Shrek Forever After
Shrek Forever After
Shrek Forever After
La historia comienza como comenzaron las dos primeras películas, con un libro tirado en el suelo. Sólo este libro tenía un título particular.
"Shrek Para Siempre Después"
Se abrió en una página de Far Far Away con el rey Harold y la reina Lillian sosteniendo a su recién nacido mientras se escuchaba a un hombre
narrar.
Voz de hombre: Érase una vez, hace mucho tiempo, un rey y una reina tenían una hermosa hija llamada Fiona.
Las páginas cambiaron a una página de la forma humana de la Fiona mayor durante el día y su forma de ogro durante la noche.
Voz de hombre: Pero ella estaba poseída por una terrible maldición. De día, una princesa encantadora; de noche, un ogro espantoso.
Luego, las páginas pasaron a las páginas con un caballero arrodillado, sosteniendo un ramo de flores y Fiona esperando en la torre custodiada por
cierta cola de dragón.
Voz de hombre: Solo el beso del amor verdadero levantaría su maldición. Así que Fiona esperó en una torre, custodiada por un dragón, hasta el
día en que llegaría su verdadero amor.
Las páginas siguientes mostraban a Harold y Lillian en un carruaje, alejándose de su reino seguro y adentrándose en el oscuro y
amenazador bosque.
Voz de hombre: Pero a medida que los días se convirtieron en años, el Rey y la Reina se vieron obligados a recurrir a medidas más desesperadas.
(Escena retrospectiva)
Hace años, antes de que Harold y Lillian se reunieran con su hija, los caballos que tiraban del carruaje que transportaba al rey y la reina corrían como
locos por el bosque.
Dentro del carruaje, el rey y la reina se tomaron de la mano preocupados. El carruaje luego llegó hacia una parte aún más espeluznante del
bosque. Era Crone's Nest Carriage Park, un parque de casas rodantes medieval. Los letreros debajo de la principal decían "No hay vacantes" y
"Abandonen toda esperanza, los que entran aquí". Dos brujas que custodiaban reconocieron el carruaje real y abrieron las puertas, permitiendo que el
carruaje entrara. El carruaje disminuyó la velocidad y fue tirado con más cautela, y mientras eso sucedía, el rey y la reina miraron a todas las brujas
que habitaban el área cerca de sus carruajes averiados.
Una bruja se burló, mientras acariciaba un gato negro que sostenía, y muchos otros gatos negros que atesoraba, todos gruñeron. El rey Harold gritó
un poco. Luego, él y Lillian vieron a otra bruja tirando basura por la ventana de su carruaje, mientras que una bruja estaba de pie, sonriendo, mientras
le hacía un sonido de beso al rey.
Rey Harold: ¡Ew!
Luego, él y Lillian vieron a una familia de brujas del tipo hillbilly, tocando mandolinas, escupiendo tabaco, sosteniendo una botella de alcohol
ilegal y lanzando miradas sucias y asquerosas a los visitantes, mientras una bruja bebé con el trasero desnudo gateaba por el suelo. La pareja
real estaba profundamente inquieta cuando Lillian cerró la puerta del carruaje.
Conductor: (tira de las riendas) ¡Vaya, ahí!
Los caballos se detuvieron en un enorme carruaje con forma de huevo con una "R" en la parte superior.
Rey Harold: No sé nada de esto, Lillian. El hada madrina dijo que solo un beso de amor verdadero podría romper la maldición de Fiona.
Reina Lillian: No confío en esa mujer, Harold. Esta puede ser nuestra última esperanza. Además, viene muy recomendado por el rey Midas.
Rey Harold: ¿Pero poner la vida de nuestra hija en manos de esta... persona? Él es tortuoso. Es engañoso. El es... el es...
Un poco más tarde, el rey y la reina estaban dentro del carruaje cuando el dueño giró en su silla, revelándose. Era Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin: Rumpelstiltskin, ¡a tu servicio!
Un relámpago brilló ante la mención de su nombre. Su ganso mascota, Fifi, graznó un poco. El hombrecillo besó la mano de la inquieta Lillian con
respeto.
Machine Translated by Google
Rumpelstiltskin: Sra. Alteza.
Ella se rió nerviosamente un poco, apartando su mano.
Reina Lillian: ¿Cómo estás?
Fifi luego siseó a Harold, sorprendiéndolo.
Rumpelstiltskin: Abajo, Fifi. ¡Bajar!
El ganso hizo lo que le dijo su amo y se fue a un lado. Luego, el negociador presentó un contrato que tenía para que lo firmara la pareja real.
Rumpelstiltskin: Como puede ver, todo está en orden.
Rey Harold: ¿Entonces pondrás fin a la maldición de nuestra hija?
Rumpelstiltskin: Y, a cambio, me entregas el reino de Far Far Away (da una mirada amenazadora).
Un relámpago volvió a brillar y el rey Harold se quedó sin aliento ante lo que dijo el hombre bajo. Un relámpago brilló incluso cuando mostró a Fifi.
La pareja real se volvió mientras Harold hablaba en voz baja con su esposa, mientras Rumpelstiltskin solo escuchaba, con una sonrisa diabólica.
Rey Harold: ¡Lillian, esto es una locura!
Reina Lillian: ¿Qué opción tenemos? Fiona ha estado encerrada en esa torre demasiado tiempo.
Rumpelstiltskin: No es que se esté volviendo más joven.
Rey Harold: ¿Pero ceder todo nuestro reino?
Rumpelstiltskin: (quita el contrato) Bueno, si tu reino vale más para ti que tu hija...
El rey, enojado, detuvo el periódico.
Rey Harold: Nada vale más para nosotros que nuestra hija.
Rumpelstiltskin: Pensé que no.
Así que Rumpelstiltskin cerró las ventanas de golpe y sacó un cajón de frascos de tinta mágica, cerró uno de ellos y aplaudió.
Rumpelstiltskin: ¡Salta, Fifi, salta!
El ganso saltó en sus brazos y él tiró de una pluma de su trasero, haciendo que el rey se encogiera de disgusto. Luego sumergió el extremo
de la pluma en la tinta mágica, y una pequeña nube mágica apareció cuando Harold le quitó la pluma.
Rumpelstiltskin: Solo fírmelo y todos sus problemas desaparecerán.
Un relámpago brilló con un efecto dramático una vez más, mientras deslizaba el contrato hacia ellos. Harold estaba a punto de firmarlo, mientras
Rumpelstiltskin esperaba con entusiasmo y ansiedad. El rey vaciló un poco mientras miraba a su esposa, quien asintió con seriedad.
Entonces Harold procedió a firmarlo, pero antes de que pudiera, la puerta del carruaje se abrió de golpe y el mensajero real estaba allí, sin
aliento.
Mensajero: ¡Su Alteza! ¡La princesa! ¡Se ha salvado!
Harold y Lillian jadearon felices, mientras que Rumpelstiltskin estaba sorprendido.
Rumpelstiltskin: ¡¿Eh?!
El rey se giró, sonriendo mientras rompía el contrato, para consternación del negociador.
Machine Translated by Google
Rumpelstiltskin: (labio temblando) ¿Quién la salvó?
(Fin del recuerdo)
En el presente, el libro fue terminado de ser leído por cierto negociador frustrado, que era el narrador. Las siguientes páginas mostraban a Shrek
rugiendo, ahuyentando a los aldeanos, y luego a Shrek con casco cargando a Fiona sobre su espalda mientras él y Burro huían de Dragon y del
fuego que ella respiraba. La cola de burro estaba incluso en llamas.
Rumpelstiltskin: Nadie hubiera imaginado que un ogro llamado Shrek, cuyo rugido era temido en toda la tierra, salvaría a la bella princesa Fiona.
Volvió la página enojado, mostrando una foto de Shrek y Fiona (como un ogro) besándose y una foto separada de sus bebés.
Rumpelstiltskin: (furioso) ¡El beso de amor verdadero llevó al matrimonio y a los bebés ogros!
Arrancó la página de los bebés, mostrando la página de los buenos y los villanos (que se reformaron gracias a Artie) tomados de la mano.
Rumpelstiltskin: El reino de Far Far Away finalmente estaba en paz. (sarcásticamente) ¡Buenas para ellos!
También arrancó esa página, dejándola con la familia de ogros frente al pantano.
Rumpelstiltskin: (furioso) Y VIVIERON FELICES
Arrancó esa página, dejando la página de Shrek con Burro y Gato chocando los puños.
Rumpelstiltskin: SIEMPRE
Arrancó esa página y llegó a la última con Shrek y Fiona montados en un unicornio, mientras Pinocho agitaba una varita mágica, Burro corría
con sus hijos, los Tres cerditos, los Tres ratones ciegos, Gato y Gingy cabalgando por arcoíris, y el Bebés ogros montando una nube.
Rumpelstiltskin: ¡ ¡DESPUÉS!!
Él arrancó eso también, y se enfureció mientras apretaba la página con el puño. Se mostró que estaba leyendo el libro en una biblioteca.
Entonces, apareció Pinocho, vestido con un delantal, y vio lo que estaba haciendo.
Pinocho: ¿Señor? Vas a tener que pagar por eso.
Rápidamente se dio cuenta de que había arrancado un libro que no le pertenecía, mientras se giraba hacia la marioneta de madera.
Rumpelstiltskin: (tartamudea) Mmtal vez podríamos hacer un trato, pequeño.
Pinocho: Oh, no soy un chico de verdad.
Rumpelstiltskin: (sonríe) ¿Quieres serlo?
Lo siguiente que sabes es que Pinocho echó a patadas a Rumpelstiltskin de la biblioteca, gritando mientras se plantaba de cara en la acera sucia.
Pinocho: ¡Ya nadie necesita tus tratos, Grumpel Stinkypants!
Cerró la puerta cuando el ex negociador tosiendo miró la última página del libro y lo levantó, mirándolo con ira.
