionar música del iPod o el dispositivo USB
mediante comandos de voz. Para activar este
modo, debe pulsar el interruptor de hablar y
decir: “Búsqueda de música”.

252
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Reproducción de radio AM/FM


Modelos de México y Brasil

Interfaz de información al conductor

Pantalla de audio/información
Icono /AUDIO (alimentación/audio)
Selecciónelo para encender y apagar el
sistema de audio.

Funciones
AUDIO

HOME Icono de abrir/cerrar*1


Muestra/oculta la información detallada.
Iconos VOL (volumen) VOL

Selecciónelos para ajustar el volumen.

Icono (menú) MENU Iconos Buscar


Selecciónelo para mostrar las opciones de Seleccione o para buscar
menú. BACK
arriba o abajo en la banda elegida una
Icono (atrás) emisora con una señal potente.
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.

Icono Escanear Iconos de preselección


Selecciónelo para buscar emisoras con una señal potente. Permite sintonizar la frecuencia de la radio. Mantenga pulsado
Iconos Sintonizar un icono de preselección para guardar la emisora sintonizada
en ese momento. Seleccione para mostrar de la preselección
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de la radio.
7 en adelante.

*1: Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

CONTINUA 253
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

Excepto modelos de México y Brasil

Interfaz de información al conductor

Icono de MENÚ Pantalla del sistema de audio/información


Selecciónelo para mostrar las opciones de
menú.
Funciones

Botón
Púlselo para mostrar la pantalla de audio.
Icono de abrir/cerrar*1
Botón Muestra/oculta la información detallada.
Púlselo para volver a la pantalla anterior.

Iconos Buscar
Seleccione o para buscar
arriba o abajo en la banda elegida una
Control VOL/ AUDIO emisora con una señal potente.
Púlselo para encender y apagar el sistema de
audio. Gírelo para ajustar el volumen.
Iconos de preselección
Icono Escanear Permite sintonizar la frecuencia de la radio. Mantenga
Selecciónelo para buscar emisoras con una señal potente. pulsado un icono de preselección para guardar la emisora
Iconos Sintonizar sintonizada en ese momento. Seleccione para mostrar de la
preselección 7 en adelante.
Seleccione o para sintonizar la frecuencia de la radio.

*1: Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

254
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

1Memoria de preselección
■ Memoria de preselección
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
Para memorizar una emisora: de FM en estéreo.
1. Sintonice la emisora que desee. No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
2. Mantenga pulsado el número de preselección para la emisora que desea guardar.
Cambio del modo de audio
También puede guardar una emisora preseleccionada con el siguiente procedimiento. Pulse el botón 3 o 4 del volante o seleccione FUENTE en
1. Sintonice la emisora que desee. la pantalla.
2 Botones del control remoto de audio P. 201
2. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
3. Seleccione la pestaña Predefinir. Se pueden memorizar 6 emisoras de AM y 12 emisoras de
4. Mantenga pulsado el número de preselección para la emisora que desea guardar. FM en la memoria de preselección.

■ Lista de emisoras

Funciones
Indica las emisoras más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de estaciones.
3. Seleccione la emisora.

■ Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista.
2. Seleccione la pestaña Lista de estaciones.
3. Seleccione Actualizar.

CONTINUA 255
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Explorar
Modelos de México y Brasil
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos. Para desactivar el escaneo, seleccione Cancelar o .
Excepto modelos de México y Brasil
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos. Para desactivar la exploración, seleccione Cancelar o pulse
el botón .

1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)


■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
Si selecciona una emisora de FM compatible con RDS, el
Proporciona datos de texto relacionados con la emisora de FM compatible con RDS. sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de
Funciones

frecuencias muestra el nombre de la emisora. Sin embargo,


■ Para buscar una emisora RDS en la lista de emisoras cuando las señales de la emisora se debilitan, la pantalla pasa
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista mientras escucha una emisora de a mostrar la frecuencia en lugar del nombre de la emisora.
FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de estaciones.
3. Seleccione la emisora.

■ Actualización manual
Actualiza la lista de emisoras en cualquier momento.
1. Seleccione el icono de abrir/cerrar para mostrar una lista mientras escucha una emisora de
FM.
2. Seleccione la pestaña Lista de estaciones.
3. Seleccione Actualizar.

256
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM

■ Texto de radio
Muestra información de texto de radio de la emisora RDS seleccionada.
Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
2. Seleccione Ver Radio Texto.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Seleccione MENÚ.
2. Seleccione Ver Radio Texto.

■ Explorar
Modelos de México y Brasil
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos.

Funciones
Para desactivar el escaneo, seleccione Cancelar o .
Excepto modelos de México y Brasil
Permite escuchar una muestra de cada una de las emisoras más potentes de la banda
seleccionada durante 10 segundos.
Para desactivar la exploración, seleccione Cancelar o pulse el botón .

257
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo iPod.
2 Puertos USB P. 197
Modelos de México y Brasil

Interfaz de información al conductor

Icono /AUDIO (alimentación/audio)


Selecciónelo para encender y apagar el
sistema de audio.
Funciones

AUDIO

HOME
Pantalla de audio/información
Iconos VOL (volumen)
Selecciónelos para ajustar el volumen. VOL

Icono de abrir/cerrar*1
Icono (menú) Muestra/oculta la información detallada.
Selecciónelo para mostrar las opciones de menú. MENU

Icono (atrás) BACK


Iconos Canción
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior. Seleccione o para cambiar de
canción.
Manténgalos pulsados para desplazarse
Portada Icono de reproducción/pausa rápidamente dentro de una canción.

*1: Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

258
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

Excepto modelos de México y Brasil

01 01 Interfaz de información al conductor


01 Track AAA

Menú 73 002300 12ᾉ34


Icono de MENÚ
Selecciónelo para mostrar las opciones de
menú.

Funciones
Botón Pantalla del sistema de audio/información
Púlselo para mostrar la pantalla de audio.

Botón
Icono de abrir/cerrar*1
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Muestra/oculta la información detallada.

Iconos Canción
Control VOL/ AUDIO Seleccione o para cambiar
Púlselo para encender y apagar el sistema de de canción.
audio. Gírelo para ajustar el volumen. Manténgalos pulsados para desplazarse
Icono de reproducción/pausa
rápidamente dentro de una canción.
Portada

*1: Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

CONTINUA 259
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Reproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
Modelos de México y Brasil versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
1. Seleccione y Búsqueda de Música. sistema de audio del vehículo.
2. Seleccione las opciones de ese menú.
Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de
Excepto modelos de México y Brasil
error en la pantalla de audio/información.
1. Seleccione MENÚ y Búsqueda de Música. 2 iPod/Unidad de memoria USB P. 287
2. Seleccione las opciones de ese menú.
Si utiliza alguna aplicación de música de su iPhone/iPod
mientras que el teléfono está conectado al sistema de audio,
es posible que ya no pueda volver a utilizar la misma
aplicación en la pantalla de audio/información.
Selección de Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
categoría
Seleccione Cambiar Dispositivo USB en la pantalla Menu
Funciones

de Audio para cambiar a otro dispositivo USB.

Si se conecta un iPhone mediante Apple CarPlay, la fuente


iPod/USB deja de estar disponible y los archivos de audio del
teléfono solo pueden reproducirse dentro de Apple CarPlay.

Selección de elemento

260
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de orden aleatorio y repetición al reproducir un archivo. Mezclar Todas las Canciones: Permite reproducir todos los
Seleccione un modo de reproducción. archivos disponibles en una lista seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, podcasts,
géneros, autores o audiolibros) en orden aleatorio.
Orden aleatorio de los álbumes: Permite reproducir todos
los álbumes disponibles en una lista seleccionada (listas de
reproducción, artistas, álbumes, canciones, podcasts,
géneros, autores o audiolibros) en orden aleatorio.
Repetir canción: Permite repetir la pista actual.

Funciones
■ Para desactivar un modo de reproducción
Seleccione el modo que desea desactivar.

261
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSong By VoiceTM (SBV) *

Song By VoiceTM (SBV) *


Utilice SBV para buscar y reproducir música de la unidad de memoria USB o el iPod mediante 1Song By VoiceTM (SBV) *
comandos de voz. Opciones de configuración:
• Activado (ajuste de fábrica): Los comandos de Song By
■ Para habilitar SBV VoiceTM están disponibles.
1. Seleccione . • Desactivado: Deshabilita la función.
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Canción por voz.
6. Seleccione Activado o Desactivado.
Funciones

262 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSong By VoiceTM (SBV) *

■ Búsqueda de música mediante SBV 1Búsqueda de música mediante SBV


1. Establezca el ajuste de Canción por voz en Lista de comandos de Song By VoiceTM
Activado. 2 Comandos de Song By Voice P. 252
2. Pulse el botón (hablar) y diga “Búsqueda de
música” para activar la función SBV para la NOTA:
Hay comandos de Song By VoiceTM para las pistas
unidad de memoria USB y el iPod.
almacenadas en una unidad de memoria USB o en un iPod.
3. Luego diga un próximo comando.
u Ejemplo 1: Diga “(Anotar) ‘artista A’“ para ver Puede agregar modificaciones fonéticas de las palabras
la lista de canciones de dicho artista. difíciles para que sea más fácil para SBV reconocer artistas,
Seleccione la canción deseada para comenzar canciones, álbumes y compositores en los comandos de voz.
2 Modificación fonética P. 264
a reproducirla.
u Ejemplo 2: Diga “Tocar ‘artista A’“ para SBV no está disponible al usar Apple CarPlay. En su defecto,
comenzar a reproducir las canciones de dicho use Siri.
artista.

Funciones
4. Para cancelar SBV, pulse el botón
(colgar/atrás) del volante. La canción
seleccionada se sigue reproduciendo.

Una vez cancelado este modo, debe pulsar el botón


y decir de nuevo “Búsqueda de música” para
volver a activarlo.

CONTINUA 263
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSong By VoiceTM (SBV) *

1Modificación fonética
■ Modificación fonética
Canción por modificación fonética de voz aparece
Añada modificaciones fonéticas de las palabras difíciles o extranjeras para que a SBV le resulte atenuado cuando Canción por voz está establecido en
más fácil reconocer artistas, canciones, álbumes y compositores en los comandos de voz al Desactivado.
buscar música en la unidad de memoria USB o el iPod.
1. Seleccione . Puede guardar hasta 2.000 elementos con modificación
fonética.
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Mod. Fonética de Song by Voice.
6. Seleccione Nueva modificación.
7. Seleccione USB o iPod.
Funciones

264
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSong By VoiceTM (SBV) *

8. Seleccione el elemento que desea modificar


(por ejemplo, Artista).
u La lista de elementos seleccionados aparece
en la pantalla.
9. Seleccione una entrada para modificarla.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
u Para escuchar la modificación fonética
actual, seleccione Tocar.
u Para suprimir la modificación fonética actual,
seleccione Borrar.
10. Seleccione Modificar.
11. Cuando se le pregunte, seleccione la ortografía
fonética que desee utilizar (por ejemplo,
“Artista A”).

Funciones
12. Seleccione OK.
u El artista “Sin nombre” se modifica
fonéticamente a “Artista A”. En modo SBV,
puede pulsar el botón (hablar) y utilizar el
comando de voz “Tocar ‘artista A’” para
reproducir las canciones del artista “Sin
nombre”.

265
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Reproducción de una unidad de memoria USB


El sistema de audio lee y reproduce archivos de audio de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA o AAC*1, y archivos de vídeo * en formato MP4.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y seleccione el modo USB.
2 Puertos USB P. 197
Modelos de México y Brasil

Interfaz de información al conductor


Funciones

Icono /AUDIO (alimentación/audio)


Selecciónelo para encender y apagar el
sistema de audio.

Pantalla de audio/información

Iconos VOL (volumen)


Selecciónelos para ajustar el volumen.
Icono de abrir/cerrar*2
Icono (menú) Muestra/oculta la información detallada.
Selecciónelo para mostrar las opciones de menú.

Icono (atrás)
Selecciónelo para volver a la pantalla anterior. Iconos Pista
Seleccione o para cambiar de
archivo.
Iconos Carpeta
Manténgalos pulsados para desplazarse
Seleccione para ir a la carpeta siguiente y para ir al principio de la carpeta anterior. rápidamente dentro de una pista.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

266 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

Excepto modelos de México y Brasil

Interfaz de información al conductor

Icono de MENÚ
Selecciónelo para mostrar las opciones de
menú.

Botón Pantalla del sistema de audio/información

Funciones
Púlselo para mostrar la pantalla de audio.

Botón
Púlselo para volver a la pantalla anterior. Icono de abrir/cerrar*2
Muestra/oculta la información detallada.

Control VOL/ AUDIO Iconos Pista


Púlselo para encender y apagar el sistema de Seleccione o para cambiar de
audio. Gírelo para ajustar el volumen. archivo.
Manténgalos pulsados para desplazarse
Iconos Carpeta rápidamente dentro de una pista.
Seleccione para ir a la carpeta siguiente y para ir al principio de la carpeta anterior.

*1: En esta unidad solo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
*2: Puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.

CONTINUA 267
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Reproducción de una unidad de memoria USB


■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
Modelos de México y Brasil 2 Información general sobre el sistema de
1. Seleccione y Búsqueda de Música. audio P. 289
Excepto modelos de México y Brasil
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
1. Seleccione MENÚ y Búsqueda de Música. gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio muestra Archivo ilegible y después pasa
al archivo siguiente.

Si surge algún problema, puede aparecer un mensaje de


Todos los modelos
error en la pantalla de audio/información.
2. Seleccionar Música o Película .
*
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 287
Funciones

Selección
de carpeta
3. Seleccione una carpeta.

Selección
de pista
4. Seleccione una pista.

268 * No disponible en todos los modelos


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB

1Cómo seleccionar un modo de reproducción


■ Cómo seleccionar un modo de reproducción
Opciones del menú de modo de reproducción
Puede seleccionar los modos de escaneo, repetición y orden aleatorio al reproducir un archivo. Escanear
■ Explorar Escanear Carpetas: Permite realizar una reproducción de
Modelos de México y Brasil muestra de 10 segundos del primer archivo de cada una de
1. Seleccione . las carpetas principales.
Escanear Pistas: Permite realizar una reproducción de
2. Seleccione Escanear.
muestra de 10 segundos de todos los archivos de la carpeta
3. Seleccione un modo de reproducción. actual.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Seleccione MENÚ. Al Azar/Repetir
Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la
2. Seleccione Escanear.
carpeta actual en orden aleatorio.
3. Seleccione un modo de reproducción. Todas las pistas aleatorias: Reproduce todos los archivos
en orden aleatorio.

Funciones
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta
■ Aleatorio/Repetir actual.
Seleccione un modo de reproducción. Repetir Pista: Repite el archivo actual.

Al reproducir un archivo de vídeo *:


Tocar/Pausar: Realiza una pausa o continúa la reproducción
de la película.
Detener: Detiene la película.

■ Para desactivar un modo de reproducción


Modelos de México y Brasil
Para desactivar Escanear, seleccione o Cancelar.
Para desactivar Al Azar/Repetir, seleccione el modo de nuevo.
Excepto modelos de México y Brasil
Para desactivar la exploración, pulse el botón o seleccione Cancelar.
Para desactivar Al Azar/Repetir, seleccione el modo de nuevo.

* No disponible en todos los modelos 269


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Reproducción de audio Bluetooth®


El sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. 1Reproducción de audio Bluetooth®
Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema No todos los teléfonos con Bluetooth y emisión continua de
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/Teléfono de manos libres (HFT) del vehículo. audio son compatibles.
2 Configuración del teléfono P. 358 Para comprobar si su teléfono es compatible, consulte a un
concesionario.
Modelos de México y
Brasil
En algunos países, puede ser ilegal realizar algunas funciones
de dispositivos de datos durante la conducción.

Solo se puede utilizar un único teléfono a la vez con el


Interfaz de información
al conductor sistema HFL/HFT.
Pantalla de audio/ Cuando hay dos o más teléfonos emparejados dentro del
Icono /AUDIO información
vehículo, el sistema se conecta automáticamente al primer
(alimentación/audio)
teléfono emparejado que encuentra.
Selecciónelo para Indicador
encender y apagar el
Funciones

Bluetooth El teléfono conectado para audio Bluetooth® puede ser


sistema de audio.
Aparece cuando diferente.
AUDIO
se conecta un
teléfono al HFL/ Si hay más de un teléfono asociado con el sistema HFL/HFT,
Iconos VOL HFT.
(volumen)
HOME
puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la
Selecciónelos para Icono de abrir/ reproducción.
ajustar el volumen. VOL
cerrar*1
Muestra/oculta la En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
Icono (menú) o la pista no aparezcan correctamente.
información
Selecciónelo para MENU
detallada.
mostrar las opciones BACK Puede que algunas funciones no estén disponibles en
de menú. algunos dispositivos.
Icono (atrás)
Iconos Pista
Selecciónelo para volver a la Si hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Seleccione o para cambiar de pista. Android Auto, el audio Bluetooth® de ese teléfono no está
pantalla anterior.
Iconos Grupo disponible. Sin embargo, un segundo teléfono previamente
Icono de reproducción
Icono de pausa Seleccione o para cambiar de grupo. emparejado puede transmitir audio Bluetooth® si se
selecciona Conectar en Lista de Dispositivos
*1: Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas listas Bluetooth.
o ninguna de ellas. 2 Configuración del teléfono P. 358

270
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

Excepto modelos de
México y Brasil

Interfaz de información
al conductor Pantalla del sistema de
audio/información
Icono de MENÚ
Selecciónelo para mostrar Indicador
las opciones de menú. Bluetooth
Aparece cuando
Botón
se conecta un
Púlselo para teléfono al HFT.
mostrar la pantalla
de audio.

Funciones
Botón Icono de abrir/
cerrar*1
Púlselo para volver a
la pantalla anterior. Muestra/oculta la
información
detallada.

Control VOL/ AUDIO Iconos Pista


Púlselo para encender y apagar el Seleccione o para cambiar de pista.
sistema de audio. Gírelo para
Iconos Grupo
ajustar el volumen.
Seleccione o para cambiar de grupo.
Icono de reproducción Icono de pausa

*1: Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas listas
o ninguna de ellas.

CONTINUA 271
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®

1Para reproducir archivos de audio Bluetooth®


■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
Es posible que tenga que realizar alguna acción en el
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y teléfono para poder reproducir archivos de audio. En ese
conectado al sistema. caso, siga las instrucciones de funcionamiento del fabricante
2 Configuración del teléfono P. 358 del teléfono.
2. Seleccione el modo de audio Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se interrumpe la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya se
haya conectado otro teléfono compatible con HFL/ Puede cambiar el teléfono conectado en los ajustes de
HFT pero no compatible con audio Bluetooth®. Bluetooth® de la pantalla Menú de audio mediante el
procedimiento siguiente.
Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
■ Para interrumpir o reanudar un archivo 2. Seleccione Ajuste.
Seleccione el icono de pausa o el icono de reproducción.
Funciones

Excepto modelos de México y Brasil


1. Seleccione MENÚ.
2. Seleccione Ajuste.

1Búsqueda de música
■ Búsqueda de música
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
Modelos de México y Brasil que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.
1. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Seleccione MENÚ.
Todos los modelos
2. Seleccione Búsqueda de Música.
3. Seleccione una categoría de búsqueda (por
ejemplo, Álbumes).
4. Seleccione un elemento.
u Se inicia la reproducción de la selección.

272
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM *

Reproducción de vídeo con HDMITM *


El sistema de audio permite reproducir vídeos desde un dispositivo compatible con HDMITM.
Conecte el dispositivo utilizando un cable HDMITM y después seleccione el modo HDMITM.
2 Puerto HDMITM * P. 199
Modelos de Brasil

Interfaz de información al conductor

Funciones
Icono /AUDIO (alimentación/audio) AUDIO

Púlselo para encender y apagar el sistema


de audio. HOME

Pantalla de audio/información
Iconos VOL (volumen)
VOL
Selecciónelos para ajustar el volumen.

Icono (MENÚ)
Selecciónelo para mostrar las opciones de menú. MENU

Icono (ATRÁS) BACK

Selecciónelo para volver a la pantalla anterior.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 273


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM *

Excepto modelos de Brasil

Interfaz de información al conductor


Funciones

Pantalla del sistema de audio/información


Botón
Púlselo para volver a la pantalla anterior.

Control VOL/ AUDIO


Púlselo para encender y apagar el sistema
de audio. Gírelo para ajustar el volumen.

274
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de vídeo con HDMITM *

1Reproducción de vídeo con HDMITM *


■ Cambio del aspecto de la pantalla
Esta función está limitada durante la conducción. Para
Modelos de Brasil reproducir vídeos, detenga el vehículo y aplique el freno de
1. Seleccione . estacionamiento.
2. Seleccione Ajuste.
3. Seleccione la pestaña Video.
4. Seleccione Ajuste de Relación de Aspecto.
5. Seleccione el ajuste que desee.
6. Seleccione OK.
Excepto modelos de Brasil
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Ajuste.
3. Seleccione Audio.

Funciones
4. Seleccione la pestaña Video.
5. Seleccione Ajuste de Relación de Aspecto.
6. Seleccione el ajuste que desee.
7. Seleccione OK.

* No disponible en todos los modelos 275


uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi

Conexión Wi-Fi
Puede conectar el sistema de audio a Internet mediante Wi-Fi y navegar por sitios web o utilizar
servicios en línea en la pantalla de audio/información. Si su teléfono tiene capacidad de punto
de acceso inalámbrico, el sistema se puede anclar al teléfono. Utilice los pasos siguientes para
configurarlo.

1Modo Wi-Fi (configuración por primera vez)


■ Modo Wi-Fi (configuración por primera vez)
No puede realizar el procedimiento de configuración con el
Modelos de México y Brasil vehículo en movimiento. Estacione en un lugar seguro para
1. Seleccione . configurar la conexión Wi-Fi.
Excepto modelos de México y Brasil
Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el anclaje
1. Pulse el botón . y el uso de datos del teléfono inteligente. Compruebe el
Todos los modelos contrato de datos de su teléfono.
2. Seleccione Parámetros.
Compruebe el manual del teléfono para averiguar si el
Funciones

3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi. teléfono tiene conectividad Wi-Fi.


4. Seleccione la pestaña Wi-Fi.
5. Seleccione Estado Activado/Desactivado de
Wi-Fi y después Encendido.
6. Seleccione Lista de dispositivos Wi-Fi.
u Asegúrese de que la configuración de Wi-Fi de
su teléfono está en modo de punto de acceso
(anclaje a red).
u Seleccione el teléfono que desea conectar al
sistema.
u Si no encuentra el teléfono que desea
conectar en la lista, seleccione Escanear.

276
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi

7. Seleccione Conectar. 1Modo Wi-Fi (configuración por primera vez)


u De ser necesario, introduzca una contraseña Puede comprobar si la conexión Wi-Fi está activada o
para el teléfono y seleccione OK. desactivada con el icono en Lista de dispositivos
u Una vez realizada correctamente la conexión, Wi-Fi. La velocidad de la red no se muestra en esta pantalla.
aparece el icono en la parte superior de
la pantalla.
Modelos de México y Brasil
8. Seleccione para volver a la pantalla de inicio.
Excepto modelos de México y Brasil
8. Pulse el botón para ir a la pantalla de inicio.

1Modo Wi-Fi (una vez realizada la configuración inicial)


■ Modo Wi-Fi (una vez realizada la configuración inicial)
Usuarios de iPhone

Funciones
Asegúrese de que la configuración de Wi-Fi de su teléfono está en modo de punto de acceso Puede que tenga que realizar de nuevo la configuración
(anclaje a red). inicial de la conexión Wi-Fi después de iniciar el teléfono.

277
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free

Siri Eyes Free


Puede hablar a Siri utilizando el botón (hablar) del volante cuando el iPhone está 1Siri Eyes Free
emparejado con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)/teléfono de manos libres (HFT). Siri es una marca comercial de Apple Inc.
2 Configuración del teléfono P. 358
Consulte el sitio web de Apple Inc. para comprobar las
funciones disponibles para Siri.

No recomendamos utilizar Siri, excepto en modo Siri Eyes


Free mientras conduce el vehículo.

1Uso de Siri Eyes Free


■ Uso de Siri Eyes Free
Algunos comandos solo funcionan con funciones o
aplicaciones específicas del teléfono.
Botón (colgar/atrás)
Púlselo para desactivar Siri Eyes Free.
Funciones

Aparece
cuando Siri
está activado
en modo Siri
Eyes Free

Mientras está en modo Siri Eyes Free:


La pantalla permanece igual. No
aparece información ni comandos.

Botón (hablar)
Manténgalo pulsado hasta que la
pantalla cambie como se indica.

278
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través de USB, puede utilizar 1Apple CarPlay
la pantalla de audio/información, en lugar de la pantalla del iPhone, para hacer llamadas de Solo el iPhone 5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o
teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a mensajes. posterior son compatibles con Apple CarPlay.
2 Puertos USB P. 197
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible.
■ Menú de Apple CarPlay
Para usar Apple CarPlay, conecte el cable USB al puerto USB
Pantalla de inicio Pantalla de menú de Apple CarPlay delantero. El puerto USB ubicado en el almacenamiento de la
consola central no permite el funcionamiento de Apple
CarPlay.
2 Puertos USB P. 197

Para acceder directamente a la función de teléfono de Apple


CarPlay, pulse Teléfono en la pantalla de inicio. Mientras

Funciones
está conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo se hacen a
través de Apple CarPlay. Si desea hacer una llamada con
Icono de Apple Permite volver a la HandsFreeLink/teléfono de manos libres, desactive Apple
CarPlay pantalla de inicio CarPlay o desconecte el cable USB del iPhone.
2 Configuración de Apple CarPlay P. 281
Permite volver a la pantalla
de menú de Apple CarPlay
Mientras el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no es
posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema Bluetooth®
■ Teléfono HandsFreeLink®/sistema de teléfono de manos libres. Sin
Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz. embargo, otros teléfonos previamente asociados pueden
transmitir audio a través de Bluetooth® mientras que Apple
■ Mensajes CarPlay está conectado.
Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en 2 Configuración del teléfono P. 358
voz alta.
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
■ Música disponible Apple CarPlay, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Apple.
Permite reproducir la música almacenada en el iPhone.

CONTINUA 279
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

■ Mapas 1Apple CarPlay


Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Apple
iPhone. CarPlay
Modelos con sistema de navegación Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los
Solo un sistema de navegación (la navegación preinstalada o Apple CarPlay) puede ofrecer
planes de tarifas de su operador.
indicaciones a la vez. Al utilizar un sistema, las indicaciones para llegar a cualquier destino
previamente fijado en el otro sistema se cancelan, y es el sistema usado actualmente el que le Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
dirige a su destino. software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Apple CarPlay, así como una normativa gubernamental
nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Apple CarPlay. Honda no
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
funcionamiento futuros de Apple CarPlay.

Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son


Funciones

compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal


de Apple para obtener información sobre las aplicaciones
compatibles.

280
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

■ Configuración de Apple CarPlay 1Configuración de Apple CarPlay


También puede utilizar el método siguiente para configurar
Después de conectar el iPhone al sistema a través de USB, utilice el procedimiento siguiente Apple CarPlay:
para configurar Apple CarPlay. El uso de Apple CarPlay dará lugar a la transmisión de Modelos de México y Brasil
determinada información del usuario y del vehículo (como la ubicación del vehículo, la Seleccione Inicio Ajustes Teléfono inteligente
velocidad y el estado) al iPhone para mejorar la experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que dar Apple CarPlay
su consentimiento para compartir esta información en la pantalla de audio/información. Excepto modelos de México y Brasil
Pulse el botón Seleccionar ajustes
■ Activación de Apple CarPlay Teléfono inteligente Apple CarPlay
Habilitar una vez: Se permite solo una vez. (La
Uso de la información del usuario y del vehículo
solicitud se muestra de nuevo la próxima vez).
El uso y manipulación de la información del usuario y del
Habilitar siempre: Se permite siempre. (La vehículo transmitida hacia/desde el iPhone por Apple CarPlay
solicitud no se muestra de nuevo). se rige por los términos y condiciones del iOS de Apple y de
Cancelar: No se ofrece ninguna opción de la política de privacidad de Apple.

Funciones
activación.

Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el


menú Teléfono inteligente.

CONTINUA 281
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay

1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri


■ Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
A continuación se presentan ejemplos de preguntas y
Mantenga pulsado el botón de hablar para activar Siri. comandos para Siri.

• ¿Qué películas tenemos hoy?


• Llamar a papá al trabajo.
• ¿Cuál es esta canción?
• ¿Qué tiempo hará mañana?
• Leer mi último correo electrónico.
Para obtener más información, visite
www.apple.com/ios/siri.
Funciones

Botón (hablar):
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Vuélvalo a pulsar para desactivar Siri.
Púlselo y suéltelo para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.

282
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

Android Auto
Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio a través de USB, Android Auto se 1Android Auto
inicia automáticamente. Una vez conectado a Android Auto, puede utilizar la pantalla de Para usar Android Auto, es necesario descargar la aplicación
audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Google Maps (navegación), Android Auto desde Google Play al teléfono inteligente.
Google Play Music y Google Now. La primera vez que se utiliza Android Auto, aparece un
tutorial en la pantalla. Solo Android 5.0 (Lollipop) o versiones posteriores son
compatibles con Android Auto.
Le recomendamos realizar este tutorial, mientras está estacionado de forma segura, antes de
No se puede utilizar Bluetooth A2DP con un teléfono
usar Android Auto. mientras esté conectado a Android Auto.
2 Puertos USB P. 197
2 Conexión de emparejamiento automático P. 285 Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación
compatible.
NOTA:
Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre Para usar Android Auto, conecte el cable USB al puerto USB
Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google. delantero. El puerto USB ubicado en el almacenamiento de la
consola central no permite el funcionamiento de Android

Funciones
Auto.
2 Puertos USB P. 197

Cuando hay un teléfono Android conectado a Android Auto,


no es posible usar el audio Bluetooth®. Sin embargo, otros
teléfonos previamente emparejados pueden transmitir audio
a través de Bluetooth® mientras que Android Auto está
conectado.
2 Configuración del teléfono P. 358

CONTINUA 283
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

1Android Auto
■ Menú de Android Auto
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
disponible Android Auto, así como información relativa a la
6 función, consulte la página principal de Android Auto.

Requisitos de funcionamiento y limitaciones de


Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los
*1 o Botón *2: Permite planes de tarifas de su operador.
volver a la pantalla de inicio
Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
Icono de Android Auto
software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Android Auto, así como una normativa gubernamental
a Mapas (navegación) nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Android Auto. Honda no
Funciones

Muestra Google Maps y permite utilizar la función de navegación como lo haría en el teléfono
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
Android. Cuando el vehículo está en movimiento, no es posible utilizar el teclado. Detenga el
funcionamiento futuros de Android Auto.
vehículo en un lugar seguro para realizar una búsqueda o proporcionar otras entradas.
Modelos con sistema de navegación Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
compatibles con Android Auto. Consulte la página principal
Solo un sistema de navegación (la navegación preinstalada o Android Auto) puede ofrecer
de Android Auto para obtener información sobre las
indicaciones a la vez. Al utilizar un sistema, las indicaciones para llegar a cualquier destino aplicaciones compatibles.
previamente fijado en el otro sistema se cancelan, y es el sistema usado actualmente el que le
dirige a su destino.
La interfaz de información al conductor le proporcionará indicaciones paso a paso para
conducirle hasta su destino.
b Teléfono (comunicación)
Permite hacer y recibir llamadas telefónicas, así como escuchar el buzón de voz.

*1 : Modelos de México y Brasil


*2 : Excepto modelos de México y Brasil

284
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

c Google Now (pantalla de inicio)


Muestra información útil organizada por Android Auto en tarjetas simples que aparecen justo
cuando se necesitan.
d Música y audio
Permite ejecutar Google Play Music y aplicaciones de música que son compatibles con Android
Auto.
Para cambiar entre aplicaciones de música, pulse este icono.
e Volver a la pantalla de inicio.
f Voz
Permite manejar Android Auto con la voz.

■ Conexión de emparejamiento automático


Cuando se conecta un teléfono Android a la unidad a través de USB, Android Auto se inicia

Funciones
automáticamente. 1Activación de Android Auto
Inicie Android Auto únicamente cuando esté estacionado de
■ Activación de Android Auto forma segura. Cuando Android Auto detecta por primera vez
su teléfono, es necesario configurar el teléfono para que se
Habilitar una vez: Se permite solo una vez. (La
permita la asociación automática. Consulte el manual de
solicitud se muestra de nuevo la próxima vez). instrucciones que acompaña al teléfono.
Habilitar siempre: Se permite siempre. (La
solicitud no se muestra de nuevo). Puede utilizar el método siguiente para cambiar los ajustes de
Cancelar: No se ofrece ninguna opción de Android Auto después de haber realizado la configuración
inicial:
activación.
Modelos de México y Brasil
Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el Seleccione Inicio Ajustes Teléfono inteligente
Android Auto
menú Teléfono inteligente.
Excepto modelos de México y Brasil
Pulse el botón Seleccionar ajustes
Teléfono inteligente Android Auto

Uso de la información del usuario y del vehículo


El uso y manipulación de la información del usuario y del
vehículo transmitida hacia/desde el teléfono por Android
Auto se rige por la política de privacidad de Google.
CONTINUA 285
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid Auto

1Uso de Android Auto con reconocimiento de voz


■ Uso de Android Auto con reconocimiento de voz
A continuación se ofrecen ejemplos de comandos que se
Mantenga pulsado el botón de hablar para manejar Android Auto con la voz. pueden decir con el reconocimiento de voz:
• Responder al texto.
• Llamar a mi esposa.
• Navegar a Honda.
• Reproducir mi música.
• Enviar un mensaje de texto a mi esposa.
• Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte la página principal
de Android Auto.

También puede activar la función de reconocimiento de voz


pulsando el icono de la esquina superior derecha de la
pantalla.
Funciones

Botón (hablar):
Manténgalo pulsado para manejar Android Auto con la voz.
Púlselo y suéltelo para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar.

Botón (colgar/atrás):
Púlselo para desactivar el reconocimiento de voz.

286
Mensajes de error de la unidad de audio
iPod/Unidad de memoria USB
Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un concesionario.
Mensaje de error Solución

Aparece si el sistema de audio presenta algún problema. Compruebe si el dispositivo es compatible


Error USB*1, *2
con el sistema de audio.

USB dañado
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Desconecte el dispositivo.
Por favor revise manual de propietario.*1
Después, apague el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el dispositivo que
El dispositivo USB conectado tiene un problema.
ha provocado el error.
Ver manual del propietario.*2

Versión incompatible*1 Aparece cuando se conecta un iPod no compatible. Si aparece cuando se conecta un iPod
Versión no compatible*2 compatible, actualice el software del iPod a una versión más reciente.

Funciones
Reintente conexión*1
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Reintentar conexión*2

Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB están protegidos por derechos de autor
Archivo ilegible*1, *2 o de un formato no compatible. Este mensaje de error aparece durante unos tres segundos y
después se reproduce la siguiente canción.

iPod
Aparece cuando el iPod está vacío.
Unidad de memoria USB
Sin canción*1
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA o AAC en la
Sin Datos*2
unidad de memoria USB.
iPod y unidad de memoria USB
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.

Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se


Incompatible*1, *2
conecta un dispositivo compatible, vuelva a conectar el dispositivo.

*1: Modelos con sistema de audio en color


*2: Modelos con pantalla de audio
287
uuMensajes de error de la unidad de audiouAndroid/aplicaciones

Modelos con pantalla de audio

Android/aplicaciones
Si se produce un error al usar el sistema de audio o las aplicaciones, pueden aparecer los
siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase en
contacto con un concesionario.

Mensaje de error*1 Solución

Lamentablemente, la
Se ha producido un error en la aplicación, seleccione OK en la pantalla para cerrar la aplicación.
aplicación **** se detuvo.

La aplicación no responde.
Seleccione Wait si desea esperar un poco más a que la aplicación responda. Si no responde incluso después de
La aplicación **** no
esperar, seleccione OK para cerrar la aplicación y volver a iniciarla. Si el mensaje de error continúa, realice un
responde. ¿Quieres cerrarla?
Restablecer datos de fábrica.
2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 328
Funciones

*1: La parte **** representa caracteres variables que cambian dependiendo de dónde se
produce el error.

288
Información general sobre el sistema de audio
iPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles
1Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone
■ Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
Modelo versiones de software de estos dispositivos.

iPod (5ª generación)


iPod classic 80 GB/160 GB (lanzamiento en 2007)
iPod classic 120 GB (lanzamiento en 2008)
iPod classic 160 GB (lanzamiento en 2009)
iPod nano (1ª a 7ª generación) lanzado entre 2005 y 2012
iPod táctil (1ª a 5ª generación) lanzado entre 2007 y 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5/iPhone 5c*1/iPhone 5s*1/
iPhone 6*1/iPhone 6 Plus*1
*1: Modelos con pantalla de audio

Funciones
1Unidades de memoria USB
■ Unidades de memoria USB
Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
• Se recomienda utilizar una unidad de memoria USB de 256 MB o mayor capacidad. el orden en que se han grabado. Este orden puede ser
• Es posible que algunos reproductores de audio digitales no sean compatibles. distinto del orden que se muestra en el PC o en el dispositivo.
• Es posible que algunas unidades de memoria USB no funcionen (por ejemplo, un dispositivo
con bloqueo de seguridad).
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Es posible que algunas versiones de los formatos MP3, WMA o AAC no sean compatibles.

■ Dispositivos recomendados *
Medios Unidad de memoria USB
Perfil (versión MP4) Nivel básico 3 (MPEG4-AVC), nivel simple 5 (MPEG4)
Extensión de archivo (versión MP4) .mp4/.m4v
Códec de audio compatible MPEG4-AVC (H.264) MPEG4 (ISO/IEC 14496 Parte 2)
Velocidad de transferencia de bits 10 Mbps (MPEG4-AVC) 8 Mbps (MPEG4)
Tamaño máximo de la imagen 720 x 576 píxeles
* No disponible en todos los modelos 289
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto

Modelos con pantalla de audio

Información legal sobre Apple CarPlay/Android Auto


■ DECLARACIONES DE RESPONSABILIDAD/LICENCIA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY, QUE SE INCLUYEN COMO PARTE DE LOS TÉRMINOS
DE USO DEL iOS DE APPLE. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD DE APPLE Y DE SUS PROVEEDORES DE
SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE APPLE
Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y
ESTADO VEHÍCULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL
USO DE CARPLAY, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE PARA OBTENER
DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE APPLE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY.

LA UTILIZACIÓN DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO, LOS CUALES SE DEBEN ACEPTAR AL DESCARGAR LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO EN EL TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD
Funciones

DE GOOGLE Y DE SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN
ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO
(INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y ESTADO VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y
ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL USO DE ANDROID AUTO, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL
CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE PARA OBTENER DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE GOOGLE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.

