Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Estándares y PETS Por Actividad

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 76

Cemento de calidad

Internacional
Perú

Estándares y procedimiento de
trabajo seguro (PETS) por
actividad

1
ELABORACION DE PETS
(Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro)
¿Qué es un Procedimiento?

Forma especificada para


llevar a cabo una
actividad o un proceso

Ref. Punto 3.4.5 ISO 9000:2005


¿Qué es un procedimiento escrito
de trabajo Seguro (PETS)?
Documento que contiene la
descripción específica de la forma
cómo llevar a cabo o desarrollar
una tarea de manera correcta
desde el comienzo hasta el final,
dividida en un conjunto de pasos
consecutivos o sistemáticos.
Resuelve la pregunta: ¿Cómo
hacer el trabajo/ tarea de manera
correcta?

Ref. Art. 7, D.S. 024-2016-EM


¿QUIÉN DEBE REDACTAR EL
PETS?
Artículo 98.- El titular de actividad minera, con
participación de los trabajadores, elaborará, actualizará e
implementará los estándares de acuerdo al ANEXO Nº 9 y
los PETS, según el ANEXO Nº 10, los cuales se pondrán en
sus respectivos manuales y los distribuirán e instruirán a
sus trabajadores para su uso obligatorio, colocándolos en
sus respectivas labores y áreas de trabajo.
¿QUIÉN DEBE REDACTAR EL
PETS?
Artículo 99.- Para lograr que los trabajadores hayan
entendido una orden de trabajo, se les explicará los
estándares y PETS para la actividad, asegurando su
entendimiento y su puesta en práctica, verificándolo en
la labor. Para realizar actividades no rutinarias, no
identificadas en el IPERC de Línea Base y que no cuente
con un PETS se deberá implementar el Análisis de Trabajo
Seguro (ATS) de acuerdo al formato del ANEXO N° 11.
¿QUIÉN DEBE REVISAR Y
APROBAR EL PETS?
En la revisión debe participar el Gerente
de SSO y el responsable de área.
Debe ser aprobado por el Gerente de
Operaciones
Fases en la elaboración de procedimientos

Elaboración

Mejora Revisión

Distribución Aprobación

[Nombre de la Presentación]
Fases en la elaboración de
procedimientos

• El supervisor de área junto con


1. Fase de los trabajadores designados para
la elaboración del procedimiento,
Elaboración realizan una primer borrador del
documento.

[Nombre de la Presentación]
Fases en la elaboración de
procedimientos
• El borrador redactado, se distribuye o se
coordina con las personas involucradas para
que puedan sugerir modificaciones. La fase
2. Fase de de revisión es realizada por el
Revisión Superintendente del área o encargado del
área y el Jefe de SSO quienes finalizan con la
redacción, en base al borrador y las
sugerencias recibidas.

[Nombre de la Presentación]
Fases en la elaboración de procedimientos

• La Ingeniera de Gestión revisa el


procedimiento y eleva el PETS a la
3. Fase de
Gerencia de Operaciones para su
Aprobación validación y finalmente a SSGG para
aprobación.

[Nombre de la Presentación]
Fases en la elaboración de procedimientos

• Una vez aprobado, el documento debe


ser distribuido vía electrónico y físico
en forma controlada a las áreas
4. Fase de
involucrados en la tarea, conservando
Distribución un registro de su distribución para
asegurar que siempre se mantiene la
última versión vigente.

[Nombre de la Presentación]
Fases en la elaboración de
procedimientos

• La revisión de los documentos puede ser


puesta en marcha tanto a solicitud de un
5. Fase de trabajador o supervisor, para mejorar
Mejora algún aspecto de los mismos. En este caso,
se seguirían las fases anteriormente
expuestas.

[Nombre de la Presentación]
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
(SEGÚN MODELO DEL DS 024:2016-EM)
Anexo 10

1. PERSONAL
2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL
3. EQUIPO / HERRAMIENTAS /
MATERIALES.
4. PROCEDIMIENTO
5. RESTRICCIONES

[Nombre de la Presentación]
Gerencia,[Nombre
área que
dehace la presentación
la Presentación]
Mes, 2014
Gerencia,[Nombre
área que
dehace la presentación
la Presentación]
Mes, 2014
ELABORADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Firma: Firma: Firma: Firma:

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del área de ASG de Yura S.A.

Gerencia,[Nombre
área que
dehace la presentación
la Presentación]
Mes, 2014
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
SISTEMA DE GESTION INTEGRADO N°: Y-SEG-PE-014
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Fecha: 29.05.2017
(PETS)
Rev.: 02.0
Página: 1 de 3
CARGUIO Y ACARREO DE MATERIAL Autor: F.A.S.