Rumpelstiltskin: (oscuramente) ¡Ojalá ese ogro nunca hubiera nacido!
En el hogar del pantano de nuestro héroe ogro, comenzaba otro día cuando vemos el mismo cartel de "Cuidado con los ogros", ahora con las
imágenes de los trillizos bebés ogros agregados, y se agregaron un columpio y un pequeño tobogán en el patio. Dentro de la casa, Shrek y Fiona
dormían en su cama hasta que los despertó un chirrido. Miraron y vieron a sus bebés al pie de la cama, con Felicia chillando un juguete
chirriante.
Machine Translated by Google
Felicia: ¡Despierta, papi, despierta!
Fiona: Buenos días.
Shrek: Buenos días a ti también.
Los ogros se besaron.
Después de levantarse y vestirse, Shrek estaba en su sillón con sus hijos, cada uno bebiendo jugo del pantano de su propio vasito, y cada uno eructó un
poco.
Fiona: (pasa) Mejor fuera que dentro.
Shrek: (se ríe) Esa es MI línea.
Un poco más tarde, Shrek llevó a Fergus al cambiador.
Shrek: Mi pequeño Fergus hizo un... (salta hacia atrás) ¡ GUAU! (agita la mano delante de la cara) ¡¿Apesta a ogro grande y adulto?!
Algún tiempo después de cambiar a Fergus, Shrek salió con el pañal podrido lleno, dirigiéndose al pañal pálido.
Shrek: ¡Oh, eso es diabólico!
Lo tiró dentro y luego tomó un periódico y se dirigió a la letrina. En ese momento, apareció un carro del tamaño de un autobús conocido como "Star Tours
Chariot", con un guía turístico y turistas aquí para ver al famoso ogro.
Guía turístico: (a través del megáfono) Y a su izquierda, el adorable estirón que nos mostró que no es necesario cambiarse la ropa interior para cambiar el
mundo.
El ogro dio una mirada molesta antes de cerrar la puerta de la letrina.
Guía turístico: (a través del megáfono) Me pregunto qué estará haciendo Shrek allí.
A continuación, Shrek estaba tratando de colocar un pequeño zapato en el pie de Farkle, con Farkle moviendo sus pequeñas piernas, y estaba teniendo
problemas para ponérselo.
Shrek: Entra ahí. Ponte… ¡es imposible de poner!
Fiona luego apareció y pensó que ayudaría. Así que lo colocó en el pie de su hijo.
Fiona: Vale, (empieza a atar) el dragón pasa por debajo del puente, atraviesa el lazo y, finalmente, entra en el castillo.
Luego, los padres soplaron en las mejillas de su bebé. Un poco más tarde, Shrek pensó que tendría algo de tiempo para sí mismo, así que se sentó en su
sillón con un vaso de eyeballtini en la mano, y justo cuando estaba a punto de beberlo, cierto burro asomó la cabeza por la ventana. .
Burro: ¡Cita para jugar!
El ogro sobresaltado aulló mientras caía hacia atrás. Entonces Burro y sus hijos entraron para pasar tiempo con Shrek y su familia.
Burro: (cantando) Invierno, Primavera, Verano u Otoño ¡Todo lo que tienes que hacer es llamar!
Esa noche, durante la cena, el Gato dio una voltereta en el aire y aterrizó sobre la mesa, terminando una historia que les estaba contando a los niños.
Gato: Entonces Shrek besó a la princesa. Se convirtió en un hermoso ogro y vivieron...
Burro: Felizmente…
Fiona: Alguna vez...
Machine Translated by Google
Shrek: Después.
Todos los niños saltaron y vitorearon. Después de que los invitados se fueron y los trillizos se durmieron, Shrek tomó algunos platos de la mesa y se dirigió
hacia donde Fiona estaba lavando algunos platos en el fregadero junto a la ventana. Fiona luego vio pasar una estrella zumbando.
Fiona: ¡Mira! ¡Una estrella fugaz!
Cerró los ojos, arrugó la nariz y cruzó los dedos.
Shrek: Entonces, ¿qué deseabas?
Fiona: Que todos los días podrían ser como este.
Shrek: Ven aquí, tú.
Luego, los dos se abrazaron y se besaron, mientras el Gato se sentaba al lado de la ventana, tocando una guitarra mientras cantaba una tierna canción.
Gato: (cantando) Un amor Un corazón Reunámonos y sintámonos bien
A la mañana siguiente, Shrek se despertó de la misma manera que ayer: por el chirrido del juguete chirriante de sus hijos.
Felicia: Buenos días, papi.
Fiona: Buenos días.
Entonces, los eventos de ayer comenzaron a suceder nuevamente, comenzando con Shrek haciendo eructar a sus bebés. Los chicos eructaron, pero Felicia
soltó gases.
Fiona: (pasa) Mejor fuera que dentro.
A continuación, estaba cambiando el tiempo.
Shrek: ¿Mi pequeño Fergus hizo un...
Antes de que pudiera terminar, una fuente de fluido salpicó su rostro e incluso entró en su boca, pero afortunadamente, provenía de un pez dorado del que
Fergus arrojó agua mientras se reía.
Shrek: (toma el pescado) Lindo. muy lindo
Tomó el pez y lo volvió a dejar caer en la pecera. Luego, después de llevar el pañal al cubo afuera, se dirigió a la letrina con el carro turístico llegando
nuevamente, para su molestia.
Guía turístico: (a través del megáfono) ¡Este adorable perro nos enseñó que no tienes que cambiarte la ropa interior para cambiar el mundo!
Cerró la puerta. Más tarde, esperaba tener algo de tiempo a solas y beber su eyeballtini en su sillón, pero Burro apareció de nuevo.
Burro: ¡Cita para jugar!
Él y sus hijos irrumpieron y, mientras cantaba, los burros volaron alrededor, persiguiendo a los bebés ogros que reían tontamente.
Luego, Shrek decidió relajarse en el pozo de barro afuera, pero de repente Fiona salió.
Fiona: (grita) ¡Shrek! ¡La letrina está obstruida!
Los ojos de Shrek se agrandaron.
Esa noche se volvió a contar la historia que se contó en la cena la noche anterior.
Machine Translated by Google
Gato: Se convirtió en un hermoso ogro y vivieron...
Burro: Felizmente…
Fiona: Alguna vez...
Shrek: (confundido) ¿Después?
Luego, la rutina volvió a suceder con Shrek siendo despertado por sus bebés y el juguete chirriante, y esta vez, los trillizos estaban en la cama entre
los padres, con Farkle golpeando a Shrek, que parecía que apenas había dormido.
Felicia: ¡Papi, levántate!
Fergus: Buenos días.
A continuación, llegó el momento de eructar. Los tres eructaron, uno por uno, pero luego soltaron gases simultáneamente.
Fiona: (pasa) Mejor fuera que dentro.
Después de que Shrek tiró el pañal, los turistas volvieron a visitarlo.
Guía turístico: (a través del megáfono) Este adorable lug...
Shrek cerró la puerta de la letrina. Entonces Burro irrumpió por la puerta con sus hijos aleteando.
Burro: (emocionado) ¡ FECHA PARA JUGAR!
Shrek: (lo golpean) ¡ No!
Los Dronkeys flotaban mientras cargaban a los bebés, con un poco de alboroto. Luego, mientras Shrek, con una toalla alrededor de sí mismo, intentaba
llegar al pozo de barro para relajarse un poco, Fiona volvió a llamar.
Fiona: (grita) Letrina otra vez!
Hizo una mueca. Luego, otro día, vemos a Shrek tratando de colocarle el zapato a Farkle.
Shreck: Vamos. ¡¡Ay!!
Luego, su hijo le dio una patada en la barbilla. A continuación, vemos ejemplos de bebés bebiendo y eructando, y de Shrek tirando un pañal en el jardín en
invierno, en un día lluvioso y en primavera. Un día, el carro de turistas regresó y derribó la letrina mientras Shrek estaba en el baño.
Guía turístico: (a través del megáfono) ¡Ropa interior!
Cuando llegó la hora de jugar, Shrek se quedó congelado en medio del caos que eran los Dronkeys y los ogros jugando, y uno de los Dronkeys
escupiendo fuego. Luego, intentó llegar al pozo nuevamente, pero no llegó muy lejos cuando la voz de Fiona llamó.
Voz de Fiona: ¡Retrete!
Regresó molesto. Luego vemos a los bebés saltando en la cama con Felicia golpeando suavemente a su papá con su juguete, pero Shrek estaba tirado
en el piso y no hizo ningún movimiento.
Felicia: ¡Levántate, levántate!
Finalmente, fue la parte de la cena/historia del ciclo aparentemente repetitivo.
Gato: Y vivieron…
Burro: Felizmente…
Machine Translated by Google
Fiona: Alguna vez...
Shrek: (monótono) Después.
Más tarde, todos estaban dormidos, todos menos Shrek, que se despertaba con la misma rutina todos los días. Se frotó la cara con las manos,
suspirando un poco. Miró a Fiona, profundamente dormida, antes de levantarse y caminar hacia una cómoda. Allí, abrió un cajón con un papel
doblado adentro. Lo desdobló, revelando que era un viejo póster de Se busca de él antes de conocer a Donkey, rescatar a Fiona y todas sus otras
aventuras. Parecía sombrío, ya no se sentía como si fuera un verdadero ogro. Colgó el cartel en la esquina del espejo, y luego miró el espejo, tratando
de ver si tenía algo de eso dentro de él.
Shrek: (suavemente) Rugido. Rooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Sin embargo, no sirvió de nada, ni siquiera se asustó a sí mismo. Agachó la cabeza, sintiendo que sus días como ogro realmente se habían ido.