290
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto

■ EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD


USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (“LAS APLICACIONES”) SE REALIZA BAJO SU PROPIA
RESPONSABILIDAD Y QUE TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO DEPENDE DE USTED HASTA
DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS SE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y “SEGÚN
DISPONIBILIDAD”, CON TODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y QUE HONDA RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON
RESPECTO A LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS, YA SEA EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO,
PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN NI ASESORAMIENTO ORAL O ESCRITO
PROPORCIONADOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO IMPLICA GARANTÍA ALGUNA. COMO EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA
RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA SOBRE LA EXACTITUD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR EL SOFTWARE, COMO EXACTITUD DE INDICACIONES,
TIEMPO DE VIAJE ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD, CONDICIONES DE LA CARRETERA, NOTICIAS, TIEMPO, TRÁFICO U OTRO CONTENIDO
PROPORCIONADO POR APPLE, GOOGLE, SUS AFILIADOS O PROVEEDORES TERCEROS; HONDA NO OFRECE GARANTÍAS CONTRA LA PÉRDIDA DE DATOS

Funciones
DE APLICACIÓN, LOS CUALES SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES O CUALQUIERA DE LOS
SERVICIOS PRESTADOS A TRAVÉS DE ELLAS SE OFREZCAN EN TODO MOMENTO, NI QUE ALGUNOS O TODOS LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN
CUALQUIER MOMENTO O LUGAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR SIN PREVIO AVISO POR REPARACIÓN,
MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC. O LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O
UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O EN LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PUEDEN
HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.

EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY NO LO PROHÍBA, NI HONDA NI SUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
DAÑO O PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE TRANSMITIR O RECIBIR DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O SU
INFORMACIÓN, Y SIN EMBARGO CAUSADOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL SUPUESTO DE RESPONSABILIDAD (CONTRATO, AGRAVIO U O OTRO) E
INCLUSO SI SE HA INFORMADO A HONDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. LAS
LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI EL REMEDIO ESTABLECIDO ARRIBA NO CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL.

291
uuInformación general sobre el sistema de audiouAcerca de las licencias de código abierto

Acerca de las licencias de código abierto


Para ver la información de las licencias de código abierto, siga estos pasos. 1Acerca de las licencias de código abierto
Modelos con sistema de audio en color Modelos con sistema de audio con pantalla en color
1. Pulse el botón MENU/CLOCK. LICENCIA: Copyright © 2001 Bob Trower, Trantor Standard
2. Gire para seleccionar Ajustes y después pulse . Systems Inc.
3. Gire para seleccionar Licencias OSS y después pulse . Por la presente se concede permiso, sin cargo alguno, a
cualquier persona que obtenga una copia de este software y
Modelos con pantalla de audio de los archivos de documentación asociados (el “software”),
Modelos de México y Brasil para comerciar con el software sin restricciones, lo que
1. Seleccione . incluye sin limitación el derecho a usar, copiar, modificar,
fusionar, publicar, distribuir, conceder licencia a terceros y/o
Excepto modelos de México y Brasil vender copias del software, y para permitir que las personas
1. Pulse el botón . a quienes se proporcione el software puedan hacer lo mismo,
Todos los modelos siempre que se cumplan las condiciones siguientes:

2. Seleccione Parámetros.
Funciones

La información de copyright anterior y este aviso de permiso


3. Seleccione Sistema. se incluyan en todas las copias o en partes sustanciales del
4. Seleccione la pestaña Otras. software.
5. Seleccione Información Detallada.
EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”, SIN
6. Seleccione Acerca del dispositivo.
GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
7. Seleccione Información legal. INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
8. Seleccione Licencias de código abierto. COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
CONCRETO Y NO INFRACCIÓN. LOS AUTORES O TITULARES
DEL COPYRIGHT NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN
CASO DE CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRA
RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UNA ACCIÓN DE
CONTRATO, AGRAVIO O DERIVADA O RELACIONADA CON
EL SOFTWARE, SU USO U OTRAS TRANSACCIONES DEL
SOFTWARE.

292
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia

Información de licencia
■ DOLBY DIGITAL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales registradas de Dolby Laboratories.

Funciones
■ DTS
Para conocer las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS
Licensing Limited. DTS, el símbolo y DTS y el símbolo juntos son marcas comerciales
registradas, y DTS Digital Surround y Neural Surround son marcas comerciales de DTS, Inc. ©
DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

293
Funciones personalizadas

Modelos con sistema de audio con pantalla en color 1Funciones personalizadas


Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones. Al personalizar la configuración:
• Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
■ Personalización Modelos con caja de cambios automática de variación
Mientras el vehículo está completamente detenido con la modalidad de alimentación en continua
CONTACTO, pulse el botón MENU/CLOCK y después seleccione Ajustes. Para personalizar la • Cambie a la posición (P .
configuración del teléfono, pulse el botón y, a continuación, seleccione Configuración de Modelos con caja de cambios manual
tel. • Accione el freno de estacionamiento.

Pantalla de audio/información 1Personalización


Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control
Botón (teléfono)
de selección.
Gire para seleccionar.
Pulse para confirmar.
Funciones

Para personalizar otras funciones, seleccione Ajustes, gire


y después pulse .
2 Lista de opciones personalizables P. 298

Botón MENU/CLOCK

Control de selección

294
uuFunciones personalizadasu

■ Flujo de personalización
Pulse el botón MENU/CLOCK.

Ajuste del reloj

Ajustes Bluetooth Agregar nuevo dispositivo

Conectar dispositivo de audio

Mostrar ajuste Brillo

Contraste

Funciones
Nivel negro

Cámara trasera Pauta de cámara

Mostrar cambio Audio

Fondo de pantalla

CONTINUA 295
uuFunciones personalizadasu

Fondo de pantalla Seleccionar

Importar

Eliminar

Color de tema Azul

Rojo

Ámbar

Gris
Funciones

Idioma

Formato de reloj 12h

24h

Licencias OSS

296
uuFunciones personalizadasu

Pulse el botón , gire para seleccionar Configuración de tel y después pulse .

Configuración de Bluetooth Agregar nuevo dispositivo

Conectar un teléfono

Conectar dispositivo de audio

Descon. todos disp.

Eliminar dispositivo

Llave maestra

Marcación rápida

Funciones
Tono de timbre Fijo

Teléfono móvil

Info de llamada entrante Prior. de nombre

Prioridad de núm.

Despejar sistema

CONTINUA 297
uuFunciones personalizadasu

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite ajustar el reloj.
Ajuste del reloj —
2 Reloj P. 126
Permite emparejar un nuevo teléfono al HFT, editar
y borrar un teléfono emparejado y crear un código
Agregar nuevo dispositivo —
para un teléfono emparejado.
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 335
Conectar dispositivo de Permite conectar, desconectar o emparejar un

audio dispositivo de audio Bluetooth® con el HFT.
Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/
Ajustes Brillo —
información.
Mostrar Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/
Funciones

Contraste —
ajuste información.
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Nivel negro —
audio/información.
Cámara Permite seleccionar la presentación de las pautas en
Pauta de cámara Activado*1/Desactivado
trasera la pantalla de audio/información.
*1: Ajuste predeterminado

298
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Mostrar cambio Permite cambiar el tipo de pantalla. Audio*1/Fondo de pantalla
Reloj*1/Imagen 1/Imagen 2/
Seleccionar Permite cambiar el tipo de fondo de pantalla.
Imagen 3
Permite importar un archivo de imagen para un
Fondo de nuevo fondo de pantalla.
Importar —
pantalla 2 Configuración del fondo de pantalla
P. 207
Ajustes Permite borrar un archivo de imagen de un fondo
Eliminar Imagen 1*1/Imagen 2/Imagen 3
de pantalla.
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de
Color de tema Azul*1/Rojo/Ámbar/Gris
audio/información.

Funciones
Idioma Permite cambiar el idioma de la pantalla. English/Français/Español*1
Permite seleccionar la visualización del reloj digital
Formato de reloj 12h*1/24h
en formato de 12 o 24 horas.
Licencias OSS Muestra la información legal. —
*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 299
uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración
Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFT.
Agregar nuevo dispositivo —
2 Configuración del teléfono P. 335
Permite emparejar un nuevo teléfono o conectar un
Conectar un teléfono teléfono emparejado al HFT. —
2 Configuración del teléfono P. 335
Configuración Conectar dispositivo de Permite conectar un dispositivo de audio Bluetooth®

de Bluetooth audio al HFT.
Permite desconectar un teléfono emparejado del
Descon. todos disp. —
HFT.
Eliminar dispositivo Permite borrar un teléfono emparejado. —
Configuración Introduce y modifica el código de un teléfono
Llave maestra —
Funciones

de tel asociado.
Permite editar, agregar o borrar una entrada de
Marcación rápida marcación rápida. —
2 Marcación rápida P. 342
Tono de timbre Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono móvil*1
Permite dar prioridad al nombre o al número de
Prior. de nombre*1/
Info de llamada entrante teléfono de la persona que llama como
Prioridad de núm.
identificación de la llamada.
Permite cancelar/restablecer todos los elementos
Despejar sistema personalizados en el grupo Configuración de tel —
como predeterminados.
*1: Ajuste predeterminado

300
Funciones personalizadas

Modelos con pantalla de audio 1Funciones personalizadas


Utilice la pantalla de audio/información para personalizar determinadas funciones. Al personalizar la configuración:
• Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
■ Personalización Modelos con caja de cambios automática de variación
Modelos de México y Brasil continua
Mientras el vehículo está completamente detenido con la modalidad de alimentación en • Cambie a la posición (P .
CONTACTO, seleccione y después Parámetros; a continuación, seleccione un elemento Modelos con caja de cambios manual
de ajuste. • Accione el freno de estacionamiento.
Excepto modelos de México y Brasil
Para personalizar otras funciones, seleccione Parámetros.
Mientras el vehículo está completamente detenido con la modalidad de alimentación en 2 Lista de opciones personalizables P. 309
CONTACTO, pulse el botón , Parámetros y después seleccione un elemento.

Funciones
Pantalla de audio/información

CONTINUA 301
uuFunciones personalizadasu

■ Flujo personalizado

Seleccione Parámetros.
Reloj Reloj Tipo de reloj/fondo de Reloj
pantalla*1/Tipo de Reloj*2 Fondo
Ajuste del reloj
Zona horaria manual *
Luz de día automática *
Formato del Reloj
Vista del Reloj
Superponer la ubicación del reloj
Rest. del Reloj
Otras Preferencias de pantalla de
información
Funciones

Inicio
Información Reloj Tipo de reloj/fondo de Reloj
pantalla*1/Tipo de Reloj*2 Fondo
Ajuste del reloj
Zona horaria manual *
Luz de día automática *
Formato del Reloj
Vista del Reloj
Superponer la ubicación del reloj
Rest. del Reloj
Otras Preferencias de pantalla de
*1 : No aparece cuando se cambia el Inicio información
diseño de interfaz de la pantalla.
*2 : Solo aparece cuando se cambia el
diseño de la interfaz de la
pantalla.

302 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Cámara * Cámara Trasera Pauta Fija


Pauta Dinámica
Inicio
LaneWatch Mostrar con señal giro
Tiempo de visualización después de apagar la
direccional
Línea Ref.
Inicio
Bluetooth / Bluetooth Estado del Bluetooth
Wi-Fi Lista de Dispositivos Bluetooth

Funciones
Configuración de prioridad de dispositivos
Modificar código de emparejar
Wi-Fi Estado Activado/Desactivado de Wi-Fi
Lista de dispositivos Wi-Fi
Información de Wi-Fi
Inicio

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 303


uuFunciones personalizadasu

Teléfono Teléfono Lista de Dispositivos Bluetooth


Modificar Marcado Rápido
Tono Telefónico
Sincro. Auto del Tel.
Texto/Email * Habilitar Texto/Email
Seleccionar Cuenta
Notificación de mensaje nuevo
Inicio
Audio FM/AM RDS INFO.
Bluetooth Lista de Dispositivos Bluetooth
Funciones

Vídeo * Ajuste de pantalla Pantalla


Color
Ajuste de Relación de
Aspecto
Otro Portada
Ventana Emergente de Fuente de Audio
Inicio

304 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Sistema Inicio Orden de edición de pant. Inicio


Posición del icono de Menú*2
Configuración del panel de instrumentos
Configuración del tacómetro
Pantalla Configuración de la Brillo
visualización Contraste
Nivel negro
Color de Transfondo*1 Azul
Ámbar
Rojo

Funciones
Violeta Púrpura
Azul verde
Sensibilidad del panel
táctil
Sonido/Pitido Volumen de la guía *
Volumen del mensaje de texto *
Volumen del reconocimiento de voz
Volumen del medidor - Lectura de lista
Volumen del medidor - Lectura alfabética
Recordatorio Verbal
Volumen de la alerta

*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.


*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 305


uuFunciones personalizadasu

Reco. de Voz * Operación de voz de una sola pulsación


Aviso de Voz
Volumen del reconocimiento de voz
Canción por voz
Canción por modificación fonética de voz
Modificación fonética de agenda
telefónica
Sincro. Auto del Tel.

Reloj Tipo de reloj/fondo de Reloj


pantalla*1/Tipo de Reloj*2 Fondo
Funciones

Ajuste del reloj


Zona horaria manual *
Luz de día automática *
Formato del Reloj
Vista del Reloj
Superponer la ubicación
del reloj
Rest. del Reloj

*1 : No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.


*2 : Solo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.

306 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Otras Idioma
Consejos de comando de voz *
Recordar la última pantalla*1
Actualizar memoria
Actualizar ajuste de hora
Cambiar máscara
Restablecer datos de fábrica
Tiempo de espera de la pantalla Clima
Información detallada
Inicio
Vehículo Calibración TPMS *

Funciones
Configuración meter Selección de idioma
Ajustar visor temp. exterior
“Trip A” Reestablecer
“Trip B” Reestablecer
Ajustar volumen de alarma
Iluminación de fondo de cambio *
Luz de fondo de consumo eficiente de
combustible *
Visualización vuelta a vuelta
Nueva notificación de mensajes *
Unids. velocidad/distancia *
Tacómetro

*1: No aparece cuando se cambia el


diseño de interfaz de la pantalla.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 307


uuFunciones personalizadasu

Configuración de acceso sin Señal de acceso sin llave


llave Volumen señal de acceso sin llave *
Luz intermitente de acceso sin llave
Modo de desbloqueo de puertas
Sistema de arranque remoto ON/OFF *
Configuración de Temporizador de luz interior
iluminación Temporiz. apagado autom. Faros
Sensibilidad automática de luces
Sensibilidad automática de la
iluminación interior
Funciones

Faros automáticos encendido con


limpiaparabrisas encendido
Configuración puertas Bloqueo de puertas automático *
ventanas Desbloqueo de puertas automático *
Auto cerrar al alejarse
Modo Desbloqueo-llave remote
Reconocim. bloqueo sin llaves
Temporiz. bloqueo seguridad
Info de mantenimiento
Inicio
Teléfono Apple CarPlay
inteligente Android Auto
Inicio

308 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

■ Lista de opciones personalizables


Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Tipo de reloj/ Reloj


fondo de
pantalla*1/Tipo Fondo
de Reloj*2

Ajuste del reloj

Zona horaria manual *


Reloj Luz de día automática *
Consulte Información en P. 310

Funciones
Formato del Reloj
Reloj Vista del Reloj

Superponer la ubicación del


reloj

Rest. del Reloj

Preferencias de pantalla de
Otras
información

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio personalizados del grupo Reloj a los valores originales Sí/No
predeterminados.

*1: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.


*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 309


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Análogo/Digital*1/
Reloj Permite cambiar el tipo de pantalla del reloj. Digital pequeño/
Tipo de reloj/ Desactivado
fondo de
pantalla*2/ ● Permite cambiar el tipo de fondo de pantalla.
Tipo de ● Permite importar un archivo de imagen para un nuevo
En Blanco/Galaxia*1/
Reloj*3 Fondo fondo de pantalla.
Metálico/Zona Horaria
● Permite borrar un archivo de imagen de un fondo de
pantalla.

Ajuste del reloj Ajusta el reloj. —

Zona horaria manual * Permite cambiar la zona horaria manualmente. —


Funciones

Seleccione Activado para que el GPS ajuste


Información Reloj Luz de día automática * automáticamente el reloj al horario de verano. Activado*1/Desactivado
Seleccione Desactivado para cancelar esta función.

Permite seleccionar la visualización del reloj digital en


Formato del Reloj 12H*1/24H
formato de 12 o 24 horas.

Vista del Reloj Permite seleccionar si se activa la pantalla del reloj. Activado*1/Desactivado

Superior Derecho*1/
Superponer la ubicación del Superior Izquierdo/
Permite cambiar la ubicación de la vista del reloj. Inferior Derecho/
reloj Inferior Izquierdo/
Desactivado

Permite restablecer todos los ajustes del reloj a los


Rest. del Reloj Sí/No
valores predeterminados de fábrica.

*1: Ajuste predeterminado


*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: Solo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.

310 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Permite seleccionar el menú principal al pulsar el botón


. Inf. Importante/
Preferencias de pantalla
Otras ● Inf. Importante: Aparece un menú breve. Menú de Info*1/
de información ● Menú de Info: Aparece un menú completo. Desactivado
Información ● Desactivado: No aparece ningún menú.

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio personalizados del grupo Info a los valores originales Sí/No
predeterminados.

Permite seleccionar si las pautas fijas se activan en el


Pauta Fija monitor de la cámara trasera. Activado*1/Desactivado

Funciones
2 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 429

Permite seleccionar si las pautas se ajustan al


Cámara
Pauta Dinámica movimiento del volante. Activado*1/Desactivado
Trasera
2 Cámara trasera con múltiples vistas * P. 429

Permite cancelar/restablecer todas las opciones


Cámara * Inicio personalizadas del grupo de ajustes Cámara Trasera a Sí/No
los valores predeterminados.

Permite seleccionar si se activa la pantalla LaneWatch al


Mostrar con señal giro mover la palanca del intermitente para indicar un giro a Activado*1/Desactivado
la derecha.
LaneWatch
Tiempo de visualización Permite cambiar el tiempo que permanece activada la
0 Segundos*1/
después de apagar la pantalla LaneWatch una vez que la palanca del
2 Segundos
direccional intermitente vuelve a su posición central.

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 311


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Permite seleccionar si se activan líneas de referencia en Activado*1/


Línea Ref.
el monitor de LaneWatch. Desactivado
Cámara * LaneWatch Permite cancelar/restablecer todas las opciones
Inicio personalizadas del grupo LaneWatch a los valores Sí/No
predeterminados.

Activado*1/
Estado del Bluetooth Permite cambiar el estado de Bluetooth®.
Desactivado

Permite emparejar un nuevo teléfono con el HFL/HFT y


Lista de Dispositivos
modificar o borrar un teléfono emparejado. —
Funciones

Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 358

Estado de
Habilita o deshabilita el sistema para que establezca
Prioridad Activado*1/
automáticamente una conexión con un dispositivo
Bluetooth/ Act/ Desactivado
Bluetooth Configuración Bluetooth® que se ha asignado como prioritario.
Wi-Fi Desact
de prioridad
de Permite seleccionar el dispositivo prioritario respecto a
Audio —
dispositivos otros dispositivos de audio emparejados.

Permite seleccionar el dispositivo prioritario respecto a


Teléfono —
otros teléfonos emparejados.

Permite modificar un código de emparejamiento.


Modificar código de
2 Para cambiar el ajuste del código de Orden Aleatorio/Fijo*1
emparejar
emparejamiento P. 359

*1: Ajuste predeterminado

312 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Estado Activado/ Activado/


Permite cambiar el modo de Wi-Fi.
Desactivado de Wi-Fi Desactivado*1

Permite conectar, desconectar o borrar el dispositivo


Wi-Fi Lista de dispositivos Wi-Fi —
Wi-Fi.
Bluetooth /
Wi-Fi Muestra la información de Wi-Fi de la unidad
Información de Wi-Fi —
principal.

Permite cancelar/restablecer todas las opciones


Inicio personalizadas del grupo Bluetooth / Wi-Fi a los Sí/No
valores predeterminados.

Funciones
*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 313
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Permite asociar un nuevo teléfono con HFL/HFT y


Lista de Dispositivos
conectar o desconectar un teléfono asociado. —
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 358

Permite editar, agregar o borrar una entrada de


Modificar Marcado Rápido marcación rápida. —
Teléfono 2 Marcación rápida P. 364

Tono Telefónico Permite seleccionar el tono telefónico. Fijo/Teléfono móvil*1

Permite importar automáticamente los datos de la


Activado*1/
Sincro. Auto del Tel. agenda telefónica y el registro de llamadas al asociar un
Funciones

Desactivado
teléfono con el HFL/HFT.
Teléfono
Permite activar y desactivar la función de mensajes de Activado*1/
Habilitar Texto/Email
texto/email. Desactivado

Permite seleccionar una cuenta de mensajes de texto o


Texto/ Seleccionar Cuenta —
email.
Email *
Permite seleccionar si aparece una alerta emergente
Notificación de mensaje
en la pantalla cuando el sistema HFL recibe un nuevo Activado/Desactivado
nuevo
mensaje de texto/email.

Permite cancelar/restablecer todas las opciones


Inicio personalizadas del grupo Teléfono a los valores Sí/No
predeterminados.

*1: Ajuste predeterminado

314 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Modo
FM/AM Activado*1/
RDS INFO. Permite activar o desactivar la información RDS.
Desactivado
FM/AM

Modo Permite emparejar un nuevo teléfono con el


Bluetooth® HFL/HFT y modificar o borrar un teléfono
Lista de Dispositivos Bluetooth —
emparejado.
Bluetooth
2 Configuración del teléfono P. 358

Brillo

Pantalla Contraste Consulte Sistema en P. 317

Funciones
Audio
Ajuste Nivel negro
de
Modo USB pantalla Permite cambiar el color de la pantalla de audio/
o HDMITM Color —
información.
Vídeo * Color
Permite cambiar el tinte de la pantalla de audio/
Tinte —
información.

Permite cambiar la relación de aspecto y los


Normal/Completo*1/
Ajuste de Relación de Aspecto ajustes de zoom de la pantalla de audio/
Zoom
información.

*1: Ajuste predeterminado

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 315


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Modo iPod o USB


Permite activar o desactivar la visualización de la Activado*1/
[Medio elegido]
portada. Desactivado
Portada
Otro
Selecciona si la lista de fuentes de audio que se puede
Ventana Emergente de Activado/
Audio seleccionar se activa cuando Audio está seleccionado
Fuente de Audio Desactivado*1
en la pantalla de inicio.

Permite cancelar/restablecer todas las opciones


Inicio personalizadas del grupo de ajustes Audio a los valores Sí/No
predeterminados.
Funciones

Orden de edición de pant. Cambia la disposición de los iconos de la pantalla



Inicio INICIO.

Permite cambiar la posición de los iconos de menú en


Posición del icono de Menú*2 —
las pantallas Audio, Teléfono e Información.
Sistema Inicio
Configuración del panel de Cambia la disposición de los iconos de la pantalla Panel

instrumentos de instrumentos.

Configuración del Activado*1/


Permite activar o desactivar la pantalla del tacómetro.
tacómetro Desactivado

*1: Ajuste predeterminado


*2: Solo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.

316
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/


Brillo —
información.
Configuración
Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/
de la Contraste —
información.
visualización
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
Pantalla Nivel negro —
audio/información.

Azul/Ámbar/Rojo*3/
Permite cambiar el color de fondo de la pantalla de
Color de Transfondo*2 Violeta Púrpura/
audio/información.
Azul Verde*3

Funciones
Sistema
Sensibilidad del panel táctil Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil. Alto/Bajo*1

Permite cambiar el volumen del sonido.


Volumen de la guía * Permite ajustar el volumen de orientación del sistema 1~6*1~11
de navegación.
Sonido/
Volumen del mensaje de Permite cambiar el volumen de lectura de los mensajes
Pitido 1~6*1~11
texto * de texto/email.

Volumen del reconocimiento


Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 1~6*1~11
de voz

*1: Ajuste predeterminado


*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: El ajuste predeterminado varía según el modelo.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 317


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Volumen del medidor - Lectura


Permite cambiar el volumen de lectura de lista. 1~6*1~11
de lista

Volumen del medidor - Lectura


Sonido/ Permite cambiar el volumen de lectura alfabética. 1~6*1~11
alfabética
Pitido
Permite activar o desactivar la función de recordatorios
Recordatorio Verbal Activado*1/Desactivado
verbales.

Volumen de la alerta Permite cambiar el volumen del aviso acústico. Desactivado/1/2*1/3

Operación de voz de una sola Permite cambiar la configuración de funcionamiento del


Activado*1/Desactivado
Funciones

pulsación botón (hablar) cuando se utiliza la operación de voz.

Aviso de Voz Permite activar o desactivar el aviso de voz. Activado*1/Desactivado

Sistema Volumen del reconocimiento


Permite cambiar el volumen del aviso de voz. 1~6*1~11
de voz

Canción por voz Permite activar y desactivar Song By VoiceTM. Activado*1/Desactivado

Reco. de Permite modificar un comando de voz para la música


Canción por modificación
Voz * guardada en el sistema o en un iPod/iPhone. —
fonética de voz
2 Modificación fonética P. 264

Permite modificar un comando de voz para la agenda


Modificación fonética de telefónica. —
agenda telefónica 2 Modificación fonética de libreta telefónica *
P. 367

Permite importar automáticamente los datos de la


Sincro. Auto del Tel. agenda telefónica y el registro de llamadas al asociar un Activado/Desactivado
teléfono con el HFL/HFT.

*1: Ajuste predeterminado


318 * No disponible en todos los modelos
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Tipo de reloj/ Reloj


fondo de
pantalla*2/Tipo Fondo
de Reloj*3

Ajuste del reloj

Zona horaria manual *


Sistema Reloj Luz de día automática * Consulte Información en P. 310

Formato del Reloj

Funciones
Vista del Reloj

Superponer la ubicación del


reloj

Rest. del Reloj

*1: Ajuste predeterminado


*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.
*3: Solo aparece cuando se cambia el diseño de la interfaz de la pantalla.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 319


uuFunciones personalizadasu

Grupo de
Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles
configuración

Modelos de México
English (United States)*1/Français/
Español
Idioma Permite cambiar el idioma. Excepto modelos de México
English (United Kingdom)*1:
Vea otros idiomas que se pueden
seleccionar en la pantalla.

Le avisa al desactivar el control manual del


sistema para evitar distracciones durante la
Consejos de comando de voz * conducción. Activado*1/Desactivado
Funciones

Solo se encuentran disponibles los


Sistema Otras
comandos de voz.

Selecciona si el dispositivo recuerda la


Recordar la última pantalla*2 Activado/Desactivado*1
última pantalla.

Permite encender el sistema de audio


automáticamente y restablecer la
Actualizar memoria fragmentación de una memoria cuando la Activado*1/Desactivado
modalidad de alimentación está en la
posición VEHÍCULO APAGADO.

Permite ajustar la hora para la Actualizar


Actualizar ajuste de la hora —
memoria.

*1: Ajuste predeterminado


*2: No aparece cuando se cambia el diseño de interfaz de la pantalla.

320 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Cambiar máscara Cambia el diseño de interfaz de la pantalla. Sí/No

Permite restablecer todos los ajustes a sus valores


Restablecer datos de predeterminados de fábrica.
Sí/No
fábrica 2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 328
Otras
Nunca/5 Segundos/
Sistema Tiempo de espera de la Cambia el tiempo que permanece activada la pantalla
10 Segundos*1/
pantalla Clima climatizador cuando pulsa el botón CLIMATE.
20 segundos

Muestra los detalles de la unidad principal e

Funciones
Información detallada —
información del sistema operativo.

Permite cancelar/restablecer todos los ajustes


Inicio Sí/No
personalizados del grupo Sistema a los de inicio.

*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 321
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Inicializa el sistema de aviso de desinflado (sistema de


Calibración TPMS * Cancelar/Calibrar
control de presión de los neumáticos).

Modelos de México
English/Français/
Español*1
Modelos de Brasil
Permite cambiar el idioma que se muestra en la interfaz
Vehículo Selección de idioma Português*1/English
Configuración de información del conductor.
Excepto modelos de
meter México y Brasil
Funciones

English*1/Français/
Español

Ajustar visor temp. Permite ajustar la indicación de temperatura en unos


-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
exterior grados.

*1: Ajuste predeterminado

322 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el Al suministro/IGN


“Trip A” Reestablecer cuentakilómetros A y el consumo de combustible Off/Reestablecer
promedio A. manualmente*1

Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el Al suministro/IGN


“Trip B” Reestablecer cuentakilómetros B y el consumo de combustible Off/Reestablecer
promedio B. manualmente*1

Permite cambiar el volumen de alarma, por ejemplo, de


Ajustar volumen de
los avisos acústicos, las advertencias, el sonido de los Alto/Medio*1/Bajo
alarma
intermitentes, etc.

Funciones
Activa y desactiva la función de parpadeo de luz de
Iluminación de fondo de
fondo de aumento de marcha. Encendido*1/Apagado
cambio *
2 Luz de fondo de aumento de marcha * P. 108
Configuración
Vehículo Luz de fondo de
meter Permite activar o desactivar la función de medidor Activado*1/
consumo eficiente de
ambiental. Desactivado
combustible *

Visualización vuelta a Permite seleccionar si la visualización vuelta a vuelta Activado*1/


vuelta aparece durante las indicaciones de ruta. Desactivado

Se utiliza para seleccionar si aparece una alerta


Nueva notificación de Activado*1/
emergente en la pantalla cuando el HFL recibe un
mensajes * Desactivado
nuevo mensaje de texto/email.

Unids. velocidad/ Permite seleccionar las unidades de la computadora de


mph∙miles/km/h∙km*1
distancia * viajes.

Permite seleccionar si el tacómetro se enciende en la Activado*1/


Tacómetro
pantalla de información del conductor. Desactivado

*1: Ajuste predeterminado


* No disponible en todos los modelos CONTINUA 323
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Hace que suene el aviso acústico al desbloquear/


Señal de acceso sin llave Encendida*1/Apagada
bloquear las puertas.

Volumen señal de Cambia el volumen del sonido de bloqueo o


Alto*1/Bajo
acceso sin llave * desbloqueo de las puertas.

Configuración Luz intermitente de Hace que algunas luces exteriores parpadeen al


Encendida*1/Apagada
Vehículo de acceso sin acceso sin llave desbloquear/bloquear las puertas.
llave
Sólo puerta del
Modo de desbloqueo de Permite cambiar las puertas que se desbloquean
conductor*1/
puertas al agarrar la manija de la puerta del conductor.
Todas las puertas
Funciones

Sistema de arranque Permite activar y desactivar la función de arranque


Encendido*1/Apagado
remoto ON/OFF * remoto del motor.

*1: Ajuste predeterminado

324 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Temporizador de luz Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas


60s/30s*1/15s
interior las luces interiores después de cerrar las puertas.

Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas


Temporiz. apagado
las luces exteriores después de cerrar la puerta del 60s/30s/15s*1/0s
autom. Faros
conductor.

Sensibilidad automática Máx/Alto/Medio*1/


Configuración Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces.
de luces Bajo/Min
Vehículo de
iluminación Sensibilidad automática Permite cambiar la sensibilidad del brillo del tablero de
Mín/Bajo/Medio*1/Alto/
de la iluminación instrumentos cuando el interruptor de los faros está en

Funciones
Máx
interior la posición AUTO.

Faros automáticos Permite cambiar el ajuste de funcionamiento del


encendido con limpiaparabrisas cuando los faros se encienden Activado*1/
limpiaparabrisas automáticamente mientras el interruptor de los faros Desactivado
encendido está en la posición AUTO.

*1: Ajuste predeterminado

CONTINUA 325
uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Velocidad vehículo*1/
Bloqueo de puertas Permite cambiar el ajuste de cuándo se bloquean las
Cambiar desde P*2/
automático * puertas automáticamente.
Apagado

Modelos de México
Todas las puertas se
abren con la puerta del
conductor*1/Todas las
puertas cambio en P*2/
Todas las puertas sin
Configuración contacto/Apagado
Funciones

Vehículo puertas Desbloqueo de puertas Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean Excepto modelos de
ventanas automático * automáticamente las puertas. México
Puerta conductor con
cambio a P*1, *2/Todas
las puertas con cambio
a P*2/Puerta conductor
sin contacto*1, *3/Todas
las puertas sin
contacto/Apagado

Permite cambiar la configuración de la función de Activado/


Auto cerrar al alejarse
bloqueo automático al alejarse del vehículo. Desactivado*1

*1: Ajuste predeterminado


*2: Modelos con caja de cambios automática de variación continua
*3: Modelos con caja de cambios manual

326 * No disponible en todos los modelos


uuFunciones personalizadasu

Grupo de Configuraciones
Funciones personalizables Descripción
configuración disponibles

Permite ajustar si se desbloquea la puerta del conductor


Modo Desbloqueo-llave Puerta del conductor*1/
o ambas puertas con la primera pulsación del control a
remote Todas las puertas
distancia.

BLOQUEO/DESBLOQUEO: Las luces exteriores


Configuración Reconocim. bloqueo sin
parpadean. Encendido*1/Apagado
puertas llaves
BLOQUEO (2ª pulsación): Suena el aviso acústico.
ventanas
Permite cambiar el tiempo que tardan las puertas en
Vehículo Temporiz. bloqueo volver a bloquearse y el sistema de seguridad en
90s/60s/30s*1
seguridad activarse después de desbloquear el vehículo y no abrir
ninguna puerta.

Funciones
Se utiliza para restablecer el sistema de monitor de
Info de mantenimiento —
aceite tras realizar el mantenimiento.

Permite cancelar/restablecer todas las opciones


Inicio personalizadas del grupo Vehículo a los valores Sí/No
originales predeterminados.

Apple CarPlay Permite configurar la conexión Apple CarPlay. —

Android Auto Permite configurar la conexión Android Auto. —


Teléfono
inteligente Permite cancelar/restablecer todos los ajustes
Inicio personalizados del grupo Teléfono inteligente a los Sí/No
de valores originales predeterminados.

*1: Ajuste predeterminado

327
uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio

Restablecimiento de la configuración de inicio


Puede restablecer todos los menús y ajustes personalizados a sus valores predeterminados de 1Restablecimiento de la configuración de inicio
fábrica. Al transferir el vehículo a un tercero, restablezca todos los
Modelos de México y Brasil ajustes a sus valores predeterminados y borre todos los datos
1. Seleccione . personales.
Excepto modelos de México y Brasil
Si realiza un Restablecer datos de fábrica, todas las
1. Pulse el botón . aplicaciones preinstaladas se restablecerán a sus valores
Todos los modelos predeterminados de fábrica.
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Otras.
5. Seleccione Restablecer datos de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
Funciones

6. Seleccione Sí para restablecer los ajustes.


7. Vuelva a seleccionar Sí para restablecer los
ajustes.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione OK.
u Después de seleccionar OK, el sistema se
reiniciará.

328
Sistema de teléfono de manos libres *

Modelos con sistema de audio en color 1Sistema de teléfono de manos libres *


El sistema de teléfono de manos libres (HFT) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Para utilizar el HFT, necesita un teléfono móvil compatible
con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
Uso del HFT compatibles, procedimientos de emparejamiento y
posibilidades de funciones especiales, pregunte en el
concesionario local de Honda.
■ Botones del HFT
Sugerencias del control por voz
• Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las
ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
Botón de descolgar Micrófono interferir con el micrófono.
Subir el volumen
• Para cambiar el nivel de volumen, utilice el control del
volumen del sistema de audio o los botones del control a
Botón Teléfono distancia de la unidad de audio situados en el volante.

Funciones
Si recibe una llamada mientras utiliza el sistema de audio, la
reproducción se reanudará una vez finalizada la llamada.

Se pueden memorizar hasta 20 entradas de marcado rápido.


Bajar el volumen
Si no hay ninguna entrada en el sistema, el marcado rápido
está desactivado.
Botón colgar Control de selección 2 Marcación rápida P. 342

Se pueden guardar hasta 20 registros de llamadas. Si no


Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente a la pantalla Teléfono o para responder existe ningún registro, el registro de llamadas está
una llamada entrante. desactivado.

Botón (colgar): Púlselo para terminar una llamada.


Botón (teléfono): Púlselo para ir directamente a la pantalla Phone.
Control de selección: Gire para seleccionar un elemento de la pantalla y después pulse
.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 329


uuSistema de teléfono de manos libres * uUso del HFT

1Sistema de teléfono de manos libres *


■ Pantalla de estado del HFT
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La pantalla de audio/información le avisa cuando
Nivel de batería La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
hay una llamada entrante. marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Potencia de señal Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres
Estado de itinerancia
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se conecta Limitaciones del HFT
un teléfono al HFT. Una llamada entrante en el HFT interrumpirá la reproducción
en el sistema de audio. Se reanudará una vez finalizada la
Modo HFT
llamada.
Nombre de
llamada 1Pantalla de estado del HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
Funciones

información varía de un modelo de teléfono a otro.

Es posible cambiar el idioma del sistema a inglés, francés o


español.
2 Funciones personalizadas P. 294

■ Limitaciones del funcionamiento manual


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

330 * No disponible en todos los modelos


uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

Menús del HFT


La modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para utilizar el HFT. 1Menús del HFT
Para utilizar el HFT, en primer lugar debe emparejar su teléfono
móvil compatible con Bluetooth con el sistema mientras el vehículo
o
está estacionado.
Teléfono Marcación Agregar nuevo Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
rápida*1 Cuando el vehículo está en movimiento y se cancela la
operación aparece un mensaje en la pantalla.

Histórico de Permite seleccionar un número de teléfono del registro


llamada de llamadas para guardarlo como un número de
marcación rápida.

Directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la libreta


telefónica para guardarlo como un número de marcación
rápida.

Funciones
(Lista de entradas Número Permite introducir un número de teléfono para
existente) telefónico guardarlo como un número de marcación rápida.
Histórico de Llamadas realizadas Permite visualizar las últimas 20 llamadas salientes.
llamada*1

Llamadas recibidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas entrantes.

Llamadas perdidas Permite visualizar las últimas 20 llamadas perdidas.

Directorio*1 Permite visualizar la agenda telefónica del teléfono emparejado.

Marcar*1 Permite introducir un número para marcarlo.

*1: Solo aparece cuando hay un teléfono conectado al HFT.

CONTINUA 331
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

Volver a marcar*1 Permite volver a marcar el último número marcado en el registro de llamadas del teléfono.

Configuración de Configuración de Agregar nuevo Permite emparejar un teléfono con el sistema.


tel Bluetooth dispositivo

Conectar un teléfono Permite conectar un teléfono al sistema.