1.1 Supervisor de Turno


1.2 Operador de equipo de carguío
1.3 Operador de camión de acarreo
1.Personal 1.4 Operador de cisterna de agua
1.5 Operador de equipo auxiliar

[Nombre de la Presentación]
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

SISTEMA DE GESTION INTEGRADO N°: Y-SEG-PE-014


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Fecha: 29.05.2017
(PETS)
Rev.: 02.0
Página: 1 de 3
CARGUIO Y ACARREO DE MATERIAL Autor: F.A.S.

2.1 Casco de seguridad


2.2 Zapatos de seguridad
2.3 Lentes de seguridad
2.4 Protección auditiva
2. Equipo de
2.5 Protección respiratoria
Protección 2.7 Guantes de seguridad
Personal 2.8 Cortaviento
2.9 Chaleco con cintas reflectivas
2.10 Bloqueador solar

[Nombre de la Presentación]
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

SISTEMA DE GESTION INTEGRADO N°: Y-SEG-PE-014


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Fecha: 29.05.2017
(PETS)
Rev.: 02.0
Página: 1 de 3
CARGUIO Y ACARREO DE MATERIAL Autor: F.A.S.

3.1 Cargador Frontal


3.2 Excavadora
3.3 Volquete o camión
3. EQUIPOS/
HERRAMIENTAS/
3.4 Conos de seguridad
MATERIALES 3.5 Radio de comunicación
3.6 Camión cisterna

[Nombre de la Presentación]
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

SISTEMA DE GESTION INTEGRADO N°: Y-SEG-PE-014


PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Fecha: 29.05.2017
(PETS)
Rev.: 02.0
Página: 1 de 3
CARGUIO Y ACARREO DE MATERIAL Autor: F.A.S.

4.1 Ingresar al frente de carguío, previa verificación del área


de trabajo
4.2 Cuadrar el equipo de carguío a una distancia prudente de
la zona de carguío. En el caso de Excavadora, las orugas deben
4.PROCEDIMIENTO
estar sobre una plataforma bien conformada y mantener su
distancia y radio de giro con respecto al talud.

[Nombre de la Presentación]
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
SISTEMA DE GESTION INTEGRADO N°: Y-SEG-PE-014
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Fecha: 29.05.2017
(PETS)
Rev.: 02.0
Página: 1 de 3
CARGUIO Y ACARREO DE MATERIAL Autor: F.A.S.

4.3 El Cargador o Excavadora debe presentar el cucharón para que ingrese el


volquete, tomando en cuenta las siguientes referencias:
a) Excavadora Presenta
- Lado Derecho: El operador del volquete deberá ver por el espejo retrovisor
izquierdo, la tolva se guiara a las puntas del cucharon de la excavadora.
- Lado Izquierdo: El operador del volquete deberá ver por el espejo
4.PROCEDIMIENTO
retrovisor derecho, la tolva se guiara a las puntas del cucharon de la
excavadora.
- Cargador Frontal: Por el espejo izquierdo el operador alineara la parte
lateral de la tolva hacia el lado izquierdo de la cabina de la excavadora.
b) Cargador Frontal Presenta
- Lado Derecho: Por el espejo derecho el operador guiara bajo el eje pivot
del cucharon del cargador.
- Lado Izquierdo: Por el espejo izquierdo el operador guiara bajo el eje pivot
del cucharon del cargador.

[Nombre de la Presentación]
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
SISTEMA DE GESTION INTEGRADO N°: Y-SEG-PE-014
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Fecha: 29.05.2017
(PETS)
Rev.: 02.0
Página: 1 de 3
CARGUIO Y ACARREO DE MATERIAL Autor: F.A.S.

4.4 Proceso de acarreo


• Al iniciar el acarreo el operador debe tocar el claxon dos veces.
• El sentido de los camiones es por la derecha.
• Los equipos deben permanecer con la circulina y luces encendidas
durante la jornada de trabajo.
• Verificar, en todo momento, el estado de las vías (presencia de rocas,
agrietamientos, hundimientos, etc.)
4.PROCEDIMIENTO
• Respetar la señalización informativa y reguladora existente en la Cantera.
• Donde no exista regulaciones de tráfico, considerar las siguientes
preferencias de paso:
a) En las intersecciones de las vías el volquete de la izquierda (con
menor visibilidad), tiene preferencia.
b) El volquete cargado tiene preferencia sobre el volquete vacío.
• Seleccionar los cambios y velocidades adecuadas de acuerdo a las
condiciones de ruta para evitar hacer caer material en las vías,
• Comunicar al equipo de limpieza la presencia de rocas en las vías,
botaderos, echaderos, trituradora y pisos.
[Nombre de la Presentación]
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)
SISTEMA DE GESTION INTEGRADO N°: Y-SEG-PE-014
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Fecha: 29.05.2017
(PETS)
Rev.: 02.0
Página: 1 de 3
CARGUIO Y ACARREO DE MATERIAL Autor: F.A.S.