Al día siguiente, se veía inquieto mientras él, su familia y Burro montaban a Dragón, con Gato al borde, tocando "King of the World", y los Dronkeys
volaban a su lado, mientras sonaba la canción "Isn't It Strange". interpretada por Scissor Sisters. Shrek llevaba un maletín lleno de artículos para
bebés en la espalda. Los bebés gritaron y se rieron de emoción mientras Dragon volaba a través de las nubes. Luego, el viento empujó a Gato de regreso
hacia Burro, y Felicia tiró de la cola de un Burro, lo que hizo que sin querer disparara llamas a la cola de su hermano. Gritó y miró a su hermana,
pensando que era a propósito, antes de perseguirla. Le lanzó fuego, casi golpeándola y apenas ennegreciendo el hocico de Shrek.
Luego, el grupo llegó a Far Far Away, pasó el letrero del reino al estilo de Hollywood, y descendió para aterrizar cerca de Candy Apple (anteriormente
conocido como Poison Apple hasta que los villanos se reformaron), y todos estaban descargando su equipaje y bajando del continuar.
Burro: Buen aterrizaje, cariño.
Él y su esposa se besan.
Burro: Y recuerda, no te comas al ayuda de cámara.
Luego, Fiona colocó a cada uno de sus bebés en un Dronkey y volaron alrededor para divertirse. Mientras Gato cargaba una pila de regalos para los
trillizos, ya que era su cumpleaños, Shrek cargaba una carriola plegable tres en uno.
Gato: ¡Feliz cumpleaños, niños! ¡Vamos a la fiesta!
Dejó el cochecito tres en uno e intentó desplegarlo con frustración, pero estaba teniendo problemas. Luego, para su mayor molestia, algunos aldeanos
corrieron hacia él con horcas y antorchas, pero no como solía hacerlo la gente. De hecho, estaban sonriendo.
Aldeanos: ¡Oye, Shrek! Shrek!
Aldeano 1: (levanta el mango de su horca) Sr. Shrek, ¿firmará nuestras horcas?
Aldeano 2: (levanta su antorcha) ¿Y nuestras antorchas?
Shrek rápidamente esquivó la antorcha que casi lo toca.
Aldeano 3: Hombre, ¡solías ser tan feroz!
Aldeano 2: Sí, cuando eras un verdadero ogro.
Shrek: (perplejo) ¿UN OGRO DE VERDAD ?
No le gustaba lo que insinuaba ese aldeano.
Un poco más tarde, adentro, Pinocho estaba bailando en un escenario frente a cuatro animatrónicos.
Pinocho: (cantando) ¡Feliz Cumpleaños Bash! ¡No más dermatitis del pañal! Un año más, no es un dolor Los amigos siguen siendo los mismos,
abstenerse. Super tonto, aguafiestas! ¡Cumpleaños, cumpleaños, fiesta de cumpleaños! ¡Cumpleaños, cumpleaños, fiesta de cumpleaños!
Luego, todos los demás adentro, menos Shrek, que sostenía a Felicia y Fergus, cantaron.
Machine Translated by Google
Todos (menos Shrek): (cantando) ¡Fiesta de cumpleaños! Dahdahdahdahdah!
Todos los que cantaban se reían y vitoreaban, y Farkle imitó un poco el baile de Pinocho. Burro notó que Shrek no cantaba, reía o vitoreaba.
Burro: Vamos, Shrek, es un canto. ¡Tienes que cantar!
Shreck: No, gracias.
Burro: por favor? Seré tu mejor amigo.
Shrek: ¿Por qué ser tu mejor amigo me obliga a hacer todo lo que no quiero hacer?
Mientras hablaba, Felicia chirría su juguete justo en el oído de su padre.
Shrek: (deja su juguete) Por favor, Felicia, no en el oído de papá.
Luego, un padre tocó a Shrek en el hombro.
Padre de Butterpants: ¿Disculpe, Sr. Shrek? ¿Podrías hacer ese rugido de ogro tuyo para mi hijo? Es un gran, gran fan.
Junto a él estaba su hijo, un niño regordete con una cara seria de aspecto gruñón y una piruleta en el puño.
Butterpants: Haz el rugido.
Shrek: Sabes, preferiría no hacerlo. Es la fiesta de cumpleaños de mis hijos.
Butter Pants: Haz el rugido.
Fiona luego vino y quitó a Fergus de Shrek para abrazarlo un rato.
Fiona: ¿Cariño? ¿Por qué no vas a revisar el pastel?
Shrek: (suspira) Claro.
Fue a ver el pastel de cumpleaños.
Fiona: Y no olvides las velas.
En el área de la cocina, el Muffin Man estaba terminando de decorar las piernas de Gingy.
Hombre Panecillo: Quédate quieto.
Una vez que Gingy terminó, se puso de pie con las piernas escarchadas, pareciendo unas chaparreras e incluso usó un sombrero de vaquero hecho
de escarcha para arrancar.
Gingy: Gracias por los pantalones, Muffin Man. ¡Siempre quise muchachos! (Hace cabriolas) ¡Yeehaw! ¡Arre!
Shrek luego llegó al mostrador.
Muffin Man: (sonríe) Ah, Monsieur Shrek.
Gingy: ¡Hola, Shrek!
Luego, el panadero sacó una bandeja que contenía un pastel helado, decorado con una cabeza de ogro sonriente y linda con dulces de maíz en lugar de
dientes.
Muffin Man: Tu pastel. ¡Voila!
Machine Translated by Google
Shrek estaba horrorizado por esto.
Shrek: ¿Qué se supone que es eso?
Gingy: ¡Ese es Sprinkles el Ogro!
Doris, vestida con ropa de fiesta y recogiendo algunos platos, habló.
Doris: ¿No es lindo? Se parece a ti.
Burro: Excepto feliz. Es una fiesta, Shrek. ¡Tienes que animarte!
Shrek, todavía sintiéndose amargado, comenzó a llevarse el pastel.
Shrek: (entre dientes) Estoy de muy buen humor, en realidad.
Burro: (emocionado) ¡Ay, me voy a lamer un arcoíris!
Así que lamió el pastel.
Shrek: Burro!
Entonces Butterpants y su padre aparecieron junto a él nuevamente.
Padre de Butterpants: Mientras no estés haciendo nada, ¿qué tal uno de esos famosos rugidos de Shrek?
Butterpants: Haz el rugido.
Shrek: Déjame aclararte, Butterpants. Un ogro solo ruge cuando está enojado. (se ríe un poco) No querrás verme enojado, ¿verdad?
Butterpants: Hazlo.
Lamió su piruleta, mientras Shrek simplemente se alejaba, tratando de contener su ira.
Shrek: (para sí mismo) Aguanta. Solo mantenlo unido.
Butterpants: Papá, se está escapando. Hacer algo.
Dejó el pastel en la mesa en la que estaba Fiona.
Fiona: Oh bien.
Luego vio el pastel con una gran mancha encima, gracias a los lamidos de Burro.
Fiona: (jadea) ¿Qué pasó con el pastel?
Shrek: Confía en mí, es una mejora.
Reina Lillian: (ve el pastel) ¡Lo lamiste!
Shrek: no
Reina Lillian: Que seas un ogro no significa que tengas que comer como tal.
Mabel, vestida también con ropa de servicio, pasó caminando.
Mabel: Parece que olvidaste las velas.
Machine Translated by Google
Wolf caminó inflando un globo hasta que explotó, sorprendiendo a Shrek.
Fiona: Está bien, solo mira el pastel. Iré a buscarlos.
Fiona fue a buscar las velas.
Shrek: (confundido) ¿"Cuidado con el pastel"?
Se dio la vuelta y, para su alarma, vio que el pastel se había ido y no quedaba nada más que un par de migajas.
Shrek: ¡Ah! ¡¿Dónde está el pastel?!
Los cerdos se quedaron allí con glaseado en los labios, luciendo culpables.
Heimlich: Comimos pastel ze.
Dieter: Ja.
Shrek: (sorprendido) ¿Qué?
Entonces sus bebés comenzaron a llorar un poco, probablemente porque escucharon que los cerdos se comieron el pastel.
Shreck: No, no. No llores, shhh.
Padre de Butterpants: ¡Oye! Creo que le prometiste a mi hijo un rugido.
Butterpants: Haz el rugido.
Shrek: Uh... (poco convincente) ruge.
Butterpants: No me gusta.
Shrek: Cerdos, necesitamos otro pastel.
Heimlich: Pero te comimos otros pasteles.
Los bebés lloraron un poco más y Shrek trató de calmarlos haciéndolos rebotar.
Padre de Butterpants: Vamos, hombre. ¡Un rugido!
Burro: Hola a todos. ¡Shrek hará su famoso rugido de ogro!
Los Dronkeys se reunieron alrededor de su papá, emocionados por el rugido del tío Shrek.
Shrek: Ahora no, burro. Cerdos, ¿hay pastelitos?
Dieter: Nosotros también los comimos.
Heimlich: Zhey tienen piruletas.
Horst: No, me los comí.
Dieter: ¿Qué no compartiste?
Horst: (frunce el ceño) Bueno, ¡no compartiste los croissants!
Los bebés lloraron un poco más.
Machine Translated by Google
Shrek: Todo va a estar bien.
Fiona vino y tomó a sus hijos, abrazándolos.
Fiona: Shrek, ¿qué sucede?
A continuación, Butterpants estaba abrazando a Donkey.
Burro: ¡Vamos, Shrek! Tus fans están esperando.
Butterpants: Haz el rugido.
Pinocho corría alrededor de Shrek, cantando y gritando indistintamente. Wolf infló otro globo hasta que reventó. Entonces todos hablaron
o hicieron ruidos a la vez. Toda esta presión y tensión que estaba sucediendo hoy estaba afectando lo suficiente a Shrek, estaba perdiendo la
paciencia, haciendo todo lo posible para combatirlo.
Multitud: ¡Necesitamos el pastel! (cantando) ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel!
Shrek no pudo contenerse más, así que dejó escapar un enorme y furioso rugido de ogro que casi hizo volar a todos, incluso el sombrero de
Butterpants voló por los aires.
