Manual de Mantenimiento: GEN.0000000006370 Rev A © 2021 SRAM, LLC
Manual de Mantenimiento: GEN.0000000006370 Rev A © 2021 SRAM, LLC
Manual de Mantenimiento: GEN.0000000006370 Rev A © 2021 SRAM, LLC
35
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de mantenimiento
Durante el mantenimiento deben realizarse los procedimientos siguientes, salvo que se especifique lo contrario.
Limpie la pieza con limpiador de suspensiones RockShox o alcohol
isopropílico y una toalla de taller limpia que no desprenda pelusa. En los
lugares de difícil acceso (por ejemplo, tubo superior, brazo inferior), envuelva
una toalla de taller limpia que no desprenda pelusa alrededor de una varilla
no metálica para limpiar el interior.
Limpie la superficie de sellado de la pieza e inspecciónela en busca de
arañazos.
AVISO
No arañe ninguna de las superficies de sellado durante el mantenimiento
del producto. Los arañazos pueden provocar fugas. Consulte el catálogo
de piezas de repuesto para sustituir la pieza dañada.
Mantenimiento de RockShox 6
Piezas, herramientas y accesorios
Piezas Herramientas para bicicletas
• Kit de mantenimiento cada 200 horas para RockShox 35 Gold • Soporte de trabajo para bicicletas
• Kit de mantenimiento cada 200 horas para RockShox 35 Silver • Desmontador de ruedas de descenso
Elementos de seguridad y protección Herramientas comunes
• Delantal • Cúter (35 Silver, solo muelle helicoidal)
• Toallas de taller limpias que no desprendan pelusa • Destornillador de punta plana
• Guantes de nitrilo • Pistola de aire caliente (35 Silver, solo muelle helicoidal)
• Recipiente para recoger el aceite • Vasos hexagonales de 2, 2,5 y 5 mm
• Gafas de seguridad • Llaves Allen de 2, 2,5, 5 y (x2) 8 mm
Lubricantes y líquidos • Alicates para anillos de retención interiores
• Aceite para suspensiones RockShox 5wt • Varilla larga de plástico o madera (≤10 mm, 15-17 mm, ≤25 mm de diámetro)
• Aceite para suspensiones RockShox 15wt • Alicates de punta fina
• Limpiador de suspensiones RockShox o alcohol isopropílico • Punzón
• Grasa SRAM Butter o grasa Liquid-O-Ring PM600 • Mazo de goma o de plástico
Herramientas RockShox • Vaso de RockShox x Abbey Bike Tools de 24 mm para tapa superior o de
24 mm, 8 mm (solo amortiguador de compresión con control remoto)
• Jeringa de purgado RockShox
• Llave de vaso
• Herramienta de instalación de juntas antipolvo RockShox (35 mm) o
herrimienta de instalación de juntas antipolvo sin brida RockShox x • Llave dinamométrica
Abby Bike Tools de 35 mm
• Bomba para amortiguadores RockShox
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre que trabaje con aceite para suspensiones, utilice gafas de seguridad y guantes de nitrilo.
Ponga en el suelo un recipiente para recoger el aceite, justo debajo de la zona donde vaya a trabajar en la horquilla con suspensión.
50
100
150
200
Valores de par
Pieza Herramienta Par de apriete
Pernos inferiores Vaso hexagonal de 5 mm 6,8 N•m
Vasos hexagonales de
Elementos Bottomless Token 4 N•m
8 mm y 24 mm
Tornillo de retención del mando de compresión y el carrete del control remoto Vaso hexagonal de 2,5 mm 1,4 N•m
Tornillo de retención, mando del regulador de recorrido (Dual Position Coil) Vaso hexagonal de 2,5 mm 1,35 N•m
Tornillo de fijación del collarín de tope del cable del control remoto Vaso hexagonal de 2 mm Apriete a mano o a 0,1-0,3 N•m
Tapas superiores Vaso de 24 mm 28 N•m
Amortiguador Resorte
2020- RL Motion
35 Gold 85-90 170 DebonAir
2022 RL R† Control
5‡ 2
Solo Air
TK TurnKey
TK R†
2021-
2022
5 15 10 Helicoidal 15 10
* Nivel de aceite: medido desde el punto más alto de la corona (por encima del tubo superior) hasta la superficie del aceite.