Funciones

Conectar dispositivo de Permite conectar un dispositivo de audio Bluetooth®


audio al sistema.

Descon. todos disp. Permite desconectar del sistema un teléfono


emparejado.

Eliminar dispositivo Permite borrar un teléfono previamente asociado.

Llave maestra Permite crear un código para un teléfono asociado.


*1 : Solo aparece cuando hay un teléfono conectado al HFT.

332
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

Agregar nuevo
Marcación rápida*1 Histórico de llamada Permite seleccionar un número de teléfono del
registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcación rápida.

Directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la


libreta telefónica para guardarlo como un número de
marcación rápida.

Número telefónico Permite introducir un número de teléfono para


guardarlo como un número de marcación rápida.

Funciones
Lista de entradas existente
Cambiar marcación Permite modificar un número de marcado rápido
rápida guardado previamente.

Eliminar marc rápido Permite borrar un número de marcación rápida


guardado previamente.

*1: Solo aparece cuando hay un teléfono conectado al HFT.

CONTINUA 333
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

Tono de timbre Teléfono móvil Permite seleccionar el tono de timbre guardado en


el teléfono móvil conectado.

Fijo Permite seleccionar el tono de timbre guardado


en el HFT.

Info de llamada Prior. de nombre Permite dar prioridad al nombre de la persona que
entrante llama como identificación de la llamada.
Funciones

Prioridad de núm. Permite dar prioridad al número de teléfono de la


persona que llama como identificación de la llamada.

Despejar sistema Permite borrar todos los teléfonos emparejados, entradas de la


agenda telefónica y códigos de seguridad del sistema.

334
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

1Configuración del teléfono


■ Configuración del teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
■ Para asociar un teléfono móvil (cuando no teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
hay un teléfono asociado con el sistema) con el HFT.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Sí y después pulse . Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
movimiento.
modo de búsqueda o visible y después pulse . • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
u El HFT busca automáticamente un dispositivo • Puede que la batería de su teléfono se agote antes si está
Bluetooth®. emparejado al HFT.
4. Cuando aparezca su teléfono en la lista, • Si el teléfono no está listo para emparejarse o el sistema no
selecciónelo pulsando . lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el tiempo
de emparejamiento y el sistema volverá a quedar en
u Si su teléfono no aparece, seleccione
espera.
Teléfono no encontrado? y busque

Funciones
dispositivos Bluetooth® utilizando su teléfono. Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la
Desde el teléfono, seleccione Honda HFT. pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: El teléfono se puede utilizar con el HFT.
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.

5. El sistema le indica un código de emparejamiento


en la pantalla de audio/información.
u Confirme que el código de emparejamiento
de la pantalla y el de su teléfono coinciden.
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
otro.
6. Si el emparejamiento se realiza correctamente,
aparece una notificación en la pantalla.

CONTINUA 335
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para cambiar el teléfono actualmente


emparejado
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Conectar un teléfono


y después pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
Funciones

5. Gire para seleccionar el nombre del


dispositivo deseado y después pulse .
u El HFT desconectará el teléfono conectado y
buscará otro teléfono emparejado.

336
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para cambiar el ajuste del código de


emparejamiento
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Llave maestra y


después pulse .

Funciones
5. Introduzca un nuevo código de emparejamiento
y después pulse .

CONTINUA 337
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Configuración de
Bluetooth y después pulse .

4. Gire para seleccionar Eliminar dispositivo y


después pulse .
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
Funciones

5. Gire para seleccionar el teléfono que desee


eliminar y después pulse .

6. Aparece un mensaje de confirmación en la


pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
pulse .

338
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

1Tono telefónico
■ Tono telefónico
Fijo: El tono de timbre fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar el ajuste del tono de timbre. Teléfono móvil: Con ciertos teléfonos conectados, el tono
1. Pulse el botón o el botón . de timbre guardado en el teléfono suena por los altavoces.
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Tono de timbre y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Fijo o Teléfono móvil
y después pulse .

Funciones
1Información de llamada entrante
■ Información de llamada entrante
Mostrar nombre: Aparece el nombre de la persona que
Puede seleccionar la información que se muestra al recibir una llamada entrante. llama, si está guardado en la agenda telefónica.
1. Pulse el botón o el botón . Mostrar número: Aparece el número de teléfono de la
2. Gire para seleccionar Configuración de tel persona que llama.
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Info de llamada
entrante y después pulse .
4. Gire para seleccionar el modo que desee y
después pulse .

CONTINUA 339
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para borrar el sistema


Se borran los códigos de emparejamiento, los teléfonos emparejados, todas las entradas de
marcación rápida, todos los datos del registro de llamadas y todos los datos importados de la
libreta telefónica.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Despejar sistema y
después pulse .
4. Gire para seleccionar Sí y después pulse .
Funciones

5. Aparece un mensaje de confirmación en la


pantalla. Gire para seleccionar Sí y después
pulse .

6. Aparee una notificación en la pantalla. Pulse .

340
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Al seleccionar una persona en la libreta telefónica del
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la libreta telefónica y el registro de llamadas
teléfono móvil, puede ver hasta tres iconos de categoría. Los
se importan automáticamente al HFT. iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
ese nombre.

Pref Fax

Inicio Auto

Móvil Otro

Trabajo

Funciones
Localizador

Si un nombre tiene cuatro o más números, aparece ... en


lugar de los iconos de categoría.

En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar


los iconos de categoría al HFT.

La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.


El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

CONTINUA 341
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

1Marcación rápida
■ Marcación rápida
Puede utilizar los botones de presintonización de audio
Se pueden guardar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono. durante una llamada para memorizar un número de
Para guardar un número de marcación rápida: marcación rápida:
1. Pulse el botón o el botón . 1. Mantenga pulsado el botón de la presintonización de
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y audio que desee durante una llamada.
2. Se memorizará la información de contacto de la llamada
después pulse .
activa para la marcación rápida correspondiente.
3. Gire para seleccionar Agregar nuevo y
después pulse .
4. Gire para seleccionar una ubicación desde la
que elegir un número y después pulse .
Desde Histórico de llamada:
u Seleccione un número del registro de
llamadas.
Funciones

Desde Directorio:
u Seleccione un número de la libreta telefónica
importada desde el teléfono móvil conectado.
Desde Número telefónico:
u Introduzca manualmente el número.

342
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para modificar una entrada de marcación


rápida
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Cambiar marcación
rápida y después pulse .
6. Seleccione un nuevo número de marcación
rápida y después pulse .
■ Para borrar un número de marcado rápido

Funciones
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Configuración de tel
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Marcación rápida y
después pulse .
4. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
5. Gire para seleccionar Eliminar marc rápido
y después pulse .
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Gire para seleccionar Sí y
después pulse .

CONTINUA 343
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

1Realización de una llamada


■ Realización de una llamada
El alcance máximo entre el teléfono y el vehículo es de
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier número de teléfono o utilizando la libreta 10 metros.
telefónica, el registro de llamadas, las entradas de marcación rápida o las rellamadas que se
han importado. Una vez conectada la llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que ha llamado a través de los altavoces.
Funciones

344
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la libreta telefónica
libreta telefónica importada importada
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de su Esta función está deshabilitada con el vehículo en
libreta telefónica se importa automáticamente al movimiento.
HFT.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Directorio y después
pulse .
3. La agenda telefónica se guarda en orden
alfabético. Gire para seleccionar la inicial y
después pulse .
4. Gire para seleccionar un nombre y después
pulse .
5. Gire para seleccionar un número y después

Funciones
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando un 1Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono
número de teléfono Esta función está deshabilitada con el vehículo en
1. Pulse el botón o el botón . movimiento.
2. Gire para seleccionar Marcar y después
pulse .
3. Gire para seleccionar un número y después
pulse .
4. Gire para seleccionar y después pulse
.
u La marcación se inicia automáticamente.

CONTINUA 345
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la 1Para realizar una llamada utilizando la rellamada
rellamada Mantenga pulsado el botón para volver a marcar el
1. Pulse el botón o el botón . último número marcado del registro de llamadas del
2. Gire para seleccionar Volver a marcar y teléfono.
después pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
historial de llamadas El registro de llamadas solo aparece cuando hay un teléfono
El historial de llamadas se guarda en Llamadas conectado al HFT y muestra las últimas 20 llamadas
realizadas, Llamadas recibidas y Llamadas realizadas, recibidas o perdidas.
Funciones

perdidas.
1. Pulse el botón o el botón .
2. Gire para seleccionar Histórico de llamada
y después pulse .
3. Gire para seleccionar Llamadas realizadas,
Llamadas recibidas o Llamadas perdidas y
después pulse .
4. Gire para seleccionar un número y después
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

346
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

■ Para realizar una llamada mediante marcado 1Para realizar una llamada mediante marcado rápido
rápido En la pantalla Teléfono, se pueden seleccionar directamente
1. Pulse el botón o el botón . las seis marcaciones rápidas primeras de la lista pulsando los
2. Gire para seleccionar Marcación rápida y botones de presintonía de audio correspondientes (1-6).
después pulse .
Seleccione Otros para ver la lista de marcado rápido de otro
3. Gire para seleccionar un número y después
teléfono emparejado.
pulse .
u La marcación se inicia automáticamente.

Funciones
CONTINUA 347
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

1Recepción de una llamada


■ Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
Modo HFT
audible y aparece la pantalla Llamada entrante. responder a una llamada entrante.
Pulse el botón otra vez para volver a la llamada actual.
Pulse el botón para responder a la llamada. Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
Pulse el botón para rechazar o finalizar la desea responderla.
llamada. Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.

También puede seleccionar los iconos de la pantalla de


audio/información en lugar de los botones y . Gire
Nombre de quien llama para seleccionar el icono y después pulse .
Funciones

348
uuSistema de teléfono de manos libres * uMenús del HFT

1Opciones durante una llamada


■ Opciones durante una llamada
Tonos de discado: Disponible en algunos teléfonos.
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Cambiar llamada: Permite poner la llamada actual en espera para responder a una llamada
entrante.
Silencio: Permite silenciar el teléfono.
Transferir llamada: Permite transferir una llamada del HFT al teléfono.
Tonos de marcación: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se
llama a un sistema telefónico dirigido por menús.
1. Para ver las opciones disponibles, pulse el botón
.
2. Gire para seleccionar la opción y después
pulse .
u La casilla de verificación aparece activada si se

Funciones
ha seleccionado Silencio. Seleccione Silencio
de nuevo para desactivarla.

349
Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres

Modelos con pantalla de audio 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres


Modelos de México
Coloque el teléfono donde pueda obtener buena cobertura.
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. Para utilizar HFL/HFT, necesita un teléfono móvil compatible
con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos
Excepto modelos de México
compatibles, procedimientos de emparejamiento y
El vehículo va equipado con HFT (teléfono de manos libres), que tiene las mismas funciones posibilidades de funciones especiales, pregunte en el
que el HFL. Aunque las imágenes de esta sección representan el HFL, puede utilizarlas como concesionario local de Honda.
referencia.
Para utilizar el sistema, el ajuste Estado Activado/
Desactivado del Bluetooth debe estar en Activado. Si hay
Uso de HFL/HFT una conexión activa a Apple CarPlay, el HFL/HFT no estará
disponible.
2 Personalización P. 301
■ Botones de HFL/HFT
Sugerencias del control por voz
Funciones

• Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las


Botones 3 / 4 / / ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
Micrófono
interferir con el micrófono.
Botón ENTER • Pulse el botón cuando desee llamar a un número
Subir el volumen mediante una etiqueta de voz guardada. Hable de forma
clara y natural después del aviso acústico.
Bajar el volumen • Si el micrófono capta voces distintas a la suya, es posible
que el comando se interprete erróneamente.
• Para cambiar el nivel de volumen, utilice el volumen del
sistema de audio o los botones de control remoto de la
unidad de audio situados en el volante.

Botón Se pueden visualizar hasta un máximo de cinco entradas de


marcación rápida de un total de 20 que se pueden introducir.
Botón (hablar)
2 Marcación rápida P. 364

Botón (colgar/atrás) Se pueden visualizar hasta cinco llamadas anteriores de un


Botón (descolgar) total de 20 que se pueden introducir. Si no existe ningún
registro, el registro de llamadas está desactivado.

350
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuUso de HFL/HFT

Botón (descolgar): Púlselo para ir directamente al menú del teléfono o a la interfaz de 1Sistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libres
información al conductor, o bien para responder a una llamada entrante. Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Botón (colgar/atrás): Púlselo para finalizar una llamada, regresar al comando La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
anterior o cancelar el comando. marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Botón (hablar): Púlselo para acceder al portal de voz. Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Botones 3 / 4 : Púlselos para seleccionar un elemento mostrado en el menú del teléfono de Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
la interfaz de información al conductor.
Botón ENTER: Púlselo para llamar al número mostrado en el elemento seleccionado en el Limitaciones de HFL/HFT
menú del teléfono de la interfaz de información al conductor. Una llamada entrante en el HFL/HFT interrumpirá la
Botón : Selecciónelo y pulse ENTER para visualizar Marcado Rápido, Registro o reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez
Libreta Telefónica en el menú del teléfono de la interfaz de información al conductor. finalizada la llamada.

Para ir a la pantalla Menú de Teléfono:

Funciones
Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla de teléfono.
3. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón para cambiar a la pantalla de teléfono.
2. Seleccione MENÚ.

CONTINUA 351
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuUso de HFL/HFT

1Pantalla de información de estado de HFL/HFT


■ Pantalla de información de estado de HFL/HFT
La información que aparece en la pantalla de audio/
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada entrante. información varía de un modelo de teléfono a otro.

Indicador Bluetooth
Nivel de batería Aparece cuando se conecta un
teléfono al HFL/HFT.

Modo HFL/HFT Potencia de señal

Nombre de quien llama

Número de quien llama


Funciones

■ Limitaciones del funcionamiento manual *


Algunas funciones manuales están deshabilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No es posible seleccionar una opción sombreada hasta que se detiene el vehículo.

Cuando el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas a entradas de


marcado rápido previamente guardadas con etiquetas de voz, nombres de la agenda
telefónica * o números *.
2 Marcación rápida P. 364

352 * No disponible en todos los modelos


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

Menús de HFL/HFT
La modalidad de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para poder utilizar el 1Menús de HFL/HFT
sistema. Para utilizar el HFL/HFT, en primer lugar debe asociar su
teléfono móvil compatible con Bluetoothcon el sistema
■ Pantalla Configuraciones del teléfono mientras el vehículo está estacionado.
Modelos de México y Brasil
1. Seleccione . Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Teléfono.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Teléfono.

Funciones
Teléfono

Lista de Dispositivos (Lista de entradas existente) Conectar / Permite conectar un dispositivo


Bluetooth Conectar emparejado al sistema.
Conectar

Desconectar Permite desconectar del sistema


un teléfono emparejado.
Borrar Permite borrar un teléfono
emparejado.

Agregar Dispositivo Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema.


Bluetooth

CONTINUA 353
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

Configuración de Estado de Prioridad Act/ Permite habilitar o deshabilitar el sistema para que
prioridad de Desact establezca automáticamente una conexión con un
dispositivos dispositivo Bluetooth® que se ha asignado como
prioritario.

Audio Permite seleccionar el dispositivo prioritario


respecto a otros dispositivos de audio emparejados.

Teléfono Permite seleccionar el dispositivo prioritario respecto


a otros teléfonos emparejados.

Modificar Marcado Rápido (Lista de entradas Mod. Permite modificar un número de marcado rápido
existente) guardado previamente.
● Permite cambiar un nombre.
Funciones

● Permite cambiar un número.


● Permite crear o borrar una etiqueta de voz.
Borrar Permite borrar un número de marcado rápido
guardado previamente.
Nueva entrada Anotación manual Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como un número de marcado rápido.

Importar del historial de Permite seleccionar un número de teléfono del


llamadas historial de llamadas para guardarlo como un
número de marcado rápido.
Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
telefónico agenda telefónica para guardarlo como un número
de marcado rápido.
Borrar todo Permite borrar todos los números de marcado rápido guardados anteriormente.
Tono telefónico Seleccione el teléfono fijo o móvil.
Sincro. Auto del Tel. Permite importar automáticamente los datos de la libreta telefónica y el registro de llamadas al asociar un
teléfono con el HFL/HFT.

354
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

Texto/Email * Habilitar Texto/Email Permite activar y desactivar la función de mensajes de texto/email.

Seleccionar Cuenta Permite seleccionar una cuenta de correo o de mensajes de texto.

Notificación de mensaje nuevo Permite seleccionar si aparece una alerta emergente en la pantalla
cuando el HFL recibe un nuevo mensaje de texto/email.

Inicio Permite cancelar/restablecer todas las opciones personalizadas del grupo Teléfono a los valores
predeterminados.

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 355
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Pantalla Menú de Teléfono


Modelos de México y Brasil
1. Seleccione .
2. Seleccione Teléfono.
3. Seleccione .
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón .
2. Seleccione MENÚ.

Marcado Rápido (Lista de entradas existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.

Nueva entrada Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para


Funciones

guardarlo como un número de marcación rápida.


Importar del historial de Permite seleccionar un número de teléfono del
llamadas registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcación rápida.
Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
telefónico libreta telefónica para guardarlo como un número
de marcación rápida.
Modificar Marcado (Lista de entradas existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de marcación rápida.
Rápido
Nueva entrada Anotación Manual Permite introducir un número de teléfono para
guardarlo como un número de marcación rápida.
Importar del historial de Permite seleccionar un número de teléfono del
llamadas registro de llamadas para guardarlo como un
número de marcación rápida.
Importar del directorio Permite seleccionar un número de teléfono de la
telefónico libreta telefónica para guardarlo como un número
de marcación rápida.

356
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

Libreta Telefónica Permite visualizar la agenda telefónica del teléfono emparejado.

Volver a Marcar Permite volver a marcar el último número marcado.

Marcar Permite introducir un número para marcarlo.

Registro Todo Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas.

Marcado Permite visualizar las últimas llamadas salientes.

Recibido Permite visualizar las últimas llamadas entrantes.

Perdidas Permite visualizar las últimas llamadas perdidas.

Funciones
Texto/Email * (Existiendo una lista de Leer/Alto El sistema lee el mensaje recibido en voz alta o
mensajes) detiene la lectura del mensaje.

Permite consultar el mensaje anterior.

Permite consultar el mensaje siguiente.

Responder Permite responder al mensaje recibido con una de las


seis frases fijas.

Marcar Permite realizar una llamada al remitente.

Seleccionar Cuenta Permite seleccionar una cuenta de correo o de mensajes de texto.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 357


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Configuración del teléfono


■ Configuración del teléfono
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
no hay ningún teléfono emparejado con el con el sistema.
sistema)
1. Seleccione Teléfono. Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
2. Seleccione Sí.
movimiento.
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
modo de búsqueda o visible. • La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
4. Seleccione HandsFreeLink/Honda HFT desde el cuando está emparejada al sistema.
teléfono. • Si el teléfono no está listo para emparejarse o el sistema no
u Si desea emparejar un teléfono desde este lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el tiempo
de emparejamiento y el sistema volverá a quedar en
sistema de audio, seleccione HandsFreeLink
espera.
no encontrado/Honda HFT no
Funciones

encontrado, Continuar y seleccione el Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la


teléfono cuando aparezca en la lista. Si su pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
teléfono no aparece, puede seleccionar Estos iconos indican lo siguiente:
: El teléfono se puede utilizar con el HFL/HFT.
Actualizar para volver a buscar.
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
5. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla del sistema de audio/información. Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, el
u Confirme que el código de emparejamiento emparejamiento de dispositivos compatibles conBluetooth
de la pantalla y el de su teléfono coinciden. adicionales no está disponible y Agregar Dispositivo
Bluetooth aparece atenuado en la pantalla Lista de
Esto puede variar de un modelo de teléfono a
Dispositivos Bluetooth.
otro.
6. Si el emparejamiento se realiza correctamente,
aparece una notificación en la pantalla.
u Puede priorizar un dispositivo Bluetooth® a la
vez. Seleccione Sí y un dispositivo que desee
priorizar.

358
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para cambiar el teléfono actualmente 1Para cambiar el teléfono actualmente emparejado


emparejado Si no se encuentran o no hay emparejados otros teléfonos al
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. tratar de cambiar a otro teléfono, el HFL/HFT le informa de
2 Pantalla Configuraciones del teléfono que el teléfono original se ha conectado de nuevo.
P. 353
Para emparejar otros teléfonos, seleccione Agregar
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
Dispositivo Bluetooth en la pantalla Lista de Dispositivos
3. Seleccione un teléfono para conectarlo. Bluetooth.
u El HFT/HFL desconecta el teléfono conectado y
comienza a buscar otro teléfono emparejado. Para cambiar la configuración del dispositivo prioritario de la
4. Seleccione Conectar , Conectar o conexión Bluetooth®, seleccione Configuración de
prioridad de dispositivos desde la pantalla Lista de
Conectar .
dispositivos Bluetooth.

■ Para cambiar el ajuste del código de 1Para cambiar el ajuste del código de emparejamiento

Funciones
emparejamiento El código de emparejamiento predeterminado es 0000 hasta
Modelos de México y Brasil que se modifica el ajuste.
1. Seleccione . Para crear uno de su elección, seleccione Fijo, borre el código
actual y, a continuación, introduzca uno nuevo.
Excepto modelos de México y Brasil
1. Pulse el botón . Para obtener un código de emparejamiento aleatorio cada
Todos los modelos vez que empareje un teléfono, seleccione Orden Aleatorio.
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Bluetooth / Wi-Fi.
4. Seleccione la pestaña Bluetooth.
5. Seleccione Modificar código de emparejar.
6. Seleccione Azar o Fijo.

CONTINUA 359
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para borrar un teléfono emparejado


1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 353
2. Seleccione Lista de Dispositivos Bluetooth.
3. Seleccione el teléfono que desea borrar.

4. Seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.
Funciones

360
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Para configurar opciones de mensajes de texto/email *


■ Para configurar opciones de mensajes de texto/email *
Para utilizar la función de mensajes de texto/email, puede
■ Para activar o desactivar la función de que sea necesario configurarla en el teléfono.
mensajes de texto/email
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 353
2. Seleccione la pestaña Texto/Email y después
Habilitar Texto/Email.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.

■ Para activar o desactivar el aviso de texto/ 1Para activar o desactivar el aviso de texto/email
email Activado: Aparece una notificación emergente cada vez que

Funciones
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. se recibe un nuevo mensaje.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono Desactivado: El mensaje recibido se guarda en el sistema sin
ninguna notificación.
P. 353
2. Seleccione la pestaña Texto/Email y después
Notificación de mensaje nuevo.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
3. Seleccione Activado o Desactivado.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 361


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Tono telefónico
■ Tono telefónico
Fijo: El tono de timbre fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar el ajuste del tono de timbre. Teléfono Móvil: Con ciertos teléfonos conectados, el tono
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. de timbre guardado en el teléfono suena por los altavoces.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 353
2. Seleccione Tono Telefónico.
3. Seleccione Fijo o Teléfono Móvil.
Funciones

362
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona un nombre en la lista de la libreta
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está telefónica del móvil, puede ver hasta tres iconos de
establecido en Activado: categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la almacenados para ese nombre.
agenda telefónica y del historial de llamadas se
importa automáticamente al sistema. Pref Fax

Inicio Auto

Móvil Otro

■ Cambio de la configuración de Sincro. Auto Trabajo Voz

Funciones
del Tel.
Localizador
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 353 En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
2. Seleccione Sincro. Auto del Tel.
La agenda telefónica se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.

3. Seleccione Activado o Desactivado.

Activado

CONTINUA 363
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Marcación rápida
■ Marcación rápida
Una vez guardada una etiqueta de voz, pulse el botón
Se pueden guardar hasta 20 números de marcación rápida por teléfono. para llamar al número mediante la etiqueta. Diga el nombre
Para guardar un número de marcación rápida: de la etiqueta de voz.
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356
2. Seleccione Marcado Rápido.
3. Seleccione Nueva entrada.
Desde Importar del historial de llamadas:
u Seleccione un número del registro de
llamadas.
Desde Anotación Manual:
u Introduzca manualmente el número.
Desde Importar del directorio telefónico:
Funciones

u Seleccione un número de la libreta telefónica


importada desde el teléfono móvil conectado.
4. Una vez que la entrada de marcado rápido se ha
guardado correctamente, se le solicitará que cree
una etiqueta de voz para el número. Seleccione
Sí o No.

5. Seleccione Grabar o use el botón y siga las


indicaciones para completar la etiqueta de voz.

364
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Adición de una etiqueta de voz a un número 1Marcación rápida


de marcación rápida guardado Evite utilizar etiquetas de voz repetidas.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. Evite utilizar “Inicio” como etiqueta de voz.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono Para el sistema resulta más fácil reconocer un nombre más
P. 353 largo. Por ejemplo, utilice “Juan García” en lugar de “Juan”.
2. Seleccione Modificar Marcado Rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Grabar.
5. Seleccione Grabar o use el botón y siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.

Funciones
■ Para borrar una etiqueta de voz
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 353
2. Seleccione Modificar Marcado Rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Editar
4. Seleccione Cód. de Voz.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.

CONTINUA 365
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para modificar una entrada de marcación


rápida
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 353
2. Seleccione Modificar Marcado Rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Mod.
4. Seleccione el ajuste que desee.

■ Para borrar una entrada de marcado rápido


1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
Funciones

P. 353
2. Seleccione Modificar Marcado Rápido.
3. Seleccione una entrada de marcación rápida
existente.
u En el menú emergente, seleccione Borrar.
4. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.

366
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Modificación fonética de libreta telefónica *


■ Modificación fonética de libreta telefónica *
Puede guardar hasta 20 elementos con modificación
Agregue modificaciones fonéticas o un nuevo código de voz al nombre del contacto de un fonética.
teléfono de manera que sea más fácil para HFL reconocer los comandos de voz.
■ Para agregar una nueva etiqueta de voz
1. Seleccione .
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono al que desea agregar la
modificación fonética.

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 367
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

7. Seleccione Nueva etiqueta de voz.


8. Seleccione el nombre del contacto al que desea
agregar la modificación fonética.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
9. Seleccione Modificar.
10. Mediante Grabar o el botón , siga las
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
11. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla; después seleccione OK.
Funciones

368
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para modificar una etiqueta de voz 1Modificación fonética de libreta telefónica *


1. Seleccione . Solo puede modificar o borrar nombres de contactos para el
2. Seleccione Parámetros. teléfono conectado actualmente.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono en el que desea cambiar
la modificación fonética.
7. Seleccione el nombre del contacto para el que
desea cambiar la modificación fonética.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
8. Seleccione Modificar.
9. Mediante Grabar o el botón , siga las

Funciones
indicaciones para completar la etiqueta de voz.
10. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla; después seleccione OK.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 369


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para borrar una etiqueta de voz modificada


1. Seleccione .
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono del que desea eliminar la
modificación fonética.
7. Seleccione el nombre del contacto para el que
desea eliminar la modificación fonética.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
8. Seleccione Borrar.
u La modificación fonética del nombre del
Funciones

contacto seleccionado queda eliminada.


9. Seleccione OK.

370
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para borrar todas las etiquetas de voz


modificadas
1. Seleccione .
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Sistema.
4. Seleccione la pestaña Reco. de Voz.
5. Seleccione Modificación fonética de agenda
telefónica.
6. Seleccione el teléfono del que desea eliminar la
modificación fonética.
u Aparece la lista de nombres de contactos.
7. Seleccione Borrar todo.
8. Recibirá un mensaje de confirmación en la
pantalla; después seleccione Sí.

Funciones
■ Realización de una llamada 1Realización de una llamada
Cualquier entrada de marcado rápido con etiqueta de voz se
Puede realizar llamadas introduciendo cualquier puede marcar mediante la voz desde la mayor parte de las
número de teléfono o utilizando la libreta pantallas.
telefónica, el registro de llamadas, las entradas de Pulse el botón y diga el nombre de la etiqueta de voz.
marcación rápida o las rellamadas que se han
Una vez conectada la llamada, puede escuchar la voz de la
importado.
persona a la que ha llamado a través de los altavoces.

Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, no se pueden


realizar llamadas telefónicas con el sistema HandsFreeLink®/
teléfono de manos libres, solo desde Apple CarPlay.

CONTINUA 371
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la


libreta telefónica importada
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356
2. Seleccione Libreta Telefónica.
3. Seleccione un nombre.
u También puede buscar por letra. Seleccione
Buscar.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir el nombre; si existen varios
números, seleccione uno de ellos.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Funciones

■ Para realizar una llamada utilizando un


número de teléfono
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356
2. Seleccione Marcar.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
introducir los números.
4. Seleccione .
u La marcación se inicia automáticamente.

372
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Para realizar una llamada utilizando la


rellamada
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356
2. Seleccione Volver a Marcar.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el registro de llamadas
registro de llamadas El registro de llamadas muestra las últimas 20 llamadas
El registro de llamadas se guarda por Todo, totales, realizadas, recibidas o perdidas.

Funciones
Marcado, Recibido y Perdidas. (Solo aparece cuando hay un teléfono conectado al sistema.)
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356
2. Seleccione Registro.
3. Seleccione Todo, Marcado, Recibido o
Perdidas.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.

■ Para realizar una llamada mediante una 1Para realizar una llamada mediante una entrada de marcado
entrada de marcado rápido rápido
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono. Una vez guardada una etiqueta de voz, pulse el botón
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356 para llamar al número mediante la etiqueta.
2. Seleccione Marcado Rápido. 2 Marcación rápida P. 364
3. Seleccione un número.
Cualquier entrada de marcación rápida con etiqueta de voz
u La marcación se inicia automáticamente. se puede marcar mediante la voz desde cualquier pantalla.
Pulse el botón y siga las indicaciones.

CONTINUA 373
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Recepción de una llamada


■ Recepción de una llamada
Llamada en espera
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso Pulse el botón para poner la llamada actual en espera y
audible (si está activado) y aparece la pantalla responder a una llamada entrante.
Recibir Llamada. Pulse el botón otra vez para volver a la llamada actual.
Seleccione Ignorar para ignorar la llamada entrante si no
Pulse el botón para responder a la llamada. desea responderla.
Pulse el botón para rechazar o finalizar la Pulse el botón si desea colgar la llamada actual.
llamada. También puede seleccionar los iconos de la pantalla de
audio/información en lugar de los botones y .

1Opciones durante una llamada


■ Opciones durante una llamada
Funciones

Touch Tones: Disponible en algunos teléfonos.


Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silenciar: Permite silenciar el teléfono. También puede seleccionar los iconos de la pantalla de
Transferir: Permite transferir una llamada del sistema al teléfono. audio/información.
Touch Tones: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama a un
sistema telefónico dirigido por menús.
Icono de silenciar
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
inferior de la pantalla.

Seleccione la opción.
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
seleccionado Silenciar. Seleccione Silenciar
de nuevo para desactivarla.

374
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Recepción de un mensaje de texto/email *


■ Recepción de un mensaje de texto/email *
El sistema no muestra ningún mensaje recibido mientras se
El HFL puede mostrar nuevos mensajes de texto o email recibidos, así como los últimos 20 está conduciendo. Solo puede hacer que se lean en voz alta.
mensajes recibidos en un teléfono móvil vinculado. Cada mensaje recibido se puede leer en voz
alta y responderse mediante una frase común fija. El sistema solo puede recibir mensajes enviados como
1. Aparece un mensaje emergente que le notifica la mensajes de texto (SMS). Los mensajes enviados a través de
servicios de datos no se mostrarán en la lista.
llegada de un nuevo mensaje de texto o email.
2. Seleccione Leer para escuchar el mensaje. En algunos teléfonos, es posible visualizar hasta 20 mensajes
u Se muestra el mensaje de texto o email. El de texto y email más recientes.
sistema comienza automáticamente la lectura
Las leyes estatales o locales pueden limitar el uso de la
del mensaje.
función de mensajes de texto/email del sistema HFL. Utilice la
3. Para interrumpir la lectura del mensaje, función de mensajes de texto/email solo cuando las
seleccione Alto. condiciones le permitan hacerlo con seguridad.

Funciones
La primera vez que reciba un mensaje de texto o email
después de emparejar el teléfono con el HFL, se le pedirá que
cambie el ajuste Notificación de mensaje nuevo a
Encendido.
2 Para activar o desactivar el aviso de texto/
email P. 361

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 375


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Selección de una cuenta de correo *


■ Selección de una cuenta de correo *
También puede seleccionar una cuenta de correo desde la
Si un teléfono emparejado posee cuentas de mensajes de texto o correo, puede activar una de pantalla de lista de carpetas o la pantalla de lista de
ellas y recibir notificaciones. mensajes.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Configuraciones del teléfono
P. 353
2. Seleccione la pestaña Texto/Email y después
Seleccionar Cuenta.
u Aparece un menú emergente en la pantalla.
3. Seleccione Mensajes de Texto o la cuenta de
email que desee.
Seleccionar
Funciones

Cuenta

Solo puede recibir notificaciones de una cuenta de mensajes


de texto o correo a la vez.

376 * No disponible en todos los modelos


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

1Visualización de mensajes *
■ Visualización de mensajes *
Aparece el icono junto a un mensaje no leído.
Lista de mensajes
■ Visualización de mensajes de texto
1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono. Si borra un mensaje del teléfono, también se borra del
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356 sistema. Si envía un mensaje desde el sistema, el mensaje
2. Seleccione Texto/Email. pasa al buzón de salida del teléfono.
u Seleccione una cuenta si es necesario. Para ver el mensaje anterior o siguiente, seleccione
3. Seleccione un mensaje. (anterior) o (siguiente) en la pantalla de mensajes.
u Se muestra el mensaje de texto. El sistema
comienza automáticamente la lectura en voz
alta del mensaje.

Mensaje de texto

Funciones
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 377
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

Lista de carpetas ■ Visualización de mensajes de email


1. Vaya a la pantalla Menú de Teléfono.
2 Pantalla Menú de Teléfono P. 356
2. Seleccione Texto/Email.
u Seleccione Seleccionar Cuenta si es
necesario.
3. Seleccione una carpeta.
4. Seleccione un mensaje.
u Se muestra el mensaje de email. El sistema
comienza automáticamente la lectura en voz
alta del mensaje.
Lista de mensajes
Funciones

Mensaje de
email

378
uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Lectura o interrupción de la lectura de un


mensaje
1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto o email.
u El sistema comienza automáticamente la
lectura en voz alta del mensaje.
2 Visualización de mensajes * P. 377
2. Seleccione Alto para detener la lectura.
Seleccione Leer de nuevo para comenzar a leer el
mensaje desde el principio.

■ Responder a un mensaje 1Responder a un mensaje


1. Vaya a la pantalla del mensaje de texto o email. Los mensajes de respuesta fijos disponibles son los
u El sistema comienza automáticamente la siguientes:
lectura en voz alta del mensaje. • Llamo luego, estoy manejando.

Funciones
2 Visualización de mensajes * P. 377
• Estoy en camino.
• Estoy tarde.
2. Seleccione Responder. • OK
3. Seleccione el mensaje de respuesta. • Sí
u Aparece un menú emergente en la pantalla. • No
4. Seleccione Enviar para enviar el mensaje.
No puede agregar, modificar ni borrar los mensajes de
u Una vez que el mensaje de respuesta se envía
respuesta.
correctamente, en la pantalla aparece
Completar. Sólo ciertos teléfonos reciben y envían mensajes si están
asociados y conectados. Para obtener una lista de teléfonos
compatibles, pregunte a un concesionario.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 379


uuSistema Bluetooth® HandsFreeLink®/teléfono de manos libresuMenús de HFL/HFT

■ Realización de una llamada a un remitente


1. Vaya a la pantalla de mensaje de texto.
2. Seleccione Marcar.
Funciones

380
Manejo
En este capítulo se aborda la conducción y el suministro.

Antes de conducir Botón ECON * ...................................... 403 Estacionamiento del vehículo


Preparativos para la conducción ........... 382 Sistema de amortiguación adaptativa * ... 404 Con el vehículo parado.........................427
Límite de carga .................................... 385 Control de crucero............................... 405 Cámara trasera con múltiples vistas *
Circulación con un remolque................ 386 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo Acerca de la cámara trasera con múltiples
Durante la conducción (VSA) ................................................. 409 vistas ..................................................429
Arranque del motor ............................. 387 Asistencia de maniobrabilidad ágil ....... 411 Suministro
Precauciones durante el manejo ........... 392 Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)* ...412 Información sobre el combustible .........431
Transmisión variable continua *............. 393 Sistema de control de presión de los Suministro ...........................................432
Modelos con caja de cambios automática neumáticos (TPMS) *........................... 413 Consumo de combustible y emisiones de
de variación continua LaneWatch * ........................................ 416 CO2
Cambios ...................................... 394, 396 Frenado Mejora en el consumo de combustible y
Modelos con caja de cambios manual
Sistema de frenos ................................ 418 reducción de las emisiones de CO2 .....434
Sistema de frenos antibloqueo (ABS).... 425 Vehículo con motor turbo
Cambios .............................................. 400 Sistema de asistencia al frenado........... 426 Precauciones al manipular ....................435
Modo SPORT * ...................................... 402

* No disponible en todos los modelos 381


Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.

1Comprobaciones del exterior


■ Comprobaciones del exterior
AVISO
• Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores de las
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
puertas, las luces exteriores ni otras partes del vehículo.
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber. derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y ya que se puede dañar el burlete. Seque la zona de inmediato
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo para evitar que se vuelva a congelar.
cuando se haya ablandado.
No vierta agua caliente en el bombillo de la cerradura.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
componentes. llave.
• Asegúrese de que el cofre está bien cerrado.
u Si el cofre se abre mientras conduce, le obstaculizará su campo de visión hacia delante. El calor procedente del motor y del escape pueden prender
• Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado. los materiales inflamables que queden debajo del cofre ,
provocando un incendio. Si ha estacionado el vehículo
u Compruebe la presión de aire, la presencia de daños y un desgaste excesivo.
durante un período prolongado, revíselo y quite cualquier
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 478 tipo de desecho que pudiera haberse acumulado, como por
Manejo

• Asegúrese de que no hayan personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo. ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan caído o que algún
u Hay puntos ciegos desde el interior. pequeño animal haya llevado para formar un nido. Controle
también que no haya quedado material inflamable debajo
del cofre , después de que usted u otra persona hayan
realizado el servicio del vehículo.