5.1 El riego de vías en zonas de elevada pendiente,


zonas angostas y/o de noche se realizará de manera
intermitente o se humectará solo un carril ya sea de
5.RESTRICCIONES subida o de bajada para evitar que resbalen las
unidades.

[Nombre de la Presentación]
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD
ESTÁNDAR DE TRABAJO

Es definido como los modelos,


pautas y patrones que
contienen los parámetros y los
requisitos mínimos aceptables
de medida, cantidad, calidad,
valor, peso y extensión. Es un
parámetro que indica la forma
correcta de hacer las cosas.
LOS ESTÁNDARES ESTAN BASADOS EN :

❖ Requisitos legales.

❖ Especificaciones,
estándares, y código de
prácticas ISO, OHSAS,
OSHA, entre otros.

❖ Experiencia y
conocimiento dentro de la
organización.
REFERENCIAS LEGALES

– Ley 29783 Ley de seguridad y salud en el


trabajo
– D.S. 005 Reglamento de la ley 29783
– Reglamento de SSO en Mineria D.S. 024-
2016 EM

[Nombre de la Presentación]
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD

Código Descripción

Y.SEG.ES.001 01 –ESTANDAR TRABAJO EN ALTURA - PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS


Y.SEG.ES.002 02 - ESTANDAR ORDEN Y LIMPIEZA
Y.SEG.ES.003 03 - ESTANDAR USO DE ANDAMIOS
Y.SEG.ES.004 04 - ESTANDAR EXCAVASIONES Y ZANJAS
Y.SEG.ES.005 05 - ESTANDAR TRABAJOS EN CALIENTE
Y.SEG.ES.006 06 - ESTANDAR SOLDADURA ELECTRICA
Y.SEG.ES.007 07 - ESTANDAR CORTE Y SOLDADURA OXIACETILENICA
Y.SEG.ES.008 08 - ESTANDAR OPERACIONES DE ESMERILADO CORTE PULIDO Y DESBASTE
Y.SEG.ES.009 09 - ESTANDAR TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Y.SEG.ES.010 10 - ESTANDAR GRUAS E IZAJES CRITICOS
Y.SEG.ES.011 11 - ESTANDAR DEMARCACION DE AREAS DE TRABAJO
Y.SEG.ES.012 12 - ESTANDAR SEÑALIZACION DE AREAS DE TRABAJO
Y.SEG.ES.013 13 - ESTANDAR USO DE ESCALERAS PORTATILES
Y.SEG.ES.014 14 - ESTANDAR VOLADURA
MODELO DE
ESTÁNDAR
[Nombre de la Presentación]
[Nombre de la Presentación]
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD PARA PROTECCION
CONTRA CAIDAS

OBJETIVO

Establecer los métodos


estándar para la
selección, el uso,
mantenimiento e
inspección de todos los
equipos.
[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
CONDICIONES GENERALES
• Se priorizará siempre el uso de controles de ingeniería
para controlar el riesgo de caída.

• Todos los elementos del Sistema de Protección Contra


Caídas deberán contar con las certificaciones
correspondientes y con la aprobación de la Jefatura de
Seguridad y Salud en el Trabajo de YURA S.A.

• Se realizará todo el trabajo que sea posible en tierra


firme.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
USO DE SISTEMAS PERSONALES/INDIVIDUALES DE
PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

Se usará en las siguientes circunstancias:

• Para todo tipo de trabajos en alturas a partir de 1.80 m.


• En techos inclinados y cuando no tengan barandas.
• Siempre que se trabaje por encima de máquinas en
movimiento, y cuando no haya pasamanos, guardas u otra
protección contra caídas.
• Actividades de montaje de acero, trabajo en bordes
expuestos en alturas y trabajo de techado.
• Cuando se retiren del piso tablones, cubiertas de huecos,
enrejados, etc.
• Cualquier trabajo en planos inclinados con más de 20 ˚.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
Para el uso de los Sistemas de Protección
Personal/Individual Contra Caídas se tomará en
cuenta lo siguiente:

• Estén compuestos de, punto de anclaje, arnés tipo


paracaídas, líneas de anclaje, absorbedor de impacto, anillo
en “D” y elementos de anclaje.

• Deberán permanecer anclados 100% del tiempo que dure el


trabajo.

• Deberán inspeccionar y registrar las condiciones, las que


deberán estar óptimas.

• Toda línea de anclaje y línea de vida deberá tener un


absorbedor de impacto.

• Deberán ser de material sintético.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
El sistema personal/individual de protección
contra caídas en YURA S.A. constará de:
• Puntos de anclaje
• Arnés con un anillo en D en la espalda como mínimo.
• Línea de anclaje doble con absorbedor de impacto.
• Deberá soportar como mínimo 2268 Kg-f y/o 5000 Lb-f.
• Para alturas inferiores a 3.5 m. se deberá usar una línea de
anclaje con retráctil en lugar de una línea de anclaje normal
con las siguientes características:
• Si el sistema limita la caída libre a menos de 0.61 m. deberá
tener una resistencia de 1361 Kg-f..
• Si el sistema no limita la caída libre a menos de 0.61 m.
deberá tener una resistencia de 2268 Kg-f – 5000 Lb-f.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
• Se deberá entrenar a los trabajadores que realicen trabajos en
altura.