Shrek: rrrrooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaar !!!
Una vez que terminó, jadeó y todos los demás quedaron atónitos y en silencio por un momento hasta que todos vitorearon.
Butterpants: (se ríe mientras abraza a su papá) Te amo, papi.
Wolf luego golpeó un sombrero de fiesta en la cabeza de Shrek, para su molestia.
Gato: Todos, he encontrado...
Levantó su capa para revelar otro pastel decorado como el último.
Gato: (termina) ¡otro pastel!
Todos, menos Fiona, comenzaron a corear el nombre de Shrek mientras Shrek miraba enojado el pastel, echando humo.
Sobre todo: ¡Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! Shrek!
La preocupada Fiona solo notó la mirada en su esposo cuando le entregó a Felicia a su madre.
fiona: shrek? ¿Estás bien?
Shrek continuó mirando la adorable imagen del ogro en el pastel, sintiendo que se burlaba de él.
Sobre todo: ¡Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! Shrek!
Shrek luego golpeó con su gran puño el centro del pastel, haciendo que todos se quedaran sin aliento en estado de shock. Todos miraron
miserablemente a todos e incluso a Fiona, que estaba más atónita que nadie. Luego salió furioso del restaurante.
Todos los demás se quedaron de pie, atónitos. Incluso Gingy se sorprendió cuando sus chaparreras glaseadas se cayeron.
Afuera, un conocido negociante fracasado estaba en la basura, buscando sobras, cuando vio un plato y lo lamió, tratando de obtener algo de
sabor. Luego escuchó la puerta cerrarse de golpe mientras se escondía, pero vio a Shrek salir corriendo, seguido de Fiona.
Fiona: Increíble.
Shrek: ¡Cuéntame sobre eso! Esos aldeanos...
Fiona: No estoy hablando de los aldeanos, Shrek. Estoy hablando acerca de ti. ¿Así es como quieres recordar el primer cumpleaños de los niños?
Machine Translated by Google
Shrek: Oh, genial. ¿Así que todo esto es mi culpa?
Fiona: Sí. ¿Pero sabes que? Hablemos de esto después de la fiesta, en casa.
Shrek: ¿Te refieres a esa atracción en la carretera en la que vivimos? (burlonamente) ¡Adelante! (Hace un baile jovial burlón) ¡Mira el ogro bailarín!
¡No te preocupes! ¡Él no morderá!
Luego se quitó el gorro de fiesta, lo rompió y lo arrojó al suelo.
Shrek: Solía ser un ogro. ¡Ahora solo soy una broma verde alegre!
Fiona: Está bien, está bien, tal vez no seas el ogro que solías ser, pero tal vez eso no sea tan malo.
Shrek: No espero que lo entiendas. No es como si fueras un verdadero ogro. Pasaste la mitad de tu vida en un palacio.
Fiona: (solemnemente) Y la otra mitad encerrada en una torre.
Shrek: ¡Mira, todo lo que quiero es que las cosas vuelvan a ser como antes! Antes, cuando los aldeanos me tenían miedo y yo podía darme un baño
de barro en paz. ¡Cuando podía hacer lo que quería, cuando quería hacerlo! ¡Cuando el mundo tenía sentido!
Fiona: ¿Te refieres a antes de que me rescataras de la Fortaleza del Dragón?
Shreck: ¡Exacto!
Ella lo miró, horrorizada por la respuesta, y siguió un largo silencio, antes de que Fiona hablara en voz baja, sintiéndose herida.
Fiona: Shrek, tienes tres hermosos hijos, una esposa que te ama, amigos que te adoran. Lo tienes todo. ¿Por qué la única persona que no puede ver
eres tú?
Luego se dio la vuelta y se dirigió a la puerta, mirando a su esposo, quien solo le dio una mirada amarga antes de volver a entrar. Shrek se quedó allí
antes de darse la vuelta y alejarse amargamente.
Shrek: Eso es genial.
Cuando se fue, Rumpelstiltskin se asomó, y su ganso mascota, que ahora era extrañamente más grande que antes, se asomó de otro bote de basura,
comiendo basura. Rumpelstiltskin sonrió con malicia, sabiendo que esta era su oportunidad de finalmente vengarse del ogro que lo dejó fuera del
negocio.
Más tarde, mientras aparecían nubes de lluvia, Shrek irrumpía solo en el bosque, pensando en lo que dijo Fiona.
Shrek: Si cree que voy a escabullirme allí y disculparme, tiene otra cosa por venir. Ella no es mi jefa.
Soy un ogro y no voy a disculparme por actuar como tal.
Entonces escuchó una voz desde la distancia.
Voz: ¡Ayuda, por favor! ¡Alguien, cualquiera, que me ayude! ¡Por favor ayuda!
Se dirigió a ver quién era, y en medio del bosque, los gritos de ayuda (o eso cree Shrek) provenían de Rumpelstiltskin, cuyas piernas estaban debajo
de su carruaje, haciendo que pareciera que su carruaje estaba averiado encima de él. a él.
Rumpelstiltskin: ¡Por favor, ayuda! ¡Estoy atascado! ¡Ayuda! ¡Ayuda, por favor! ¡Alguien quien sea! ¡Ayúdame! ¡El dolor!
Shrek puso los ojos en blanco mientras se acercaba y usó su fuerza para levantar el carruaje.
Rumpelstiltskin: (entrecierra los ojos) Puedo ver una luz brillante. ¡Un túnel! ¿Abuela? ¿Eres tu?
Shrek: (secamente) Sí, soy yo, abuela.
Rumpelstiltskin: (finge alarma) ¡Un ogro!
Machine Translated by Google
Se escondió debajo de "susto".
Rumpelstiltskin: ¡Por favor, Sr. Ogro, por favor no me coma!
Shrek: No te voy a comer.
Rumpelstiltskin: Pero eres un ogro…(se asoma) ¿no?
Shrek: Sí, bueno, yo... yo solía serlo. Mira, muévete o sé aplastado.
El hombre bajo se alejó rápidamente del carruaje. Shrek luego volvió a colocar el carruaje en el suelo y arregló la rueda.
Rumpelstiltskin: ¿Entonces no me vas a comer?
Shrek: (se aleja) No, gracias. Ya comí un tazón grande de bicho raro de dedos rizados para el desayuno.
El antiguo negociador siguió al ogro.
Rumpelstiltskin: ¡Espera! ¿Cuál es tu prisa? ¿A dónde vas?
Shrek: En ninguna parte.
Rumpelstiltskin: (sonríe) ¡Qué coincidencia! Yo mismo me dirigía hacia allí. Pero, en serio, déjame llevarte. Yo insisto. Vamos. Es lo menos que puedo
hacer después de todo lo que has hecho por mí.
El ogro suspiró, rodando los ojos, pero parecía que estaba cediendo.
Rumpelstiltskin: Tengo una rata caliente cocinando.
Shrek miró hacia atrás al carruaje, con Fifi en las riendas, tocando un poco la bocina. Después de que Rumpelstiltskin logró llevar al ogro a su carruaje,
los dos entraron con el hombre bajito quitándose el sombrero y yendo a su mesa para preparar una bebida, agitándola en su botella.
Rumpelstiltskin: ¡Muy bien! ¿Puedo interesarte en un deslizamiento de tierra? ¿Babosa y tónica? ¿Una libación líquida para aliviar esa frustración?
Incluso hizo una cierta bebida fresca que contenía un globo ocular.
Rumpelstiltskin: ¿Globotini del ojo?
Shrek miró dentro del carruaje y la bebida, inseguro, pero se estaba rindiendo de nuevo.
Shrek: Bueno, tal vez solo uno.
Un par de horas más tarde, llovía a cántaros mientras Fifi tiraba del carruaje por el bosque. En el interior, Shrek le estaba contando un chiste a
Rumpelstiltskin, y el ogro ha tenido más de un Eyeballtini.
Shrek: Entonces el centauro dice: "Esa no es la mitad de la que estoy hablando".
Los dos se rieron un poco.
Rumpelstiltskin: Debo decir, Shrek, que te envidio. Vivir la vida de un ogro... sin preocupaciones, sin responsabilidades. (toma un sorbo de un eyeball
tini) Eres libre de saquear y aterrorizar como quieras.
Shrek: ¿Gratis? (se ríe y pone los ojos en blanco) Eso es una risa.
Rumpelstiltskin: Ah, ¿sí?
Shrek: A veces desearía tener solo un día para volver a sentirme como un verdadero ogro.
Machine Translated by Google
Se comió el globo ocular del palillo.
Rumpelstiltskin: ¿Por qué no lo dijiste? (se levanta de su silla) ¡Las transacciones mágicas son mi especialidad! ¡Vamos!
Luego agarró todos los vasos vacíos para guardarlos.
Shreck: Genial. Junto a los mimos, los magos son mis personas favoritas.
El hombre bajo se rió sarcásticamente mientras subía una escalera.
Rumpelstiltskin: Espera.
Empezó a hurgar en sus pergaminos de ofertas.
Rumpelstiltskin: "Rey por un mes". "Caballero por una semana". (encuentra uno) Ah.
Luego colocó un contrato especial sobre la mesa, titulado "Ogro por un día".
Rumpelstiltskin: "Ogro por un día".
El ogro estaba aún más desconcertado que nunca. El hombre bajo apareció justo a su lado.
Rumpelstiltskin: Piénsalo, Shrek. Para ser temido y odiado. Estarás como "¡Rugido!" Y los aldeanos estarán como, (imitando a un ciudadano
asustado) "¡Fuera! ¡Es Shrek! ¡Le tengo tanto miedo!" Sería como en los buenos viejos tiempos, cuando tu pantano era tu castillo. Cuando el mundo tenía
sentido.
Shrek: Muy bien, ¿cuál es el truco?