382
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

1Comprobaciones del interior


■ Comprobaciones del interior
La alineación de los faros se establece en fábrica y no es
• Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente. necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
u Si lleva demasiado equipaje o lo almacena de forma inadecuada, pueden verse afectados pesados en el maletero, la alineación debe ser reajustada
la maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo que por un técnico calificado o en un concesionario.
mermaría la seguridad del vehículo.
2 Límite de carga P. 385
• No apile objetos a una altura superior a la del asiento.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso
de frenado brusco.
• No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que
las alfombras estén bien sujetas.
u Si hay algún objeto o la alfombra está suelta, puede tener problemas para pisar los
pedales de freno y acelerador mientras conduce.
• Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede afectar a la conducción y provocar una colisión.
• Cierre bien ambas puertas y el maletero.

Manejo
• Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también la cabecera delantero*1.
2 Ajuste de los asientos P. 170
2 Ajuste de las cabeceras delanteras P. 173
• Ajuste los retrovisores y el volante adecuadamente.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Ajuste de los retrovisores P. 168
2 Ajuste del volante P. 167

*1: Modelos sin modo SPORT


CONTINUA 383
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción

• Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden impedir al conductor accionar correctamente los pedales o entorpecer el
funcionamiento de los asientos.
• Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Abrochamiento del cinturón de seguridad P. 41
• Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un
concesionario.
2 Indicadores P. 86
Manejo

384
uuAntes de conduciruLímite de carga

Límite de carga
Al cargar el equipaje, la capacidad máxima de carga es de 412 kg., este valor incluye a 1Límite de carga
los pasajeros y todo lo que lleve dentro del vehículo y en el techo.
2 Especificaciones P. 532 3 ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada puede
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.

Cumpla todos los límites de carga u otras


indicaciones de carga de este manual.

Manejo
385
Circulación con un remolque

El vehículo no está diseñado para circular con un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías.
Manejo

386
Durante la conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento 1Arranque del motor
está accionado. Mantenga firmemente pisado el pedal de freno al arrancar el
u El testigo (rojo) del freno de estacionamiento y motor.
del sistema de frenos se enciende durante 15
segundos cuando se tira hacia arriba del Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja, y también a altitudes superiores a 2.400
interruptor del freno de estacionamiento
metros.
eléctrico.
Para arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es
Interruptor del freno de baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces,
estacionamiento eléctrico el climatizador y la luneta térmica, para reducir el consumo
Modelos con caja de cambios automática de de la batería.
Pedal de freno variación continua
Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape
2. Compruebe que la transmisión se encuentra en
en el habitáculo, el vehículo debe ser inspeccionado en un
la posición (P y después pise el pedal del freno. concesionario. Puede que el motor o el sistema de escape
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la presenten algún problema.
posición (N , resulta más seguro hacerlo en la
(P . El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo.

Manejo
Si se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactivará el sistema de combustible del motor.
2 Sistema inmovilizador P. 148

Modelos con caja de cambios manual


Pedal de embrague
2. Compruebe que la palanca de cambios está en la
posición (N . Entonces pise el pedal de freno con
el pie derecho y el de embrague con el izquierdo.
u El pedal de embrague debe pisarse a fondo
para poder arrancar el motor.

Pedal de freno

CONTINUA 387
uuDurante la conducciónuArranque del motor

Todos los modelos 1Arranque del motor


3. Pulse el botón ENGINE START/STOP sin pisar el Acerque el control a distancia de acceso sin llave al botón
pedal del acelerador. ENGINE START/STOP si la pila del control a distancia
tiene poca carga.
2 Si la pila del control a distancia de acceso
sin llave se está agotando P. 508

Es posible que el motor no arranque si el control a distancia


de acceso sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas
de radio potentes.

No mantenga oprimido el botón ENGINE START/STOP para


arrancar el motor.
■ Alto del motor Si el motor no arranca, espere como mínimo 30 segundos
El motor se puede apagar una vez que el vehículo está detenido completamente. antes de volver a intentarlo.

Modelos con caja de cambios automática de variación continua


1. Coloque la transmisión en (P .
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP.
Manejo

Modelos con caja de cambios manual


• Si la palanca de cambios está en (N , pulse el botón ENGINE START/STOP.
• Si la palanca de cambios está en una posición distinta a (N , pise el pedal de embrague y, a
continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP.

388
uuDurante la conducciónuArranque del motor

1Arranque remoto del motor con información del vehículo *


■ Arranque remoto del motor con información del vehículo *
Puede arrancar el motor a distancia usando el botón del control a distancia del acceso 3 ADVERTENCIA
sin llaves.
Los gases de escape del motor contienen
■ Para arrancar el motor monóxido de carbono tóxico.

Pulse el botón y después mantenga pulsado Respirar el monóxido de carbono puede ser
el botón . mortal o provocar la pérdida de conocimiento.
Entre dentro de la zona de
Algunas luces exteriores parpadean una vez.
cobertura y vuelva a intentarlo. No utilice nunca el arranque remoto del motor
LED: Parpadea cuando se pulsa cualquier botón. cuando el vehículo esté estacionado en una
cochera o en otra zona con ventilación limitada.

El arranque remoto del motor puede infringir las leyes


locales.
Antes de utilizar el arranque remoto del motor, verifique las
leyes locales.

Manejo
Si hay edificios y obstáculos entre el vehículo y el control a
distancia, se reducirá la cobertura.
El alcance puede ser menor si el vehículo está en marcha.
Esta distancia puede variar por interferencias eléctricas
externas.
Algunas luces exteriores parpadean Algunas luces exteriores no
El motor puede no arrancar mediante el arranque remoto si:
seis veces si el motor se pone en parpadean si el motor no se pone
marcha correctamente. en marcha correctamente. • Ha desactivado el arranque remoto del motor mediante la
pantalla del sistema de audio/información*.
• La modalidad de alimentación no está en VEHÍCULO
APAGADO.
Cuando se arranca de forma remota, el motor se apaga automáticamente tras 10 minutos en
• La marcha seleccionada se encuentra en una posición
ralentí o si no se ha pisado el pedal de freno a la vez que se ha pulsado el botón ENGINE distinta de (P.
START/STOP. • El cofre está abierto o cualquier puerta o el maletero
Para ampliar el tiempo de funcionamiento otros 10 minutos durante el primer funcionamiento, están desbloqueados.
pulse el botón y después mantenga pulsado el botón .
u Algunas luces exteriores parpadean seis veces si la solicitud de extensión de 10 minutos
se ha transmitido correctamente.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 389


uuDurante la conducciónuArranque del motor

■ Para detener el motor 1Arranque remoto del motor con información del vehículo *
• Ya ha utilizado el control a distancia dos veces para
Entre dentro de la zona de
arrancar el motor.
cobertura y vuelva a intentarlo.
• Hay otro control a distancia de acceso sin llave
registrado dentro del vehículo.
Las luces exteriores no parpadean cuando el control a distancia está
fuera de la zona de cobertura del sistema de acceso sin llave. • Hay un fallo en la antena.
El motor no se detendrá. • La puerta se desbloquea con la llave integrada.
• La presión de aceite del motor es baja.
• La temperatura del refrigerante del motor es sumamente
alta.
• La alarma del sistema de seguridad no está establecida.
Mientras el motor está en marcha, el vehículo
activará automáticamente el sistema de aire
acondicionado con una temperatura preestablecida
de 22°C.
Si en el exterior hace calor:
• El aire acondicionado se activa en el modo de
recirculación.
Manejo

Si en el exterior hace frío:


Mantenga pulsado el • El desempañador se activa a una temperatura
botón durante un Las luces exteriores parpadean una vez si el motor se detiene correctamente.
moderadamente caliente.
segundo. • Se activa el desempañador trasero.

390 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuArranque del motor

1Inicio de la marcha
■ Inicio de la marcha
Si el motor se ha arrancado con el botón *
del
Modelos con caja de cambios automática de variación continua control a distancia de acceso sin llave
Si el motor se ha arrancado con el botón *
del control a distancia de acceso sin llave El motor se detiene cuando la palanca de cambios se saca de
1. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE START/STOP simultáneamente. la posición (P antes de pulsar el botón ENGINE START/
Cuando el motor se ha arrancado en cualquier caso STOP. Siga el paso 1 al empezar a conducir.

2. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, mueva la palanca de cambios a (D . También se puede soltar el freno de estacionamiento
Seleccione la posición (R para dar marcha atrás. pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
3. Con el freno de estacionamiento aplicado, suelte el pedal de freno y pise con suavidad el eléctrico mientras se pisa el pedal de freno.
pedal del acelerador. En pendientes descendentes, puede arrancar el vehículo con
u Asegúrese de que el testigo (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos mayor suavidad soltando el freno de forma manual mediante
el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico en lugar
se apaga.
de pisando el pedal del acelerador.
2 Freno de estacionamiento P. 418

■ Sistema de asistencia de arranque en pendiente 1Sistema de asistencia de arranque en pendiente


El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente Es posible que el sistema de asistencia en arranque en
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta

Manejo
abajo en pendientes muy inclinadas o deslizantes, y tampoco
pedal de freno al pedal del acelerador.
funciona en pendientes muy poco inclinadas.
Modelos con caja de cambios manual
Pise el pedal de embrague y cambie a una de las marchas de avance cuando circule cuesta El sistema de asistencia en arranque en pendiente no
reemplaza al freno de estacionamiento.
arriba, o a la posición (R cuando lo haga cuesta abajo; a continuación, suelte el pedal de
freno. El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona
Modelos con caja de cambios automática de variación continua incluso con el VSA desconectado.
Mueva la palanca de cambios a (D , (S o (L * al subir una pendiente, o a (R al bajar una
pendiente; a continuación, suelte el pedal de freno.

* No disponible en todos los modelos 391


uuDurante la conducciónuPrecauciones durante el manejo

Precauciones durante el manejo


1Precauciones durante el manejo
■ Con lluvia
PRECAUCIÓN: No conduzca sobre una carretera inundada
Evite circular en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Pueden resultar dañados de agua. Si se conduce a través de determinada profundidad
el motor o la unidad motriz, o bien puede producirse una avería en los componentes eléctricos. de agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
vehículo resultarán averiados.

AVISO
No accione la palanca de cambios mientras pisa el pedal del
acelerador. La caja de cambios podría resultar dañada.

AVISO
Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a
izquierda o derecha durante algunos segundos, el sistema de
dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema entra
en modo de protección y reduce su rendimiento. La rigidez
del volante aumenta progresivamente. Una vez que se enfría,
el sistema EPS vuelve a funcionar. Si se repiten estas
Manejo

condiciones de funcionamiento, se puede acabar dañando el


sistema.

Si la modalidad de alimentación se pasa a ACCESORIOS


mientras se conduce, el motor se parará y se desactivarán
todas las funciones de asistencia a la dirección y al frenado,
por lo que resultará difícil controlar el vehículo.

No coloque la palanca de cambios en (N , ya que se perderá


el efecto de freno (y la aceleración) del motor.

392
uuDurante la conducciónuTransmisión variable continua *

1Precauciones durante el manejo


■ Otras precauciones
Durante los primeros 1.000 km del vehículo, evite acelerar
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de dañar el motor o el tren motriz.
líquido.
Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km.
Esta recomendación también se debe seguir siempre que se
Transmisión variable continua * reemplacen las pastillas de freno.

AVISO
■ Avance lento Modelos con modo SPORT
El motor funciona a una velocidad de ralentí más alta y el avance lento aumenta. Las acciones siguientes pueden dañar el alerón inferior:
Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado. • Estacionar el vehículo junto a un tope de estacionamiento
• Estacionar en paralelo junto al acotamiento
• Conducir hacia la parte inferior de una pendiente
■ Cambio forzado • Ascender o descender hasta una superficie de diferente
nivel (como un acotmiento)
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras circula cuesta arriba es posible que la caja • Conducir por una carretera con surcos o firme desigual
de cambios cambie a una marcha inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la • Conducir por una carretera con baches

Manejo
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el firme resbaladizo y en las curvas.

* No disponible en todos los modelos 393


uuDurante la conducciónuCambios

Modelos con transmisión variable continua sin paleta de cambio

Cambios
1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. No se puede cambiar el modo de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO a menos que la palanca
■ Posiciones de la palanca de cambios de cambios se encuentre en la posición (P .

Estacionamiento El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente


Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor incluso en (N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
el freno de estacionamiento.
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás

Punto muerto
La caja de cambios no queda bloqueada

Directa
Se utiliza para la conducción normal
Manejo

Directa (S)
Se utiliza:
● Para una mejor aceleración
● Para aumentar el efecto de frenado del

motor
● Al ascender o descender pendientes

Botón de liberación Bajo


● Se utiliza para aumentar aún más el efecto

de frenado del motor


● Se utiliza para ascender o descender

pendientes

394
uuDurante la conducciónuCambios

1Funcionamiento de la palanca de cambios


■ Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Modelos con pantalla de información Cuando vaya a mover la palanca de cambios de (D a (R y
viceversa, deténgase por completo y mantenga pisado el
pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
Indicador de posición de resultar dañada.
la palanca de cambios
(Indicador del sistema de Zona roja del Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para
la caja de cambios) tacómetro comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.

Si el indicador del sistema de la caja de cambios parpadea


Modelos con interfaz de información al conductor durante el manejo, en cualquier posición de la palanca de
cambios, hay un problema con la caja de cambios.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que sea inspeccionada la caja de cambios
Indicador de posición de lo antes posible.

Manejo
la palanca de cambios
(Indicador del sistema de La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
la caja de cambios)
Zona roja del regímenes del motor que se encuentren dentro o más allá de
tacómetro la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen del
motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.

Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si


se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
Pise el pedal de freno y oprima el botón de liberación de la palanca palanca está oprimido.
de cambios para efectuar el cambio. Pise el pedal de freno primero.

Efectúe el cambio sin oprimir el botón de liberación de la palanca de Al mover la palanca de cambios en temperaturas
cambios. extremadamente bajas (-30°C), puede haber un ligero
retardo hasta que aparece su posición. Confirme siempre
Oprima el botón de liberación de la palanca de cambios y efectúe el que se encuentra en la posición de cambio correcta antes de
cambio. iniciar la conducción.

395
uuDurante la conducciónuCambios

Modelos con transmisión variable continua con paleta de cambio

Cambios
1Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de manejo. No se puede cambiar el modo de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO a menos que la palanca
■ Posiciones de la palanca de cambios de cambios se encuentre en la posición (P .

El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente


Estacionamiento incluso en (N cuando el motor está frío.
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
el freno de estacionamiento.
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás

Punto muerto
La caja de cambios no queda bloqueada

Directa
Se utiliza:
● En conducción normal
● Cuando se conduce temporalmente en la
Manejo

modalidad de cambio manual de 7 velocidades

Directa (S)
Botón de liberación Se utiliza:
● Para una mejor aceleración
● Para aumentar el efecto de frenado del motor

● Al ascender o descender pendientes

● Cuando se conduce en la modalidad de

cambio manual de 7 velocidades

396
uuDurante la conducciónuCambios

1Funcionamiento de la palanca de cambios


■ Funcionamiento de la palanca de cambios
AVISO
Cuando vaya a mover la palanca de cambios de (D a (R y
Indicador M (modalidad de cambio manual de 7 viceversa, deténgase por completo y mantenga pisado el
velocidades)/indicador de la palanca de cambios pedal de freno.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la caja de cambios puede
resultar dañada.

Indicador de posición de Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para


la palanca de cambios comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
(Indicador del sistema de marcha.
Zona roja del
la caja de cambios)
cuentarrevoluciones Si el indicador del sistema de la caja de cambios parpadea
durante el manejo, en cualquier posición de la palanca de
cambios, hay un problema con la caja de cambios.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
concesionario para que sea inspeccionada la caja de cambios
lo antes posible.

Manejo
El suministro de combustible puede cortarse si conduce a
regímenes del motor que se encuentren dentro o por encima
Pise el pedal de freno y oprima el botón de liberación de la palanca de la zona roja del cuentarrevoluciones (límite del régimen
de cambios para efectuar el cambio.
del motor). Si esto sucede, puede que note una ligera
sacudida.
Efectúe el cambio sin oprimir el botón de liberación de la palanca
de cambios. Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
Oprima el botón de liberación de la palanca de cambios y se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
efectúe el cambio. palanca está oprimido.
Pise el pedal de freno primero.

Al mover la palanca de cambios en temperaturas


extremadamente bajas (-30°C), puede haber un ligero
retardo hasta que aparece su posición. Confirme siempre
que se encuentra en la posición de cambio correcta antes de
iniciar la conducción.

CONTINUA 397
uuDurante la conducciónuCambios

1Modo de cambio manual de 7 velocidades


■ Modo de cambio manual de 7 velocidades
En el modo de cambio manual de 7 velocidades, se puede
Utilice las paletas de cambio para cambiar entre 1ª y 7ª velocidad sin retirar las manos del cambiar a una marcha superior o inferior utilizando la paleta
volante. La caja de cambios cambia al modo de cambio manual de 7 velocidades cuando se de cambio en las siguientes condiciones:
acciona una paleta de cambio durante la conducción. El uso de este modo es útil cuando se Cambio ascendente: El régimen del motor alcanza el umbral
necesita el frenado del motor. más bajo de la marcha más alta.
Cambio descendente: El régimen del motor alcanza el
■ Cuando la palanca de cambios está en la posición (D : umbral más alto de la marcha más baja.
La modalidad de cambio pasa temporalmente a la modalidad de cambio manual de 7 Cuando el régimen del motor se acerca a la zona roja del
velocidades y el número se muestra en el indicador de la palanca de cambios. tacómetro, se cambia a una marcha superior
El modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela automáticamente si se acelera o circula automáticamente.
a velocidad constante, y se apaga el número del indicador de cambio. Cuando la velocidad del motor alcanza el umbral más bajo de
Este modo se puede desactivar accionando la paleta de cambio (+ durante unos segundos. la marcha seleccionada, se cambia a una macha inferior
automáticamente.
El modo de cambio manual de 7 velocidades es especialmente útil para reducir temporalmente
la velocidad del vehículo antes de realizar un giro. El uso de las paletas de cambio en superficies resbaladizas
puede hacer que los neumáticos se bloqueen. En tal caso,
■ Cuando la palanca de cambios está en la posición (S : el modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela y
Manejo

La modalidad de cambio pasa a modalidad de cambio manual de 7 velocidades. El testigo M y regresa al modo de conducción normal (D.
el número de la marcha se muestran en el indicador de cambio. A medida que la velocidad del
vehículo disminuye, la caja de cambios cambia automáticamente a la marcha inferior
correspondiente. Cuando el vehículo se detiene, se cambia automáticamente a la 1ª marcha.

Si aumenta la velocidad del vehículo y el régimen del motor se aproxima a la zona roja del
tacómetro, se cambia automáticamente a una marcha superior.

La marcha se puede iniciar únicamente en 1ª.

Para cancelar el modo de cambio manual de 7 velocidades, mueva la palanca de cambios de la


posición (S a (D . Cuando se cancela la modalidad de cambio manual de 7 velocidades, se
apagan el indicador M y el indicador de marcha seleccionada.

398
uuDurante la conducciónuCambios

1Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades


■ Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
Cada vez que se acciona una paleta de cambio se efectúa
un único cambio de marcha.
Para seguir cambiando de marcha, suelte la paleta de
Paleta de cambio (- Paleta de cambio (+ cambio antes de volver a accionarla para cambiar a la
(cambio descendente) (cambio ascendente) siguiente marcha.

El indicador de cambio parpadea si no se puede efectuar un


cambio ascendente o descendente. Esto indica que la
velocidad del vehículo no se encuentra en el rango adecuado
para realizar el cambio.
Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio
ascendente o descendente, respectivamente, mientras
parpadee el indicador.

Manejo
Cambio descendente al accionar Cambio ascendente al accionar
la paleta de cambio (- (se cambia la paleta de cambio (+ (se
a una marcha inferior) cambia a una marcha superior)

399
uuDurante la conducciónuCambios

Modelos con caja de cambios manual

Cambios
1Cambios
■ Funcionamiento de la palanca de cambios AVISO
No cambie a la posición (R antes de que el vehículo se
Pise a fondo el pedal de embrague para accionar la palanca de cambios y cambiar de marcha
detenga por completo.
y, a continuación, suelte el pedal lentamente. Si cambia a la posición (R antes de detenerse, la caja de
cambios puede resultar dañada.
Pise el pedal de embrague y espere unos segundos antes de cambiar a la posición (R o cambie
a una de las marchas de avance durante unos instantes. De este modo se detienen los piñones AVISO
para que no “rechinen”. Antes de efectuar un cambio descendente, asegúrese de que
Cuando no esté cambiando de marcha, no apoye el el régimen del motor no vaya a entrar en la zona roja del
pie sobre el pedal de embrague. Esto puede acelerar tacómetro. Si esto ocurre, puede dañarse gravemente el
el desgaste del embrague. motor.

Hay una parte metálica en la palanca de cambios. Si deja el


vehículo estacionado en el exterior durante mucho tiempo en
un día de mucho calor, tenga cuidado antes de accionar la
palanca. Debido al calor, la palanca de cambios puede estar
extremadamente caliente. Si la temperatura exterior es baja,
Manejo

es posible que la palanca de cambios resulte fría al tacto.

Si supera la velocidad máxima para la marcha seleccionada,


el régimen del motor entrará en la zona roja del tacómetro.
Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida.

400
uuDurante la conducciónuCambios

■ Bloqueo de marcha atrás


La caja de cambios manual dispone de un mecanismo de bloqueo que impide cambiar
involuntariamente a la posición (R desde una marcha de avance mientras el vehículo está
circulando a cierta velocidad.

Si no puede cambiar a la posición (R cuando el vehículo está detenido, realice lo siguiente:


1. Pise el pedal de embrague, mueva la palanca de
cambios a tope hacia la izquierda y cambie a la
posición (R .
2. Si sigue sin poder cambiar a (R , aplique el freno
de estacionamiento y pase el modo de
alimentación a ACCESORIOS o VEHÍCULO
APAGADO.
3. Pise el pedal de embrague y cambie a (R .
4. Mantenga pisado el pedal de embrague y
arranque el motor.

Manejo
Si necesita repetir este procedimiento
reiteradamente, el vehículo deberá ser revisarse en
un concesionario.

401
uuDurante la conducciónuModo SPORT *

Modo SPORT *
Testigo de modo SPORT
1Modo SPORT *
Es posible que no pueda cambiarse el modo bajo ciertas
condiciones de conducción. Si hay que cambiar el modo,
reduzca la velocidad o la velocidad de intersección.
Este mensaje también aparece si intenta cambiar de modo
cuando hay un fallo en el sistema del vehículo.
Manejo

Botón SPORT

Para activar y desactivar el modo SPORT, pulse el botón SPORT.

Con el modo SPORT activado, el conductor disfruta de una mejor respuesta del motor y mayor
estabilidad y capacidad de maniobra.

El modo SPORT se desactiva cada vez que arranca el motor, aunque lo hubiera activado la
última vez que utilizó el vehículo.

402 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuBotón ECON *

Botón ECON *
Modelos con pantalla de información 1Botón ECON *
En modo ECON, el sistema de aire acondicionado
presenta mayores fluctuaciones de temperatura.

Modelos con interfaz de información al conductor

Manejo
El botón ECON activa y desactiva el modo ECON.
La modalidad ECON contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el rendimiento
del motor, la caja de cambios, el sistema de aire acondicionado y el control de crucero.

* No disponible en todos los modelos 403


uuDurante la conducciónuSistema de amortiguación adaptativa *

Sistema de amortiguación adaptativa *


Controla constantemente los amortiguadores delanteros y traseros del vehículo según las
condiciones actuales de la carretera, la velocidad del vehículo y el funcionamiento de la
dirección.

Puede cambiar la respuesta activando el modo SPORT.


2 Modo SPORT * P. 402
Manejo

404 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuControl de crucero

Control de crucero
Permite mantener una velocidad constante sin necesidad de pisar el pedal del acelerador. 1Control de crucero
Utilice el control de crucero en autopistas por donde pueda viajar a velocidad constante sin
necesidad apenas de acelerar o desacelerar. 3 ADVERTENCIA
Cuándo utilizarlo Si el control de crucero se usa incorrectamente,
■ Velocidad del vehículo para el control de crucero: se puede provocar un accidente.
Velocidad deseada a partir de aproximadamente
40 km/h ~ Mantenga siempre la distancia
Utilice el control de crucero sólo cuando viaje por
Modelos con caja de cambios adecuada entre su vehículo y el autopistas con buen tiempo.
automática de variación continua que le precede.
■ Posiciones del cambio para el Puede que no sea posible mantener una velocidad constante
control de crucero: al conducir cuesta arriba o cuesta abajo.
En (D o (S
Si no se va a utilizar el control de crucero:
Cómo utilizarlo Desactive el control de crucero oprimiendo el botón CRUISE.
CRUISE MAIN está encendido en el *1 *2
panel de instrumentos. Modelos con sistema ECON
El control de crucero está listo para su uso. En el modo ECON, puede que se tarde algo más de tiempo
en acelerar para mantener la velocidad establecida.

Manejo
■ Pulse el botón CRUISE del volante. Modelos con caja de cambios manual
Cuando disminuya la velocidad del motor, intente
Excepto modelos de México seleccionar una marcha inferior.
Puede mantener la velocidad establecida si cambia de
marcha dentro de cinco segundos.

Modelos de México

*1 : Modelos con pantalla de información


*2 : Modelos con interfaz de información al conductor

CONTINUA 405
uuDurante la conducciónuControl de crucero

■ Para programar la velocidad del vehículo


Botón –/SET
*1

*2

*1

*2

Pulsar y soltar
Encendido cuando se activa el control de crucero

Levante el pie del pedal y pulse el botón –/SET cuando alcance la velocidad deseada.
Manejo

En el momento en que suelte el botón –/SET, la velocidad quedará fijada y se activará el


control de crucero. El indicador CRUISE CONTROL se enciende.

Cuando se utiliza el control de crucero, se activa la asistencia a la conducción recta (una


función del sistema de dirección asistida eléctrica).
Al permitir que el sistema de dirección compense automáticamente la tracción natural de
dirección, la asistencia a la conducción recta facilita mantener el vehículo en un carril recto.

*1 : Modelos con pantalla de información


*2 : Modelos con interfaz de información al conductor

406
uuDurante la conducciónuControl de crucero

1Para ajustar la velocidad del vehículo


■ Para ajustar la velocidad del vehículo
Puede programar la velocidad del vehículo utilizando el
Aumente o disminuya la velocidad del vehículo con los botones RES/+ o –/SET del volante. botón –/SET del volante, tras ajustar la velocidad con los
pedales del acelerador y del freno.
Para aumentar la velocidad

Para reducir la velocidad

• Cada vez que pulsa el botón, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye
aproximadamente en 1,6 km/h.

Manejo
• Si mantiene el botón pulsado, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye hasta que lo
suelta. Esta velocidad queda programada.

CONTINUA 407
uuDurante la conducciónuControl de crucero

1Para cancelar
■ Para cancelar
Reactivación de la velocidad programada anterior:
Modelos de México Para cancelar el control de crucero, realice Después de haber cancelado el control de crucero, puede
cualquiera de las siguientes acciones: reactivar la velocidad programada previamente pulsando el
• Pulse el botón CANCEL. botón RES/+ mientras conduce a una velocidad de 40 km/h
• Pulse el botón CRUISE. o superior.
Botón
CANCEL • Pise el pedal del freno. No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
• Pise el pedal del embrague * durante cinco situaciones siguientes:
Botón segundos o más.
CRUISE
• Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
El indicador CRUISE CONTROL se apaga. • Cuando el botón CRUISE está desactivado
A velocidades del vehículo de 35 km/h o inferiores, el control
de crucero se cancela automáticamente.
Excepto modelos de México

Botón Botón
CRUISE CANCEL
Manejo

408 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)

Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)


El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si el vehículo gira más o menos de lo 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
previsto. También contribuye a mantener la tracción sobre superficies deslizantes. Lo hace Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
regulando la potencia del motor y aplicando los frenos de forma selectiva. utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
■ Funcionamiento del VSA
Cuando el indicador de VSA se enciende y permanece
Cuando se activa el VSA, puede que note que el
encendido durante la conducción, es posible que haya un
motor no responde al acelerador. Es posible que problema con el sistema. Aunque puede que no llegue a
Indicador del también note algo de ruido procedente del sistema interferir en la conducción normal, el vehículo deberá ser
sistema VSA hidráulico. También verá parpadear el indicador. inspeccionado en un concesionario de inmediato.

Los testigos del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo


(VSA), desactivación del sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA) y presión baja de neumáticos/TPMS * podrían
encenderse tras volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Los
indicadores deberían apagarse. Si no lo hacen, pida a un
concesionario que revise el vehículo.

Manejo
El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las
situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre un margen de seguridad suficiente.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 409


uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)

1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)


■ Activación y desactivación del VSA
En ciertas situaciones poco frecuentes en las que el vehículo
Este botón se encuentra en el panel de controles se atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
del lado del conductor. Para desactivar resulte más fácil sacarlo si desactiva temporalmente el VSA.
Indicador parcialmente la función/características de VSA,
VSA OFF mantenga pulsado hasta que escuche un aviso Cuando se pulsa el botón , la función de control de la
tracción resulta menos eficaz. Esto permite que las ruedas
acústico.
giren con mayor libertad a baja velocidad. Sólo debe intentar
liberar el vehículo con el VSA desactivado si no es capaz de
El vehículo podrá frenar y tomar curvas con sacarlo con el VSA activado.
normalidad, pero la función de control de tracción
será menos efectiva. Inmediatamente después de liberar el vehículo, asegúrese de
activar el VSA de nuevo. Le recomendamos que no circule
Para restaurar la función/características de VSA, con el sistema VSA desactivado.
pulse el botón (VSA OFF) hasta que escuche un
Puede que se escuche un ruido de motor procedente del
aviso acústico. compartimento motor mientras se realizan las
comprobaciones del sistema, inmediatamente después de
El VSA se activa cada vez que arranca el motor, arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
Manejo

utilizó el vehículo.

410
uuDurante la conducciónuAsistencia de maniobrabilidad ágil

Asistencia de maniobrabilidad ágil


Si es necesario, frena ligeramente ruedas concretas al girar el volante, y ayuda a mantener la 1Asistencia de maniobrabilidad ágil
estabilidad y el rendimiento en las curvas. La asistencia de maniobrabilidad ágil no puede mejorar la
estabilidad en todas las situaciones de conducción. Todavía
es necesario conducir y tomar las curvas a una velocidad
adecuada a las condiciones y dejar siempre un margen de
seguridad suficiente.

Cuando el indicador del sistema VSA se enciende y


permanece encendido durante la conducción, la asistencia
de maniobrabilidad ágil no se activa.

Puede oír un sonido proveniente del compartimento motor


mientras la asistencia de maniobrabilidad ágil está activada.
Esto es normal.

Manejo
411
uuDurante la conducciónuDiferencial de deslizamiento limitado (LSD)

Modelos con modo SPORT

Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)


1Diferencial de deslizamiento limitado (LSD)
El sistema LSD (diferencial de deslizamiento limitado) es un tipo de diferencial que imprime par
AVISO
extra a las ruedas con más tracción para minimizar el patinaje y mantener el control del
Asegúrese de que los dos neumáticos delanteros del vehículo
vehículo. son de la misma marca y tamaño especificado, y que tienen
igual índice de desgaste.
De lo contrario, el sistema LSD no funcionará correctamente.
Manejo

412
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Sistema de control de presión de los neumáticos


(TPMS) * 1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *
En lugar de medir directamente la presión en cada uno de los neumáticos, el TPMS de este El sistema no controla los neumáticos al conducir a baja
vehículo supervisa y compara el radio de rodadura y las características de rotación de cada velocidad.
rueda y neumático mientras se conduce para determinar si uno o más neumáticos están Condiciones como una temperatura ambiente baja o un
significativamente poco inflados. Esto provocará que se encienda el indicador de presión baja cambio de altitud afectan directamente a la presión de los
de neumáticos/TPMS y que aparezca un mensaje en la interfaz de información al conductor *. neumáticos y pueden hacer que el indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS se encienda.

■ Calibración TPMS Los neumáticos se inflan y la presión se revisa con:


Debe iniciar la calibración TPMS cada vez que: • Clima cálido, se pueden desinflar en climas más fríos.
• Ajuste la presión de uno o más neumáticos. • Clima frío, pueden estar demasiado inflados en climas más
cálidos.
• Gire los neumáticos.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS no se
• Reemplace uno o más neumáticos. encenderá si los neumáticos están demasiado inflados.

Antes de calibrar el TPMS: Es posible que el TPMS no funcione correctamente si se


• Ajuste la presión en frío de los cuatro neumáticos. utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos.
2 Comprobación de los neumáticos P. 478 Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.

Manejo
2 Comprobación y servicio de los neumáticos
Asegúrese de que: P. 478
• El vehículo esté totalmente parado. El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
Modelos con caja de cambios manual activarse con demora o puede no encenderse:
• La palanca de cambios está en (N . • Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
• Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
• Al utilizar cadenas *.
• La palanca de cambios está en (P .
Todos los modelos El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
• La modalidad de alimentación está en CONTACTO. activarse en las siguientes condiciones:
• Se utiliza un neumático compacto de repuesto.
• Al utilizar cadenas *.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 413


uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Modelos con pantalla de información 1Calibración TPMS


Indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS Mantenga oprimido el botón del TPMS hasta que el • El TPMS no se puede calibrar si hay instalado un neumático
indicador de presión de los neumáticos baja/TPMS de recambio compacto.
parpadee dos veces, indicando que el proceso de • El proceso de calibración requiere aproximadamente 30
calibración ha comenzado. minutos de conducción acumulada a velocidades entre
• Si el indicador de presión de los neumáticos baja/ 48−105 km/h.
• Durante este periodo, si se activa el encendido y el vehículo
TPMS no parpadea, confirme las condiciones
no se mueve en un plazo de 45 segundos, puede advertir
anteriores y mantenga oprimido de nuevo el que el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se
botón del TPMS. enciende brevemente. Esto es normal e indica que el
• El proceso de calibración termina proceso de calibración aún no se ha completado.
automáticamente.
Si están colocadas las cadenas *, quítelas antes de calibrar el
TPMS.

Si el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se


Botón de TPMS enciende incluso cuando están montados unos neumáticos
normales especificados con un inflado correcto, haga
inspeccionar el vehículo en un concesionario.
Manejo

Se recomienda que los neumáticos se sustituyan por la


misma marca, modelo y tamaño que los originales. Consulte
esta información con su concesionario.

414 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) *

Modelos con sistema de audio con pantalla 1Calibración TPMS


El sistema se calibra desde la función personalizada Los testigos del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
de la pantalla de audio/información. (VSA), desactivación del sistema auxiliar de estabilidad del
1. Pulse el botón (inicio). vehículo (VSA) y presión baja de neumáticos/TPMS podrían
2. Seleccione Parámetros. encenderse tras volver a conectar la batería. Conduzca una
3. Seleccione Vehículo. distancia corta a más de 20 km/h. Los testigos deberían
apagarse. Si no lo hacen, pida a un concesionario que revise
4. Seleccione Calibración TPMS.
el vehículo.
5. Seleccione Cancelar o Calibrar.
u Cuando la calibración esté completa, la
pantalla volverá al menú de personalización.

• Si aparece el mensaje Error al iniciar la


calibración., repita los pasos 3-5.
• El proceso de calibración termina
automáticamente.

Manejo
415
uuDurante la conducciónuLaneWatch *

LaneWatch *
LaneWatch es un sistema de ayuda que permite comprobar la zona trasera del lado del 1LaneWatch *
acompañante, la cual se muestra en la pantalla de audio/información al activar el intermitente
hacia el lado del acompañante. Una cámara en el retrovisor de la puerta del lado del 3 ADVERTENCIA
acompañante supervisa estas áreas y le permite comprobar la presencia de otros vehículos,
Si no se confirma visualmente que es seguro
además de la inspección visual y el uso del retrovisor del lado del acompañante. También cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
puede mantener el sistema activado por comodidad durante la conducción. producirse lesiones graves o mortales en una
colisión.
1 El sistema se activa cuando: 2
No debe confiar únicamente en LaneWatch al
La vista del lado del
Mueve la palanca del Pulsa el botón acompañante se muestra en la conducir.
intermitente hacia el lado LaneWatch. pantalla de audio/información.
del acompañante.
Mire siempre a través de los espejos hacia los
lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
carril para comprobar si hay otros vehículos.

Recordatorio de seguridad importante


Como todos los sistemas de ayuda, LaneWatch tiene
limitaciones. Confiar demasiado en LaneWatch puede tener
Manejo

como resultado una colisión.


El sistema se desactiva cuando pulsa de nuevo
el botón LaneWatch. La función LaneWatch puede verse afectada por la
meteorología, la iluminación (incluidos faros y ángulo bajo
del sol), la oscuridad ambiental, el estado de la cámara y la
carga.

LaneWatch puede no ofrecer la visualización prevista del


tráfico lateral y trasero en las condiciones siguientes:
Cámara • La suspensión del vehículo se ha modificado, cambiando la
altura del vehículo.
• Los neumáticos están más o menos inflados de lo normal.
• Los neumáticos o ruedas tienen un tamaño o construcción
variados.
Pantalla de audio/información

416 * No disponible en todos los modelos


uuDurante la conducciónuLaneWatch *

■ Personalización de los ajustes de LaneWatch 1LaneWatch *


Puede personalizar los siguientes elementos utilizando la pantalla de audio/información. La vista que ofrece la cámara LaneWatch tiene limitaciones.
• Mostrar con señal giro: Permite seleccionar si se enciende el monitor de LaneWatch al Su lente exclusiva hace que los objetos de la pantalla tengan
activar la palanca del intermitente. un aspecto ligeramente distinto al suyo real.
• Tiempo de visualización después de apagar la direccional: Permite cambiar el tiempo
La pantalla LaneWatch no se activa cuando la palanca de
que permanece activada la pantalla de LaneWatch después de quitar la palanca del
cambios está en (R .
intermitente.
• Línea Ref.: Permite seleccionar si se muestran líneas de referencia en el monitor de Para un funcionamiento adecuado de LaneWatch:
LaneWatch. • La cámara está situada en el espejo de la puerta del lado del
• Pantalla: Permite mostrar ajustes de elementos, como el brillo, el contraste y el nivel negro. acompañante. Mantenga siempre limpia esta área. Si la
cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc., límpiela
Este ajuste es parte del grupo de configuración Sistema.
con un paño suave y húmedo.
2 Funciones personalizadas P. 301 • No cubra las lentes de la cámara con etiquetas .
• No toque la lente de la cámara.