• Las líneas de vida deben ser diseñadas, instaladas y usadas,


bajo la supervisión de una persona calificada.

• Las líneas de vida estarán provistas de ganchos


suficientemente grandes, con cierre automático y doble
seguro.

• La línea de vida no deberá nunca formar un ángulo mayor a


30˚ con respecto a la vertical del punto de anclaje.

• Cuando se escoja un punto de anclaje debe ubicarse por


encima del nivel de la cabeza del trabajador.

• No cuelgue nada del equipo de protección contra caídas,

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
• Toda herramienta de mano deberá amarrarse al cinturón del
trabajador

• La movilización vertical de materiales, herramientas y objetos


en general, deberá efectuarse utilizando sogas de nylon.

• El Supervisor se asegurará que las líneas de anclaje y los


anclajes sean capaces de resistir la fuerza que se genere por
la caída.

• Deberá proveerse puntos de anclaje con una resistencia de


2268 Kg-f ó 5000 lb-f.
• Deberá existir procedimientos de emergencia capaz de
rescatar a cualquier trabajador en 15 minutos.

• Todo arnés y línea de vida que haya soportado la caída de un


trabajador, deberá descartarse de inmediato.

• Los arneses y líneas deben ser revisados periódicamente.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
• Deben instalarse sistemas de “arresto” que
garanticen el enganche permanente del
personal durante el desarrollo de las
operaciones.

• En trabajos de torres de telecomunicaciones


o alta tensión, la línea de enganche debe
estar acoplada a un sistema de línea de vida
vertical (cuerda de nylon de 5/8”) y freno de
soga.

[Nombre de la Presentación]
REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
CHECK LIST PRE- USO
ARNES Y LINEA DE ANCLAJE
Codigo Fecha Nombre del Inspector Firma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

CONTESTA LAS SIGUIENTES PREGUNTAS Y MARCA ARRIBA CON : Bueno - Malo X - No Aplica N/A
1 ¿Las fibras del tejido o correa están exentas de roturas, grietas o desgaste excesivo?
2 ¿Las costuras se encuentran en buen estado?
3 ¿Las partes metálicas del arnés y línea de anclaje están libres de corrosión?
4 ¿El arnés y línea de anclaje están libres de quemaduras y de sustancias químicas?
5 ¿El arnés cuenta con doble linea de sujeción?
6 ¿El arnés cuenta con absorbedor de impacto?
7 ¿El mosquetón cuenta con doble seguro y éste cierra sin trabamientos?
8 ¿Los ganchos, hebillas y mosquetones están libres de deformaciones?
9 ¿Las líneas de sujeción (estrobo o cola de seguridad) están bien trenzadas?
10 ¿Las líneas de sujeción (estrobo o cola de seguridad) son flexibles?
11 ¿Las líneas de sujeción (estrobo o cola de seguridad) se encuentran sin cortes?
12 ¿Se identifican los arneses que han soportado alguna caída de trabajador?
CONSIDERACIONES:
*Este formato debe ser llenado cuando se efectuen trabajos en los que exista el riesgo de caída desde 1.80 m o más.
*Si alguna respuesta es negativa y no puede darle solución, no debe iniciar el trabajo en altura.
*Este Checklist deberá llenarse en conjunto al ATS, PETAR y Checklist de altura.

OBSERVACIONES :

[Nombre de la Presentación]
FRECUENCIA DE INSPECCIONES
Antes de cada uso se inspeccionará visualmente lo siguiente:

• Costuras
• Anillos “D”
• Hebillas
• Deterioro
• Remaches
• Tejido Desilachado o Partido
• Cuerdas de Seguridad
• Lengüetas de Hebillas
• Empalmes
• Daño por Ácido y Quemadura
• Remaches Metálicos
• Condiciones Generales

El equipo debe recibir mantenimiento tan frecuentemente sea


necesario.