Rumpelstiltskin: ¿Atrapar? No. No hay trampa. Sin trampas, de verdad. Quiero decir, hay algo. Una pequeña cosa. Nada. Una cosita.
Shrek: Está bien, lo sabía. ¿Entonces qué quieres?
Rumpelstiltskin: Un día.
Shrek: (dudoso) ¿Un día?
Se escuchó un pequeño ding.
Rumpelstiltskin: ¡Oh, la rata terminó!
Se puso unas manoplas, abrió la estufa y sacó la rata cocida.
Rumpelstiltskin: Bueno, para que la magia funcione, debes dar algo para obtener algo. En este caso, tienes que dar un día para obtener un día. Eso es todo.
Shrek: No puedo simplemente recoger y dejar a mi familia.
Rumpelstiltskin: ¡Oh, pero esa es la mejor parte, Shrek! Es un contrato mágico. Nadie sabrá que te has ido, y para cuando termine el día, (sonríe) te
sentirás como un ogro cambiado.
Shrek: Aún así, no lo sé.
Rumpelstiltskin: ¡Pffft! Oye, no hay problema. Olvídalo, no hay gran d. No importa. ¿Te gusta la carne blanca o la carne oscura?
El hombre bajo le echó un poco de salsa a la rata con un cucharón de sopa. Shrek parecía pensativo sobre este trato.
Shrek: Entonces, ¿qué día tendría que rendirme?
Cuando Rumpelstiltskin sacó un cuchillo y un tenedor, sonrió en secreto.
Machine Translated by Google
Rumpelstiltskin: No sé, cualquier día. Un día de tu pasado. (empieza a tallar la rata) ¿Un día tuviste gripe? ¿Un día que perdiste una mascota?
(amargamente/más rápido) ¿Un día un patán entrometido se metió la nariz donde no debía, DESTRUYENDO
TU NEGOCIO Y ARRUINANDO TU VIDA?
Por supuesto, estaba tallando tan rápido que terminó cortando la rata y el plato, rompiéndolo. Shrek lo miró un poco extraño, pero Rumpelstiltskin
rápidamente se dio cuenta de su comportamiento y rápidamente comenzó a recuperar la compostura.
Rumpelstiltskin: Solo como ejemplo.
Colocó el plato con la mitad inferior de la rata sobre la mesa.
Shrek: ¿Qué tal el día que conocí a Donkey? (sonríe) Ahora, hay un día que me gustaría recuperar.
Se rió, y el hombre bajo forzó una risa.
Rumpelstiltskin: No sé quién es. (tiene una idea) Lo sé. ¿Qué tal un día que ni siquiera recordarías? Como un día cuando eras un bebé.
Empezó a mecer los brazos hacia adelante y hacia atrás como mecer a un bebé para que se duerma, pero en sentido figurado.
Rumpelstiltskin: Un bebé inocente y descerebrado.
Shrek, que estaba a medio camino de comer su mitad de la rata, habló.
Shrek: Puedes tomarte los días que quieras. Tómalos todos, por lo que a mí respecta.
Se tiró el resto de su mitad a la boca, mientras Rumpelstiltskin lo miraba con furia.
Rumpelstiltskin: Oh, solo uno servirá.
Luego sacó el frasco de tinta y la pluma, presionó dicho bolígrafo en dicho frasco, y apareció una pequeña chispa mágica.
Rumpelstiltskin: Está bien, bien. Un día de tu infancia es.
Shrek: Supongo que no hay nada de malo en querer un poco de tiempo para mí.
Rumpelstiltskin: Solo 24 diminutas horas.
Shrek: ¡Sigo siendo mi propio ogro!
Rumpelstiltskin: ¡Sí, lo eres!
Shrek: Nunca antes necesité pedirle permiso a nadie.
Rumpelstiltskin: (empuja el contrato hacia él) Entonces, ¿por qué empezar ahora?
Shrek miró el contrato por un momento y luego volvió a mirar al negociador, quien le entregó la pluma al ogro.
Rumpelstiltskin: Vamos, Shrek. ¡Firmarlo!
Cuando Shrek comenzó a firmar su nombre en letras doradas grandes y en negrita, el negociador siguió instándolo a firmarlo. Estaba tan tenso por
esto, que incluso sus desagradables dedos de los pies con uñas amarillas se arrancaban de sus zapatos y raspaban el suelo.
Rumpelstiltskin: Vamos, Shrek. ¡Firma, Shrek! ¡Firmarlo!
Durante la tensión, Fifi también tocó la bocina un par de veces, pero luego, cuando Shrek escribió la última letra de su nombre, la tensión se
detuvo. Fifi dejó de tocar la bocina y Rumpelstiltskin estaba tranquilo, pero tenía un brillo de emoción.
Rumpelstiltskin: Oh. Lo firmaste.
Machine Translated by Google
Shrek: Entonces, dime. ¿Que pasa ahora?
Rumpelstiltskin: (burlonamente) Que tengas un buen día.
Luego se rió maliciosamente mientras desaparecía en un destello de luz amarilla. Luego, para sorpresa de Shrek, el bolígrafo desapareció y todo el
carruaje se desmoronó como lo haría una casa en un tornado, y Shrek de repente se encontró atrapado en un ciclón amarillo brillante, mientras
las partes del carruaje desaparecieron. El ogro gritó alarmado mientras lo lanzaban por los aires.
Shrek: ¡Guauaaa! QUEOOOOAAAAAAAAAA!!
Luego, el fondo amarillo se transformó de nuevo en el entorno del bosque, solo que estaba soleado y durante el día. Shrek vino cayendo del cielo y se
estrelló con fuerza contra el suelo, con un tintineo que se escuchó al estrellarse.
Shrek: (gemidos) Creo que me caí sobre las llaves.
Entonces el contrato descendió flotando suavemente hacia los pies del ogro. Lo recogió, levantándose, cuando de repente, escuchó una voz familiar.
Voz del guía turístico: Hay 40 niños en ese zapato, por lo que la comadreja hace estallar hasta el día de hoy.
Miró y vio que el carro de Star Tours venía hacia él, para su consternación.
Shrek: Oh, genial.
Guía turístico: A medida que avanzamos sobre el río y atravesamos el bosque, nos encontramos con...
Por supuesto, un turista en el piso superior vio a Shrek y no dio una reacción de felicidad. De hecho, fue uno de alarma.
Turista: (señala) ¡¡Ogro!!
El grupo, al no reconocer a Shrek, lo vio y todos reaccionaron con horror, y de repente el conductor perdió el control ya que los caballos tenían miedo de
que corrieran, lo que provocó que el carro chocara contra un árbol. El guía turístico y los turistas salieron corriendo del carro destrozado, gritando y
dirigiéndose hacia las colinas. Shrek se sorprendió un poco al principio, pero luego se dio cuenta de que la magia del contrato había funcionado y la
gente volvió a temerle. Sonrió mientras besaba el trozo de papel, antes de reírse. La canción "Top of the World" de los Carpenters comenzó a sonar
cuando Shrek salió del bosque y se dirigió al pueblo más cercano.
Caminó alegremente hacia los desprevenidos aldeanos.
Tal sentimiento viene sobre mí
Cuando todos los aldeanos lo vieron, todos corrieron en direcciones separadas, gritando, mientras él continuaba caminando con alegría, contento de ser
temido nuevamente.
Hay maravilla en casi todo lo que veo
Luego vemos un espectáculo de títeres con un títere atacando a un títere de ogro con un palo de utilería, con todos los niños mirando animando
al títere a vencer al ogro.
Niños: ¡Maten al ogro! ¡Mata al ogro!
No hay ninguna nube en el cielo
Entonces, sin previo aviso, el titiritero, que resultó ser Shrek, levantó la cabeza por la ventana del teatro de marionetas y rugió, haciendo gritar a los
niños. Entonces sus brazos atravesaron el cartón, rugiendo de nuevo. Todos los niños se escaparon con Shrek caminando hacia los asientos como lo
haría un ogro habitual y luego se rieron.
Tengo el sol en mis ojos y no me sorprendería si es un sueño
En otro lugar, se estaba celebrando una boda en una iglesia. En el interior, el sacerdote dio permiso para que el novio besara a la novia.
Machine Translated by Google
Todo lo que quiero que sea el mundo
El novio levantó el velo de su novia, que en realidad era Shrek (disfrazado), a punto de darle un beso. El novio y el sacerdote gritaron alarmados.
Entonces Shrek les rugió a todos dentro de la iglesia, haciéndolos gritar y salir de la iglesia.
Ahora se está haciendo realidad, especialmente para mí.
Shrek, el único que quedaba en la iglesia, dio vueltas, sosteniendo el vestido que llevaba puesto.
Y la razón es clara, es porque estás cerca
Cerca de un árbol, una pareja estaba a punto de hacer un picnic cuando Shrek, vestido con ropa normal, apareció colgado boca abajo de una rama,
rugiendo, asustando a la pareja antes de tomar la pata de pollo y morderla.
Eres lo más cercano al cielo que veo
A continuación, vemos a Shrek asustando a un gato, haciéndolo chillar mientras salta. Luego vemos a Shrek rugiendo en un espejo, rompiéndolo. Shrek luego
se puso detrás de cuatro hombres que bebían cerveza, dejando escapar un rugido, haciéndolos escupir sus bebidas. Luego se dirigió a una anciana con un
cuerno auditivo.
Shrek: (habla al audífono en voz baja) Rugido.
Los ojos de la anciana sorda se abrieron alarmados. A continuación, en un carrito de melones, alguien estaba a punto de agarrar un melón, pero agarró
la cabeza de Shrek, ya que el ogro se escondía en el carrito de melones y lanzó otro rugido. Luego se acercó a un ganso y le rugió, lo que provocó que
el ganso soltara un huevo con miedo.