■ Líneas de referencia 1Líneas de referencia


Las tres líneas que aparecen en la pantalla dan una
El área alrededor de la línea de referencia 1 (roja) está muy cerca
idea de la distancia a la que se encuentran los

Manejo
de su vehículo. Como siempre, asegúrese de confirmar
vehículos u objetos de la pantalla de su propio visualmente la seguridad de un cambio de carril antes de
vehículo. Un objeto cerca de la línea 1 (en rojo) está efectuar dicho cambio.
3 próximo a su vehículo, mientras que un objeto cerca
2 La distancia entre su vehículo y las líneas 1, 2 y 3 en la
de la línea 3 está más alejado.
1 pantalla varía dependiendo de las condiciones de la carretera
y la carga del vehículo. Por ejemplo, puede parecer que las
líneas de referencia de la pantalla están más cerca que las
distancias reales cuando la parte posterior del vehículo tiene
una mayor carga.

Consulte con el concesionario si:


• El retrovisor de la puerta del lado del acompañante, o el
área alrededor del mismo, recibe un impacto severo que
genera un cambio del ángulo de la cámara.
• La pantalla de LaneWatch no se llega a encender.

* No disponible en todos los modelos 417


Frenado
Sistema de frenos
1Freno de estacionamiento
■ Freno de estacionamiento
Puede escuchar el motor del sistema de estacionamiento
Utilice el freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo cuando esté estacionado. eléctrico en la zona de las ruedas traseras al accionar o soltar
Cuando se aplica el freno de estacionamiento, puede soltarlo de forma manual o automática. el freno de estacionamiento. Esto es normal.
■ Activación
El pedal del freno puede moverse ligeramente debido al
El freno de estacionamiento eléctrico se puede
funcionamiento del sistema del freno de estacionamiento
aplicar en cualquier momento siempre y cuando el eléctrico cuando se acciona o suelta el freno de
vehículo tenga batería, sin importar la posición de la estacionamiento. Esto es normal.
modalidad de alimentación.
No se puede accionar o soltar el freno de estacionamiento si
Tire del interruptor del freno de estacionamiento la batería está agotada.
eléctrico hacia arriba suave y firmemente. 2 Arranque con cables P. 510
Interruptor del freno de u El testigo (rojo) del freno de estacionamiento y
estacionamiento eléctrico Si tira del interruptor del freno de estacionamiento
del sistema de frenos se enciende. eléctrico mientras conduce, se aplican los frenos a las
Excepto modelos de México cuatro ruedas (por parte del sistema VSA) hasta que el
u El testigo del interruptor se enciende. vehículo se detiene. A continuación se aplica el freno
de estacionamiento eléctrico, y el interruptor se debe
Manejo

soltar.

418
uuFrenadouSistema de frenos

■ Liberación 1Freno de estacionamiento


El vehículo debe estar en la posición de CONTACTO El freno de estacionamiento funciona automáticamente en
para poder soltar el freno de estacionamiento las siguientes situaciones:
eléctrico. • Cuando el vehículo se detiene con el sistema de retención
1. Pise el pedal del freno. automática del freno activado durante más de 10 minutos.
2. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento • Si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor
cuando el vehículo se ha detenido y se aplica el sistema de
eléctrico.
retención de freno.
u El testigo (rojo) del freno de estacionamiento y • Cuando se apaga el motor mientras se aplica el sistema de
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico del sistema de frenos se apaga. retención de freno.
Excepto modelos de México • Cuando hay un problema en el sistema de retención de
freno mientras se aplica la retención de freno.
u El testigo del interruptor se apaga.
Modelos con caja de cambios manual
• Si hay un problema con el interruptor de freno de
Soltar manualmente el freno de estacionamiento estacionamiento cuando cambia el modo de
utilizando el interruptor ayuda a que el vehículo funcionamiento a VEHÍCULO APAGADO.
inicie la marcha despacio y con suavidad en
pendientes descendentes pronunciadas.

Manejo
■ Para soltarlo automáticamente
Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno de estacionamiento cuando ponga en
marcha el vehículo en una pendiente ascendente o en un atasco.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
Si se pisa el pedal del acelerador, se suelta el freno de estacionamiento.
Modelos con caja de cambios manual
Si se pisa el pedal del acelerador mientras se suelta el pedal del embrague, se suelta el freno de
estacionamiento.

CONTINUA 419
uuFrenadouSistema de frenos

Modelos con caja de cambios automática de 1Freno de estacionamiento


variación continua
Si el freno de estacionamiento no se suelta de forma
Pise con suavidad el pedal del acelerador. automática, suéltelo manualmente.
u El testigo (rojo) del freno de estacionamiento y
del sistema de frenos se apaga. Cuando el vehículo circula cuesta arriba, puede ser necesario
que se pise más el pedal del acelerador para soltar
automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico.

El freno de estacionamiento no se puede soltar


automáticamente cuando están encendidos los siguientes
Pedal del acelerador
testigos:
• Indicador de averías
• Indicador del sistema de la caja de cambios
Modelos con caja de cambios manual
Pedal de embrague Es posible que el freno de estacionamiento no se suelta
Pise con suavidad el pedal del acelerador y suelte el automáticamente cuando están encendidos los siguientes
pedal del embrague. testigos:
u El testigo (rojo) del freno de estacionamiento y • Indicador del freno de estacionamiento y del sistema de
del sistema de frenos se apaga. frenos (rojo)
Manejo

• Testigo del sistema VSA


• Testigo ABS
• Indicador del sistema de SRS airbag
Modelos con caja de cambios manual
Pedal del acelerador Se pisa a fondo el pedal del embrague a fondo y se suelta tras
pisar ligeramente el pedal del acelerador.
El freno de estacionamiento se suelta automáticamente al pisar a fondo el pedal del acelerador
cuando:
• El cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
• El motor está en marcha.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
• La caja de cambios no está en (P o (N .
Modelos con caja de cambios manual
• La caja de cambios no está en (N .

420
uuFrenadouSistema de frenos

1Freno de pie
■ Freno de pie
Compruebe los frenos después de haber conducido en
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. Un servofreno al vacío lugares con mucha agua o por carreteras inundadas. Si es
ayuda a reducir el esfuerzo necesario para pisar el pedal de freno. El sistema de asistencia al necesario, seque los frenos pisando ligeramente el pedal de
frenado aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en freno varias veces.
una situación de emergencia. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a mantener el
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
control de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. Haga
2 Sistema de asistencia al frenado P. 426 que revisen el vehículo en un concesionario.
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 425
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Accione el frenado del motor. Para
ello, retire el pie del pedal del acelerador y cambie a un
posición de marcha inferior. En los modelos con caja de
cambios manual, utilice una marcha inferior para que
aumente el efecto de freno motor.

No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya

Manejo
que se aplicarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.

CONTINUA 421
uuFrenadouSistema de frenos

1Retención de freno automática


■ Retención de freno automática
Modelos con caja de cambios automática de variación continua 3 ADVERTENCIA
Mantiene el freno aplicado después de soltar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del
La activación del sistema de retención
acelerador. Este sistema se puede utilizar cuando el vehículo se detiene temporalmente, como
automática del freno en pendientes
en los semáforos y en áreas de tráfico intenso. pronunciadas o carreteras resbaladizas permite
aún que el vehículo se mueva si se levanta el pie
■ Encendido del sistema ■ Activación del sistema ■ Desactivación del sistema del pedal de freno.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
Activado Activado
Activado provocar una colisión y producir lesiones graves
Se o incluso mortales.
Activado apaga
Nunca active el sistema de retención automática
Botón de retención Pedal de freno Pedal del acelerador del freno o confíe únicamente en esta función
automática del freno para evitar que el vehículo se mueva cuando esté
detenido en pendientes pronunciadas o en
Abróchese el cinturón de Pise el pedal de freno para Pise el pedal del acelerador carreteras resbaladizas.
seguridad correctamente y, detener el vehículo por mientras la palanca de
Manejo

a continuación, ponga en completo. La palanca de cambios está en una posición


marcha el motor. Mantenga
pulsado el botón de
cambios no debe estar en (P
ni en (R .
distinta de (P o (N . El
sistema de retención del 3 ADVERTENCIA
retención automática del ● El indicador de retención freno se desacopla y el
El uso el sistema de retención automática del
freno. de freno automática se vehículo comienza a
● El indicador del sistema moverse. freno durante el estacionamiento puede causar
enciende. El frenado se
de retención de freno ● El indicador de retención el desplazamiento imprevisto del vehículo.
mantiene hasta 10
automática se enciende. minutos. de freno automática se
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
El sistema se enciende. ● Suelte el pedal de freno apaga. El sistema libera el
provocar una colisión y producir lesiones graves
después de que el testigo freno automáticamente.
o incluso mortales.
de retención automática
del freno se encienda. Nunca salga del vehículo cuando la frenada esté
temporalmente controlada por la retención de
freno automática; estacione siempre el vehículo
colocando la caja de cambios en (P y aplicando
el freno de estacionamiento.

422
uuFrenadouSistema de frenos

Modelos con caja de cambios manual


Mantiene el freno aplicado luego de que libera el pedal del freno hasta que pone una posición
que no sea (N y:
• Se suelta el pedal del embrague en carreteras llanas o pendientes descendentes.
• Se suelta el pedal del embrague y se pisa el pedal del acelerador en pendientes ascendentes.
Este sistema se puede utilizar cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en los
semáforos y en áreas de tráfico intenso.

■ Encendido del sistema ■ Activación del sistema ■ Desactivación del sistema

Pedal de embrague
Activado Activado
Activado
Activado
Se
apaga
Botón de retención Pedal de freno
automática del freno
Pedal del acelerador

Manejo
Abróchese el cinturón de Pise el pedal de freno para Cambie a cualquier marcha
seguridad correctamente y, detener el vehículo por excepto (N :
a continuación, ponga en completo. ● Se suelta el pedal del
marcha el motor. Mantenga ● El indicador de retención embrague en carreteras
pulsado el botón de de freno automática se llanas o pendientes
retención automática del enciende. El frenado se descendentes.
freno. ● Se suelta el pedal del
mantiene hasta 10
● El indicador del sistema embrague y se pisa el
minutos.
de retención de freno pedal del acelerador en
● Suelte el pedal de freno
automática se enciende. pendientes ascendentes.
después de que el testigo El sistema se desactiva y el
El sistema se enciende.
de retención automática vehículo comienza a
del freno se encienda. moverse.
● El indicador de retención

de freno automática se
apaga. El sistema libera el
freno automáticamente.

CONTINUA 423
uuFrenadouSistema de frenos

■ El sistema se desactiva automáticamente cuando: 1Retención de freno automática


• Se acciona el freno de estacionamiento. Cuando el sistema está activado, se puede apagar el motor o
Modelos con caja de cambios automática de variación continua estacionar el vehículo siguiendo el mismo procedimiento
• Se pisa el pedal de freno y se mueve la palanca de cambios a la posición (P o (R . habitual.
2 Con el vehículo parado P. 427
■ El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se aplica Si el sistema está encendido o activado, la retención automática
cuando: del freno se desactiva una vez apagado el motor.
• El frenado se mantiene durante más de 10 minutos.
• El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado. Es posible que escuche un ruido si el vehículo se mueve
• El motor está apagado. mientras el sistema de retención automática del freno está en
funcionamiento.
• Hay un problema con el sistema de retención automática del freno.
Modelos con caja de cambios manual Modelos con caja de cambios manual
• El motor se cala. El sistema se apaga si el motor se cala mientras la retención
automática del freno está activada o el sistema está
encendido.
■ Apagado del sistema de retención automática del freno
Mientras el sistema está activado, mantenga de
nuevo pulsado el botón de retención automática del 1Encendido del sistema
Manejo

freno. Asegúrese de apagar el sistema de retención automática del


freno antes de utilizar un sistema de lavado automático del
Se u El indicador del sistema de retención de freno
vehículo.
apaga automática se apaga.

Si desea desactivar la retención automática del


freno mientras el sistema está en funcionamiento,
Botón de retención
automática del freno
mantenga pulsado el botón de retención
automática del freno con el pedal de freno pisado.

424
uuFrenadouSistema de frenos antibloqueo (ABS)

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)


1Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
■ ABS
AVISO
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen, y le ayuda a usted a mantener el control de la
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
dirección accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz. neumáticos de tipos o tamaños incorrectos.

El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del Si se enciende el testigo ABS durante la conducción, puede
ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y que exista algún problema en el sistema.
las traseras en función de la carga del vehículo. Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo debe
No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo inspeccionarse inmediatamente en un concesionario.
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
El ABS no está diseñado para reducir el tiempo ni la distancia
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”. necesarios para que se detenga el vehículo: está diseñado
para limitar el bloqueo del freno que puede producir que el
■ Funcionamiento del ABS automóvil patine y se pierda el control de la dirección.
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Pise el
pedal del freno y manténgalo pisado firmemente. Si el firme está seco, necesitará pisar el pedal En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
de freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo. • Cuando se circula por carreteras de firme irregular o

Manejo
superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve.
• Los neumáticos están equipados con cadenas para la
El ABS podría activarse al pisar el pedal de freno si se conduce:
nieve*.
• En carreteras mojadas o cubiertas de nieve.
• Firmes pavimentados con piedra. Podría observarse lo siguiente con el sistema ABS:
• Firmes con superficies irregulares, como baches, grietas, zanjas, etc. • Ruidos del motor procedentes del compartimiento del
motor cuando se aplican los frenos o cuando se realizan las
comprobaciones del sistema después de haberse
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar.
arrancado el motor y mientras se acelera el vehículo.
• Vibración de la carrocería o del pedal del freno cuando se
activa el ABS.
Estas vibraciones y sonidos son normales para los sistemas
ABS y no son motivo de preocupación.

* No disponible en todos los modelos 425


uuFrenadouSistema de asistencia al frenado

Sistema de asistencia al frenado


Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.

■ Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado


Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.

Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el
pedal de freno firmemente.
Manejo

426
Estacionamiento del vehículo
Con el vehículo parado
1. Pise el pedal de freno firmemente. 1Estacionamiento del vehículo
2. Con el pedal de freno pisado, tire a fondo pero lentamente del interruptor del freno de Modelos con caja de cambios automática continua
estacionamiento eléctrico.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua 3 ADVERTENCIA
3. Mueva la palanca de cambios de la posición (D a (P . El vehículo puede moverse si se deja desatendido
Modelos con caja de cambios manual sin confirmar que la caja de cambios se
3. Mueva la palanca de cambios a (R o (1 . encuentra en la posición de estacionamiento.
Todos los modelos Un vehículo moviéndose solo podría provocar un
4. Apague el motor. accidente y causar lesiones graves o mortales.
u El testigo (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se apaga en Mantenga siempre el pie en el pedal del freno
aproximadamente 15 segundos. hasta que confirmar que aparece (P en el
indicador de posición de la palanca de cambios.

1Con el vehículo parado

Manejo
AVISO
Modelos con caja de cambios automática de variación
continua
Las siguientes acciones pueden dañar la caja de cambios:
• Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
• Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está circulando cuesta arriba.
• Mover la palanca de cambios a la posición (P antes de
que el vehículo se detenga por completo.

No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como


por ejemplo hierba seca, aceite o madera.
El calor procedente del escape puede provocar un incendio.

CONTINUA 427
uuEstacionamiento del vehículouCon el vehículo parado

Confirme siempre que el freno de estacionamiento está accionado, sobre todo si está 1Con el vehículo parado
estacionado en una pendiente. Con temperaturas extremadamente frías, el freno de
estacionamiento puede congelarse si está aplicado. Si se
prevén dichas temperaturas, no aplique el freno de
estacionamiento; en su lugar, al estacionar en pendiente,
gire las ruedas delanteras para que estén en contacto con el
bordillo si el vehículo rueda por la pendiente o bloquee las
ruedas para impedir que el vehículo se mueva. Si no toma
ninguna de estas precauciones, el vehículo puede rodar de
forma imprevista y provocar una colisión.
Manejo

428
Cámara trasera con múltiples vistas *
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla de audio/información puede mostrar una vista trasera de su vehículo. 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla cambia automáticamente a la vista de la zona trasera cuando la marcha seleccionada La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
se pasa a (R . muestra las esquinas del parachoques ni lo que hay debajo
del parachoques. Su lente exclusiva también hace que los
objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están
■ Área visualizada en la cámara trasera con múltiples vistas realmente.

Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.


Modo de vista ancha Determinadas condiciones (como la meteorología, la
iluminación y las altas temperaturas) también pueden limitar
Aprox. 3 m la vista trasera. No confíe únicamente en la pantalla de la
vista trasera, ya que no proporciona toda la información
Aprox. 2 m sobre las condiciones existentes detrás del vehículo.

Aprox. 1 m Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,


Aprox. 50 cm Modo de vista normal límpiela con un paño suave y húmedo.
Cámara
Modelos con pantalla de audio
Puede cambiar los ajustes de Pauta Fija y Pauta Dinámica.

Manejo
2 Funciones personalizadas P. 301

Pauta Fija
Modo de vista vertical Activado: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a (R .
Desactivado: Las pautas no aparecen.
Líneas guía dinámicas
Parachoques Activado: Las pautas se mueven según la dirección del
Pautas volante.
Desactivado: Las pautas no se mueven.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 429


uuCámara trasera con múltiples vistas * uAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas

Puede ver tres modos distintos de la cámara en la pantalla de vista trasera. 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Modelos con sistema de audio en color Puede cambiar la configuración de Pauta cámara.
Pulse el control de selección LIST/SELECT para cambiar el modo. 2 Funciones personalizadas P. 294
Modelos con pantalla de audio
Pauta cámara
Toque el icono adecuado para cambiar el modo. Activado: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a (R .
: Modo de vista amplia Desactivado: Las pautas no aparecen.
: Modo de vista normal
: Modo de vista vertical

Todos los modelos


• Si estaba usando el modo de vista amplia o normal, se activará este mismo modo la próxima
vez que cambie a (R .
• Si estaba usando el modo de vista vertical antes de apagar el motor, el modo de vista ancha
se activará la próxima vez que ajuste la modalidad de alimentación en CONTACTO y cambie
a (R .
• Si estaba usando el modo de vista vertical y han transcurrido 10 segundos tras salir de (R ,
Manejo

se activará el modo de vista amplia la próxima vez que cambie a (R .

430
Suministro
Información sobre el combustible
■ Recomendaciones sobre el combustible 1Información sobre el combustible
Modelos de Perú*1 AVISO
Gasolina sin plomo de alta calidad de 95 o más octanos El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
Modelos con modo SPORT salvo modelos de Perú y Brasil*2 siguientes riesgos:
• Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
Gasolina sin plomo de alta calidad, de 95 o más octanos • Daños en el motor y el sistema de combustible
Modelos sin modo SPORT salvo modelos de Perú*3 • Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
Se recomienda gasolina sin plomo de 91 o más octanos
Modelos de Brasil*4
Gasolina sin plomo/gasohol hasta E22 (78% de gasolina y 22% de etanol),
95 octanos o más
*1: Su vehículo está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo súper de 95 octanos o
superior. Si este octanaje no está disponible, puede usarse de manera temporal gasolina sin
plomo de 91 octanos o superior.
El uso de gasolina sin plomo corriente puede ocasionar ruidos metálicos en el motor y un
menor rendimiento de éste. El uso prolongado de gasolina normal puede provocar daños
en el motor.

Manejo
*2: El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un ruido de golpeteo metálico
ocasional y provocará un rendimiento inferior del motor.
El uso de gasolina de menos de 91 octanos puede provocar daños en el motor.
*3: El uso de una gasolina con menor índice de octanos puede causar un fuerte ruido de
golpeteo metálico que puede dar lugar a que se dañe el motor.
*4: El uso de gasolina/gasohol de menor octanaje puede causar un ruido de golpeteo metálico
ocasional y provocará un rendimiento inferior del motor.
El uso de gasolina/gasohol de menos de 91 octanos puede provocar daños en el motor.

■ Capacidad del depósito de combustible: 46,9 L

Excepto modelos de México y Brasil


■ Limpiador del motor
Puede ser necesario el uso regular de aditivos de limpieza de los inyectores en función de la
calidad del combustible local.

431
uuAbasteceruSuministro

Suministro
El depósito de combustible no cuenta con un tapón de llenado de combustible. Puede insertar 1Suministro
la boquilla de llenado directamente en el cuello del depósito. El depósito se sella cuando se
retira la boquilla. 3 ADVERTENCIA
Tapa del 1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede
depósito de del mismo al lado del surtidor de la estación de
combustible
quemarse o herirse gravemente al manipular
servicio. combustible.
2. Apague el motor. • Detenga el motor y manténgalo alejado de
3. Desbloquee la puerta del conductor con el fuentes de calor, chispas y llamas.
Oprimir interruptor de bloqueo principal de las puertas. • Manipule combustible solo al aire libre.
u La tapa del depósito de combustible, situada • Limpie las salpicaduras inmediatamente.
en el lateral exterior del vehículo, se
desbloqueará. La abertura de llenado de combustible está diseñada para
2 Bloqueo/desbloqueo de puertas aceptar solamente boquillas de llenado de estaciones de
desde el interior P. 139 servicio. El uso de tubos de diámetro más pequeño (por
4. Presione en la zona que indica la flecha para ejemplo, los utilizados para bombear combustible para otros
liberar la tapa del depósito de combustible. Oirá usos) u otros dispositivos que no sean los propios de una
estación de servicio, puede provocar daños dentro y
un clic.
Manejo

alrededor de la abertura de llenado.

Utilice la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo


centralizado de puertas para desbloquear la tapa del
depósito de combustible.
Las puertas del vehículo y la tapa del depósito de combustible
se volverán a bloquear automáticamente si se utiliza la
función de desbloqueo del control a distancia. Para
desactivar esto, abra y cierre la puerta del conductor.

La tapa del depósito de combustible y su mecanismo de


cierre pueden resultar dañados permanentemente si la tapa
se cierra a la fuerza cuando la puerta del conductor está
bloqueada.

432
uuAbasteceruSuministro

5. Coloque el extremo de la boquilla en la parte 1Suministro


inferior de la abertura de llenado y, a La boquillade la manguera del surtidor se detiene
continuación, insértelo lenta y completamente. automáticamente para dejar espacio en el depósito de
u Asegúrese de que el extremo de la boquilla combustible con objeto de que el combustible no rebose a
desciende junto con el tubo de llenado. causa de los cambios de la temperatura del aire.
u Mantenga la boquilla nivelado.
No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla se
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de haya detenido automáticamente. Si añade más combustible
llenado se desactivará automáticamente. De puede superarse la capacidad del depósito de combustible.
esta manera se dejara espacio libre en el
depósito de combustible en caso de que el Si tiene que suministrar el vehículo desde un contenedor
portátil, utilice el embudo proporcionado con el vehículo.
combustible se expanda a causa de un
2 Suministro desde un recipiente de
cambio de temperatura combustible portátil P. 530
u Al terminar, espere unos cinco segundos
antes de retirar la boquilla.
6. Cierre la tapa del depósito de combustible con la
mano.

Manejo
433
Consumo de combustible y emisiones de CO2
Mejora en el consumo de combustible y reducción de
las emisiones de CO2 1Mejora en el consumo de combustible y reducción de las
La reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO2 depende de varios emisiones de CO2
factores, entre los que se incluyen las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo Para determinar el consumo real de combustible durante la
de ralentí, los hábitos de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros conducción se recomienda el cálculo directo.
factores, puede que no se alcance el consumo de combustible nominal de este vehículo.
Kilómetros Litros de Kilómetros
conducidos combustible por litro

■ Mantenimiento y consumo de combustible Millas


conducidas
Galones de
combustible
Millas por
galón
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo. Siga el programa de mantenimiento y consulte el manual de garantía si es necesario.
2 Programa de mantenimiento P. 448
• Utilice aceite de motor con la viscosidad recomendada.
2 Aceite del motor recomendado P. 456
• Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
• No cargue el vehículo con demasiado equipaje.
• Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.
Manejo

434
Vehículo con motor turbo
Precauciones al manipular
El turbocompresor es un dispositivo de alta precisión que obtiene una mayor potencia de 1Vehículo con motor turbo
caballos al aportar un mayor volumen de aire comprimido al motor utilizando una turbina Los intervalos de mantenimiento previstos para cambiar el
accionada por la presión de gas del escape del motor. filtro se indican en la pantalla de información */interfaz de
información del conductor *. Siga las instrucciones sobre
• Si el vehículo está frío justo después de arrancarlo, evite utilizar el vehículo a altas cuándo sustituirlas.
revoluciones o acelerarlo de forma repentina. 2 Sistema de monitor de aceite P. 441
2 Aceite del motor recomendado P. 456

• Sustituya siempre el aceite del motor y el filtro de aceite del motor de acuerdo con el El manómetro de temperatura está en la marca H cuando
esquema de mantenimiento. La turbina gira a velocidades muy altas de más de 100.000 vuelve a reiniciar el motor después de conducir en
rpm y su temperatura alcanza más de 700°C. Se lubrica y enfría con aceite del motor. Si no condiciones de alto nivel de carga como velocidad elevada o
sustituye el aceite y el filtro del motor en el intervalo o distancia programados, el aceite del terreno montañoso. Esto es normal. El manómetro baja si
tiene el vehículo en ralentí o conduce el vehículo durante un
motor deteriorado puede producir averías como atascos y ruido anormal del cojinete de la
minuto aproximadamente.
turbina.

Manejo
* No disponible en todos los modelos 435
436
Mantenimiento
En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico.

Antes de realizar operaciones de servicio Refrigerante del motor......................... 459 Dispositivos de tracción en la nieve .......482
Revisión y mantenimiento .................... 438 Líquido de la caja de cambios .............. 461 Batería ....................................................484
Seguridad al realizar el mantenimiento ...439 Líquido de frenos/embrague * .............. 462 Comprobación de la batería .................484
Piezas y líquidos usados en las operaciones de Reposición del líquido lavaparabrisas.... 463 Sustitución de la batería .......................485
mantenimiento ...................................... 440 Filtro de combustible ........................... 463 Etiqueta de la batería............................487
Sistema de monitor de aceite .............. 441 Sustitución de bombillas ...................... 464 Mantenimiento del control a distancia
Programa de mantenimiento ............... 448 Comprobación y mantenimiento de las Sustitución de la pila de botón..............488
Registro de mantenimiento .................. 453 rasquetas del limpiaparabrisas .......... 475 Mantenimiento del sistema de aire
Operaciones de servicio bajo el cofre Comprobación y servicio de los neumáticos acondicionado ......................................................489
Puntos de mantenimiento bajo el cofre ..454 Comprobación de los neumáticos ........ 478 Limpieza
Apertura del cofre ............................... 455 Indicadores de desgaste....................... 479 Cuidado del interior..............................491
Aceite del motor recomendado ............ 456 Vida útil de los neumáticos .................. 479 Cuidado del exterior .............................493
Comprobación del aceite ..................... 457 Sustitución de neumáticos y ruedas ..... 480 Accesorios y modificaciones
Llenado del aceite del motor ................ 458 Intercambio de neumáticos .................. 481 Accesorios ............................................496
Modificaciones .....................................496
* No disponible en todos los modelos 437
Antes de realizar operaciones de servicio
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener su vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de
frenos insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un concesionario para
que lo revisen. Remítase al programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario
para ver información detallada sobre el mantenimiento y las revisiones.
2 Programa de mantenimiento P. 448

■ Tipos de revisiones y mantenimiento


■ Revisiones diarias
Realice revisiones antes de realizar recorridos de larga distancia, al lavar el vehículo o al
suministrar.

■ Revisiones periódicas
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos/embrague *.
2 Líquido de frenos/embrague * P. 462
• Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
de rodadura y si presenta objetos extraños.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 478
• Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Sustitución de bombillas P. 464
Mantenimiento

• Compruebe el estado de las rasquetas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas P. 475

438 * No disponible en todos los modelos


uuAntes de realizar operaciones de serviciouSeguridad al realizar el mantenimiento

Seguridad al realizar el mantenimiento


Aquí se proporcionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, 1Seguridad al realizar el mantenimiento
no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir durante las
operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe realizar una tarea específica. 3 ADVERTENCIA
En caso de que no se realice el mantenimiento
■ Seguridad en el mantenimiento adecuado en el vehículo o no se corrija un
problema antes de la conducción, se puede
• Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga el tabaco, las chispas y las provocar un accidente en el que puede resultar
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible. herido de gravedad o morir.
• Nunca deje trapos, toallas o cualquier otro objeto inflamable debajo del cofre.
u El calor procedente del motor y del escape puede prenderlos y provocar un incendio. Siga siempre las recomendaciones de revisión y
• Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta mantenimiento y los programas indicados en
comercial, pero no gasolina. este manual de usuario.
• Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar con la batería de 12 voltios o
con aire comprimido.
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede
3 ADVERTENCIA
ser mortal. Si no se siguen correctamente las instrucciones
u Haga funcionar el motor solamente si hay una ventilación adecuada. de mantenimiento y las precauciones se pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte.

• Seguridad del vehículo Siga siempre los procedimientos y precauciones


indicados en este manual de usuario.

Mantenimiento
• El vehículo debe estar parado.
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
• Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes. 3 ADVERTENCIA
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de Su automóvil debe ser inspeccionado y recibir
tocar las piezas del vehículo. mantenimiento con su concesionario Honda
• Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles. autorizado, de acuerdo a los intervalos de
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las servicio descritos en la póliza de garantía, está
extremidades lejos de las piezas móviles. detalla el programa de mantenimiento que
aplica a su vehículo.

439
uuAntes de realizar operaciones de serviciouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento

Piezas y líquidos usados en las operaciones de


mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Mantenimiento

440
Sistema de monitor de aceite

Si la distancia restante hacia el próximo período de mantenimiento del aceite del motor es
mejor a 1.500 km, verá el indicador de mantenimiento necesario cada vez que configure la
modalidad de alimentación a CONTACTO. El indicador informa cuándo debe cambiar el aceite
del motor, o cuándo debe traer su vehículo a un concesionario para realizar los servicios de
mantenimiento indicados.

Modelos con pantalla de información

Presentación de la información del sistema de


monitor del aceite 1Presentación de la información del sistema de monitor del aceite
Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor y
Distancia restante hasta el próximo período Control (TRIP) el estado del aceite del motor, se calcula y muestra la
de mantenimiento del aceite del motor
distancia restante hasta el próximo período de
mantenimiento.

En condiciones de conducción, la distancia real puede ser


más corta que la distancia mostrada.

El tipo y el contenido de los elementos de servicio de


mantenimiento son los siguientes:
Elemento de servicio A. Cambiar el aceite del motor
de mantenimiento

Mantenimiento
B. Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor
1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.
Independientemente de la información del sistema de
2. Pulse el control (TRIP) repetidamente hasta que aparezca la duración del aceite del monitor del aceite, realice el mantenimiento 1 año después
motor en la pantalla de información. de haber cambiado el aceite por última vez.

El indicador de mantenimiento necesario ( ) permanece en el panel de instrumentos


después de alcanzar el período de mantenimiento. El mantenimiento indicado se debe hacer
en un concesionario de inmediato.

CONTINUA 441
uuSistema de monitor de aceiteuPresentación de la información del sistema de monitor del aceite

■ Información del sistema de monitor del aceite en la pantalla de


información
Para cambiar la pantalla, pulse el control (TRIP).

Indicador de mantenimiento Pantalla de información Explicación Información


necesario

Cuando seleccione la pantalla de


información del sistema del monitor del
aceite, aparecen códigos de elementos
— —
de mantenimiento que deben revisarse
en el siguiente cambio de aceite del
motor, junto con la distancia restante.

El indicador de duración del aceite del El aceite del motor está alcanzando el
motor aparece junto con otros final de su vida útil.
elementos de mantenimiento
programados cuando la distancia
restante hasta el próximo período de
Empieza a encenderse cuando la mantenimiento es inferior a 1.500 km.
modalidad de alimentación se pasa
Mantenimiento

a CONTACTO. Se apaga al pulsar Aparece el elemento de mantenimiento El aceite del motor casi ha alcanzado el
el control (TRIP). programado cuya distancia hasta el final de su vida útil; debe revisarse y
próximo período de mantenimiento es recibir mantenimiento tan pronto
menor que 500 km. como sea posible.

El aceite del motor ha excedido su vida Se ha superado la vida útil del aceite
útil. del motor.
Debe revisarse y recibir mantenimiento
Permanece encendido hasta que inmediatamente.
se restablece el sistema de monitor
La pantalla parpadea
del aceite.

442
uuSistema de monitor de aceiteuPresentación de la información del sistema de monitor del aceite

1Restablecimiento de la pantalla
■ Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Permite restablecer la información del sistema de monitor del aceite del motor después de
Si no se restablece la vida útil del aceite del motor después de
cambiar el aceite.
un mantenimiento, es posible que el sistema muestre
Distancia restante hasta el próximo período Control (TRIP) intervalos de mantenimiento incorrectos que pueden
de mantenimiento del aceite del motor provocar problemas mecánicos graves.

Puede cancelar la pantalla de restablecimiento de una de las


siguientes maneras mientras parpadea la pantalla de
información del sistema de monitor del aceite.
• No se hace funcionar nada durante 30 segundos
• Se apaga el motor

Elemento de servicio La pantalla de la vida útil del aceite del motor se restablecerá
de mantenimiento en el concesionario una vez que se haya realizado el
mantenimiento. Si el mantenimiento no se realiza en un
1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO. concesionario, deberá restablecer la pantalla de la vida útil
2. Muestre la duración del aceite del motor pulsando repetidamente el control (TRIP). del aceite del motor usted mismo.
3. Mantenga pulsado el control (TRIP) durante 10 o más segundos.
u La pantalla de información del sistema de monitor del aceite parpadea.
4. Pulse el control (TRIP) durante cinco o más segundos.
u El elemento de servicio de mantenimiento mostrado desaparece y se vuelve a la pantalla

Mantenimiento
normal.

443
uuSistema de monitor de aceiteuPresentación de la información del sistema de monitor del aceite

Modelos con interfaz de información al conductor

Presentación de la información del sistema de


1Presentación de la información del sistema de monitor del aceite
monitor del aceite Basándose en las condiciones de funcionamiento del motor y
el estado del aceite del motor, se calcula y muestra la
distancia restante hasta el próximo período de
Botón ENTER
mantenimiento.

En condiciones de conducción, la distancia real puede ser


más corta que la distancia mostrada.

El tipo y el contenido de los elementos de servicio de


mantenimiento son los siguientes:
A. Cambiar el aceite del motor
B. Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor

Independientemente de la información del sistema de


monitor del aceite, realice el mantenimiento 1 año después
Botón de haber cambiado el aceite por última vez.
Elemento de servicio
de mantenimiento Distancia restante hasta el
próximo período de
mantenimiento del aceite
del motor

1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.


Mantenimiento

2. Pulse el botón varias veces hasta que se muestre .


3. Pulse ENTER para ir a la pantalla de vida restante del aceite del motor. El elemento de
servicio de mantenimiento aparece en la interfaz de información al conductor.

El indicador de mantenimiento necesario ( ) permanece en el panel de instrumentos después


de alcanzar el período de mantenimiento. El mantenimiento indicado se debe hacer en un
concesionario de inmediato.

444
uuSistema de monitor de aceiteuPresentación de la información del sistema de monitor del aceite

■ Información del sistema de monitor del aceite en la interfaz de


información al conductor
Modelos sin modo SPORT

Mensaje de advertencia Indicación de duración del Explicación Información


(ámbar) aceite

Cuando seleccione la pantalla de


información del sistema del monitor del
Normal
aceite, aparecen códigos de elementos

de mantenimiento que deben revisarse

en el siguiente cambio de aceite del
motor, junto con la distancia restante.

El mensaje de advertencia aparece El aceite del motor está alcanzando el


Servicio próximo junto con otro el elemento de final de su vida útil.
mantenimiento programado cuando la
distancia restante al próximo período
de manteniemiento es mejor que 1.500
km.

Mantenimiento
Realizar servicio ahora Aparece el elemento de mantenimiento El aceite del motor casi ha alcanzado el
programado cuya distancia hasta el final de su vida útil; debe revisarse y
próximo período de mantenimiento es recibir mantenimiento tan pronto
menor que 500 km. como sea posible.

Servicio vencido El aceite del motor ha excedido su vida Se ha superado la vida útil del aceite
útil. del motor.
Debe revisarse y recibir mantenimiento
inmediatamente.

CONTINUA 445
uuSistema de monitor de aceiteuPresentación de la información del sistema de monitor del aceite

Modelos con modo SPORT

Mensaje de advertencia Indicación de duración del Información


(ámbar) aceite

Cuando ajusta a cero la distancia restante tras un cambio de aceite, aparecen


una serie de puntos en la pantalla de duración del aceite. Estos puntos seguirán
mostrándose hasta que el sistema determine la distancia restante hasta el
Normal próximo cambio de aceite en función de las condiciones de conducción.

— Cuando seleccione la pantalla de información del sistema del monitor del aceite,
aparecen códigos de elementos de mantenimiento que deben revisarse en el
siguiente cambio de aceite del motor, junto con la distancia restante.

Servicio próximo El aceite del motor está alcanzando el final de su vida útil.

Realizar servicio ahora El aceite del motor casi ha alcanzado el final de su vida útil, y su elemento de
mantenimiento debe revisarse y recibir mantenimiento tan pronto como sea
Mantenimiento

posible.

Servicio vencido La vida del aceite del motor se ha excedido. El elemento de mantenimiento
debe revisarse y recibir mantenimiento inmediatamente.

446
uuSistema de monitor de aceiteuPresentación de la información del sistema de monitor del aceite

1Restablecimiento de la pantalla
■ Restablecimiento de la pantalla
AVISO
Permite restablecer la información del sistema de monitor del aceite del motor después de
Si no se restablece la vida útil del aceite del motor después de
cambiar el aceite.
un mantenimiento, es posible que el sistema muestre
intervalos de mantenimiento incorrectos que pueden
Pantalla de audio/información provocar problemas mecánicos graves.

Puede cancelar la pantalla de restablecimiento de una de las


siguientes maneras mientras parpadea la pantalla de
información del sistema de monitor del aceite.
• No se hace funcionar nada durante 30 segundos
• Se apaga el motor
La pantalla de la vida útil del aceite del motor se restablecerá
en el concesionario una vez que se haya realizado el
mantenimiento. Si el mantenimiento no se realiza en un
concesionario, deberá restablecer la pantalla de la vida útil
del aceite del motor usted mismo.

Mantenimiento
1. Pase la modalidad de alimentación a CONTACTO.
2. Seleccione en la pantalla del sistema de audio/información.
3. Seleccione Vehículo.
4. Seleccione Parámetros.
5. Seleccione Info de mantenimiento.
6. Seleccione Reinicio.

447
Programa de mantenimiento

El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una
descripción más detallada.