[Nombre de la Presentación]
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD PARA SOLDADURA
ELECTRICA
OBJETIVO

Establecer los métodos


estándar para la selección,
el uso, mantenimiento e
inspección de todos los
equipos utilizados como
parte de la soldadura
eléctrica.
[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
El EPP requerido se detalla a continuación:
• Careta de soldador.
• Lentes de policarbonato.
• Casaca o mangas de cuero-cromo.
• Mandil de cuero-cromo.
• Guantes de cuero-cromo (caña alta).
• Escarpines de cuero-cromo.
• Botines de cuero con puntera de acero.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
• Las máquinas eléctricas de soldadura por arco deben estar ubicadas
sobre superficie seca y estar provistas de:
• Cables, pinzas y conexiones con aislamiento suficiente y en buenas
condiciones.
• Cable de puesta a tierra.
• Pinza de tierra, conectada por cable en toda su extensión.
• Las prendas de vestir de los trabajadores deben estar libres de grasa y
aceite.
• En ambos casos, el área de trabajo debe estar libre de materiales
combustibles y contar con un extintor de polvo químico seco tipo ABC
mínimo de 09 Kg.
• Si el trabajo fuese en altura, debe restringirse el acceso de personas al
área subyacente.
• Para trabajos en “áreas restringidas”, se requerirá “Permiso para
Trabajos en Caliente”. Asimismo, para trabajos en recintos cerrados se
requerirá “Permiso de Entrada a Espacio Confinado”.

[Nombre de la Presentación]
REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
CHECK LIST PRE- USO
MAQUINA DE SOLDAR
Codigo Fecha Nombre del Inspector Firma 1 2 3 4 5 6 7

CONTESTA LAS SIGUIENTES PREGUNTAS Y MARCA ARRIBA CON : Bueno - Malo X - No Aplica N/A
1 ¿Los cables del porta electrodos, tierra y alimentacion están completamente aislados?
2 ¿El porta electrodo está en buenas condiciones y aislado?
3 ¿Cuenta con carcaza metálica de protección?
4 ¿El Switch de encendido funciona correctamente?
5 ¿La pinza del cable a tierra está correctamente adherido al cable de contacto?
6 ¿La manilla de regulación de amperaje funciona correctamente?
7 ¿El cableado de conexión se encuentra sin corte y en buen estado?
CONSIDERACIONES:
* Este formato debe ser llenado cuando se efectuen trabajos en los que exista de incendio.
* Si alguna respuesta es negativa y no puede darle solución, no debe iniciar el trabajo.
* Este checklist debera llenarse en conjunto al ATS,PETAR y Checklist para trabajos en caliente.

OBSERVACIONES :

Y-SEG-F-012 REVISIÓN:01
[Nombre de la Presentación]
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD PARA CORTE Y
SOLDADURA OXIACETILÉNICA
OBJETIVO

Establecer los métodos


estándar para la selección,
el uso, mantenimiento e
inspección de todos los
equipos utilizados como
parte de la soldadura
eléctrica.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
Las prendas de vestir, deben estar libres de grasa, aceite y
material inflamable.
El equipo de protección individual requerido para los trabajos de
corte y soldadura oxiacetilénica son:
• Casco de seguridad.
• Anteojos para soldadura autógena.
• Mandil de cuero-cromo.
• Guantes de cuero-cromo (caña alta).
• Escarpines de cuero-cromo.
• Botines de cuero con puntera de acero.
Si los trabajos se desarrollaran en altura, el trabajador deberá
contar con arnés de cuerpo entero y línea de enganche con
amortiguador de impacto, ambos de material resistente al
fuego.
Los ayudantes usarán el mismo equipo de protección individual
que el operario soldador.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
El equipo de corte y soldadura oxiacetilénica
estará compuesto de los siguientes elementos:
• Cilindro de oxígeno con manubrio y
capuchón.
• Cilindro de gas combustible con manubrio y
capuchón.
• Regulador de presión con manómetros
incorporados.
• Bloqueador de retroceso de llama.
• Mangueras (oxígeno y gas combustible).
• Válvula de flujo
• Soplete y boquilla.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
• El montaje y desmontaje del equipo se hará sólo con llave de
tuercas
• Las mangueras serán de una sola pieza aseguradas con
abrazaderas completas.
• Antes del inicio de jornada, deben realizarse pruebas de
detección de fugas y verificar la instalación y perfecto estado
de válvulas,
• Los cilindros de oxígeno y gas combustible deben mantenerse
en el porta cilindros, colocados en posiciones verticales y
amarradas con cadenas
• El encendido del soplete se hará sólo con chispero.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
• se deben purgar las mangueras y desconectar los reguladores.
• El área de trabajo debe estar libre de materiales inflamables y
contar con un extintor de polvo químico seco tipo ABC de 12
Kg.
• Si el trabajo fuese en altura, debe restringirse el acceso de
personas al área subyacente
• Para trabajos en “áreas restringidas”, se requerirá “permiso
para trabajos en caliente” y “permiso para trabajos en espacio
confinado”.