† Ajuste del control remoto.
‡ Aplique grasa (PM600 o SRAM Butter) al pistón neumático además del aceite para suspensiones.
Tubo superior
Junta antipolvo
Anillo de gomaespuma
Tope superior
35 Gold RL R
Tornillo de retención
Tornillo de fijación
Carrete del control
remoto
Arandela de presión
Aro de retención de la
Collarín de tope arandela de presión
del cable del Maxle Stealth
control remoto Perno inferior
Tornillo de
fijación
Tubo superior
Arco
Amortiguador de compresión
Tope superior
Brazo inferior
35 Silver TK R
Collarín de tope
del cable del
control remoto
Tornillo de
fijación
Mando del regulador Mando del regulador
de rebote (2022) de rebote (2021)
Corona
Arco
Brazo inferior
35 Silver TK R
Tornillo de retención
Tornillo de
fijación
Corona
Arco
Brazo inferior
Arandela de presión
Aro de retención de la
arandela de presión
Maxle Lite
Perno inferior
Corona
Aislador del muelle helicoidal
Amortiguador de compresión
Arco
Tubo superior
Guía del manguito del freno
Muelle helicoidal
Junta antipolvo
Anillo de gomaespuma
35 Silver TK R
Tornillo de retención
Tornillo de
fijación
Muelle helicoidal
Junta antipolvo
Anillo de gomaespuma
Arandela de presión
Aro de retención de la
Maxle lite arandela de presión
Perno inferior
Resorte neumático
Resorte neumático
6 Golpee la cabeza de cada uno de los pernos para sacar los ejes del
brazo inferior. La cabeza del perno debe estar en contacto con la parte
de abajo del brazo inferior.
Quite cada uno de los pernos inferiores. Limpie los pernos y déjelos a
un lado.
AVISO
No golpee el arco de la horquilla con ninguna herramienta mientras
extrae el brazo inferior, pues podría dañar el brazo.
Mantenimiento cada 50 horas Siga con Mantenimiento cada 50 horas - Mantenimiento del brazo inferior.
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento cada 200 horas - Mantenimiento de la junta del brazo inferior.
Punzón
Varilla
Mantenimiento cada 50 horas Siga con Mantenimiento cada 50 horas - Instalación del brazo inferior.
AVISO
Mantenga el brazo inferior en una posición estable. Evite que los
brazos inferiores se doblen en direcciones opuestas, se compriman
entre sí o se separen. Podrían llegar a dañarse.
Varilla
15wt
AVISO
Si utiliza la herramienta de instalación RockShox x Abbey Bike Tools,
confirme que el disco de instalación de 35 mm queda apretado
a mano en el mango de la herramienta de instalación para evitar
dañar el disco durante su uso.
AVISO
Presione la junta antipolvo contra el brazo inferior sólo hasta que
quede al ras con la superficie superior del brazo. Si presiona la
junta antipolvo hasta dejarla por debajo de la superficie superior del
brazo inferior, se comprimirá el anillo de gomaespuma.
24 mm
AVISO
No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje
neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal
de sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.
A
Destornillador de punta plana
5 Enrosque el perno del eje en el extremo del eje del resorte neumático
y tire hacia fuera del eje.
AVISO
Los arañazos en el eje del resorte neumático pueden provocar fugas
de aire. Si hay algún arañazo visible, es posible que sea necesario
sustituir el conjunto del resorte neumático.
AVISO
No arañe el pistón neumático. Los arañazos provocan fugas de aire.
AVISO
No arañe el cabezal de sellado. Los arañazos provocan fugas de aire.
Punzón
AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo superior pueden
provocar fugas de aire. Si hay algún arañazo interno visible, es
posible que sea necesario sustituir el conjunto de la corona del tubo
de dirección superior.