El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su concesionario autorizado cumple todos estos requisitos.
Modelo de México

Mantenimiento a la distancia o el tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Sustituir el aceite del motor Cuando aparece el indicador o 1 año
Sustituir el filtro de aceite del motor Cuando aparece el indicador o 2 años
Añada producto limpiador de inyectores original Cada 10.000km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués*1 Cada 120.000 km
Cambiar el filtro de combustible*2 • •
Cambiar las bujías Tipo iridio Cada 100.000 km
Revisar las correas de tracción • • • • •
*1: Método sensorial
Ajuste las válvulas durante el servicio de los 120.000 km si generan ruido.
*2: Consulte en la página 463 información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.
Mantenimiento

448
uuPrograma de mantenimientou

Modelo de México

Mantenimiento a la distancia o el tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cada 200.000 km o 10 años,
Cambiar el refrigerante del motor
posteriormente cada 100.000 km o 5 años
Cambiar el líquido de la caja de cambios • • • • •
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar su inflado y estado al menos
Cada 10.000 km
una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y
fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Guardapolvos de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)
Estado y niveles de todos los líquidos
• • • • • • • • • •
Sistema de escape

Mantenimiento
Tuberías de combustible y conexiones

CONTINUA 449
uuPrograma de mantenimientou

Excepto modelo de México

Servicio a la distancia o al tiempo indicados, lo que km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Sustituir el aceite del motor Cuando aparece el indicador o 1 año
Sustituir el filtro de aceite del motor Cuando aparece el indicador o 2 años
Añada producto limpiador de inyectores original*1 Cada 10.000km o 1 año
Cambiar el cartucho del filtro de aire Cada 30.000 km
Revisar el juego de taqués*2 Cada 120.000 km
Cambiar el filtro de combustible*3 • •
Cambiar las bujías Tipo iridio Cada 100.000 km
Revisar las correas de tracción • • • • •
*1: El uso regular de un producto limpiador de los inyectores es necesario para los modelos de Caimán, Honduras, Nicaragua, Perú, Guatemala y Haití.
Podría ser necesario usar un producto limpiador de inyectores con regularidad para modelos designados para los siguientes países, en función de la
calidad del combustible utilizado. Póngase en contacto con su concesionario para obtener más detalles:
Paraguay, El Salvador, Costa Rica y República Dominicana.
*2: Método sensorial
Ajuste las válvulas durante el servicio de los 120.000 km si generan ruido.
*3: Consulte en la página 463 información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.
Mantenimiento

450
uuPrograma de mantenimientou

Excepto modelo de México

Servicio a la distancia o al tiempo km X 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
indicados, lo que ocurra primero. meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Cada 200.000 km o 10 años,
Cambiar el refrigerante del motor
posteriormente cada 100.000 km o 5 años
Normal •
MT
Reemplazar el líquido de la caja de cambios Riguroso*1 • • •
CVT • • • • •
Revisar los frenos delanteros y traseros Cada 10.000 km o 6 meses
Cambiar el líquido de frenos Cada 3 años
Cambiar el filtro de polvo y polen • • • • • • • • • •
Intercambiar los neumáticos (comprobar su inflado y estado al
Cada 10.000 km
menos una vez al mes)
Comprobar visualmente los elementos siguientes:
Extremos de la barra de acoplamiento, mecanismo de la dirección y
fuelles
Cada 10.000 km o 6 meses
Componentes de la suspensión
Guardapolvos de los palieres
Tubos flexibles y tuberías de los frenos (incluido ABS)

Mantenimiento
Estado y niveles de todos los líquidos
• • • • • • • • • •
Sistema de escape
Tuberías de combustible y conexiones
*1: Consulte en la página 452 información acerca de los cambios en condiciones de conducción rigurosas.

CONTINUA 451
uuPrograma de mantenimientou

Todos los modelos 1Programa de mantenimiento


Si se conduce el vehículo en condiciones rigurosas, se debe aplicar el programa de Las condiciones se consideran rigurosas cuando se conduce:
mantenimiento indicado como Riguroso a los elementos siguientes. A. Menos de 8 km, o menos de 16 km a temperaturas
bajo cero, por recorrido.
Elementos Condiciones
B. A temperaturas extremadamente altas, por encima de
Aceite de transmisión MT ByD 35°C.
C. Haciendo un uso frecuente del ralentí o con largos
periodos de paradas y arranques.
D. Con una canastilla de techo cargada o en zonas
montañosas.
E. En carreteras con barro, polvorientas o tratadas con sal.
Mantenimiento

452
uuPrograma de mantenimientouRegistro de mantenimiento

Registro de mantenimiento
Pida al concesionario donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos
realizados en su vehículo.

Km o meses Fecha Firma o sello

20.000 km
(o 12 meses)

40.000 km
(o 24 meses)

60.000 km
(o 36 meses)

80.000 km
(o 48 meses)

100.000 km
(o 60 meses)

120.000 km
(o 72 meses)

Mantenimiento
140.000 km
(o 84 meses)

160.000 km
(o 96 meses)

180.000 km
(o 108 meses)

200.000 km
(o 120 meses)

453
Operaciones de servicio bajo el cofre
Puntos de mantenimiento bajo el cofre

Líquido de frenos/embrague *
(tapón negro)

Tapón de llenado de
aceite del motor

Líquido del lavaparabrisas


(tapón azul)

Batería
Mantenimiento

Depósito de reserva
Tapón del depósito de reserva

Varilla de medición del nivel de


aceite del motor (naranja)

454 * No disponible en todos los modelos


uuOperaciones de servicio bajo el cofreuApertura del cofre

Apertura del cofre


1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y 1Apertura del cofre
Manija de apertura del cofre
aplique el freno de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de liberación del cofre bajo la 3 ADVERTENCIA
esquina exterior inferior del salpicadero del lado La varilla de apoyo del cofre puede calentarse
del conductor. debido a la temperatura del motor.
u El cofre se abrirá ligeramente.
Para proteger de posibles quemaduras, no
Tirar
toque la sección metálica de la varilla: use la
jaladera de espuma.

3. Tire hacia arriba de la palanca del cerrojo del AVISO


cofre (ubicado debajo del borde frontal del cofre No abra el cofre cuando los brazos del limpiaparabrisas
hacia el centro) y levante el cofre. Una vez estén levantados. El cofre golpeará los limpiaparabrisas y
levantado el cofre ligeramente, puede soltar la podría dañar el cofre o los limpiaparabrisas.
palanca.
Al cerrar el cofre, compruebe que queda bien asegurado.

Si la palanca del cerrojo del cofre está dura o si puede abrir


Palanca el cofre sin levantar la palanca, se deberá limpiar y lubricar
el mecanismo del cerrojo.

Mantenimiento
Varilla de apoyo 4. Saque la varilla de apoyo de la pinza con ayuda
del asa. Coloque la varilla de apoyo en el cofre.

Asa Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en


la pinza y baje suavemente el cofre. Quite la mano a
una altura aproximada de 30 cm y deje que el cofre
se cierre.

Pinza

455
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuAceite del motor recomendado

Aceite del motor recomendado


Utilice aceite para motor original u otro aceite del motor disponible comercialmente del grado 1Aceite del motor recomendado
de viscosidad adecuado para la temperatura ambiente según se indica en la imagen siguiente. Aditivos del aceite del motor
El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado. motor.

Aceite para motor original Aceite para motor comercial

• Aceite SM de servicio API o de grado


superior para consumo de combustible
• Aceite de motor original de Honda
óptimo
• ACEA A5/B5

Temperatura ambiente Temperatura ambiente


Mantenimiento

*1: Formulado para mejorar el consumo de combustible.

456
uuOperaciones de servicio bajo el cofreuComprobación del aceite

Comprobación del aceite


Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que suministre. 1Comprobación del aceite
Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
Espere unos tres minutos después de parar el motor para comprobar el nivel de aceite. debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite superar el nivel correcto.
(naranja).
El consumo de aceite depende de cómo se conduce el
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
vehículo y de las condiciones climáticas y de las carreteras. El
paño limpio o una toalla de papel. consumo de aceite puede ser de hasta 1 litro por 1.000 km.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el Es probable que el consumo de aceite sea mayor con el
fondo. motor nuevo.

4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y


compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Añada aceite según
sea necesario.

Marca superior

Mantenimiento
Marca inferior

457
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLlenado del aceite del motor

Llenado del aceite del motor


1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de 1Llenado del aceite del motor
aceite del motor.
AVISO
2. Añada aceite lentamente.
No añada aceite de motor por encima de la marca superior.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del Si se supera el nivel correcto de aceite del motor, pueden
motor y apriételo bien. producirse fugas y daños en el motor.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor. Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Tapón de Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
llenado de
compartimento motor.
aceite del
motor
Mantenimiento

458
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uRefrigerante del motor

Refrigerante del motor


Refrigerante especificado: 1Refrigerante del motor
Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para todo el año
3 ADVERTENCIA
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No añada
anticongelante puro ni agua. Retirar el tapón del depósito de reserva mientras
el motor está caliente puede hacer que el
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que refrigerante salga pulverizado y le provoque
suministre. Compruebe el depósito de reserva. Añada refrigerante del motor según sea quemaduras graves.
necesario. Deje siempre que el motor y el radiador se
■ Comprobación del refrigerante enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
reserva.
MAX 1. Asegúrese de que el motor y el radiador
están fríos.
Si no está disponible el anticongelante de Honda, puede usar
2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el otro anticongelante comercial no silicatado como sustitución
depósito de reserva. temporal. Compruebe que se trata de un refrigerante de alta
u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la calidad recomendado para motores de aluminio. El uso
marca MIN, añada el refrigerante continuado de un refrigerante que no sea de Honda puede
especificado hasta que alcance la marca producir corrosión, provocando fallos de funcionamiento o
averías en el sistema de refrigeración. Asegúrese de que se
MAX.
lava y se rellena el sistema de refrigeración con
3. Compruebe si el sistema de refrigeración anticongelante/refrigerante Honda lo antes posible.
Depósito de reserva MIN presenta fugas.

Mantenimiento
No agregue inhibidores de oxidación ni otros aditivos al
sistema de refrigeración del vehículo. Podrían no ser
compatibles con el refrigerante o con los componentes del
motor.

CONTINUA 459
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uRefrigerante del motor

1Adición del refrigerante


■ Adición del refrigerante
AVISO
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
están fríos.
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
2. Gire hacia la izquierda 1/8 el tapón del depósito puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
de reserva y deje que salga la presión del sistema compartimento motor.
de refrigeración.
3. Empújelo hacia abajo y gire hacia la izquierda el
tapón del depósito de reserva para retirarlo.
4. Vierta refrigerante en el depósito de reserva
Tapón del depósito hasta alcanzar la marca MAX.
de reserva
5. Vuelva a colocar el tapón del depósito de reserva
y apriételo bien.
Mantenimiento

460
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLíquido de la caja de cambios

Líquido de la caja de cambios


Modelos con caja de cambios automática de variación continua
1Transmisión variable continua (CVT) Fluido
■ Transmisión variable continua (CVT) Fluido
AVISO
Líquido especificado: Honda HCF-2 No mezcle Honda HCF-2 con otros líquidos de
transmisión.
Haga que un concesionario revise el nivel del líquido y lo reponga si es necesario.
El uso de un líquido de transmisión distinto de Honda HCF-2
Siga los tiempos de cambio del líquido de la transmisión variable continua indicados en el puede afectar de forma negativa al funcionamiento y a la
mantenimiento programado del vehículo. vida útil de la transmisión del vehículo, y puede producir
2 Programa de mantenimiento P. 448 daños en la misma.
Cualquier daño causado por el uso de un líquido de
No intente comprobar o cambiar el fluido de transmisión que varía constantemente usted transmisión que no sea equivalente a Honda HCF-2 no queda
mismo. cubierto por la garantía limitada de vehículos nuevos de
Honda.
Modelos con caja de cambios manual
1Líquido de la caja de cambios manual
■ Líquido de la caja de cambios manual
Si el MTF de Honda no está disponible, puede usar el aceite
Líquido especificado: Honda MTF del motor de viscosidad SAE 0W-20 o 5W-20 certificado por
API como solución temporal.
Haga que un concesionario revise el nivel del líquido y lo reponga si es necesario. Sustitúyalo por MTF lo antes posible. El aceite del motor no
Siga los tiempos de cambio del líquido de la caja de cambios manual indicados en el contiene los aditivos adecuados para la caja de cambios y su
mantenimiento programado del vehículo. uso continuado puede provocar un peor rendimiento de los

Mantenimiento
2 Programa de mantenimiento P. 448 cambios y daños en la caja de cambios.

No intente comprobar o cambiar el fluido de transmisión manual usted mismo.

461
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLíquido de frenos/embrague*

Líquido de frenos/embrague *
Líquido especificado: Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4 1Líquido de frenos/embrague *

Utilice el mismo líquido para los frenos y el embrague *. AVISO


El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
■ Comprobación del líquido de frenos daños importantes.

El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN Le recomendamos utilizar un producto genuino.
y MAX en el lateral del depósito de reserva.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
Modelos con caja de cambios manual debajo, lleve el vehículo a un concesionario cuanto antes
MAX para que comprueben si hay fugas o si las pastillas de freno
El depósito de reserva del líquido de frenos también están desgastadas.
MIN se utiliza para el líquido del embrague del vehículo.
Siempre que mantenga el nivel del líquido de frenos
como se ha indicado anteriormente, no será
Depósito de reserva
necesario comprobar el nivel del líquido de
embrague.
Mantenimiento

462 * No disponible en todos los modelos


uuOperaciones de servicio bajo el cofre uReposición del líquido lavaparabrisas

Reposición del líquido lavaparabrisas


Compruebe la cantidad de líquido lavaparabrisas 1Reposición del líquido lavaparabrisas
mirando el depósito.
AVISO
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
agua en el depósito del lavaparabrisas.
lavaparabrisas. El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
Vierta el líquido lavaparabrisas con cuidado. No lavaparabrisas.
llene el depósito en exceso. Use solo líquido lavaparabrisas de venta en establecimientos
comerciales.
Evite el uso prolongado de agua dura para prevenir la
formación de depósitos de cal.

Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.

Se recomienda cambiar el filtro de combustible cada 40.000 km o 2 años, si piensa que el


combustible utilizado está contaminado. En entornos con mucho polvo, el filtro puede
obstruirse antes.

El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico calificado. El combustible del sistema

Mantenimiento
puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.

463
Sustitución de bombillas
Bombillas de los faros
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de los faros
Luz de carretera: 60 W (HB3 para el tipo de bombilla halógena) * Modelos con faros halógenos
Luz de carretera: Tipo LED * AVISO
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
Luz de cruce: 55 W (H11 para el tipo de bombilla halógena) *
elevadas cuando están encendidas.
Luz de cruce: Tipo LED * Las bombillas se pueden sobrecalentar y romperse si
hay aceite, sudor o daños en el cristal.
■ Luces de carretera Todos los modelos
Modelos con faros halógenos La alineación de los faros se establece en fábrica y no es
necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
1. Presione la pestaña para retirar el conector.
Conector pesados en el maletero, la alineación debe ser reajustada
2. Gire la bombilla dañada a la izquierda para por un técnico calificado o en un concesionario.
desmontarla.
Pestaña 3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del Modelos con faros halógenos
faro y gírela a la derecha. Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la base y evite
el contacto del cristal con la piel o con objetos duros. Si toca
4. Introduzca el conector en la bombilla.
el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado y un paño
limpio.

Modelos con faros LED


Bombilla
Los faros son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Mantenimiento

464 * No disponible en todos los modelos


uuSustitución de bombillasuBombillas de los faros

■ Luces de cruce
Modelos con faros halógenos
1. Presione la pestaña para retirar el conector.
Bombilla
2. Gire la bombilla dañada a la izquierda para
desmontarla.
3. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto del
faro y gírela a la derecha.
4. Introduzca el conector en la bombilla.

Pestaña Conector

Mantenimiento
465
uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces antiniebla

Bombillas de las luces antiniebla


Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes. 1Bombillas de las luces antiniebla
Luz antiniebla: 35W (H8 para el tipo de bombilla halógena) * Modelos con luces antiniebla halógenas
Luz antiniebla: Tipo LED * Introduzca un desarmador de punta plana, y levante y
retire el pasador central para extraer el clip.
Modelos con luces antiniebla halógenas
1. Retire los clips con un desarmador de punta
plana y levante la tapa inferior.

Perno Introduzca el clip con el pasador central levantado y empuje


Clips hasta que quede plano.

Empuje hasta que el


Mantenimiento

pasador quede plano.

466 * No disponible en todos los modelos


uuSustitución de bombillasuBombillas de las luces antiniebla

2. Presione la pestaña para retirar el conector. 1Bombillas de las luces antiniebla


Bombilla 3. Gire la bombilla dañada a la izquierda para
Conector Modelos con luces antiniebla halógenas
desmontarla.
AVISO
4. Introduzca una bombilla nueva en el conjunto de
Las bombillas halógenas alcanzan temperaturas muy
la luz antiniebla y gírela a la derecha. elevadas cuando están encendidas. Las bombillas se pueden
5. Introduzca el conector en la bombilla. sobrecalentar y romperse si hay aceite, sudor o daños en el
cristal.

Al sustituir una bombilla halógena, sujétela por la cubierta de


Pestaña plástico y evite el contacto del cristal con la piel y con objetos
duros. Si toca el cristal, límpielo con alcohol desnaturalizado
y un paño limpio.

Modelos con luces antiniebla LED


Las luces antiniebla son de tipo LED. El conjunto de las luces
se debe revisar y sustituir en un concesionario Honda
autorizado.

Mantenimiento
467
uuSustitución de bombillasuBombillas de intermitentes delanteros

Modelos con faros halógenos

Bombillas de intermitentes delanteros


Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Intermitente delantero: 21 W (ámbar)

Casquillo
1. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.
Bombilla
2. Retire la bombilla dañada e introduzca una
nueva.

Modelos con faros LED

Intermitentes delanteros
Las luces de los intermitentes delanteros son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe
revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Mantenimiento

468
uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de posición laterales delanteras

Bombillas de luces de posición laterales delanteras


Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Luz de posición lateral delantera: 3 W

1. Presione la pestaña para retirar el conjunto de


luces.
2. Presione la pestaña para retirar el conector.

Pestaña

Lado del conductor


3. Gire el casquillo a la izquierda y desmóntelo; a
continuación, extraiga la bombilla dañada.
4. Introduzca una bombilla nueva.

Bombilla

Mantenimiento
Casquillo

CONTINUA 469
uuSustitución de bombillasuLuces de posición/luces de conducción diurna

Lado del acompañante


3. Gire el casquillo a la derecha y desmóntelo; a
continuación, extraiga la bombilla dañada.
4. Introduzca una bombilla nueva.

Bombilla

Casquillo

Luces de posición/luces de conducción diurna


Las luces de posición/conducción diurna son tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar
y sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Intermitentes laterales/luces de emergencia *


Los intermitentes de los retrovisores de las puertas son de tipo LED. El conjunto de las luces se
debe revisar y sustituir en un concesionario Honda autorizado.
Mantenimiento

470 * No disponible en todos los modelos


uuSustitución de bombillasuBombillas de luces de freno/traseras, luces de posición laterales traseras, luces de marcha atrás e intermitentes traseros

Bombillas de luces de freno/traseras, luces de


posición laterales traseras, luces de marcha atrás e 1Bombillas de luces de freno/traseras, luces de posición laterales
intermitentes traseros traseras, luces de marcha atrás e intermitentes traseros
Las luces traseras/de posición laterales traseras son de tipo
Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes. LED. El conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en un
Luz de freno: 21 W concesionario Honda autorizado.
Luz trasera/de posición lateral trasera: LED
Intermitente trasero: 21 W (ámbar)
Luz de marcha atrás: 6 W

Perno
1. Use un desarmador de cruz para retirar los
tornillos.
2. Retire el conjunto de la luz del pilar trasero.

3. Gire el casquillo a la izquierda para retirarlo.


4. Retire la bombilla dañada e introduzca una

Mantenimiento
nueva.
5. Deslice el conjunto de luces sobre la guía de la
carrocería.
6. Alinee los pasadores con las arandelas de la
carrocería; a continuación, presione hacia
Casquillo
Bombilla adentro hasta que queden completamente
asentados.
Bombilla Casquillo

471
uuSustitución de bombillasuLuces traseras

Luces traseras
Las luces traseras son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.

Luz de matrícula trasera


Las luces de la matrícula trasera son de tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y
sustituir en un concesionario Honda autorizado.

Tercera luz de freno


La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de las luces se debe revisar y sustituir en un
concesionario Honda autorizado.
Mantenimiento

472
uuSustitución de bombillasuOtras bombillas

Otras bombillas
■ Bombilla de la luz del techo ■ Luces de lectura ■ Bombillas de espejo de cortesía *
Al reemplazar la bombilla, utilice la siguiente. Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes. Al sustituir las bombillas, utilice las siguientes.
Luz del techo: 8 W Luz de lectura: 5 W Espejo de cortesía: 2 W

1. Haga palanca en el borde de la tapa con un 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desarmador de punta plana para retirarla. desarmadorde punta plana para retirarla. desarmador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana u Envuelva el desarmador de punta plana u Envuelva el desarmador de punta plana
en un paño para que no se produzcan en un paño para que no se produzcan en un paño para que no se produzcan
daños. daños. daños.

Mantenimiento
Bombilla

Bombilla
Bombilla

2. Retire la bombilla dañada e introduzca 2. Retire la bombilla dañada e introduzca 2. Retire la bombilla dañada e introduzca una
una nueva. una nueva. nueva.

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 473


uuSustitución de bombillasuOtras bombillas

■ Bombilla de la luz del maletero


Al reemplazar la bombilla, utilice la siguiente.
Luz del maletero: 5 W

1. Haga palanca en el borde de la tapa con un


desarmador de punta plana para retirarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana
en un paño para que no se produzcan
daños.
Mantenimiento

Bombilla

2. Retire la bombilla dañada e introduzca una


nueva.

474
Comprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisas
Comprobación de las rasquetas del limpiaparabrisas
Si la goma de las rasquetas del limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas y las
superficies duras de la rasqueta pueden arañar el cristal.

Sustitución de la goma de la escobilla del


limpiaparabrisas 1Sustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas
1. Fije la modalidad de alimentación en VEHÍCULO AVISO
APAGADO (BLOQUEO). No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el brazo y/o el
2. Mientras mantiene el interruptor del limpiaparabrisas pueden resultar dañados.
limpiaparabrisas en la posición MIST, pase la
modalidad de alimentación a CONTACTO y, a
continuación, a VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO).
u Ambos brazos del limpiaparabrisas se
ajustan en la posición de mantenimiento
como se muestra en la imagen.
3. Levante ambos brazos del limpiaparabrisas.

Mantenimiento
CONTINUA 475
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas

4. Mantenga pulsada la pestaña y, a continuación,


deslice el soporte para sacarlo del brazo del
limpiaparabrisas.

Lengüeta

5. Tire del extremo de la rasqueta del


limpiaparabrisas en la dirección de la flecha en
Rasqueta
la imagen hasta que salga del tapón del
soporte.

Tapón inferior

6. Tire de la rasqueta del limpiaparabrisas en


Mantenimiento

Rasqueta dirección contraria para deslizarla fuera del


soporte.

Soporte

476
uuComprobación y mantenimiento de las rasquetas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de la escobilla del limpiaparabrisas

7. Introduzca el lado plano de la nueva rasqueta


del limpiaparabrisas en la parte inferior del
Rasqueta
soporte. Inserte completamente la rasqueta.
8. Coloque el extremo de la rasqueta del
limpiaparabrisas en el tapón.
9. Deslice el soporte sobre el brazo del
Soporte limpiaparabrisas hasta que quede bloqueado.
10. Baje ambos brazos del limpiaparabrisas.
11. Pase la modalidad de alimentación a
Tapón
CONTACTO y mantenga el interruptor del
limpiaparabrisas en la posición MIST hasta que
ambos brazos del limpiaparabrisas vuelvan a la
posición normal.

Mantenimiento
477
Comprobación y servicio de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño 1Comprobación de los neumáticos
correctos, estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de rodadura.
3 ADVERTENCIA
■ Instrucciones de inflado
El uso de neumáticos excesivamente desgastados
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda
o inflados de forma inadecuada puede provocar
de rodadura y el confort. Consulte la etiqueta en la jamba de la puerta del conductor para
accidentes en los que puede resultar herido de
conocer la presión especificada.
gravedad o morir.
Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular,y afectan de Siga todas las instrucciones de este manual de
forma negativa a la maniobrabilidad y al consumo de combustible; además, es más fácil que usuario en cuanto al inflado y mantenimiento de
fallen debido a un sobrecalentamiento. los neumáticos.

Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Esto
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular. significa que el vehículo ha estado estacionado durante al
menos tres horas o que se ha conducido menos de 1,6 km.
Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los En caso necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos. alcance la presión indicada.

Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
medir la presión en todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto. Incluso los puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 kgf/cm2) mayor que se si
neumáticos en buen estado pueden perder de 10 a 20 kPa (de 0,1 a 0,2 kgf/cm2) al mes. comprueba en frío.
Mantenimiento

Modelos con TPMS


■ Instrucciones de inspección Cada vez que se ajusta la presión de los neumáticos, se debe
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de válvula. calibrar el TPMS.
Busque lo siguiente: 2 Calibración TPMS P. 413
• Resaltos o bultos en el costado o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay
cortes, hendiduras o grietas en el costado del mismo. Sustitúyalo si ve la tela o las cuerdas. Solicite en un concesionario que comprueben los neumáticos
si nota una vibración constante durante la conducción. Es
• Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
• Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un concesionario que comprueben cualquier neumático que se haya desmontado y vuelto a
la alineación de las ruedas. montar.
• Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 479
• Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.

478
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIndicadores de desgaste

Indicadores de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
Ejemplo de marca del desgaste es 1,6 mm más profunda que cualquier
indicador de desgaste otro punto del neumático. Si la banda está
desgastada y el indicador queda visible, sustituya el
neumático. Los neumáticos desgastados
presentan una tracción deficiente en
carreteras mojadas.

Vida útil de los neumáticos


La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).

Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se


recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos

Mantenimiento
los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10
años desde la fecha de fabricación, con independencia de su estado o grado de desgaste.

479
uuComprobación y servicio de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas

Sustitución de neumáticos y ruedas


Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama 1Sustitución de neumáticos y ruedas
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el costado del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar que determinados 3 ADVERTENCIA
sistemas del vehículo como el ABS y el sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
funcionen incorrectamente. puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
provocar accidentes en los que puede resultar
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
herido de gravedad o morir.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales. Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.

3 ADVERTENCIA
Cuando deseche los neumáticos asegurese de
llevarlos a un Concesionario Honda o llame a
una empresa autorizada para su recolección y
evite tirarlos en drenajes, basureros, áreas
verdes, lugares concurridos o dejarlos expuestos
Mantenimiento

al interperie ya que esto puede ocasionar


accidentes fatales y/o contribuir a la destrucción
de los recursos naturales.

480
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIntercambio de neumáticos

Intercambio de neumáticos
Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le 1Intercambio de neumáticos
resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos. Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
■ Neumáticos sin marcas de intercambio (no de un lado a otro).
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí. Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de intercambio hacia delante, como se muestra a
continuación.

Delante

Delante

Marca de
intercambio

■ Neumáticos con marcas de intercambio


Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.

Al intercambiar los neumáticos asegúrese de que se


comprueba la presión de inflado.
Delante
Modelos con TPMS

Mantenimiento
Cada vez que se intercambian los neumáticos, se debe
calibrar el TPMS.
2 Calibración TPMS P. 413

481
uuComprobación y servicio de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve

Dispositivos de tracción en la nieve


Si conduce por carreteras nevadas o heladas, monte neumáticos de invierno o cadenas, 1Dispositivos de tracción en la nieve
reduzca la velocidad y mantenga una distancia adecuada con el resto de vehículos.
3 ADVERTENCIA
Tenga especial cuidado al mover el volante o accionar los frenos para evitar que el vehículo
El uso de cadenas incorrectas o un montaje
patine.
incorrecto de las mismas puede provocar daños
Utilice cadenas, neumáticos de invierno o neumáticos para todo el año cuando sea necesario en las tuberías de frenos y ocasionar un
o así lo indique la legislación vigente. accidente en el que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Al montarlos, consulte los puntos siguientes.
Siga todas las instrucciones de este manual de
propietario sobre la selección y uso de cadenas.
Neumáticos de invierno:
• Seleccione el tamaño y las gamas de carga iguales que los de los neumáticos originales.
• Monte los neumáticos en las cuatro ruedas. AVISO
Los dispositivos de tracción de tamaño incorrecto o
montados de forma incorrecta pueden dañar las tuberías de
frenos, la suspensión, la carrocería o las ruedas del vehículo.
No siga conduciendo si golpean contra alguna parte del
vehículo.
Mantenimiento

482
uuComprobación y servicio de los neumáticosuDispositivos de tracción en la nieve

Cadenas: 1Dispositivos de tracción en la nieve


• Consulte con un concesionario antes de comprar cualquier tipo de cadenas para el vehículo. Si se montan cadenas, se deben seguir las instrucciones del
• Móntelas en los neumáticos delanteros solamente. fabricante en lo que se refiere a límites de funcionamiento
• Debido a las limitaciones de separación de los neumáticos que presenta su vehículo, del vehículo.
recomendamos encarecidamente utilizar las cadenas indicadas a continuación:
Utilice cadenas solo en caso de emergencia o si la ley lo exige
Tamaño de los neumáticos originales*1 Tipo de cadena para circular por una zona determinada.
215/50R17 SCC Radial Chain SC1032
Extreme las precauciones al conducir con cadenas sobre
SCC Radial Chain SC1034*2
235/40R18 nieve o hielo. La maniobrabilidad de unos neumáticos con
(no disponible)*3 cadenas puede ser menos predecible que la de unos buenos
*1: El tamaño de los neumáticos originales se indica en la etiqueta de información de los neumáticos de invierno sin cadenas.
neumáticos ubicada en la jamba de la puerta del conductor.
Si su vehículo cuenta con neumáticos de verano, tenga en
*2: Modelos sin modo SPORT
cuenta que estos neumáticos no están diseñados para las
*3: Modelos con modo SPORT
condiciones de conducción del invierno. Para obtener más
• Siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al montarlas. Móntelas tan tensas como
información, póngase en contacto con un concesionario.
sea posible.
• Compruebe que las cadenas no entran en contacto con las tuberías de frenos ni con la
suspensión.
• Conduzca despacio.

Mantenimiento
483
Batería
Comprobación de la batería
El estado de la batería se controla con un sensor colocado en su terminal negativo. Si se 1Batería
produce algún problema con este sensor, la pantalla de información */interfaz de información
del conductor * mostrará un mensaje de advertencia. Si ocurre esto, haga que revisen el 3 ADVERTENCIA
vehículo en un concesionario.
La batería libera gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Compruebe la corrosión en los terminales de la batería mensualmente.
Una llama o una chispa puede hacer que explote
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota: la batería con la suficiente fuerza como para
• Se desactiva el sistema de audio. provocar heridas o la muerte.
2 Reactivación del sistema de audio P. 200
• Se restablece el reloj. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
2 Reloj P. 126 materiales que generen humo.

Lleve ropa de protección y un protector de la


cara o solicite que un técnico calificado realice
el mantenimiento de la batería.

3 ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Mantenimiento

Si el electrólito le salpica a los ojos o la piel,


puede causar quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.

Si ingiere electrólito puede morir por


envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

484 * No disponible en todos los modelos


uuBateríauCarga de la batería

Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1Batería
Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último. Procedimientos de emergencia
Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos). Llame a un médico inmediatamente.
Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
Sustitución de la batería abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico
Siempre que se desmonte y sustituya la batería se deben seguir las indicaciones de seguridad inmediatamente.
en el mantenimiento y las advertencias correspondientes a la comprobación de la batería para
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
evitar posibles peligros. batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
2 Seguridad en el mantenimiento P. 439 terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con una
2 Comprobación de la batería P. 484 toalla o un paño. Engrase los terminales para evitar que
Tuerca 1. Fije la modalidad de alimentación en VEHÍCULO vuelva a aparecer corrosión.
APAGADO (BLOQUEO). Abra el cofre.
Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las
2. Afloje la tuerca en el cable negativo de la batería y,
mismas especificaciones.
a continuación, desconecte el cable del terminal Para obtener más información, póngase en contacto con un
negativo (–). concesionario.
3. Abra la tapa del terminal positivo de la batería.
Tapa Los testigos del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
Afloje la tuerca en el cable positivo de la batería
(VSA), sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
y, a continuación, desconecte el cable del

Mantenimiento
Tuerca desactivado y sistema de baja presión de los neumáticos/
terminal positivo (+). TPMS * podrían encenderse tras establecer el modo de
alimentación en CONTACTO tras volver a conectar la batería.
Soporte
4. Afloje la tuerca en cada lado del soporte de la Conduzca una distancia corta a 20 km/h. Los testigos
Tuerca Tuerca
batería con una llave inglesa. deberían apagarse. Si no lo hacen, pida a un concesionario
5. Saque el extremo inferior de cada espárrago del que revise el vehículo.
Anclaje orificio de la base de la batería y desmonte el
conjunto de soporte de batería y espárragos.
Anclaje

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 485


uuBateríauSustitución de la batería

6. Extraiga la batería con cuidado. 1Sustitución de la batería


AVISO
Desechar la batería de forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medio ambiente y para la salud. Confirme
siempre la normativa local relativa al desechado de pilas.

Este símbolo de la pila significa que este producto no debe


tratarse como residuo doméstico.

Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo


el último.

Para instalar una batería nueva, invierta el procedimiento.

3 ADVERTENCIA
Cuando deseche la batería asegurese de llevarla
Mantenimiento

a un Concesionario Honda o llame a una


empresa autorizada para su recolección y evite
tirarla en drenajes, basureros, áreas verdes,
lugares concurridos o dejarlos expuestos al
interperie ya que esto puede ocasionar
accidentes fatales y/o contribuir a la destrucción
de los recursos naturales.

486
uuBateríauEtiqueta de la batería

Etiqueta de la batería
1Etiqueta de la batería
PELIGRO
• Mantenga la batería lejos de llamas y chispas. La batería
produce gases explosivos que pueden provocar una
explosión.
• Utilice gafas de protección y guantes de goma al
manipular la batería para evitar quemaduras o pérdida de
visión si se expone al electrolito de la batería.
• No permita que los niños manipulen la batería, bajo
ningún motivo. Asegúrese de que nadie manipule la
Ejemplo
batería sin una comprensión adecuada de los riesgos y los
procedimientos correctos de manipulación.
• Manipule el electrolito de la batería con una precaución
extrema, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. La
exposición de los ojos o la piel pueden causar quemaduras
o pérdida de visión.
• Lea este manual con atención y compréndalo antes de
manipular la batería. De lo contrario, puede causar
lesiones personales y daños en el vehículo.
• No utilice la batería si el nivel del electrolito está por debajo
o en el nivel recomendado. Usar la batería con un nivel de
Sólo modelos de Brasil electrolito bajo puede hacer que explote y provoque
lesiones graves.

Mantenimiento
Sólo modelos de Brasil
• No cortocircuite los terminales de la batería.
• No tumbe la batería.

487
Mantenimiento del control a distancia
Sustitución de la pila de botón
Si el indicador no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila. 1Sustitución de la pila de botón

■ Control a distancia de acceso sin llave 3 ADVERTENCIA


PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
Tipo de pila: CR2032 La pila del control a distancia puede producir
graves quemaduras internas e incluso provocar la
1. Retire la llave integrada.
muerte si se ingiere.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los
niños.
Si sospecha que un niño ha ingerido la pila,
busque asistencia médica inmediata.

AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
2. Retire la mitad superior de la tapa haciendo
para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local
palanca con cuidado mediante una moneda en el relativa al desechado de pilas.
Batería borde.
u Extráigala con cuidado para evitar perder los Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos
botones. comerciales o en los concesionarios.
u Envuelva una moneda en un paño para evitar
Este símbolo de la pila significa que este producto no debe
Mantenimiento

dañar el control a distancia de acceso sin tratarse como residuo doméstico.


llave.
3. Asegúrese de reemplazar la pila con la polaridad
correcta.

488
Mantenimiento del sistema de aire acondicionado
Filtro de polvo y polen
1Filtro de polvo y polen
■ Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
Si el flujo de aire del sistema de aire acondicionado se
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo. deteriora notablemente y las ventanillas se empañan con
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por facilidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro.
entornos con mucho polvo.
El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
2 Programa de mantenimiento P. 448
partículas presentes en el aire.

■ Sustitución del filtro de polvo y polen


1. Abra la guantera.

Manija

Tirar

2. Desenganche las dos lengüetas; para ello,

Mantenimiento
Pestaña presione en cada panel lateral.
3. Gire y aparte la guantera.

CONTINUA 489
uuMantenimiento del sistema de aire acondicionadouFiltro de polvo y polen

Presionar Tapa 4. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa 1Filtro de polvo y polen
de la carcasa del filtro y retire la tapa. Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en
5. Desmonte el filtro de la carcasa. manos de un concesionario.
Presionar 6. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
Lengüetas
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.

Filtro de polvo
y polen
Mantenimiento

490
Limpieza
Cuidado del interior
Utilice un aspirador para quitar el polvo antes de pasar un paño. 1Cuidado del interior
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
la suciedad. del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden
Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente. sufrir fallos de funcionamiento si se derraman líquidos sobre
ellos.

■ Limpieza de los cinturones de seguridad No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los interruptores. Si lo hace, esto podría provocar el mal
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie los orificios de los anclajes de los funcionamiento de algunos elementos o un incendio en el
cinturones de seguridad con un paño limpio. interior del vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre
dispositivos eléctricos, consulte en su concesionario.

Orificio Dependiendo de su composición, los productos químicos y


los ambientadores líquidos pueden provocar decoloración,
arrugas y grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.

Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado


usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante

Mantenimiento
mucho tiempo sin lavarlas.

Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.

1Limpieza de la ventanilla
■ Limpieza de la ventanilla
Los cables se montan en el interior de la luneta.
Límpiela con un limpiacristales. Límpiela en la misma dirección que los cables con un paño
suave para no dañarlos.

CONTINUA 491
uuLimpiezauCuidado del interior

■ Alfombras del piso 1Alfombras del piso


Si usa unas alfombras del piso distintas de las que se
Delante (lado del conductor) Las alfombras del piso del conductor y del pasajero suministran originalmente con el vehículo, compruebe que
trasero en el lado del acompañante quedan están diseñadas para su vehículo, que ajustan bien y que
enganchadas por encima de los anclajes del piso, lo quedan bien sujetas con los anclajes del piso.
Desbloquear que impide que se deslicen hacia adelante. Para Coloque las alfombras del piso de los asientos traseros
correctamente. Si no se colocan correctamente, las
desmontar una alfombra para limpiarla, gire los
alfombras del piso podrían interferir en el funcionamiento
control del anclaje a la posición de desbloqueo. de los asientos delanteros.
Bloquear Cuando vuelva a montar la alfombra después de
limpiarla, gire los controles a la posición de
bloqueo.