[Nombre de la Presentación]
REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
CHECK LIST PRE- USO
EQUIPO DE CORTE Y SOLDADURA OXIACETILENICA
Código Fecha Nombre del Inspector Firma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

CONTESTA LAS SIGUIENTES PREGUNTAS Y MARCA ARRIBA CON : Bueno - Malo X - No Aplica N/A
1 ¿El equipo de oxicorte se encuentra en buenas condiciones de uso?
2 ¿El equipo de oxicorte cuenta con válvulas anti retorno de llama?
3 ¿Los cilindros de gas se encuentran asegurados con cadenas sobre un carro?
4 ¿Las válvulas se encuentran en buenas condiciones de uso?
5 ¿Los manómetros se encuentran en buen estado de funcionamiento?
6 ¿Las uniones de las mangueras son de bronce y se encuentran aseguradas con abrazaderas?
7 ¿El operario se encuentra con todos sus EPP adecuados y libres de combustibles?
8 ¿El área de trabajo se encuentra señalizada?
9 ¿El área de trabajo se encuentra libre de combustibles inflamables en todos los niveles?
10 ¿En espacios confinados se realiza una medición de gases explosivos?
11 ¿El operario cuenta con un extintor disponible en el lugar?
12 ¿Existen en el área de trabajo biombos o pantallas de protección?
CONSIDERACIONES:

- Este formato debe ser llenado cuando se efectuen trabajos en los que exista riesgo de incendio.
- Si alguna respuesta es negativa y no puede darle solución, no debe iniciar el trabajo en caliente.
- Este Checklist deberá llenarse en conjunto al ATS, PETAR y Checklist para trabajo en caliente.

OBSERVACIONES :

[Nombre de la Presentación]
Y-SEG-F-009 REVISIÓN:01
ESTANDAR DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE
ESMERILADO, CORTE, PULIDO Y DESBASTE

OBJETIVO
Establecer los métodos
estándar para la
selección, el uso,
mantenimiento e
inspección de todos los
equipos utilizados para
esmerilado, corte
pulido y desbaste.
[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
Se requiere el uso de las siguientes prendas de protección
personal:
• Lentes panorámicos de Seguridad.
• Casco con careta de esmerilar incorporada
• Guantes de cuero blando
• Mandil de cuero

Es obligatorio el uso de la guarda de protección.


No está permitido el uso de discos de esmeril para corte cuando
se realizan operaciones de desbaste o viceversa.

Para el cambio de escobillas o discos se requiere:


• Apagar el esmeril.
• Desenchufar el equipo
• Inspeccionar el repuesto para verificar su buen estado
• Proceder al recambio utilizando llave adecuada

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
Los esmeriladores deben ubicarse en zonas donde:
• No generen riesgo para otros trabajadores.
• No exista riesgo de caída de objetos sobre el esmerilador.
• No exista concentraciones peligrosas de vapores o gases
combustibles.
• La proyección de chispas no impacte sobre personas, cables,
extensiones, material combustible, etc.

No se permitirá el uso de esmeriles portátiles como si fueran de banco.

Deberán asegurarse que el disco o escobilla no se encuentre en


rotación al momento de depositar el equipo sobre la mesa de trabajo.

Todo esmeril de banco, deberá tener protección en la faja de


transmisión y poseer conexión a tierra.

[Nombre de la Presentación]
REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN
CHECK LIST PRE- USO
EQUIPO DE ESMERILADO, CORTE, PULIDO Y DESBASTE
Código Fecha Nombre del Inspector Firma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

VERIFIQUE EL ESTADO Y MARQUE ARRIBA CON : Bueno - Malo X - No Aplica N/A


1 Agarradera y el interruptor
2 Agarradera lateral
3 Guarda disco
4 Disco de esmeril /corte
5 Botón traba
6 Seguro de ajuste
7 Pin y tuerca de ajuste del disco
8 Cable de alimentación
9 Enchufe
10 Carcasa
11 Equipo de protección personal adecuado
12 Disco con escobilla metálica
CONSIDERACIONES:
*Este formato debe ser llenado cuando se efectuen trabajos en los que exista riesgo de incendio.
*Si alguna respuesta es negativa y no puede darle solución, no debe iniciar el trabajo en caliente.
- *Este Checklist deberá llenarse en conjunto al ATS, PETAR y Checklist para trabajo en caliente.

OBSERVACIONES :

[Nombre de la Presentación]
Y-SEG-F-010 REVISIÓN:01
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD PARA
DEMARCACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO

OBJETIVO
Establecer las consideraciones
para el control de riesgos en
todas las áreas de trabajo con
en el uso y colocación de
demarcaciones, con el fin de
controlar la posibilidad de
incidentes.
[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
NORMAS GENERALES
• Cuando el trabajo sólo requiera de una advertencia visual del peligro se
deberá demarcar el área mediante una demarcación de advertencia.
• Si se requiere una contención física se instalará entonces una barrera
dura.
• El personal que requiera ingresar al área restringida por demarcación
solo podrá hacerlo con autorización de la persona que instaló la
demarcación

Tarjeta de Rotulación:
el supervisor responsable deberá completar e instalar una tarjeta de
demarcación la cual deberá contener:
• Fecha.
• Compañía.
• Supervisor.
• Numero de Teléfono
• Firma del Supervisor
• Motivo de la demarcación

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
INSTALACIÓN DE DEMARCACIÓN
Se instalara de la siguiente manera:

• Usar la cinta para cercar solamente el área específica.