Varilla Varilla
D e b o n A i r - A j u s t e d e l r e c o r r i d o y d e l o s e l e m e n t o s B o t t o m l e s s To k e n
100 50 y 10 2 2
120 40 2 2
130 30 - 2
140 20 - 2
150 10 - 2
160 - - 2
C o n f i g u r a c i o n e s d e l r e s o r t e n e u m á t i c o y d e l o s e s p a c i a d o r e s A l l - Tr a v e l
50 mm
40 mm
30 mm
20 mm
10 mm 10 mm
Presione la placa base dentro del tubo superior hasta que se detenga.
AVISO
No arañe el eje del resorte neumático. Los arañazos en el eje
neumático dejarán pasar aire al brazo inferior a través del cabezal
de sellado, lo que reducirá el rendimiento del resorte.
9 Enrosque el perno inferior en el eje neumático y tire del eje hasta que
se detenga.
24 mm 28 N•m
24 mm
AVISO
No arañe la superficie interior del tubo neumático. Los arañazos
provocan fugas de aire.
AVISO
No arañe el pistón neumático. Los arañazos provocan fugas de aire.
AVISO
No arañe el cabezal de sellado. Los arañazos provocan fugas de aire.
S o l o A i r - A j u s t e d e l r e c o r r i d o y d e l o s e l e m e n t o s B o t t o m l e s s To k e n
27,5" Boost y 29" Boost
Elementos Bottomless Token Máximo de
Recorrido de la horquilla Espaciador All-Travel
(24 mm en naranja) elementos Bottomless Token
(mm) (mm)
instalados de fábrica (24 mm en naranja)
100 40 y 20 2 2
120 40 2 2
130 30 2 2
140 20 2 2
150 10 2 2
160 - 2 2
C o n f i g u r a c i o n e s d e l r e s o r t e n e u m á t i c o y d e l o s e s p a c i a d o r e s A l l - Tr a v e l
40 mm
40 mm
30 mm
20 mm 20 mm
10 mm
AVISO
No arañe la tapa superior. Los arañazos provocan fugas de aire.
24 mm 28 N•m
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento cada 200 horas - Mantenimiento del amortiguador - 35 Silver.
2,5 mm
24 mm
⚠ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, corte en dirección contraria a su cuerpo,
manteniendo los dedos fuera de la trayectoria de corte.
Cúter
⚠ ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras en la piel, deje que el muelle y el aislador se
enfríen antes de continuar.
24 mm
24 mm 28 N•m
2,5 mm 1,35 N•m
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento cada 200 horas - Mantenimiento del amortiguador - 35 Silver.
24 mm
⚠ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, corte en dirección contraria a su cuerpo,
manteniendo los dedos fuera de la trayectoria de corte.
Cúter
⚠ ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras en la piel, deje que el muelle y el aislador se
enfríen antes de continuar.
24 mm
24 mm 28 N•m
Mantenimiento cada 200 horas Siga con Mantenimiento cada 200 horas - Mantenimiento del amortiguador - 35 Silver.
2,5 mm
2 mm 2020
2 mm 2021-2022
2,5 mm
AVISO
No fuerce el amortiguador al extraerlo del tubo superior si percibe
alguna resistencia. Podría provocar que el pistón se separase del
tubo del amortiguador.
24 mm
AVISO
No arañe el eje del amortiguador de rebote. Los arañazos
provocarán fugas de aceite hacia el brazo inferior, lo que empeora el
funcionamiento del amortiguador y puede dañar la horquilla.
AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo superior pueden
provocar fugas de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es
posible que sea necesario sustituir el conjunto de la corona del tubo
de dirección superior.
Varilla
AVISO
Los arañazos en el eje pueden provocar fugas de aceite. Si hay
algún arañazo visible, es posible que sea necesario sustituir el
amortiguador de rebote.
AVISO
No arañe el eje del amortiguador de rebote. Los arañazos
provocarán fugas de aceite hacia el brazo inferior que reducirán el
rendimiento de amortiguación.