Detrás (lado del acompañante) No coloque alfombras del piso adicionales


Desbloquear sobre la alfombra sujeta con los anclajes.

Bloquear
Mantenimiento

1Mantenimiento del cuero original *


■ Mantenimiento del cuero original *
Es importante limpiar la suciedad o el polvo tan pronto como
Para limpiar la piel adecuadamente: sea posible. Los derrames pueden empapar la piel y provocar
1. En primer lugar, use una aspiradora o un paño suave y seco para quitar la suciedad o el manchas. La suciedad o el polvo pueden provocar abrasiones
polvo. en la piel. Además, tenga en cuenta que algunas piezas de
2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90% de agua y un ropa de colores oscuros pueden rozar los asientos de piel y
10% de jabón neutro. provocar decoloración o manchas.
3. Quite cualquier residuo de jabón con un paño húmedo y limpio.
4. Retire cualquier resto de agua y deje que la piel se seque al aire en la sombra.

492 * No disponible en todos los modelos


uuLimpiezauCuidado del exterior

Cuidado del exterior


Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con
regularidad la existencia de daños en las superficies pintadas del vehículo. Un daño en una
superficie pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un daño,
repárelo lo antes posible.

1Lavado del vehículo


■ Lavado del vehículo
No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
Lave el vehículo con frecuencia. Lávelo con más frecuencia si conduce en las condiciones un fallo de funcionamiento.
siguientes:
• Si conduce en carreteras con sal de carretera.
• Si conduce en zonas costeras.
• Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.

■ Uso de un sistema de lavado automático del vehículo


• Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo. Tomas de admisión de aire
• Pliegue los retrovisores de puerta.
No pulverice agua directamente en la tapa del depósito de
combustible. Una pulverización de alta presión puede hacer

Mantenimiento
■ Uso de máquinas de lavado de alta presión que se abra.

• Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo. No pulverice agua sobre la unidad sin tapar cuando la puerta
• Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en de llenado de combustible esté abierta. Puede causar daños
el interior del vehículo. al sistema de combustible o al motor.
• No pulverice agua a alta presión directamente en el interior del compartimento motor. En
Si debe separar los brazos del limpiaparabrisas del parabrisas,
su lugar, utilice agua a baja presión y un detergente suave. primero debe colocarlos en la posición de mantenimiento.
2 Sustitución de la goma de la escobilla del
limpiaparabrisas P. 475

CONTINUA 493
uuLimpiezauCuidado del exterior

1Aplicación de cera
■ Aplicación de cera
AVISO
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
vehículo de los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicar cera cuando sea necesario. salpicaduras inmediatamente.

1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con


■ Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina recubrimiento de resina
Consulte en su concesionario sobre el material de
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con recubrimiento adecuado cuando quiera reparar la superficie
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría desprenderse. pintada de partes hechas de resina.
Límpielos lo antes posible con un paño suave y agua limpia.

■ Limpieza de la ventanilla
Límpiela con un limpiacristales.

■ Mantenimiento de llantas de aluminio


El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
Mantenimiento

carretera. Cuando sea necesario, lo antes posible, utilice una esponja y detergente suave
para limpiar estas partículas contaminantes. No use productos químicos agresivos (incluidos
algunos limpiadores de llantas de venta comercial) ni un cepillo duro. Estos pueden dañar el
acabado protector de las llantas de aleación de aluminio causando su corrosión.
Dependiendo del tipo de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer
bruñidas. Para evitar manchas de agua, limpie las ruedas en seco con un trapo mientras
estén todavía húmedas.

494
uuLimpiezauCuidado del exterior

■ Cristales de luces exteriores empañados


La parte interior de los cristales de las luces exteriores (faros, luces de freno, etc.) puede
empañarse temporalmente al conducir con lluvia o después de lavar el vehículo. También
puede formarse condensación en la parte interior de los cristales cuando hay una diferencia
significativa entre la temperatura ambiente y la del interior del cristal (similar a cuando se
empañan las ventanillas del vehículo con lluvia). Estas condiciones son procesos naturales, no
problemas estructurales de diseño de las luces exteriores.
Las características de diseño de los cristales pueden provocar la formación de humedad en las
superficies de la estructura de los cristales de las luces. No se trata tampoco de una anomalía.
Sin embargo, si observa una gran acumulación de agua o grandes gotas de agua formándose
dentro de los cristales, haga que revisen el vehículo en un concesionario.

Mantenimiento
495
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente: 1Accesorios y modificaciones
• No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción. 3 ADVERTENCIA
• No instale ningún accesorio sobre las áreas marcadas con SRS AIRBAG a los lados o en los
respaldos de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las El uso de modificaciones o accesorios
inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
ventanillas laterales.
la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen funcionamiento de los
provocar un accidente en el que puede resultar
airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u otro pasajero si los
herido de gravedad o morir.
airbags se despliegan.
• Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni Siga todas las instrucciones indicadas en este
afecten al funcionamiento del vehículo. manual de usuario en cuanto a accesorios y
2 Fusibles P. 522 modificaciones.
• Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un concesionario para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en Si están correctamente instalados, teléfonos móviles,
el concesionario que inspeccionen la instalación resultante. alarmas, radioteléfonos, antenas de radio y sistemas de audio
de baja potencia no deben interferir en los sistemas
controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y
Modificaciones los frenos antibloqueo.

No modifique su vehículo de manera que pueda afectar a su manejo, estabilidad o fiabilidad, ni Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda y que puedan tener un efecto similar. garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
Mantenimiento

Incluso pequeñas modificaciones de los sistemas del vehículo pueden afectar a su


funcionamiento general.
Asegúrese siempre de que todo el equipo está instalado correctamente y tiene un
mantenimiento adecuado y no lleve a cabo ninguna modificación en su vehículo o en sus
sistemas fuera de las normas locales o de su país.

El puerto de diagnóstico de a bordo (conector OBD-II/SAE J1962) instalado en este vehículo debe
utilizarse con dispositivos de diagnóstico de sistemas de automóvil o con otros dispositivos
aprobados por Honda. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede afectar de forma
negativa a los sistemas electrónicos del vehículo o ponerlos en peligro, dando lugar posiblemente
a un malfuncionamiento del sistema, consumo de la batería u otros problemas inesperados.

No modifique ni intente reparar ningún componente eléctrico.

496
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.

Herramientas Indicador encendido/parpadeando Si se enciende o parpadea el indicador del


Tipos de herramientas .......................... 498 Si se enciende el indicador de presión baja de sistema de presión baja de los neumáticos/
En caso de pinchazo aceite...................................................... 516 TPMS * ................................................521
Cambio de un neumático pinchado...... 499 Si se enciende el indicador del sistema de Fusibles
El motor no arranca carga ................................................. 516 Ubicaciones de los fusibles....................522
Comprobación del motor ..................... 507 Si se enciende o parpadea el testigo de Comprobación y sustitución de los fusibles.. 525
Si la pila del control a distancia de acceso sin averías ........................................... 517 Remolcado de emergencia....................526
llave se está agotando ..........................508 Si se enciende o parpadea el indicador del No puede desbloquear la tapa del depósito
Parada de emergencia del motor.......... 509 sistema de frenos (rojo)...................... 518 de combustible ........................................528
Arranque con cables ............................. 510 Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se No se puede abrir el maletero..............529
La palanca de cambios no se mueve ... 513 enciende o parpadea al mismo tiempo que Suministro
Sobrecalentamiento se enciende el indicador del sistema de Suministro desde un recipiente de combustible
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento... 514 frenos (ámbar) ................................... 519 portátil................................................. 530
Si se enciende el indicador del sistema de
servodirección eléctrica (EPS).............. 520

* No disponible en todos los modelos 497


Herramientas
Tipos de herramientas
1Tipos de herramientas
Las herramientas están almacenadas en el maletero.

Gato

*1

Llave para tuercas de rueda/ Barra para la


manivela del gato manivela del gato
Cómo hacer frente a lo inesperado

*2

Desarmador* Mango * Embudo

*1: Modelos sin modo SPORT


*2: Modelos con modo SPORT

498 * No disponible en todos los modelos


En caso de pinchazo
Cambio de un neumático pinchado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente 1Cambio de un neumático pinchado
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el Siga estas precauciones relativas al neumático compacto de
neumático pinchado por la rueda de repuesto compacta. Acuda a un concesionario lo antes repuesto:
posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado. Compruebe periódicamente la presión de la rueda de
repuesto compacta. Deberá tener la presión de inflado
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y no deslizante, y aplique el freno de especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 kgf/cm2)
estacionamiento. Al circular con el neumático compacto de repuesto, no
Modelos con caja de cambios automática de variación continua permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición (P . Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes

Cómo hacer frente a lo inesperado


posible.
Modelos con caja de cambios manual
2. Mueva la palanca de cambios a la posición (R . La rueda de repuesto con el neumático compacto es
específica para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No
Todos los modelos utilice otro tipo de rueda de repuesto o de neumático
compacto en su vehículo.
3. Encienda las luces de emergencia y pase la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO). No monte cadenas en un neumático compacto de repuesto.
Si se pincha un neumático delantero con las cadenas montadas,
desmonte uno de los neumáticos de tamaño normal traseros y
sustitúyalo por el neumático compacto de repuesto. Desmonte
el neumático delantero pinchado y sustitúyalo por el neumático
trasero de tamaño normal desmontado. Finalmente, monte las
cadenas en el neumático delantero.

El neumático compacto de repuesto ofrece una conducción


más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.

No utilice más de un neumático compacto de repuesto al


mismo tiempo.

La rueda de repuesto compacta es más pequeña que la rueda


normal. La altura de marcha del vehículo se reduce cuando
se monta el neumático compacto de repuesto. Si pasa
sobre topes u objetos que pueda haber en la carreteras se
podrían dañar los bajos del vehículo.

CONTINUA 499
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Cambio de un neumático pinchado


■ Preparativos para sustituir un neumático pinchado
ADVERTENCIA: El gato solo se debe usar como ayuda en
1. Abra la tapa del suelo del maletero.
caso de una avería de emergencia del vehículo, no para
cambiar los neumáticos de temporada normales, ni en
ninguna otra operación de mantenimiento o reparación.

AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
concesionario o a un servicio de remolcado profesional.
Cómo hacer frente a lo inesperado

1Preparativos para sustituir un neumático pinchado


Modelos con modo SPORT
2. Saque la caja de herramientas del maletero.
Caja de AVISO
herramientas
Saque el gato y la llave para las tuercas de rueda
No monte el neumático compacto de repuesto en la parte
de la caja de herramientas.
delantera del vehículo. Si el neumático compacto de
3. Desatornille el tornillo de fijación y retire el cono repuesto, que es más pequeño que un neumático normal, se
espaciador. A continuación, retire la rueda de monta en la parte delantera del vehículo, es posible que
repuesto. resulte dañado el diferencial.

Si se pincha uno de los neumáticos delanteros, desmonte el


neumático trasero del mismo lado y monte el neumático
Neumático de repuesto compacto de repuesto en la parte trasera y el neumático
trasero en la parte delantera.

Tenga cuidado de no lesionarse al sacar o guardar el


neumático de repuesto.

500
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

4. Coloque una cuña para ruedas o una roca delante


y detrás de la rueda opuesta en diagonal al
neumático pinchado.

Cuñas
para
ruedas

Cómo hacer frente a lo inesperado


Neumático a sustituir.

5. Coloque la rueda de repuesto compacta (con la


llanta hacia arriba) debajo del vehículo, cerca del
neumático que va a sustituir.

6. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta


aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.

CONTINUA 501
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Cómo colocar el gato


■ Cómo colocar el gato
1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más 3 ADVERTENCIA
cercano al neumático que va a cambiarse.
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
del gato y causar lesiones graves a personas que
puedan estar debajo.

Siga las indicaciones para cambiar el neumático


exactamente; ninguna persona debe colocar
Cómo hacer frente a lo inesperado

parte alguna de su cuerpo debajo de un vehículo


apoyado en un gato.
Puntos de apoyo
ADVERTENCIA: El gato debe colocarse sobre una superficie
2. Gire el soporte del extremo hacia la derecha,
Punto de apoyo plana y estable, al mismo nivel que el vehículo estacionado.
como se muestra en la imagen, hasta que la
parte superior del gato toque el punto de apoyo.
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
apoyo encaja en la muesca del gato.

502
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la 1Cómo colocar el gato


barra de prolongación hasta que el neumático se No utilice el gato con personas o equipaje dentro del
levante del suelo. vehículo.

Utilice el gato que se entrega con su vehículo.


Otros gatos pueden no resistir el peso (“carga”) o no
adaptarse al diseño del vehículo.
Barra para la
manivela del Para usar el gato con seguridad, se deben seguir las
gato Llave para tuercas instrucciones siguientes:

Cómo hacer frente a lo inesperado


de rueda como manivela del gato • No lo utilice con el motor en marcha.
• Utilícelo únicamente en superficies firmes y niveladas.
• Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
• No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
• No coloque nada encima ni debajo del gato.

CONTINUA 503
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Sustitución del neumático pinchado


■ Sustitución del neumático pinchado
No apriete las tuercas de las ruedas en exceso con el pie o
1. Retire las tuercas de rueda y el neumático utilizando un tubo.
pinchado.
Cómo hacer frente a lo inesperado

2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con


un paño limpio.
3. Monte el neumático compacto de repuesto.
4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen los
bordes de los orificios de montaje y dejen de
girar.

5. Baje el vehículo y desmonte el gato. Apriete las


tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
108 N∙m (11 kgf∙m)

504
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

1Almacenamiento del neumático pinchado


■ Almacenamiento del neumático pinchado
1. Retire la tapa central. 3 ADVERTENCIA
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.

Guarde la rueda, el gato y las herramientas de


forma segura antes de continuar la marcha.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Cono separador 2. Coloque el neumático desinflado boca abajo en
Tornillo de mariposa el espacio de la rueda de repuesto.
3. Retire el cono separador del tornillo de fijación,
dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo en el
tornillo. Asegure el neumático pinchado con el
tornillo de mariposa.
En Para 4. Ancle el gato y la llave para tuercas de rueda en
neumáticos neumático la caja de herramientas.
compactos de tamaño
completo 5. Guarde la caja en el maletero.

CONTINUA 505
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático pinchado

■ TPMS * y el neumático compacto de repuesto


Si reemplaza un neumático pinchado por el neumático de repuesto, el indicador de presión
baja de neumáticos/TPMS se encenderá mientras conduce. Tras conducir algunos kilómetros,
el indicador empezará a parpadear durante un corto espacio de tiempo y después
permanecerá encendido. Aparecerá Revisar sistema TPMS o Revisar presión de
neumáticos en la interfaz de información al conductor *, pero esto es normal.

Calibre el TPMS al remplazar el neumático por uno normal especificado.


Cómo hacer frente a lo inesperado

2 Calibración TPMS P. 413

El sistema no puede controlar la presión del neumático de repuesto. Compruebe manualmente


la presión del neumático de repuesto para asegurarse de que sea la correcta.

506 * No disponible en todos los modelos


El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque. 1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo en ese momento, utilice
cables de arranque conectados a otro vehículo o una batería
de arranque.
2 Arranque con cables P. 510

Anomalía del motor de arranque Lista de comprobación


El motor de arranque no gira o lo Modelos con interfaz de información al conductor
hace lentamente. Compruebe si aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Es posible que la batería esté ● Si aparece el mensaje Para encender, coloque el control cerca del botón de arranque.
descargada. Compruebe los elementos 2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando P. 508
de la derecha y realice la operación uAsegúrese de que el control a distancia de acceso sin llave está dentro de su zona de cobertura de funcionamiento.
correspondiente. 2 Alcance del botón ENGINE START/STOP P. 157
Compruebe el brillo de las luces interiores.
Encienda las luces interiores y compruebe su brillo.
● Si las luces interiores tienen poca intensidad o no se encienden
2 Batería P. 484
● Si las luces interiores se encienden normalmente
2 Fusibles P. 522
El motor de arranque gira con Revise el procedimiento de arranque del motor.
normalidad pero el motor no Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor.
arranca. 2 Arranque del motor P. 387
Puede haber un problema en el fusible. Compruebe el indicador del sistema inmovilizador.
Compruebe los elementos de la derecha Si el indicador del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
y realice la operación correspondiente. 2 Sistema inmovilizador P. 148
Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito.
2 Indicador de combustible P. 107
Compruebe el fusible.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un concesionario.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 525
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 526

507
uuEl motor no arrancauSi la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando

Si la pila del control a distancia de acceso sin llave


se está agotando
Si suena el aviso acústico, el indicador del botón ENGINE START/STOP parpadea y el motor
no arranca.
Modelos con interfaz de información al conductor
Aparece el mensaje Para encender, coloque el control cerca del botón de arranque en la
interfaz de información al conductor.
Todos los modelos
Arranque el motor de la siguiente manera:
Cómo hacer frente a lo inesperado

1. Toque la parte central del botón ENGINE


START/STOP con el símbolo H del control a
distancia de acceso sin llave mientras parpadea el
botón ENGINE START/STOP. Los botones del
control a distancia de acceso sin llave deben estar
orientados hacia usted.
u El botón ENGINE START/STOP parpadea
durante aproximadamente 30 segundos.

2. Pise el pedal de freno (caja de cambios


automática de variación continua) o el pedal de
embrague (caja de cambios manual) y pulse el
botón ENGINE START/STOP antes de 10
segundos después de que haya sonado el aviso
acústico y el indicador ENGINE START/STOP
haya pasado de parpadear a estar iluminado
permanentemente.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIOS.

508
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor

Parada de emergencia del motor


El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor ante una situación de 1Parada de emergencia del motor
emergencia, incluso durante la conducción. Si tiene que detener el motor, realice una de las No oprima el botón ENGINE START/STOP al conducir salvo
operaciones siguientes: que sea absolutamente necesario parar el motor.
• Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante dos segundos. Si pulsa el botón ENGINE START/STOP al conducir, el aviso
• Pulse firmemente el botón ENGINE START/STOP tres veces. acústico suena.

El volante no se bloqueará.
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
La modalidad de alimentación está en ACCESORIOS cuando el motor se detiene.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Para cambiar la modalidad a VEHÍCULO APAGADO, mueva la palanca de cambios a (P una
vez que el vehículo se haya detenido completamente. A continuación, pulse el botón ENGINE
START/STOP dos veces sin pisar el pedal del freno.

Modelos con caja de cambios manual


La modalidad de alimentación cambia a VEHÍCULO APAGADO.

509
Arranque con cables
Procedimiento de arranque con cables
1Arranque con cables
■ Procedimiento de arranque con cables
Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces. 3 ADVERTENCIA
Apague el motor y abra el cofre.
La batería puede hacer explosión si no se sigue el
1. Conecte el primer cable de arranque al terminal
procedimiento correcto, causando lesiones
+ de la batería de su vehículo.
graves a personas que se encuentren cerca.
2. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque al terminal + de la batería auxiliar. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
u Utilice una batería auxiliar de 12 voltios materiales que generen humo.
Cómo hacer frente a lo inesperado

únicamente.
u Cuando utilice un cargador de batería para AVISO
automóvil como batería auxiliar de 12 voltios, Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
seleccione una tensión de carga inferior a 15 congelarse el electrólito en su interior. Si se intenta arrancar
Batería auxiliar
voltios. Consulte en el manual del cargador el con cables un vehículo con la batería congelada, se puede
ajuste adecuado. causar la ruptura de la misma.
3. Conecte el segundo cable de arranque al
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque para
terminal - de la batería auxiliar. que no se suelten por las vibraciones del motor. Además,
tenga cuidado de que no se enreden los cables de arranque
ni se toquen los extremos de los cables al fijarlos o soltarlos.

Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y


pueden hacer que el motor no arranque.

510
uuArranque con cablesuProcedimiento de arranque con cables

4. Conecte el otro extremo del segundo cable de


arranque con pinzas al tornillo de montaje del
motor como se muestra en la imagen. No
conecte este cable de arranque a ninguna otra
parte.
5. Si su vehículo está conectado a otro vehículo,
arranque el motor de este otro vehículo y haga
que aumente de régimen ligeramente.
6. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira

Cómo hacer frente a lo inesperado


muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque tienen un buen contacto metal con
metal.

CONTINUA 511
uuArranque con cablesuProcedimiento de arranque con cables

1Arranque con cables


■ Qué hacer después de que el motor arranca
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del
Una vez arrancado el motor de su vehículo, retire los cables de arranque en el orden siguiente. vehículo (VSA), desactivación del sistema auxiliar de
estabilidad del vehículo (VSA) y presión baja de neumáticos/
1. Desconecte el cable de arranque de la conexión a masa de su vehículo. TPMS * podrían encenderse tras volver a conectar la batería.
2. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal - de la batería auxiliar. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Los
3. Desconecte el cable de arranque del terminal + de la batería del vehículo. indicadores deberían apagarse. Si no lo hacen, pida a un
concesionario que revise el vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del cable de arranque del terminal + de la batería auxiliar.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Lleve a revisar su vehículo a una estación de servicio o a un concesionario cercano.

512 * No disponible en todos los modelos


La palanca de cambios no se mueve

Modelos con caja de cambios automática de variación continua


Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la
posición (P .

■ Desbloqueo de la palanca
Tapa
1. Accione el freno de estacionamiento.
2. Retire la llave integrada del control a distancia de
acceso sin llave.

Cómo hacer frente a lo inesperado


3. Mueva hacia atrás la bandeja de portabebidas
extraíble.
2 Portabebidas de los asientos
delanteros P. 183
4. Coloque un paño alrededor de la punta de un
Ranura desarmador pequeño de punta plana y quite la
cubierta de la ranura de desbloqueo del cambio.
Ponga la punta del desarmador de punta plana
en la ranura y retírela como se muestra en la
imagen.
5. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
6. Mientras presiona la llave, pulse el botón de
liberación de la palanca de cambios y coloque la
palanca en la posición (N .
Botón de u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
liberación vehículo a un concesionario para revisar la
palanca de cambios lo antes posible.
Ranura de desbloqueo
del cambio

513
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son: 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
• El puntero del indicador de temperatura está en la marca H o el motor pierde potencia de
repente. 3 ADVERTENCIA
• Sale vapor o una pulverización del compartimento motor. El vapor y las salpicaduras procedentes de un
motor sobrecalentado pueden causarle
■ Lo primero
quemaduras graves.
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia. No abra el cofre si está saliendo vapor.
u No hay vapor ni pulverización: Mantenga el motor en marcha y abra el cofre.
Cómo hacer frente a lo inesperado

u Hay vapor o pulverización: Apague el motor y espere a que se reduzca. Después, abra
AVISO
el cofre. Si continúa circulando con el puntero del indicador de
temperatura en la marca H , pueden producirse daños en el
motor.

3 ADVERTENCIA
EXTINGUIDOR
Revise el extinguidor de su automóvil al
menos una vez por mes y asegúrese de que
se encuentre cargado.

514
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento

■ Lo siguiente 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento


1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
MAX
está funcionando y detenga el motor cuando la 3 ADVERTENCIA
aguja del indicador de temperatura haya
Retirar el tapón del depósito de reserva mientras
descendido.
el motor está caliente puede hacer que el
u Si el ventilador de refrigeración no funciona, refrigerante salga pulverizado y le provoque
pare el motor inmediatamente. quemaduras graves.
2. Una vez que se ha enfriado el motor, compruebe
el nivel de refrigerante y si hay fugas en los Deje siempre que el motor y el radiador se

Cómo hacer frente a lo inesperado


componentes del sistema de refrigeración. enfríen antes de retirar el tapón del depósito de
Depósito de reserva MIN reserva.
u Si el nivel de refrigerante del depósito de
reserva es bajo, o si no hay refrigerante en el
depósito de reserva, compruebe que el Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
radiador está frío. Cubra el tapón del depósito concesionario para repararlas.
de reserva con un paño grueso y ábralo. Utilice agua solamente como solución temporal de
Añada el refrigerante especificado hasta que emergencia. Solicite en un concesionario que laven el sistema
alcance la marca MAXy vuelva a colocar el con el anticongelante adecuado lo antes posible.
tapón.

■ Finalmente
Una vez que el motor se ha enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe el
indicador de temperatura.
Si el puntero del indicador de temperatura ha descendido, reanude la conducción. Si no ha
descendido, póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación.

515
Indicador encendido/parpadeando
Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
■ Razones por las que se enciende el indicador 1Si se enciende el indicador de presión baja de aceite
Se enciende cuando la presión de aceite del motor es baja.
AVISO
■ Qué hacer en cuanto se enciende el indicador Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada en un lugar seguro producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia.
■ Qué hacer después de haber estacionado el vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente.
2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite.
Cómo hacer frente a lo inesperado

u Añada aceite si es necesario.


2 Comprobación del aceite P. 457
3. Arranque el motor y compruebe el indicador de presión baja de aceite.
u El indicador se apaga: Reanude la conducción.
u Si el indicador no se apaga en los 10 segundos siguientes: Pare el motor y
póngase en contacto con un concesionario para realizar la reparación
inmediatamente.

Si se enciende el indicador del sistema de carga 1Si se enciende el indicador del sistema de carga
■ Razones por las que se enciende el indicador Si necesita detenerse durante un momento, no pare el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
Se enciende cuando la batería no se carga.
descargue la batería rápidamente.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Desconecte el sistema de aire acondicinado, la luneta térmica y los demás
sistemas eléctricos, y póngase en contacto con un concesionario
inmediatamente para realizar la reparación.

516
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el testigo de averías

Si se enciende o parpadea el testigo de averías


■ Razones por las que se enciende o parpadea el testigo 1Si se enciende o parpadea el testigo de averías
• Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún
AVISO
problema.
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
• Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor. que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
■ Qué hacer cuando se enciende el testigo dañados.
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
concesionario. Si el testigo de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar
■ Qué hacer cuando parpadea el testigo de averías el motor, circule hasta el concesionario más cercano sin
superar los 50 km/h. Lleve su vehículo a revisar.
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y

Cómo hacer frente a lo inesperado


espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe.

517
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (rojo)

Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de


frenos (rojo) 1Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos
■ Razones por las que se enciende el indicador (rojo)
• El nivel del líquido de frenos es bajo. Lleve su vehículo a reparar inmediatamente.
• El sistema de frenos presenta un fallo de funcionamiento. Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
(Rojo) no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador durante la conducción inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
Pise el pedal del freno ligeramente para comprobar la presión del pedal. seleccione una marcha inferior.
• Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se
detenga. Si el indicador del sistema de frenos y el indicador ABS se
encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de
Cómo hacer frente a lo inesperado

• Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha


distribución electrónica de la potencia de frenado. Significa
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el freno motor.
que se puede producir inestabilidad al frenar bruscamente.
■ Motivo por el que parpadea el indicador El vehículo debe ser revisado en un concesionario
• Hay algún problema en el sistema del freno de estacionamiento eléctrico. inmediatamente.
■ Qué hacer cuando parpadea el indicador
Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo
tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
concesionario de inmediato.
(ámbar), puede que el freno de estacionamiento no
funcione.
Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen
el vehículo en un concesionario de inmediato.
2 Si el indicador del sistema de frenos (rojo)
se enciende o parpadea al mismo tiempo
que se enciende el indicador del sistema de
frenos (ámbar) P. 519

Si activa repetidamente el freno de estacionamiento eléctrico


en un corto periodo de tiempo, el freno deja de funcionar
para evitar el calentamiento del sistema y el indicador
parpadea.
Vuelve a su estado original en aproximadamente 1 minuto.

518
uuIndicador encendido/parpadeandouSi el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar)

Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se


enciende o parpadea al mismo tiempo que se 1Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o
enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar) parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del
sistema de frenos (ámbar)
■ Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea al
Si aplica el freno de estacionamiento, es posible que no
mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos pueda liberarlo.
(ámbar), libere el freno de estacionamiento de forma manual o
(Rojo)
automática. Si el indicador del sistema de frenos (rojo) y el indicador del
2 Freno de estacionamiento P. 418 sistema de frenos (ámbar) se encienden al mismo tiempo, el
freno de estacionamiento está funcionando.

Cómo hacer frente a lo inesperado


• Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende de forma continua o Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo
(Ámbar) parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
(ámbar), detenga el vehículo en un lugar seguro y haga que lo revisen en un (ámbar), puede que el freno de estacionamiento no funcione
concesionario inmediatamente. porque se ha detectado un fallo.
u Prevención de movimiento del vehículo
Modelos con caja de cambios automática de variación continua
Mueva la palanca de cambios a (P .
Modelos con caja de cambios manual
Mueva la palanca de cambios a (1 o (R .

• Si se enciende solamente el indicador del sistema de frenos (ámbar), evite usar


el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un
concesionario inmediatamente.

519
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador del sistema de servodirección eléctrica (EPS)

Si se enciende el indicador del sistema de


servodirección eléctrica (EPS)
■ Razones por las que se enciende el indicador
• Se enciende si el sistema EPS presenta algún problema.
• Si pisa el pedal del acelerador repetidamente para aumentar el régimen del
motor cuando el motor está a ralentí, el indicador se enciende y algunas veces
aumenta la rigidez del volante.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Detenga el vehículo en un lugar seguro y arranque de nuevo el motor.
Cómo hacer frente a lo inesperado

Si el indicador se enciende y permanece encendido, el vehículo debe ser revisado


en un concesionario inmediatamente.

520
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador del sistema de presión baja de los neumáticos/TPMS*

Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de


presión baja de los neumáticos/TPMS * 1Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de presión
■ Razones por las que se enciende o parpadea el indicador baja de los neumáticos/TPMS *
Una presión de los neumáticos es significativamente baja o el TPMS no se ha AVISO
calibrado. Si hay un problema con el TPMS o si está instalado el neumático Conducir con un neumático con una presión de inflado
compacto de repuesto, el indicador parpadea durante un minuto y después demasiado baja puede provocar que éste se sobrecaliente.
permanece encendido. Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
especificado.
Conduzca con cuidado y evite girar de forma abrupta o frenar bruscamente.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajústela al
nivel especificado. La presión específica del neumático se indica en una etiqueta
en la jamba de la puerta del lado del conductor.
u Calibre el TPMS una vez que la presión de los neumáticos se ha ajustado.
■ Qué hacer cuando el indicador parpadea y luego permanece encendido
Lleve el neumático a un concesionario para que lo revisen lo antes posible. Si el
indicador parpadea debido al uso del neumático compacto de repuesto, cámbielo
por un neumático de tamaño normal. El indicador se apagará después de unos
momentos.
u Calibre el TPMS una vez que un neumático de tamaño completo se ha
vuelto a instalar.

* No disponible en todos los modelos 521


Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, pase la ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Circuito protegido Amperios
modalidad de alimentación a VEHÍCULO − − −
Circuito protegido Amperios
APAGADO (BLOQUEO) y compruebe si el fusible − − −
−*1 (60 A)
correspondiente está fundido. 4
Sistema de amortiguación − − −
60 A
adaptativa*2 − − −
■ Caja de fusibles del − (30 A)
5
Ventilador de
5A
compartimento motor Ventilador de refrigeración
(50 A)
Ubicada cerca de la batería. Presione las 1 refrigeración 6 Lavaparabrisas 15 A
Cómo hacer frente a lo inesperado

lengüetas para abrir la caja. − − − 7 IGP 15 A


Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la Principal de IG 30 A 8 DBW 15 A
cubierta de la caja de fusibles. Localice el fusible Principal de la luz de
30 A 9 Luces de freno 10 A
en cuestión mediante el número del fusible y el carretera
número de la cubierta de la caja. Batería 125 A 10 Inyector (15 A)
EPS 70 A 11 LAF 5A
Principal de IG 30 A 12 FI ECU 10 A
Opción de caja de 13 Luces pequeñas 10 A
(40 A)
fusibles 14 Luces de emergencia 15 A
2 Caja de fusibles 60 A 15 Bobina IG 15 A
Principal de 16 Caja de cambios*3 (15 A)
limpiaparabrisas 30 A
Luces de conducción
delantero 17 10 A
diurna
Luz de cruce principal 30 A
Desempañador de luneta 40 A *1: Modelos sin modo SPORT
*2: Modelos con modo SPORT
Motor del arrancador 30 A *3: Modelos con caja de cambios automática de
− 40 A variación continua
3
Motor de ABS/VSA 40 A
ABS/VSA FSR 40 A
Motor del ventilador 40 A

522
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Circuito protegido Amperios ■ Caja de fusibles del interior Circuito protegido Amperios
18 Marcha atrás 10 A 10 − − −
Se encuentra debajo del salpicadero.
19 Audio 15 A 11 Control del motor 5A
Bloqueo de la puerta del
20 Amplificador de audio * (30 A) 12 10 A
acompañante
21 Luces interiores 10 A
13 − (10 A)
Luces antiniebla
22 (15 A) 14 − (20 A)
delanteras
Elevalunas eléctrico del

Cómo hacer frente a lo inesperado


23 Ventilador A/C (10 A) 15 20 A
Etiqueta de acompañante
24 Bocina 10 A fusible 16 Cerradura de la puerta 20 A
25 Luz de cruce izquierda 10 A
17 Caja de cambios*1 (10 A)
26 Luz de cruce derecha 10 A
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la 18 − − −
27 VB ACT (10 A)
etiqueta del panel lateral. 19 Techo solar (20 A)
Luz de carretera
28 10 A Localice el fusible en cuestión mediante el 20 − − −
izquierda
número del fusible y el número de la etiqueta. 21 ACG 10 A
29 Luz de carretera derecha 10 A
30 − − − Luces de conducción
■ Circuito protegido y amperaje de fusibles 22 10 A
31 − (15 A) diurna
Circuito protegido Amperios 23 − − −
−*1 (20 A)
32 1 Accesorios 10 A 24 − (5 A)
− −*2 − 2 − − −
−*1 (20 A) 3 − − − *1: Modelos con caja de cambios automática de
variación continua
33 Sistema de Sistema de acceso sin
amortiguación 15 A 4 (5 A)
llave
adaptativa*2 5 Opción 10 A
34 − − −
6 Indicador del SRS 10 A
35 − − −
36 − − − 7 Medidor 10 A
8 Bomba de combustible 15 A
*1: Modelos sin modo SPORT
*2: Modelos con modo SPORT 9 AIRCON 10 A

* No disponible en todos los modelos CONTINUA 523


uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles

Circuito protegido Amperios


Bloqueo de la puerta del
25 10 A
conductor
Desbloqueo de la puerta
26 10 A
del acompañante
27 − (20 A)
Elevalunas eléctrico del
28 20 A
conductor
Cómo hacer frente a lo inesperado

Toma de alimentación de
29 20 A
accesorios delantera
Sistema de acceso sin
30 10 A
llave
31 − (20 A)
32 − (20 A)
33 − (20 A)
34 VSA/ABS 10 A
35 SRS 10 A
36 − − −
37 − − −
38 − (10 A)
Desbloqueo de la puerta
39 10 A
del conductor

524
uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles

Comprobación y sustitución de los fusibles


1. Fije la modalidad de alimentación en VEHÍCULO 1Comprobación y sustitución de los fusibles
Fusible APAGADO (BLOQUEO). Apague los faros y todos
AVISO
fundido los accesorios.
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles. riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
3. Compruebe el fusible grande del compartimento
motor. Sustituya los fusibles con un fusible de repuesto que tenga el
u Si el fusible está fundido, utilice un mismo amperaje especificado.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
Fusible
desarmador de cruz para desmontar el
comprobar el amperaje especificado en la etiqueta del
combinado tornillo y sustitúyalo por uno nuevo. fusible.

Cómo hacer frente a lo inesperado


2 Ubicaciones de los fusibles P. 522
4. Revise los fusibles pequeños situados en el
Extractor de compartimento motor y en el interior del Hay un extractor de fusibles en la parte trasera de la tapa de
fusibles vehículo. la caja de fusibles del compartimento motor.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles y sustitúyalo por uno
nuevo.

525
Remolcado de emergencia

Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. 1Remolcado de emergencia

■ Remolcado de plataforma AVISO


El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión. Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques
se producirán daños graves. Los parachoques no están
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
diseñados para soportar el peso del vehículo.

■ Remolcado con elevación de ruedas


AVISO
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los
Si se realiza un remolcado inadecuado (detrás de una
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo autocaravana u otro vehículo a motor), la caja de cambios
Cómo hacer frente a lo inesperado

aceptable de remolcar el vehículo. puede resultar dañada.

Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.


Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.

526
uuRemolcado de emergenciau

Excepto modelos de México 1Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el
■ Si se debe remolcar el vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo: suelo:
Modelos con transmisión variable continua
Gancho para remolque
1. Compruebe si hay evidencias de fuga de líquido AVISO
debajo del vehículo, alrededor de la zona en la Modelos con transmisión variable continua
Si no es posible cambiar la posición de la caja de cambios o
que se encuentra el cárter de la transmisión.
poner en marcha el motor, podría dañarse la caja de
u Si encuentra alguna fuga, llame a un servicio cambios. El vehículo se debe transportar con las ruedas
de remolcado profesional y lleve el vehículo a delanteras levantadas del suelo.
un concesionario para que lo revisen.

Cómo hacer frente a lo inesperado


El remolcado de un vehículo está prohibido por la ley en
Todos los modelos
algunos estados. Compruebe y siga los requisitos legales del
2. Enganche el dispositivo de remolque al gancho estado en el que está conduciendo antes de remolcar el
para remolque. vehículo.
3. Arranque el motor.
u Si resulta difícil arrancar el motor, ajuste la modalidad de alimentación a ACCESORIOS o Si no puede seguir el procedimiento correcto, no remolque el
vehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo.
a CONTACTO.
Modelos con transmisión variable continua Si no puede arrancar el motor, puede ocurrir lo indicado a
4. Pise el pedal del freno. continuación mientras el vehículo se remolca.
5. Cambie a (D y mantenga la posición durante 5 segundos y, continuación, cambie a (N .
• Es posible que resulte difícil frenar puesto que el
servofreno no está en funcionamiento.
Modelos con caja de cambios manual • Cuesta maniobrar el volante, puesto que la dirección
asistida no está funcionando.
4. Cambie a (N .
Modelos con caja de cambios manual
Todos los modelos Excepto modelos de Brasil
6. Suelte el freno de estacionamiento. • Al pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO (BLOQUEO) se bloquea el volante.

Con las ruedas delanteras en el suelo, es preferible no


remolcar el vehículo durante más de 80 km y mantener la
velocidad por debajo de 55 km/h.

Los frenos se calientan al descender una pendiente. Esto


puede impedir que los frenos funcionen correctamente. Si es
necesario remolcar el vehículo en una pendiente, llame a un
servicio de remolcado profesional.