• Si las vías de pasaje o vías de acceso deben ser
bloqueadas, deberá informar y solicitar autorización al
Supervisor Responsable del Area de YURA S.A.
• Colocar una etiqueta apropiada en el tendido de cinta
de demarcación.
• Los signos, señales y demarcación deberán ser visibles
en todo momento cuando existan riesgos.
• Cuando ya no sea necesario la demarcación, , deberá
ser retirado por la persona que la instaló.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
TIPOS DE DEMARCACIÓN DE ADVERTENCIA
Se usarán los siguientes colores de cintas:

Cinta de Demarcación Amarilla

• Áreas en las que existe un riesgo potencial con fuentes de energía


baja.
• El empleado deberá proceder con precaución una vez que estén
al tanto de los riegos y/o el trabajo en progreso.

Esta cinta de demarcación deberá ser utilizada para:


• Excavación menos de 1,00 m de profundidad.
• Identificación de riesgos de tropiezo, objetos colgados bajos, etc.
• Almacenaje de materiales en forma provisoria en lugares no
habilitados

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
Cinta de Demarcación Rojo
• áreas que se sabe contienen riesgo con una fuente de energía de
mediano a alta.
• Nadie debe de entrar a un área con demarcación roja, excepto las
personas responsables de controlar el riesgo
• Este tipo de cinta de demarcación deberá indicar "PELIGRO"
(“DANGER”).

Esta cinta de demarcación deberá ser utilizada para:


• Trabajo aéreo (sobre cabeza)
• Componentes eléctricos vivos expuestos
• Andamios en construcción
• En torno del radio de giro de un equipo (por ejemplo: grúas, plumas
de izaje)
• Pasillos con aperturas en el piso que representan alto riesgo de caída.
• Zona de riesgo de radiaciones ionizantes.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
INSTALACION DE BARRERAS
• Debe ser instalada y mantenida para la protección de los
trabajadores,
• Deben cercar todos los lados abiertos de un área cuando se
requiera una advertencia
• Se deben usar los letreros adecuados para advertir e identificar el
peligro específico.
• Se instalan para entregar una protección física ante el riesgo de
caída
• Se instalan alrededor del piso y en aberturas en las murallas.
• Las excavaciones, zanjas y otras aberturas deben contar con una
barrera dura de protección cuando la excavación sea desde 1.20 m
de profundidad.
• Las áreas de riesgos críticos permanentes deben ser encerradas por
barreras fijas.
• Se usarán también barreras para señalar caminos, desvíos, etc.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
CONSTRUCCIÓN DE DEMARCACIÓNES Y BARRERAS

Demarcaciones
• Serán realizados con cintas de plástico o PVC de 10 cm de ancho como
mínimo en colores Amarillo, Rojo según su significado y con las letras
en color negro
• Cinta roja a 1.2 metros y a 50 cm de altura desde el piso o superficie
del suelo.
• Cinta amarilla a 1.2 metros de altura desde el piso o superficie del
suelo.
Barreras
• Se fabricarán listones de un ancho no menor 10 cm
• De un material rígido
• Evitara el ingreso de personas y tendrán una altura mínima de 1.2 m.
• En barreras temporales se podrán utilizar mallas delimitadoras
• Se usarán postes de madera, acero (con capuchones - protección de
punta)

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
Se usarán conos para la delimitación de áreas de ingreso, caminos y zonas de
trabajo.

• Un cono: señal advertencia y las personas que ingresen deberán estar


absolutamente familiarizadas con el riesgo del cual se trata de advertir.
• Dos conos: Señal advertencia de un peligro de mayor potencial y solo
podrán ingresar la persona que instaló los conos
• Tres o mas conos: Señal advertencia de un peligro de alto potencial y
solo podrán ingresar la persona que instaló los conos

Para la señalización u obstrucción de carreteras en trabajos realizados fuera


de las instalaciones de YURA S.A se utilizará la reglamentación vigente de
acuerdo al MTC del Perú.
Por las noches la señalización será complementada con lámparas de destello,
circulinas u otro elemento luminoso

[Nombre de la Presentación]
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD PARA
SEÑALIZACIÓN DE ÁREAS DE TRABAJO

OBJETIVO
Establecer los requerimientos
mínimos para alertar a las
personas sobre peligros y
riesgos potenciales, a través del
uso de señales de seguridad,
que nos brindan información
para la prevención de
accidentes.
[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
NORMAS GENERALES

La señalización se debe considerar como una medida preventiva


La señalización de seguridad y salud en el trabajo deberá utilizarse
siempre que ponga de manifiesto la necesidad de:
• Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de
determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.
• Alertar cuando se produzca una determinada situación de
emergencia.
• Facilitar la localización e identificación de determinados
medios o instalaciones de protección, evacuación, emergencia
o primeros auxilios.
• Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas
maniobras peligrosas

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
NORMAS GENERALES

Se deberá efectuar también un plano mostrando las rutas de evacuación conjuntamente


con un mapa de riesgos.