Estoy en la cima del mundo Mirando hacia abajo en la creación Y la única explicación que puedo encontrar
Luego vemos a Shrek felizmente perseguido por una multitud enojada como en los viejos tiempos, riendo. Luego agarró el letrero de una tienda colgante,
se balanceó sobre la barra, quitó el letrero y saltó a un techo, surfeando sobre él como una tabla de surf y, en el proceso, el surf quitó las tejas. Incluso
surfeó en otro techo, giró alrededor de una veleta, saltó a otro techo y también navegó por ese.
Es el amor que encontré desde que has estado alrededor
Saltó del techo, con los aldeanos lanzando furiosamente sus horcas al aire como jabalinas, mientras Shrek se elevaba relajadamente, sin que las
horcas lo alcanzaran.
Tu amor me ha puesto en la cima del mundo
El ogro luego aterrizó en un carro de heno, rompiendo una rueda en el proceso. Luego saltó del heno para declarar algo a los aldeanos.
Shrek: ¡Esta es la parte en la que te escapas!
Así que todos los aldeanos huyeron asustados.
Es el amor que encontré desde que has estado alrededor
Luego saltó del carro como un trampolín y se zambulló en una pocilga, asustando a algunos cerdos con el chapoteo.
Tu amor me ha puesto en la cima del mundo
Luego se recostó, haciendo un ángel de barro, riendo antes de suspirar, contento de sentirse como un ogro real una vez más.
Más tarde, después de que Shrek se limpiara el barro, dio la vuelta al bosque, vio un cartel de Se busca ogros y lo tomó.
Shrek: Seguro que es genial que te quieran de nuevo. (ve otro cartel) Oh, bueno.
Luego, cuando vio un cartel más de Se busca, y había algo diferente en los demás que hizo que su sonrisa desapareciera. Tenía el rostro de un ogro
familiar. Se acercó a él, y vio que era de Fiona, dándole una mirada feroz.
Machine
Shrek: Translated by Google
¿Fiona?
Luego vio más carteles de Se busca de Fiona en casi todos los árboles, lo que lo preocupó. Incluso vio a una pareja con hachas y cuchillos
clavados en ellos. Cuando vio todos los otros carteles, comenzó a respirar más fuerte.
Shreck: Ah, no.
Luego salió corriendo del bosque para llegar a su casa. Corrió a través de un campo de maíz, respirando como un loco, y cuando llegó al final, vio lo
que parecía la estructura de su casa en el pantano, excepto que no había puertas ni ventanas.
Shrek: Mi casa. (corre hacia él) ¡Fiona!
Sin embargo, la estructura era muy sólida cuando llegó hasta ella.
Shrek: ¡Fiona! ¡¿Estas ahi?!
Luego usó su fuerza de ogro para abrirse camino a través de la estructura del suelo tres veces y pronto creó un agujero por el que cayó. Se levantó y
vio que el lugar estaba vacío, y no solo eso sino que no había muebles. Todo era un escenario subterráneo oscuro con suciedad y raíces hasta donde
alcanzaba la vista. Caminó, empujó algunas raíces colgantes y vio una rata en una raíz, antes de que esta y otras ratas se alejaran corriendo.
Shrek luego frunció el ceño con ira antes de abandonar la estructura.
Shrek: (gritando) ¡Está bien, Rumpel! ¡Esto no era parte del trato!
Miró a su alrededor y vio todos los árboles en su pantano todos secos y sin hojas. No solo eso, sino que no había pasto, plantas ni agua de pantano. El
lugar parecía un completo páramo seco.
Shrek: Rumpel!
Pero no llegó una respuesta. Shrek luego buscó en su camisa y sacó el contrato doblado que desdobló, y pensó en mirarlo mejor. Entonces algo voló
por encima de él, haciendo un sonido de 'woosh'. Pensó que no era nada, pero luego había dos figuras más rápidas volando por encima de él. Luego
se dio la vuelta y vio lo que parecía ser una manada de brujas volando en sus escobas. Una bruja, Broomsy Witch, vio a Shrek abajo.
Broomsy: (señala) ¡Ogro!
Shrek se encogió de hombros confundido. Las otras brujas se unieron a Broomsy.
Broomsy: ¡Tenemos otro, señoras! ¡Cosiguele!
Todas las brujas se rieron mientras se zambullían, volando en círculos alrededor del pantano.
Shrek: quien eres tu?! ¡¿Qué haces en mi pantano?!
Una bruja riendo se abalanzó sobre él, pero él agarró su escoba y ella terminó gritando alarmada cuando se estrelló contra un árbol. Ella quedó
atrapada en el árbol con sus pies sobresaliendo.
Broomsy: ¡Parece un alborotador!
Sacó una manzana, usó sus dientes para arrancar el tallo como el alfiler de una granada y lo arrojó a los pies de Shrek, para su confusión. Luego, la
manzana comenzó a girar como un loco, liberando humo, y cuando el humo nubló el lugar donde estaba Shrek, tosió mientras intentaba alejar el
humo con la mano. Luego, una cadena con una calavera de hierro se balanceó y atrapó a Shrek por el brazo. Las brujas continuaron riéndose
mientras otra bruja lanzaba otra cadena con un cráneo castañeteante para atrapar a Shrek por el tobillo, y una cadena más agarraba a Shrek por
el segundo tobillo.
Broomsy: ¡Extiéndelos!
Shrek aulló cuando las cadenas lo jalaron y las brujas lo levantaron en el aire y se lo llevaron. Gritó cuando lo levantaron y golpeó una parte de lo que
habría sido el techo de su casa al salir. Las brujas se rieron un poco más mientras se llevaban a su prisionera.
Broomsy: ¡Buen trabajo, señoritas!
Machine Translated by Google
Shrek usó su puño para romper la cadena que sujetaba su brazo, obligándolo a caer al suelo, pero aún estaba siendo arrastrado por las cadenas
que sujetaban sus piernas, gruñendo cuando golpeó el suelo antes de que las brujas lograran levantarlo en el suelo. aire.
Shrek: ¡Ustedes, brujas, están cometiendo un gran error! ¡Conozco mis derechos!
Bruja #2: ¡Tienes derecho a CALLARTE LA BOCA!
Luego, la bruja le arrojó una calabaza en llamas, y una vez que explotó al golpearlo, todo se volvió negro. Algún tiempo después, Shrek estaba
acostado dormido en algún lugar, cuando se escuchó una voz familiar cantando afuera.
Voz de burro: (cantando) Solo pensar en el mañana Limpia las telarañas y el dolor Hasta que no haya ninguno
Cuando estoy atascado con un día que es gris y solitario
Shrek: (gemidos) Burro, deja de cantar, ¿quieres?
Sus ojos se abrieron al darse cuenta.
Voz de burro: (cantando) Solo levanto la barbilla, y sonrío, y digo
Shrek: Burro!
Se golpeó la cabeza contra el techo.
Shrek: ¡Ay!
Luego miró y descubrió que estaba en una especie de jaula con ruedas.
Burro's Voice: (cantando) Oh, el sol saldrá mañana Así que tienes que aguantar hasta mañana
Se asomó y vio a Burro, más borroso, tirando del carruaje en el que estaba.
Burro: (cantando) Pase lo que pase Mañana, mañana, te amo, ¡Mañana!
Shrek: Burro, ¿dónde estoy? ¿Lo que está sucediendo?
Había dos brujas encima de la jaula encargadas de conducir.
Bruja de la jaula #1: (golpea a Shrek con su escoba) ¡Silencio ahí abajo! Oh, odio esta canción.
Azotó a Burro, haciéndolo gritar mientras cantaba una canción diferente.
Burro: (cantando) Pero me decidí, me quedo con mi bebé Ooooh
Cage Witch #2: Sí, estoy conduciendo, así que estoy a cargo de la música.
Ella tomó el instrumento de tortura y le dio otro latigazo al burro.
Burro: ¿Se decidirán las brujas?
La única respuesta fue otro latigazo.
Burro: (cantando) No importa lo que me quiten
La segunda bruja sonrió, aparentemente le gustaba la canción mientras le daba un codazo a su pareja, a quien también le gustaba la canción.
Incluso empezaron a cantar.
Burro y Brujas: (cantando) No me pueden quitar la dignidad Porque el amor más grande de todos
Machine Translated by Google
Shrek: burro? ¿Qué está sucediendo? ¿Sabes dónde está Fiona?
Mientras las brujas seguían cantando, Burro le habló en voz baja.
Burro: ¡Tranquilo, ogro! Me vas a meter en problemas y necesito este trabajo. No voy a volver a trabajar para Old MacDonald.
Dime a EIEIO. "¡EIEINo!" Eso es lo que dije.
Shrek: ¿Dónde están mis bebés? (Mientras Burro pone los ojos en blanco) ¿Y dónde está tu esposa, Dragón?
Burro: Mira, creo que me has confundido con algún otro burro parlante. Nunca te he visto antes en mi vida.
Shrek: (perplejo) ¿Nunca me has visto antes? ¡Vamos, burro!
Burro: ¿Y cómo sabes mi nombre de todos modos?
Shrek: Soy yo, Shrek. ¿Tu mejor amigo?
Burro: ¿Un burro y un ogro amigos? ¡Es lo más ridículo que he oído!
Mientras Burro seguía tirando de la jaula, Shrek echaba humo por la frustración.
Shrek: ¿Puedes al menos decirme a dónde me llevarán?
Burro: Al mismo lugar llevan a todos los ogros. A Rumpelstiltskin.
Shrek: ¡Zancos!
Bruja #1: (golpea a Shrek con su escoba) ¡Dije "silencio"!
La segunda bruja volvió a azotar a Burro.
Burro: (cantando) Golpéame con tu mejor tiro
Ella le dio otro latigazo.
Burro: (cantando) ¿Por qué no me pegas con tu mejor tiro?
Ella le dio otro latigazo, como si tomara la letra literalmente.