527
No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible

1No puede desbloquear la tapa del depósito de combustible


■ Qué hacer cuando no se puede desbloquear la tapa del depósito
de combustible Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
un concesionario para revisar el vehículo.
Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible, utilice el siguiente
procedimiento.
1. Abra el maletero.
2. Tire de la cuerda de liberación amarilla ubicada
debajo de la bandeja trasera como se muestra.
u La cuerda de liberación desbloquea la tapa del
Cómo hacer frente a lo inesperado

depósito de combustible al tirar de ella.

Cuerda de
liberación

528
No se puede abrir el maletero

1No se puede abrir el maletero


■ Qué hacer cuando no se puede abrir el maletero
Seguimiento:
Si no puede abrir el maletero, utilice el siguiente procedimiento. Después de tomar estas medidas, póngase en contacto con
1. Quite la cubierta con una llave. un concesionario para revisar el vehículo.
u Envuelva una llave en un paño para evitar
arañar la cubierta.

Cómo hacer frente a lo inesperado


Cubierta de apertura del maletero

2. Tire de la palanca de apertura.


Palanca de apertura del maletero
3. Vuelva a colocar la cubierta.

529
Suministro
Suministro desde un recipiente de
combustible portátil 1Suministro desde un recipiente de combustible portátil
Si se ha quedado sin combustible y necesita suministro su vehículo desde un recipiente
portátil, utilice el embudo proporcionado con el vehículo.
3 ADVERTENCIA
1. Apague el motor. El combustible es muy inflamable y explosivo.
2. Pulse el borde de la tapa del depósito de Puede quemarse o herirse gravemente al
combustible para que se abra ligeramente. manipular combustible.
u Se abrirá la tapa del depósito de combustible.
3. Saque el embudo de la caja de herramientas del
• Detenga el motor y manténgalo alejado de
fuentes de calor, chispas y llamas.
Cómo hacer frente a lo inesperado

maletero.
• Manipule combustible solo al aire libre.
2 Tipos de herramientas P. 498
• Limpie las salpicaduras inmediatamente.
4. Coloque el extremo del embudo en la parte
Embudo
inferior de la abertura de llenado y, a
continuación, insértelo lenta y completamente. AVISO
u Asegúrese de que el embudo desciende junto No inserte la boquilla de un recipiente de combustible
portátil ni ningún otro embudo excepto el proporcionado
con el tubo de llenado.
con su vehículo. Hacerlo puede dañar el sistema de
5. Llene el tanque con el combustible del recipiente combustible.
portátil. No intente abrir el depósito de combustible sellado
u Vierta el combustible con cuidado para no haciendo palanca o empujando con objetos extraños. Esto
derramarlo. puede dañar el sistema de combustible y su sello.
6. Retire el embudo del cuello del llenador. Antes de suministrar, asegúrese de que el combustible del
u Limpie todo el combustible del embudo antes recipiente portátil sea gasolina.
de guardarlo.
7. Cierre la tapa del depósito de combustible con la
mano.

530
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.

Especificaciones .....................................532
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios..............................................534
Dispositivos que emiten ondas de radio * ... 535

* No disponible en todos los modelos 531


Especificaciones

■ Especificaciones del vehículo ■ Combustible ■ Bombillas


Modelo Civic Gasolina sin plomo de 91 o más octanos*1 55 W (H11)*1
Faros (luces de cruce)
Peso en orden de 1.275 kg*1 Se requiere gasolina sin plomo de alta LED*2, *3
marcha 1.311 - 1.328 kg*2 calidad, 95 octanos o más*2 60 W (HB3)*1
1.307 kg*3 Combustible: Gasolina sin plomo súper de 95 octanos o Faros (luces de carretera)
LED*2, *3
1.302 kg*4 tipo superior*3 35 W (H8)*1
1.320 kg*5 Gasolina sin plomo de alta calidad/gasohol Luces antiniebla
LED*2, *3
1.321 kg*6 hasta E22 (78% de gasolina y 22% de Luces de posición/luces de conducción
Carga máxima 1.770 kg*7 etanol), 95 octanos o más*4 LED
diurna
permitida 1.740 kg*8 Capacidad del Luces de posición laterales delanteras 3 W
depósito de 46,9 L 21 W (ámbar)*1
*1: Modelos con transmisión manual sin modo SPORT
combustible Intermitentes delanteros
*2: Modelos de México LED*2, *3
*3: Modelos de Chile sin modo SPORT *1: Modelos sin modo SPORT salvo modelos de Perú Luces de intermitentes laterales (en los
*4: Modelos con transmisión variable continua sin modo SPORT *2: Modelos de Perú LED
salvo modelos de México y Chile *3: Modelos con modo SPORT salvo modelos de Perú y Brasil retrovisores de las puertas) *
*5: Modelos con modo SPORT salvo modelos de Brasil *4: Modelos de Brasil Luces de freno 21 W
*6: Modelos de Brasil Luces de posición laterales traseras LED
*7: Modelos sin modo SPORT
*8: Modelos con modo SPORT ■ Batería Intermitentes traseros 21 W (ámbar)
Capacidad 38AH(5)/47AH(20) Luces de marcha atrás 6W
Luces traseras LED
■ Especificaciones del motor
Tercera luz de freno LED
DOHC de 4 cilindros en línea con ■ Líquido lavaparabrisas Luz de matrícula trasera LED
Tipo
refrigeración de agua Capacidad del depósito 2,5 L Luces interiores
Diámetro x carrera 73 x 89,5 mm
Luces de lectura 5W
Información

Cilindrada 1.498 cm3


Bombilla de la luz del
Relación de 10,6 : 1*1 8W
techo
compresión 10,3 : 1*2
Luces del espejo de
NGK ILZKAR8H8S*1 2W
Bujías cortesía *
NGK ILZKAR8J8SY*2 Luz del maletero 5W
*1: Modelos sin modo SPORT
*1: Modelos sin modo SPORT excepto los de Chile
*2: Modelos con modo SPORT
*2: Modelos de Chile
*3: Modelos con modo SPORT

532 * No disponible en todos los modelos


uuEspecificacionesu

■ Aire acondicionado ■ Refrigerante del motor ■ Dimensiones del vehículo


Tipo de refrigerante HFC-134a (R-134a) Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 4.514 mm*1
Especificado
Cantidad de carga 405 - 455 g para todo el año 4.529 mm*2
Proporción 50/50 con agua destilada Largo 4.502,34 mm*3
4,92 L*1 4.504,1 mm*4
■ Líquido de frenos/embrague * (cambio incluidos los 0,58 L restantes del 4.522 mm*5
Especificado Líquido de frenos con DOT 3 o DOT 4 depósito de reserva) 1.800 mm*1, *2
Capacidad
4,84 L*2 1.799,5 mm*3
(cambio incluidos los 0,58 L restantes del Ancho
■ Líquido de transmisión variable 1.799,8 mm*4
depósito de reserva)
1.799 mm*5
continua * *1: Modelos con caja de cambios automática de variación continua
*2: Modelos con caja de cambios manual 1.395 mm*1
Especificado Honda HCF-2
1.412 mm*2
Capacidad Cambio 3,7 L ■ Neumático Altura 1.412,1 mm*3
215/50R17 91H*1 1.389,9 mm*4
■ Líquido de la caja de cambios manual * Tamaño 235/40R18 91W*2, *3 1.421 mm*5
Especificado Honda MTF Normal 235/40R18 95Y*4 Batalla 2.700 mm
Capacidad Cambio 1,9 L Consulte la etiqueta en la jamba 1.547 mm*6
Presión
de la puerta del conductor 1.537 mm*7
Delante
T125/80D16 97M*1 1.543 mm*8
■ Aceite del motor Tamaño
Compacto de T125/70R17 98M*2, *3, *4 1.533 mm*9
Ancho de vía
Aceite de motor original Honda 0W-20, 0W-30, repuesto Presión 1.563 mm*6
420 (4,2)
5W-30, 10W-30 kPa (kgf/cm2) 1.553 mm*7
Recomendado Detrás
Aceite SM de servicio API o de grado superior o 17 x 7J*1 1.557,1 mm*8
ACEA A5/B5 0W-20, 0W-30, 5W-30, 10W-30 Normal 1.547 mm*9
Tamaño de la 18 x 8J*2, *3, *4

Información
Cambio 3,2 L llanta Compacto de 16 x 4T*1 *1: Modelos de México
Capacidad Cambio incluido repuesto 17 x 4T*2, *3, *4 *2: Modelos de Chile sin modo SPORT
3,5 L *3: Modelos sin modo SPORT salvo modelos de México y Chile
filtro *1: Modelos sin modo SPORT excepto los modelos de México con *4: Modelos con modo SPORT salvo modelos de Brasil
paletas de cambio
*2: Modelos de México con paletas de cambio *5: Modelos de Brasil
*3: Modelos con modo SPORT salvo modelos de Brasil *6: Modelos de México sin paletas de cambio
*4: Modelos de Brasil *7: Modelos de México con paletes de cambio
*8: Modelos sin modo SPORT salvo modelos de México
*9: Modelos con modo SPORT
■ Frenos
Tipo Con servofreno
Delante Disco ventilado
Detrás Disco sólido
Estacionamiento Sistema de freno de estacionamiento eléctrico

* No disponible en todos los modelos 533


Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios 1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para número de la caja de cambios
registrar su vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo. El número de identificación del vehículo (VIN) interior está
Las ubicaciones de los VIN, el número del motor y el número de la transmisión del vehículo se ubicado debajo de la tapa.
muestran como sigue.

Placa de certificación * Número de identificación del


vehículo

Número del motor

Número de caja de
cambios automática de
variación continua *

Número de la caja de
cambios manual *
Etiqueta de certificación */
número de identificación del
vehículo *
Información

534 * No disponible en todos los modelos


Dispositivos que emiten ondas de radio *

Los siguientes productos y sistemas de su vehículo emiten ondas de radio cuando están en 1Dispositivos que emiten ondas de radio *
funcionamiento. Modelos de Brasil
Modelos de Brasil Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência em
Sistema de teléfono de sistemas devidamente autorizados.
Sistema de acceso sin llave
manos libres
BCM FOB Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/
2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os
limites de exposição da Taxa de Absorção Específica
referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos
• 2400-2483.5/5470-5725
de radiofreqüência, de acordo com a Resolução nº 303/
MHz; OFDM; 0.789 W
• 0.125 MHz; 0.0022 uV/m; • 433.9 MHz; 10471.29 uV/m; • 3825-15-2178 2002.
300 m; ASK, --- 3.0 m; 70K4F1D; FSK; • NR-000
http://www.anatel.gov.br 0.536 s http://www.anatel.gov.br
http://www.anatel.gov.br

Información
* No disponible en todos los modelos CONTINUA 535
uuDispositivos que emiten ondas de radio * u

Modelos de Paraguay

Sistema de teléfono de
Sistema de acceso sin llave
manos libres
Nombre del sistema
Sistema de audio con
FOB BCM
pantalla
Nombre del modelo V4x 40737300 NR-000
Nombre del fabricante Continental Continental Mitsubishi
Información de identificación
de los certificados concedidos 2015-03-I-000097 2015-06-I-0000178 2015-08-I-0000243
por la autoridad (CONATEL)
VICAR S.A VICAR S.A
Av. Eusebio Ayala Av. Eusebio Ayala KM.4,5
Nombre y dirección del
KM.4,5 CP CP
proveedor en Paraguay
1881-Asunción 1881-Asunción
PARAGUAY PARAGUAY
En los vehículos sujetos a la normativa de la FCC
Los dispositivos de frecuencia de radio instalados en el vehículo se adecuan a los requisitos y estándares de la normativa que se indica a continuación:

Según requiere la FCC:


Este dispositivo cumple la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
Información

causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por los responsables de su conformidad pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.

536
ÍNDICE
ÍNDICE

A Reposabrazos............................................... 178 Avance lento (caja de cambios automática


Cabeceras delanteras................................... 173 de variación continua) ................................ 393
ABS (sistema de frenos antibloqueo) .......... 425 Retrovisores ................................................. 168
Accesorios y modificaciones ......................... 496 Temperatura ....................................... 111, 117
Aceite del motor........................................... 456 Volante........................................................ 167 B
Aceite del motor recomendado.................... 456 Ajuste del reloj .............................................. 126 Batería............................................................ 484
Comprobación............................................. 457 Ajuste del sonido ................................. 209, 247 Arranque con cables .................................... 510
Indicador de presión baja de aceite ........ 88, 516 Alfombras del piso ........................................ 492 Indicador del sistema de carga .............. 88, 516
Llenado ....................................................... 458 Anclajes inferiores........................................... 72 Mantenimiento (comprobación de la
Viscosidad ................................................... 456 Android Auto ................................................ 283 batería) ...................................................... 484
Adición del refrigerante............................... 460 Apertura Batería descargada........................................ 510
Aditivos, aceite del motor ............................ 456 Maletero............................................. 145, 529 Bloqueo/desbloqueo ..................................... 128
Airbags ............................................................ 46 Apertura/Cierre Bloqueo/desbloqueo automático .................. 141
Airbags de cortina laterales............................ 55 Maletero...................................................... 145 Con una llave............................................... 137
Airbags frontales (SRS)................................... 48 Apertura/cierre Desde el exterior .......................................... 131
Airbags laterales ............................................ 53 Cofre .......................................................... 455 Desde el interior........................................... 139
Después de una colisión................................. 48 Elevalunas eléctricos..................................... 152 Llaves........................................................... 128
Grabadora de datos de eventos ....................... 1 Techo solar .................................................. 155 Bloqueo/desbloqueo automático ................. 141
Indicador ................................................. 56, 91 Apple CarPlay ................................................ 279 Bluetooth® HandsFreeLink® .......................... 350
Indicador de desactivación del airbag frontal Arranque con cables ..................................... 510 Bombillas halógenas ............................ 464, 467
del acompañante......................................... 57 Arranque del motor...................................... 387 Botón de las luces de emergencia .................... 4
Mantenimiento de los airbags........................ 58 Arranque con cables .................................... 510 Botón del desempañador trasero................. 166
Sensores ........................................................ 46 No arranca................................................... 507 Botón ECON ................................................... 403
Airbags de cortina .......................................... 55 Asientos ......................................................... 170 Botón ENGINE START/STOP........................... 157
Airbags frontales (SRS) ................................... 48 Ajuste .......................................................... 170 Botón pantalla/información ................ 113, 224
Airbags laterales ............................................. 53 Asientos delanteros...................................... 170 Bujías .............................................................. 532
Airbags SRS (airbags) ...................................... 48 Asientos traseros.......................................... 177
Ajuste Asientos delanteros ...................................... 170

ÍNDICE
Asientos delanteros ..................................... 170 Ajuste .......................................................... 171
Asientos traseros ......................................... 177 Asientos traseros (plegado).......................... 177
Asistencia de maniobrabilidad ágil.............. 411
Atenuación
Faros............................................................ 160
Audio Bluetooth® ................................. 219, 270

537
C Tensores automáticos de los cinturones de Cuidado del exterior (limpieza) ................... 493
seguridad .................................................... 40
Caja de cambios............................ 394, 396, 400 Circulación con un remolque ....................... 386
Indicador de posición de la palanca Climatizador D
de cambios.................................. 89, 395, 397 Deshielo de parabrisas y ventanillas ............. 190 Desbloqueo de puertas................................. 131
Líquido........................................................ 461 Cobertura .............................................. 111, 116 Desempañado de parabrisas y ventanillas .. 190
Manual ....................................................... 400 Cojines elevadores (para niños) ..................... 81 Dispositivos que emiten ondas de radio...... 535
Números ..................................................... 534 Combustible ............................................ 24, 431
Caja de cambios automática de variación Cobertura............................................ 111, 116
continua Consumo .................................................... 434 E
Avance lento ............................................... 393 Consumo de combustible al instante ... 110, 116
Cambio forzado .......................................... 393 Elevalunas eléctricos ..................................... 152
Indicador ..................................................... 107
La palanca de cambios no se mueve ............ 513 Emergencia.................................................... 526
Indicador de nivel bajo de combustible .......... 91
Caja de cambios automática de variación Equipaje (límite de carga) ............................ 385
Recomendaciones........................................ 431
continua (CVT) Especificaciones............................................. 532
Suministro .................................. 431, 432, 530
Líquido........................................................ 461 Especificaciones de las bombillas ................. 532
Combustible especificado .................... 431, 532
Caja de cambios manual Espejos de cortesía ............................................ 7
Compartimento de la consola...................... 182
Líquido........................................................ 461 Etiqueta con el número de llave .................. 129
Comprobación de seguridad.......................... 35
Cambio de bombillas.................................... 464 Etiqueta de certificación............................... 534
Conducción
Cambio forzado (caja de cambios Etiquetas de advertencia ................................ 84
Transmisión variable continua...................... 393
automática de variación continua)............ 393 Etiquetas de seguridad ................................... 84
Conexión Wi-Fi.............................................. 276
Cambios (caja de cambios)........... 394, 396, 400 Configuración de pantalla ................... 210, 248
Carga baja de la batería............................... 516
Carga máxima permitida ..................... 385, 532
Consumo de combustible ............................. 434 F
Consumo de combustible al instante .. 110, 116
Cámara trasera con múltiples vistas ............ 429 Faros............................................................... 160
Consumo de combustible promedio.... 110, 116
Cinturones de seguridad................................. 36 Alineación ................................................... 464
Control de brillo (tablero de
Abrochamiento .............................................. 41 Atenuación ......................................... 160, 163
instrumentos) .............................................. 165
Comprobación ............................................... 44 Funcionamiento ........................................... 160
Control de crucero ........................................ 405
ÍNDICE

Indicador de advertencia ......................... 39, 90 Funcionamiento automático......................... 161


Indicador ....................................................... 97
Instalación de un sistema de sujeción de niños Filtro
Control de iluminación
con cinturón de seguridad de tres puntos ..... 75 Polvo y polen ............................................... 489
Botón .......................................................... 165
Mujeres embarazadas..................................... 43 Filtro de polvo y polen.................................. 489
Cristal (cuidado) .................................... 491, 494
Recordatorio .................................................. 39 Fondo de pantalla................................ 207, 233
Cronómetro................................................... 122
Freno de estacionamiento............................ 418
Cuentakilómetros ................................. 110, 115
Freno de pie .................................................. 421

538
Funcionamiento del control por voz Importación automática de la libreta Indicador de posición de la
Comandos de búsqueda de música.............. 252 telefónica y el registro de llamadas del palanca de cambios ...................... 89, 395, 397
Comandos de teléfono ................................ 252 teléfono móvil.......................................... 363 Indicador de presión baja de aceite ...... 88, 516
Comandos en pantalla................................. 252 Limitaciones del funcionamiento manual...... 352 Indicador del freno de estacionamiento
Comandos generales ................................... 252 Marcación rápida ......................................... 364 y del sistema de frenos (ámbar) .......... 87, 519
Comandos útiles.......................................... 251 Menús del HFL ............................................. 353 Indicador del freno de
Pantalla del portal de voz............................. 251 Modificación fonética de agenda estacionamiento y del sistema de
Reconocimiento de voz................................ 250 telefónica................................................... 367 frenos (rojo) ................................ 86, 518, 519
Funciones....................................................... 195 Opciones durante una llamada..................... 374 Indicador del sistema
Funciones personalizadas..................... 294, 301 Pantalla de estado del HFL ........................... 352 On/Off de airbag del pasajero ........................ 51
Función de control por voz .......................... 250 Para configurar opciones de mensajes de Indicador del sistema de carga .............. 88, 516
Fusibles .......................................................... 522 texto/email................................................. 361 Indicadores ...................................................... 86
Comprobación y reemplazo ......................... 525 Realización de una llamada .......................... 371 Accionamiento del freno ................................ 99
Ubicaciones ......................................... 522, 523 Recepción de un mensaje de texto/email...... 375 Airbag de acompañante On/Off ..................... 51
Recepción de una llamada ........................... 374 Alarma del sistema de seguridad .................... 96
Selección de una cuenta de correo............... 376 Control de luces............................................. 98
G Tono Telefónico ........................................... 362 CRUISE CONTROL ................................. 97, 406
Ganchos para ropa........................................ 185 Visualización de mensajes ............................ 377 CRUISE MAIN ................................ 97, 405, 406
Gasolina......................................................... 431 Herramientas................................................. 498 Freno de estacionamiento y sistema de
Consumo..................................................... 434 HFL (HandsFreeLink®) ................................... 350 frenos (ámbar)..................................... 87, 519
Consumo de combustible al instante ... 110, 116 Hora (configuración)..................................... 126 Freno de estacionamiento y sistema
Indicador ..................................................... 107 de frenos (rojo)............................ 86, 518, 519
Indicador de nivel bajo de combustible .......... 91 Indicador M (modo de cambio manual de
Información ................................................. 431
I 7 velocidades)/palanca de cambios ...... 89, 397
Suministro .......................................... 431, 530 Indicaciones de dirección (intermitentes).... 160 Intermitentes y luces de emergencia ............... 95
Gato (llave para tuercas de rueda) .............. 502 Indicador de advertencia encendido/ Luces antiniebla ............................................. 96
Guantera ....................................................... 181 parpadeando ............................................... 516 Luces de carretera .......................................... 95
Luces encendidas ........................................... 96

ÍNDICE
Indicador de combustible bajo....................... 91
Indicador de desactivación del airbag frontal Mantenimiento necesario ............................... 97
H del acompañante .......................................... 57 Mensaje del sistema ....................................... 95
Indicador de luces antiniebla ......................... 96 Modo ECON .................................................. 97
HandsFreeLink® (HFL) ................................... 350
Indicador de luces de carretera ...................... 95 Nivel bajo de combustible .............................. 91
Botones del HFL........................................... 350
Indicador de mensaje del sistema .................. 95 Posición de la palanca de cambios .................. 89
Configuración del teléfono .......................... 358
Presión baja de aceite............................ 88, 516

539
Presión baja de neumáticos/ L Localización de averías ................................. 497
TPMS .......................................... 94, 413, 521 El aviso acústico suena al abrir la puerta......... 28
Puertas y maletero abiertos ..................... 35, 93 LaneWatch .................................................... 416 El motor no arranca ..................................... 507
Recordatorio del cinturón de seguridad .......... 90 Lavaparabrisas .............................................. 164 El pedal del freno vibra .................................. 27
Retención de freno automática.............. 87, 422 Interruptor................................................... 164 Indicadores de advertencia..................... 86, 516
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo Llenado/reposición del líquido...................... 463 La palanca de cambios no se mueve............. 513
(VSA)............................................................ 92 Paletas de cambio (modo de cambio manual Pinchazo/neumático desinflado .................... 499
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo de 7 velocidades) ........................................ 398 Remolcado de emergencia ........................... 526
(VSA) OFF..................................................... 92 Licencias de código abierto.......................... 292 Ruido al frenar ............................................... 29
Sistema de acceso sin llave ............................. 98 Limpia/lavaparabrisas Sobrecalentamiento ..................................... 514
Sistema de arranque....................................... 98 Comprobación y reemplazo de las rasquetas Luces ..................................................... 160, 464
Sistema de carga ................................... 88, 516 del limpiaparabrisas ................................... 475 Automáticas ................................................ 161
Sistema de dirección asistida eléctrica Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ............... 164 Indicador de luces de carretera....................... 95
(EPS).................................................... 93, 520 Limpieza del exterior.................................... 493 Indicador de luces encendidas........................ 96
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............. 91 Limpieza del interior .................................... 491 Interiores ..................................................... 179
Sistema de la caja de cambios ........................ 89 Límite de carga ............................................. 385 Intermitentes ............................................... 160
Sistema de retención de freno Líquidos Luces antiniebla ........................................... 163
automática .......................................... 87, 422 Caja de cambios automática de variación Luces de conducción diurna ......................... 163
Sistema de sujeción suplementario ................. 91 continua (CVT)........................................... 461 Sustitución de bombillas .............................. 464
Sistema inmovilizador..................................... 96 Caja de cambios manual.............................. 461 Luces automáticas ......................................... 161
Testigo de averías.................................. 88, 517 Frenos/embrague......................................... 462 Luces de conducción diurna ......................... 163
Indicadores de desgaste (neumático).......... 479 Lavaparabrisas ............................................. 463 Luces de lectura............................................. 180
Indicadores de ráfagas ................................. 160 Refrigerante del motor ................................ 459 Luces interiores ............................................. 179
Indicadores de revoluciones ........................ 121 Llave integrada ............................................. 128 Luz de fondo de aumento de marcha ......... 108
Instrumentos, medidores ............................. 107 Llave para tuercas de rueda (manivela del
Interfaz de información al conductor ......... 112 gato) ............................................................ 503
Interfaz de información del conductor Llaves ............................................................. 128 M
Mensajes de advertencia e información ....... 101 Etiqueta con el número ............................... 129
ÍNDICE

Maletero ........................................................ 145


Intermitentes ................................................ 160 Control a distancia ....................................... 135
Bombilla de la luz................................ 474, 532
Indicadores (tablero de instrumentos) ............. 95 Prevención de bloqueo ................................ 138
No se puede abrir ........................................ 529
Interruptores (alrededor del Tipos y funciones......................................... 128
Palanca de apertura ............................ 147, 529
volante) ............................................... 4, 5, 157 Llenado
Puerta.......................................................... 145
Interruptores de luces .................................. 160 Aceite del motor.......................................... 458
Control a distancia........................................ 135
iPod ....................................................... 213, 258 Lavaparabrisas ............................................. 463
Control cuentakilómetros ................... 109, 115
Refrigerante ................................................ 459

540
Control de selección (audio) ......................... 204 Modalidad de cambio manual de 7 velocidades Normativa ...................................................... 535
Controles ...................................................... 125 Funcionamiento ........................................... 399 Números de identificación
Botones del control remoto de audio ......... 201 Modalidad de pánico.................................... 151 Identificación del vehículo ............................ 534
Manejo .......................................................... 381 Modificaciones (y accesorios) ....................... 496 Motor y caja de cambios .............................. 534
Arranque del motor ..................................... 387 Modo de cambio manual de 7 Números de identificación del vehículo....... 534
Cambio de marchas.................... 394, 396, 400 velocidades .................................................. 398
Control de crucero....................................... 405 Modo SPORT.................................................. 402
Frenado ....................................................... 418 Testigo................................................... 93, 402 O
Manejo seguro ................................................ 31 Monóxido de carbono .................................... 83 Odómetro ............................................. 110, 115
Mantenimiento ............................................. 437 Motor............................................................. 534 Operaciones de servicio
Aceite.......................................................... 457 Aceite .......................................................... 456 Bajo el cofre ............................................... 454
Adición del refrigerante ............................... 460 Arranque ..................................................... 387
Batería......................................................... 484 Arranque con cables .................................... 510
Control de aire acondicionado .................... 489 Refrigerante................................................. 459 P
Limpieza ...................................................... 491 MP3 ....................................................... 216, 266
Palanca de cambios ............... 23, 394, 396, 400
Líquido de frenos/embrague ........................ 462 Mujeres embarazadas..................................... 43
Desbloqueo.................................................. 513
Líquido de la caja de cambios ...................... 461
Funcionamiento ................... 23, 395, 397, 400
Control a distancia ...................................... 488
Panel de instrumentos .................................... 85
Neumáticos ................................................. 478 N
Pantalla de audio/información ............ 205, 224
Precauciones................................................ 438 Neumático de repuesto ....................... 499, 533 Pantalla de información................................ 109
Programa..................................................... 448 Neumáticos.................................................... 478 Mensajes de advertencia e información ........ 100
Refrigerante................................................. 459 Cadenas ...................................................... 482 Pantalla de temperatura exterior........ 111, 117
Seguridad .................................................... 439 Comprobación y servicio .............................. 478 Parabrisas
Sustitución de bombillas .............................. 464 Indicadores de desgaste ............................... 479 Deshielo/desempañado ................................ 190
Mecanismo de apertura de emergencia Intercambio ................................................. 481 Limpia/lavaparabrisas ................................... 164
del maletero........................................ 147, 529 Invierno ....................................................... 482 Limpieza ............................................. 491, 494
Medidor de posición del acelerador............ 120 Neumático de repuesto....................... 499, 533 Líquido lavaparabrisas .................................. 463
Medidor del turbo ........................................ 118 Pinchazo (desinflado) ................................... 499

ÍNDICE
Rasquetas del limpiaparabrisas ..................... 475
Medidor G ..................................................... 120 Presión de aire .................................... 478, 533 Parada ............................................................ 427
Medidores ..................................................... 107 Revisión ....................................................... 478 Parada de emergencia del motor................. 509
Mensaje de seguridad ...................................... 0 Neumáticos de invierno Personalización del ajuste de bloqueo/
Mensajes de advertencia e Cadenas ...................................................... 482 desbloqueo de puertas automático ........... 142
información......................................... 100, 101 Neumáticos desgastados .............................. 478

541
Pila R Resolución de problemas
Mantenimiento (reemplazo) ................ 485, 488 Fusible fundido ................................... 522, 523
Pinchazo de un neumático .......................... 499 Radio AM/FM ........................................ 211, 253 Restablecimiento de la configuración de
Plegado de los asientos traseros.................. 177 Radio FM/AM ........................................ 211, 253 inicio ............................................................ 328
Portabebidas................................................. 183 RDS (sistema de radiodifusión de Retención de freno automática ................... 422
Portavasos ..................................................... 183 datos)................................................... 212, 256 Indicador ............................................... 87, 422
Posiciones de la palanca de cambio de marchas Reemplazo de bombillas Retrovisor ...................................................... 168
Transmisión manual .................................... 400 Luces de freno, luces traseras, luces de Retrovisor interior......................................... 168
Potencia baja de la señal del control a posición laterales traseras, luces de marcha Retrovisores ................................................... 168
distancia de acceso sin llave....................... 130 atrás e intermitentes traseros ................... 471 Ajuste .......................................................... 168
Precauciones durante el manejo Luces traseras .............................................. 472 Exteriores..................................................... 169
Lluvia .......................................................... 392 Refrigerante del motor ................................ 459 Interiores ..................................................... 168
Presión de aire ...................................... 478, 533 Añadir el refrigerante .................................. 460 Puertas ........................................................ 169
Prevención de bloqueo involuntario sin Indicador de temperatura ............................ 107 Retrovisores de puertas ................................ 169
llave ............................................................. 138 Llenado en el depósito de reserva ................ 459 Retrovisores exteriores ................................. 169
Puertas .......................................................... 128 Sobrecalentamiento..................................... 514 Riesgos de los gases de escape (monóxido
Bloqueo de puertas automático................... 141 Reinicio de un cuentakilómetros ......... 110, 115 de carbono) ................................................... 83
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Reloj............................................................... 126
exterior ..................................................... 131 Remolcado del vehículo
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el Emergencia ................................................. 526 S
interior ...................................................... 139 Remplazo de bombillas
Seguridad para niños...................................... 59
Desbloqueo de puertas automático ............. 141 Luces antiniebla........................................... 466
Apertura de emergencia del maletero .......... 147
Indicador de puertas y maletero Reposabrazos ................................................ 178
Selección de un sistema de sujeción de
abiertos................................................. 35, 93 Cabeceras delanteras ................................... 173
niños .............................................................. 65
Llaves .......................................................... 128 Suministro ............................................ 431, 530
Sensor de temperatura ................ 111, 117, 193
Mensaje de puertas y maletero Gasolina .............................................. 431, 532
Siri Eyes Free.................................................. 278
abiertos............................................... 35, 101 Indicador de combustible............................. 107
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
Sistema de prevención de bloqueo Indicador de nivel bajo de combustible .......... 91
ÍNDICE

(VSA) ............................................................ 409


involuntario ............................................... 138 Reproducción de audio Bluetooth® ..... 219, 270
Botón OFF ................................................... 410
Puerto HDMITM .............................................. 199 Indicador del sistema ..................................... 92
Puertos USB................................................... 197 Indicador OFF................................................. 92
Sistema de acceso sin llave ........................... 131
Sistema de aire acondicionado (Climatizador)
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 190

542
Sensores ...................................................... 193 Puerto HDMITM ............................................. 199 Sistema de seguridad .................................... 148
Sistema de aire acondicionado (sistema de Puerto(s) USB ............................................... 197 Indicador de alarma del sistema de
aire acondicionado) .................................... 186 Reactivación................................................. 200 seguridad ..................................................... 96
Cambio de la modalidad.............................. 186 Selección de una fuente de audio ................ 249 Indicador del sistema inmovilizador ................ 96
Filtro de polvo y polen ................................. 489 Unidades de memoria USB........................... 289 Sistema de seguridad para niños
Modalidad de recirculación/aire exterior....... 189 Sistema de aire acondicionado .................... 186 Instalación de un sistema de sujeción de niños
Modo de sincronización............................... 192 Cambio de la modalidad .............................. 186 con cinturón de seguridad de tres puntos..... 75
Uso del aire acondicionado automático ....... 186 Filtro de polvo y polen.................................. 489 Niños mayores ............................................... 80
Sistema de amortiguación adaptativa......... 404 Modalidad de recirculación/aire exterior ....... 189 Sistema de servodirección eléctrica (EPS)
Sistema de asistencia de arranque en Modo de sincronización ............................... 192 Indicador............................................... 93, 520
pendiente .................................................... 391 Sensores ...................................................... 193 Sistema de sujeción para niños....................... 59
Sistema de audio.......................... 196, 204, 222 Uso del aire acondicionado automático........ 186 Cojines elevadores ......................................... 81
Ajuste del sonido ................................. 209, 247 Sistema de control de presión de los Selección de un sistema de sujeción de
Área de estado ............................................ 243 neumáticos (TPMS)...................................... 413 niños............................................................ 65
Cambio de la disposición de los iconos en la Indicador ............................................... 94, 521 Sistema de sujeción para bebés ...................... 62
pantalla de inicio ....................................... 228 Sistema de frenos.......................................... 418 Sistema de sujeción para niños orientado
Cambio de la interfaz de la pantalla............. 244 Freno de estacionamiento ............................ 418 hacia atrás.................................................... 62
Cierre de aplicaciones .................................. 246 Freno de pie................................................. 421 Sistema de sujeción para niños pequeños ....... 64
Configuración de fondo de pantalla..... 207, 233 Indicador (ámbar)................................... 87, 519 Uso de sujeción.............................................. 78
Configuración de pantalla.................... 210, 248 Indicador (rojo) ............................. 86, 518, 519 Sistema de sujeción suplementario (SRS)....... 48
Código de seguridad ................................... 200 Líquido ........................................................ 462 Sistema de teléfono de manos libres
Dispositivos recomendados .......................... 289 Retención automática del freno ................... 422 (HFT) ............................................................. 329
Información general..................................... 289 Sistema de asistencia al frenado................... 426 Botones del HFT .................................. 329, 350
iPod..................................................... 213, 258 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)............ 425 Configuración del teléfono.................. 335, 358
Limitaciones del funcionamiento Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .......... 425 Importación automática de la libreta
manual ..................................... 249, 330, 352 Indicador ....................................................... 91 telefónica y el registro de llamadas
Botones del control remoto ......................... 201 Sistema de monitor de aceite...... 111, 117, 441 del teléfono móvil ........................... 341, 363
Mensajes de error ........................................ 287 Sistema de prevención de bloqueo Limitaciones del funcionamiento

ÍNDICE
Menú Personalizar ....................................... 245 involuntario ................................................. 138 manual.............................................. 330, 352
MP3/WMA/AAC .................................. 216, 266 Sistema de radiodifusión de datos Marcación rápida ......................................... 342
Pantalla de audio/información.............. 205, 224 (RDS).................................................... 212, 256 Marcado rápido ........................................... 364
Pantalla de inicio.......................................... 236 Sistema de retención de freno automática Menús del HFT .................................... 331, 353
Personalización del medidor......................... 229 Indicador ............................................... 87, 422 Modificación fonética de agenda
Protección antirrobo .................................... 200 telefónica ................................................... 367

543
Opciones durante una llamada ............ 349, 374 Luz de matrícula trasera............................... 472 U
Pantalla de estado del HFT................... 330, 352 Luz del maletero.......................................... 474
Realización de una llamada ................. 344, 371 Tercera luz de freno..................................... 472 Unidades de memoria USB .......... 216, 266, 289
Recepción de un mensaje de texto/email ..... 375 Uso del sistema de acceso sin llave .............. 131
Recepción de una llamada................... 348, 374
Seleccionar una cuenta de correo T
electrónico ................................................ 376
V
Tabla de especificaciones del lubricante ..... 533
Tono telefónico ................................... 339, 362 Tablero de instrumentos Varilla de medición del nivel (aceite del
Sistema de teléfono manos libres (HFT)...... 350 Control de brillo .......................................... 165 motor).......................................................... 457
Mostrar mensajes ........................................ 377 Tacómetro ..................................................... 107 Vatios ............................................................. 532
Sistema Eco Assist .............................................. 9 Tapa del depósito de Vehículo con motor turbo ............................ 435
Sistema EPS (servodirección eléctrica) ... 93, 520 combustible.................................. 24, 432, 528 Velocidad media ........................................... 116
Sistema HFT (teléfono de manos Teléfono de manos libres (HFT) Velocímetro ................................................... 107
libres)................................................... 329, 350 Para configurar opciones de mensajes de Ventanillas (apertura y cierre)...................... 152
Sistema inmovilizador .................................. 148 texto/email ................................................ 361 Ventilación .................................................... 186
Indicador........................................................ 96 Temperatura Viscosidad (aceite)................................ 456, 533
Sobrecalentamiento ..................................... 514 Indicador ..................................................... 107 Volante
Song By VoiceTM (SBV) .................................. 262 Pantalla de temperatura exterior.......... 111, 117 Ajuste .......................................................... 167
Sustitución Testigo de averías ................................... 88, 517 VSA (sistema auxiliar de estabilidad del
Bombillas .................................................... 464 Testigos vehículo) ...................................................... 409
Fusibles ............................................... 522, 523 Modo SPORT ......................................... 93, 402
Goma de las rasquetas del Tiempo transcurrido ..................................... 116
limpiaparabrisas ........................................ 475 Toma de alimentación de accesorios........... 185
W
Neumáticos ......................................... 480, 499 TPMS (sistema de control de presión de los WMA..................................................... 216, 266
Pila...................................................... 485, 488 neumáticos)................................................. 413
Sustitución de bombillas .............................. 464 Indicador ............................................... 94, 521
Faros ........................................................... 464 Transmisión
Intermitentes delanteros.............................. 468
ÍNDICE

Variable continua ................................ 394, 396


Intermitentes laterales/luces de Transmisión manual ..................................... 400
emergencia ............................................... 470 Transmisión variable continua ..................... 393
Luces de posición laterales delanteras.......... 469 Cambios.............................................. 394, 396
Luces de posición/conducción diurna........... 470 Funcionamiento de la palanca de
Luces del espejo de cortesía......................... 473 cambios............................................. 395, 397
Luces interiores ........................................... 473 Transporte de equipaje ........................ 383, 385

544

También podría gustarte