⚠ PRECAUCIÓN
Compruebe que el anillo de retención esté bien asentado en la
Alicates para anillos de retención
ranura donde va colocado, utilizando los alicates para anillos de
retención a fin de hacer girar el anillo y el cabezal de sellado varias
veces, en un movimiento de vaivén.
AVISO
El volumen del aceite para suspensiones constituye un parámetro
fundamental. Un volumen excesivo reduce el recorrido disponible
y puede dañar la horquilla. Un volumen insuficiente reduce el
rendimiento de amortiguación.
5wt 170 mL
RL
24 mm 28 N•m
6 RL: Instale el mando del regulador con la pestaña orientada hacia las
7-8 en punto, en la posición desbloqueada.
RL
AVISO
Para evitar daños permanentes en las roscas del tornillo de fijación,
no apriete en exceso este tornillo.
20°
2,5 mm
2 mm 2020
2 mm 2021-2022
2,5 mm
AVISO
No fuerce el amortiguador al extraerlo del tubo superior si percibe
alguna resistencia. Podría provocar que el pistón se separase del
tubo del amortiguador.
24 mm
AVISO
Los arañazos en el eje pueden provocar fugas de aceite. Si hay
algún arañazo visible, es posible que sea necesario sustituir el
amortiguador de rebote.
AVISO
Tenga cuidado de no dañar el aro de retención al quitarlo. Si resulta
dañado, no quedará bien sujeto al volver a instalarlo. En ese caso,
deberá cambiarlo por un aro de retención nuevo.
Mango de destornillador
8 Utilice una varilla larga (de 15-17 mm de diámetro) para empujar y sacar
el cabezal de sellado del tubo superior a través de la corona.
Varilla
AVISO
Los arañazos en la superficie interior del tubo superior pueden
provocar fugas de aceite. Si hay algún arañazo interno visible, es
posible que sea necesario sustituir el conjunto de la corona del tubo
de dirección superior.
Varilla
TK/TK R
AVISO
No arañe el cabezal de sellado. Los arañazos provocan fugas de aire.
Punzón
AVISO
Tenga cuidado de no dañar la junta tórica exterior.
2 Empuje hacia abajo el cabezal de sellado hasta el final del tubo superior.
AVISO
El volumen del aceite para suspensiones constituye un parámetro
fundamental. Un volumen excesivo reduce el recorrido disponible
y puede dañar la horquilla. Un volumen insuficiente reduce el
rendimiento de amortiguación.
5wt 210 mL
TK/TK R
24 mm 28 N•m
5 TK: Instale el mando del regulador con la pestaña orientada hacia las
7-8 en punto, en la posición desbloqueada.
TK
AVISO
Para evitar daños permanentes en las roscas del tornillo de fijación,
no apriete en exceso este tornillo.
20°
AVISO
Asegúrese de que las dos juntas antipolvo se deslizan a lo largo de
los tubos sin que se doble el reborde exterior de ninguna de ellas.
El fondo interior del brazo inferior no debe llegar a tocar con el resorte
ni con el eje del amortiguador. Debe quedar un hueco visible entre el
extremo del eje y el orificio del perno del brazo inferior.
AVISO
No supere el volumen de aceite recomendado para cada brazo, ya
que podría dañar la horquilla.
AVISO
Tenga cuidado de no dañar las roscas del perno.
No reutilice las arandelas de presión ni los aros de retención 5 mm Alicates de punta fina 5 mm Alicates de punta fina
de arandelas de presión. Unas arandelas de presión sucias o
deterioradas pueden provocar fugas de aceite de la horquilla.
9 Horquillas con resorte neumático: Consulte los ajustes que anotó antes
de realizar el mantenimiento, o use la tabla neumática ubicada en el
brazo inferior de la horquilla, para presurizar el resorte neumático.
Puede que observe un descenso en la presión de aire indicada por el
manómetro de la bomba mientras rellena el resorte neumático. Eso es
normal. Siga llenando el resorte neumático hasta alcanzar la presión
de aire recomendada.