Burro: (cantando) Golpéame con tu mejor tiro
Shrek luego golpeó la jaula con enojo cuando vio algo definitivamente diferente, y para su horror, la mayoría de las letras del letrero de Lejos, Muy
Lejos fueron destruidas.
Shreck: Ah, no.
Burro: (cantando) ¡Fuego!
Para empeorar las cosas, las verdes colinas del reino ahora eran como un páramo yermo, y el castillo fue reemplazado por una enorme fortaleza con
un carruaje familiar en la parte superior, con una gran 'R' en la parte superior también.
Mientras Burro tiraba de la jaula por el pueblo, Shrek miraba con disgusto lo diferente que era Far, Far Away en este universo alternativo. Todos
los aldeanos mendigaban algo o vivían miserablemente.
Voz de Muffin Man: ¡Es hora de desmoronarse! ¡Haga sus apuestas! ¡Haga sus apuestas!
Shrek se giró y vio a una pequeña multitud reunida alrededor de una pequeña arena improvisada, haciendo apuestas, con el Muffin Man sosteniendo
una espátula con cierto hombre de pan de jengibre.
Muffin Man: ¡Comenzamos tout de suite!
Machine Translated by Google
Gingy saltó, pero ahora tenía cicatrices de batalla en la cara, el pecho y los brazos, y estaba decorado con equipo de batalla y una falda escocesa
como un personaje de Braveheart, y sostenía una gran paleta como arma.
Gingy: si!
Dio un grito de batalla, saltando hacia la pequeña arena mientras rompía su piruleta para darle bordes afilados.
Shrek: (confundido) ¿Gingy?
Luego, de tres cajas salió una variedad de galletas de animales inteligentes que cargaron contra el hombre de jengibre, pero debido a que ahora tenía
una personalidad feroz, gritó mientras esquivaba a cada animal y usaba su piruleta para derribar a sus oponentes. Incluso lo usó para
voltear y decapitar algunas de las galletas de animales.
Gingy: ¡Chasquido de Gingy!
Los espectadores se reían, disfrutando de este deporte. Uno de los ciertos enanos, que era uno de los espectadores, vio la jaula tirando de Shrek.
Enano: (lo señala) ¡Hay uno! ¡Ogro asqueroso y repugnante!
Todos los aldeanos se reunieron alrededor con el ceño fruncido, gritando y burlándose del prisionero ogro.
Aldeanos: (al azar) ¡Monstruo horrible! ¡Criatura sucia, sucia! ¡Criatura repugnante!
Un aldeano arrojó un tomate demasiado maduro a la cara de Shrek, y Shrek lo limpió. Los aldeanos continuaron gritando comentarios desagradables
hacia Shrek mientras la jaula avanzaba. Un aldeano incluso arrojó una botella de vidrio a la jaula.
Las brujas, Shrek y Donkey pronto llegaron al castillo, que ahora estaba custodiado por brujas en cada rincón y grieta, y había un escudo con una
"R" en el frente de las puertas, que subió. Cuando entraron, Shrek se horrorizó al ver cuán diferentes se veían los terrenos del castillo, y pasó algo
que definitivamente no había visto antes: dos ogros empujando el mecanismo que controla las puertas. Los dos ogros estaban miserables porque
otra bruja los estaba obligando a hacerlo con un látigo.
Bruja de la esclavitud: ¡Muévete!
Azotó a uno de los ogros mientras reía malvadamente.
Luego, la puerta se cerró cuando el carruaje se dirigió al salón principal y se detuvo justo en la puerta. Una vez allí, se abrió la puerta de la jaula, se
dejó salir a Shrek, pero se le colocaron esposas y grilletes alrededor del cuello, que estaban conectados a palos que sostenían otras cuatro brujas,
mientras conducían al prisionero hacia las puertas.
Shrek: (en voz baja) No te preocupes, burro. Voy a recuperar nuestras vidas.
Burro: Sí, claro. ¡Ponle un poco de mostaza al mío, Capitán Loco!
Las brujas se rieron sin corazón mientras abrían las puertas, y dentro de la enorme sala había una fiesta rave con toda la sala infestada de brujas,
bailando y celebrando, con música rave a todo volumen. Vieron a las brujas conduciendo al ogro encarcelado a través de la habitación mientras
se hacían a un lado. Shrek miró a su alrededor y vio a los Tres cerditos vestidos de sirvientes dándole un poco de jamón a Fifi. Lo picoteó un
poco, antes de devorarlo todo. Echó un vistazo a otra esquina con una banda de brujas tocando música rave con un tambor de calabaza, un bajo de
palo de escoba, un xilófono de calavera que hacía música de sintetizador y un enorme caldero de cerveza. Mientras el resto de las brujas seguían
bailando y gritando de alegría, las brujas que tenían a Shrek prisionero seguían guiando a Shrek por el salón de baile. En este momento, en un
pequeño rincón bordeado con cuerdas VIP rojas en el frente, cierto negociador estaba en un trono estilo sofá (con el asiento del gobernante en el
medio), vestido con elegantes ropas blancas, riendo y tomando bebidas con otros cuatro. brujas Entonces otra bruja llamó.
Bruja: ¿Sr. Stiltskin? Tienes otro cliente.
Tomó un sorbo de un cóctel y miró al cliente con una amplia sonrisa. El cliente era Pinocho, quien estaba siendo conducido a través de la línea VIP
por la bruja. Se volvió hacia Wolf, ahora vestida de sirvienta, junto a un carro lleno de diferentes pelucas.
Rumpelstiltskin: (chasquea los dedos) ¡Wolfie!
Wolf: (secamente) Sí, Sr. Stiltskin.
Machine Translated by Google
Rumpelstiltskin: Tráeme mi peluca de negocios.
Pinocho: (suplicando) ¡Señor Stiltskin, por favor!
Rumpelstiltskin: (interrumpiéndolo) ¡Abupupup!
El miserable lobo colocó una peluca blanca empolvada de estilo victoriano sobre el hombre bajo.
Rumpelstiltskin: (señales) Está bien, vete.
Pinocho: ¡Por favor, hazme un niño de verdad!
Rumpelstiltskin sacó un contrato enrollado y golpeó al lobo.
Rumpelstiltskin: ¡Vete! (a Pinocho) Los términos están en los detalles, balsa boy.
Desenrolló el contrato y lo empujó, una pluma y un tintero hacia la marioneta, que estaba ansiosa por firmar.
Pinocho: ¡Sayonara, termitas! ¡Hola, acné!
El hombre bajito se rió cuando la marioneta comenzó a hacer señas.
Shrek: (grita) Stiltskin!
Entonces toda la música, el baile y la conversación se detuvieron cuando todas las brujas se volvieron hacia el ogro. El negociador estaba emocionado
mientras se paraba en su escritorio.
Rumpelstiltskin: ¡Shrek! ¡Ahi esta!
Mientras cruzaba el escritorio, sin saberlo tiró el tintero y derramó tinta sobre el lugar donde Pinocho firmó la mitad de su nombre en cursiva.
Pinocho: ¡Tan cerca!
Una de las brujas agarró el brazo del títere y lo arrastró lejos de la mesa, sin que Rumpelstiltskin se diera cuenta.
Rumpelstiltskin: (extendiendo sus brazos) ¡Te he estado esperando!
Saltó de la mesa y anunció a todas las brujas.
Rumpelstiltskin: Señoras, ¡este es el tipo que hizo posible todo esto!
Todos vitorearon salvajemente. Luego, el negociador se acercó a la oreja de Shrek, tiró de ella y le habló.
Rumpelstiltskin: Dime, ¿cómo estás disfrutando tu día?
Shrek: Está bien, Rumpel, ¿qué está pasando? ¿Qué has hecho?
Saltó.
Rumpelstiltskin: No, Shrek, no es lo que he hecho. Es lo que has hecho. (salta a su mesa y se sienta en ella) Gracias a ti, el Rey y la Reina me
entregaron su reino.
Shrek: (rueda los ojos) Ellos nunca harían eso.
Rumpelstiltskin: Lo harían si les prometiera que todos sus problemas desaparecerían.
(Escena retrospectiva)
Machine Translated by Google
Vemos el mismo momento en que los padres de Fiona visitan al negociador para firmar un contrato para salvar a su hija, pero esta vez tiene un
final diferente. Firmaron con sus nombres y, de repente, el rey y la reina comenzaron a volverse dorados, para su alarma y horror.
Voz de Rumpelstiltskin: ¡Y luego ELLOS desaparecieron!
Reina Lillian: ¡No!
Rey Harold: ¡No!
Luego comenzaron a desvanecerse.
Ambos: ¡Nooooooo!
El rey y la reina explotaron en polvo dorado, dejando solo sus coronas que cayeron sobre la mesa. El malvado negociador luego tomó la corona de
Harold.
(Fin del recuerdo)
Rumpelstiltskin le tendió la corona del rey fallecido, cuando Shrek se dio cuenta de que había engañado al rey y a la reina para que firmaran el reino y
sus vidas. Rumpelstiltskin giró la corona mientras suspiraba.
Rumpelstiltskin: Habrían hecho cualquier cosa si pensaran que terminaría con la maldición de su hija.
Shrek: ¡Terminé con la maldición de Fiona!
Rumpelstiltskin: ¿Cómo pudiste cuando nunca exististe?
Pateó la corona.
Shrek: ¡Será mejor que empieces a tener sentido, sucio hombrecito!
Rumpelstiltskin: (saca el contrato del chaleco de Shrek) ¡A ver, déjame explicártelo! (señala la letra pequeña) Me diste un día de tu pasado, un día
que ni siquiera podías recordar. Un día en que eras un bebé inocente y descerebrado.
Se alejó, tarareando burlonamente "Feliz cumpleaños", y fue entonces cuando se dio cuenta de Shrek.
Shrek: Te llevaste el día que nací.
El dictador se sostuvo los dedos de los pies antes de abrir las piernas.