Se deberán señalizar todas las áreas de trabajo, sin excepción.

Deben ser perfectamente visibles desde cualquier punto de la zona


se instalarán a una altura mínima de 1.50 m.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
SEÑALES DE INFORMACIÓN

• Indican condiciones de seguridad (como zona segura


en caso de sismo, puntos de reunión en caso de
emergencia,etc)
• Serán de forma rectangular o cuadrada, con
pictograma blanco sobre fondo verde.
• Se deberán señalizar las salidas y recorridos de
evacuación teniendo en cuenta la dirección de la vía
de evacuación
• Se deberán mantener los recorridos de evacuación
libres de obstáculos
• Se colocarán las señales de evacuación a distancias
tales que siempre se permita mantener a la vista el
recorrido de evacuación.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

SEÑALES DE ADVERTENCIA

• señales que advierten sobre posibles peligros y riesgos


serán de forma triangular, con pictograma negro sobre
fondo amarillo y bordes negros.
• Se deberán señalizar todos los tableros energizados
• En almacenes, se deberán señalizar las áreas donde se
depositen sustancias tóxicas, o materiales peligrosos
(inflamables, explosivos, corrosivos, etc).
• Además de las señales, se deberán indicar en el
envase el producto que contiene y las características
de peligrosidad del mismo.
• Cuando se efectúe labores de limpieza en pisos que
puedan provocar accidentes por resbalones o caídas,
se deberán señalizar con carteles sobre el piso
[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
SEÑALES DE PROHIBICIÓN

• Las señales que prohíben un comportamiento susceptible


serán de forma circular, con pictograma negro sobre fondo
blanco, bordes y banda (transversal descendente de
izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45º
respecto a la horizontal) rojos.
• Se deberán señalizar las zonas donde exista riesgo de
incendio (por ejemplo, materiales peligrosos,
inflamables,gases combustibles, etc.) con carteles de
“prohibido fumar”, “prohibido hacer fuego”, o “prohibido
hacer fuego abierto”.
• En áreas donde el acceso sea restringido
• En áreas de trabajo, se colocarán señales que prohíban
comer o beber, así como el ingreso de alimentos.
• En donde se utilicen equipos eléctricos

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

SEÑALES DE OBLIGACIÓN
• Las señales de obligación serán de forma redonda con
pictograma blanco sobre fondo azul.
• Se deberán señalizar las áreas de trabajo donde sea
obligatorio el uso de Equipo de Protección Personal
• En áreas donde se requiera protección personal
adicional.
• En zonas de almacenamiento de cilindros de gases
comprimidos

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

SEÑALES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

• Serán de forma rectangular o cuadrada, con pictograma


blanco sobre fondo rojo.
• Los extintores portátiles deberán ser apropiados de acuerdo
al tipo de fuego que puede iniciarse
• Las señales que indiquen la ubicación de los extintores
portátiles, se colocarán encima o a un costado de los
extintores, en el lugar más visible
• Para una mejor visualización de la ubicación de los equipos de
protección contra incendios, se podrán utilizar franjas de
seguridad en colores blanco y rojo.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
COLORES DE IDENTIFICACIÓN PARA SISTEMA DE
TUBERÍAS
• Los colores identificadores se deberán usar pintando
toda la tubería incluyendo los accesorios.
• Se podrán utilizar leyendas en las tuberías indicando el
producto que conducen (por ejemplo: AGUA FRESCA)
y podrá ser acompañado del símbolo o fórmula
química (por ejemplo H2O).
• La leyenda deberá pintarse sobre el color identificador
básico y será de color blanco o negro escogiendo el
que corresponda para lograr un mejor contraste y se
colocarán sobre la tubería o mediante un letrero fijado
a ella de preferencia cerca de las válvulas de carga o
descarga y en cualquier otro sitio que se considera
necesario para la seguridad operativa.

[Nombre de la Presentación]
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR
COLORES DE IDENTIFICACIÓN PARA
SISTEMA DE TUBERÍAS
• La dirección de circulación del fluido se
indicará mediante flechas que se pintarán
sobre el color identificador básico.
• Las flechas deberán ser en color blanco o
negro, escogiendo el que corresponde
para lograr un mejor contraste.
• Si la tubería tuviera letrero, la dirección del
flujo podrá indicarse recortando el
extremo correspondiente del letrero a
manera de cabeza de flecha.

[Nombre de la Presentación]
ROMBO NFPA

[Nombre de la Presentación]
[Nombre de la Presentación]

También podría gustarte