Si comprime la horquilla, se igualarán las cámaras de aire positiva y
negativa. Después de realizar 3-4 ciclos en la horquilla, compruebe la
presión y añada aire según sea necesario.
Bomba de amortiguador
1:1®, Accuwatt®, Avid®, AXS®, Bar®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, Elita®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®,
Hammerschmidt®, Holzfeller®, Hussefelt®, i‑Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Pike®, PowerCal®, PowerLock®,
PowerTap®, Qollector®, Quarq®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®,
Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®,
SRAM VIA®, Stylo®, Torpedo®, Truvativ®, TyreWiz®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®, X‑SYNC®, XX1®, Zed tech®, Zipp®
10K™, 1X™, 202™, 30™, 35™, 302™, 303™, 353™, 404™, 454™, 808™, 858™, 3ZERO MOTO™ , ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™,
Air Guides™, AKA™, AL‑7050‑TV™, ATMOS™, Automatic Drive™, Automatix™, AxCad™, Axial Clutch™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™,
BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger 2™, Charger™, Charger Race Day™,
Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, Connectamajig™, Counter Measure™, DD3™, DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Descendant™,
DFour™, DFour91™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, Domain™, DOT 5.1™, Double Decker™, Double Time™, Dual Flow Adjust™,
Dual Position Air™, Dual Position Coil™, DUB™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E‑Connect4™, E‑matic™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™, EX1™,
Exact Actuation™, Exogram™, Flow Link™, FR‑5™, Full Pin™, Gnar Dog™, Guide™, GX™, Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™,
Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i‑3™, Impress™, Jaws ™, Jet™, Kage™, Komfy™, Level™, Lyrik™, MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™,
Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™, Mini Cluster™, Monarch™, Monarch Plus™, Motion Control™,
Motion Control DNA™, MRX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paragon™, PC‑1031™, PC‑1110 ™, PC‑1170™, PG‑1130™, PG‑1050™, PG‑1170™,
Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™, Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™,
Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™, RAIL™, Rapid Recovery™, Recon™, Reverb™, Revelation™,
Riken™, Rise™, ROAM™, Roller Bearing Clutch™, RS‑1™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT ‑ Smart Coasterbrake Technology™, Seeker™, Sektor™,
SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL‑70™, SL‑70 Aero™, SL‑70 Ergo™, SL‑80™,
Sl‑88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM FORCE 1™,
SRAM RIVAL 1™, S‑series™, Stealth‑a‑majig ™, StealthRing™, Super‑9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™, SwingLink™, TaperCore™,
Timing Port Closure™, Tool‑free Reach Adjust™, Top Loading Pads™, Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™,
Vuka Aero™, Vuka Alumina™, Vuka Bull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™, WiFLi™, X1™, X5™, X7™, X9™, X‑Actuation™, XC™, X‑Dome™, XD™,
XD Driver Body™, XDR™, XG‑1150™, XG‑1175™, XG‑1180™, XG‑1190™, X‑Glide™, X‑GlideR™, X‑Horizon™, XLoc Sprint™, XX™, Yari™, ZEB™, Zero Loss™
Las especificaciones y los colores están sujetos a cambios sin previo aviso.
© 2021 SRAM, LLC
Esta publicación contiene marcas comerciales y marcas registradas de las empresas siguientes:
Abbey Bike Tools™ es una marca comercial propiedad de Abbey Bike Tools, LLC.
Boost™ es una marca comercial propiedad de Trek Bicycle Corporation.
Liquid-O-Ring® es una marca registrada de Oil Center Research, Inc.
OFICINAS CENTRALES EN ASIA OFICINAS CENTRALES A NIVEL OFICINAS CENTRALES EN EUROPA
SRAM Taiwan MUNDIAL SRAM Europe
No. 1598-8 Chung Shan Road SRAM LLC Paasbosweg 14-16
Shen Kang Hsiang, Taichung City 1000 W. Fulton Market, 4th Floor 3862ZS Nijkerk
República de China - Taiwán Chicago, Illinois 60607 Países Bajos
EE. UU.