Rumpelstiltskin: No, Shrek. Tú me lo diste .
Shrek: Disfruta esto mientras puedas, Stiltskin, porque cuando termine este día...
Rumpelstiltskin: (interrumpe) Pero no has escuchado la mejor parte.
Chasqueó los dedos y otra bruja trajo un enorme reloj de arena mágico a la mesa, representando las horas restantes del día.
Rumpelstiltskin: Como nunca naciste, una vez que este día llegue a su fin, tú también lo harás.
Todas las brujas se rieron cuando Shrek vio el reloj de arena con la arena corriendo, lo que significaba que el tiempo que le quedaba estaba
corriendo.
Shrek: ¿Dónde está Fiona? ¿Dónde está mi familia?
Rumpelstiltskin: Pequeño ogro tonto. No lo entiendes, ¿verdad? Verás, nunca naciste. Nunca conociste a Fiona. (amenazante) Tus hijos
no existen.
Machine Translated by Google
Luego, todas las brujas se rieron de la miseria de Shrek, lo que molestó aún más al ogro. Rumpelstiltskin incluso se burló de él
más.
Rumpelstiltskin: ¿Cómo es eso de una paradoja metafísica? ¡Parece que obtuviste exactamente lo que querías! (burlonamente) ¡Feliz Día
del Ogro!
Shrek finalmente se quebró y fue por el hombre bajo.
Shrek: (furioso) Rumpel!!
Se abalanzó sobre Rumpelstiltskin, quien gritó alarmado cuando saltó hacia atrás.
Rumpelstiltskin: ¡Atrápenlo, brujas!
Una bruja disparó otra cadena de calaveras a Shrek, pero él sintió que esta vez venía, así que se giró y se bloqueó con las cadenas de sus
puños, justo a tiempo para que la calavera lo alcanzara. El cráneo masticó las cadenas, rompiéndolas. Las brujas gritaron de alarma y
pánico cuando Shrek le arrancó los grilletes del cuello, gruñendo. Otra bruja que volaba en una escoba estaba haciendo girar una
cadena de calaveras y disparándosela a Shrek, pero rápidamente la agarró y le dio un tirón, tirando de la bruja hasta su nivel. Shrek y la
bruja estaban cara a cara, y la bruja estaba preocupada por lo que le haría.
Afuera, en los pasillos, Burro estaba hablando con dos brujas, aunque era difícil saber si estaban prestando atención o ignorando.
Burro: ¿Sabes qué ayudaría a levantar la moral por aquí? Viernes de chanclas. Los pies estarían cómodos con la brisa en los dedos de
los pies.
Entonces, sin previo aviso, las puertas se abrieron de golpe y Shrek salió volando en la escoba que tomó, con bastante torpeza.
Derribó a las dos brujas y a Donkey en el proceso, y en ese momento, "Click Click" de Light FM comenzó a sonar.
Shrek aulló un poco mientras montaba un loopdeloop. Burro miró por encima del borde del puente en el que estaba y vio a Shrek
descendiendo en espiral antes de intentar montar la escoba en el piso inferior, aunque no lo estaba haciendo muy bien.
Bruja: ¡Vamos chicas!
Cinco de las brujas saltaron del puente y se subieron a sus escobas, cacareando locamente mientras perseguían al ogro por todo el piso. A
través de los pasillos, Shrek todavía intentó aprender a volar una escoba mientras la bruja calabaza le arrojaba bombas de calabaza,
pero afortunadamente esquivó cada una. De vuelta en el piso superior, Rumpelstiltskin salió, empujando con enojo a una de las brujas.
Rumpelstiltskin: ¡Cierren todas las puertas, brujas inútiles! (Patea a una bruja) ¡Hazlo!
El hombre bajo luego vio a Shrek volando hacia él con una mirada severa, haciéndolo gritar. Cuando el ogro de la escoba se elevó, la
peluca de Rumpelstiltskin voló brevemente de su cabeza por el impacto.
Shrek: (devuelve la llamada) ¡Ya vuelvo, burro!
Se alejó, tratando de averiguar cómo sacudir a las brujas.
Burro: No te conozco.
Luego volvió a mirar a Rumpelstiltskin.
Burro: No lo conozco.
Las brujas persiguieron a Shrek a través de un piso superior, y cuando llegó al borde y vio un poste, sonrió, teniendo una idea. Una vez
que llegó al poste, lo rodeó y voló de regreso, aunque bastante torcido. Cuando las brujas lo vieron desviarse hacia ellas, todas salieron
volando para evitar ser golpeadas. Shrek luego logró agarrar la escoba decentemente mientras regresaba al piso inferior, esquivando más
bombas de calabaza entrantes. Regresó al piso donde estaban Rumpelstiltskin y Donkey, detuvo la escoba y miró al enemigo.
Burro: Me alegro de no ser tú.
El dictador salió corriendo cuando Shrek se abalanzó sobre él, pero en lugar de ir tras el negociador que robó su nacimiento, recogió a
Burro de un solo golpe y voló a otra habitación, con Burro pidiendo ayuda a gritos.
Machine Translated by Google
Burro: ¡Ayúdame! ¡Ayuda!
Shrek vio la claraboya arriba y sonrió, teniendo una idea de escape.
Burro: ¡Ay, no! ¡Ayuda!
Con las brujas todavía en la cola del ogro, giró alrededor de la cadena dorada de una enorme bola brillante que colgaba como pieza central
del castillo. Agarró la cadena y comenzó a dar vueltas por la habitación mientras sostenía la cadena, usando la pelota para aplastar todo a su paso,
con las brujas (las que no estaban persiguiendo a Shrek) gritando mientras corrían para evitar ser aplastadas por la pelota o los escombros.
Mientras esto sucedía, Rumpelstiltskin solo podía mirar impotente y desesperado.
Rumpelstiltskin: ¡No, no es mi bola bonita!
Las brujas continuaron persiguiendo a Shrek, con el ogro y el burro acercándose a la claraboya, con Burro gritando y Shrek gritando.
Shrek: (cubre los ojos de Burro) ¡Cuidado!
Luego, los dos atravesaron la claraboya con la bola atascada en el agujero, y las escobas de brujas voladoras quedaron atrapadas en la bola,
y algunas se cayeron, gritando, y aterrizaron en el suelo. Afuera, Shrek y Donkey se alejaron del castillo, con Donkey todavía gritando. De
vuelta en el castillo, la pelota no tenía nada a lo que engancharse, por lo que no pasó mucho tiempo antes de que la pelota crujiera con
fuerza, antes de caer hacia atrás y estrellarse contra el suelo con un golpe muy fuerte.
Rumpelstiltskin: ¿Lobo? Mi peluca enojada.
Las sirvientas brujas se alejaron preocupadas mientras Wolf se quitaba la peluca de negocios y la reemplazaba por una nueva, que era una peluca
alta, roja y ardiente que se parecía al cabello de Síndrome de los Increíbles o al cabello de un muñeco Troll. Wolf también se alejó antes de que el
dictador respirara con ira.
Con Shrek y Donkey, los dos continuaron montando la escoba, con el último todavía en pánico y luchando por escapar del agarre del ogro.
Burro: ¡Ayuda! ¡Me ha secuestrado un ogro trastornado y desequilibrado!
Shrek: Burro! ¡Aléjate de mí! ¡Míralo con tus cascos puntiagudos!
Luego terminaron estrellándose contra un árbol, y parecía que Donkey estaba montando la escoba con Shrek agarrado del borde. Luego, cuando se
estrellaron contra otro árbol, parecía que Shrek estaba montando la escoba hacia atrás con Burro montado en el fondo, boca abajo. Luego, después
de estrellarse contra otro árbol, los dos terminaron volando de la escoba y en el suelo duro, con Shrek en su espalda y Burro en el estómago del
ogro. Burro luego parecía muy preocupado, y luego, lo siguiente que sabes, estaba corriendo por su vida con el ogro persiguiéndolo.
Burro: ¡Solo toma mi billetera, solo toma mi billetera!
Shrek: (corriendo hacia Burro) ¡Oye!
Burro: ¡Me están siestando!
Shrek luego abordó a su mejor amigo, quien todavía estaba aterrorizado por el ogro.
Burro: ¡Crueldad animal! ¡Ayuda!
Shrek: (cubre la boca de Burro) ¡Tienes que calmarte! Soy tu amiga.
Burro: (ahogado) ¿Mi amigo?
Shrek: No te haré daño, ¿de acuerdo?
Él asintió, aunque con miedo.
Shreck: Bien. Voy a dejarlo ir... ahora... ahora.
Machine Translated by Google
Una vez que Shrek retiró su mano, Donkey todavía entró en pánico.
Burro: ¡Por favor! ¡Cómeme la cara al final! ¡Envía mis cascos a mi mamá!
Shrek: Burro! Tienes que confiar en mí.
Burro: ¿Por qué debería confiar en ti?
Shrek: Porque... porque...
Luego pensó en la única forma de convencer a Burro, pero negó con la cabeza, sin creer que estaba a punto de hacerlo.
Shrek: (suspira) Está bien.
Se levantó y comenzó a cantar mientras bailaba un poco, y no era particularmente bueno para llevar una melodía.
Shrek: (cantando) Invierno, primavera, verano, otoño Todo lo que tienes que hacer es llamar Y estaré allí, sí, sí, sí Tienes un amigo
Burro luego se levantó, con su mirada de miedo desapareciendo, y comenzó a sonreír cálidamente. Pareció que por un minuto, Burro reconoció a su
mejor amigo y estuvo a punto de abrazarlo, pero en lugar de eso, salió corriendo, gritando un poco más. El ogro se quedó estupefacto.
Shreck: ¡Bien! ¡Adelante! ¡Huir! ¿Quien te necesita?
Luego caminó miserablemente por el bosque y se sentó en un tronco, pero al sentarse, se escuchó un chirrido. Sacó de su bolsillo y sacó la fuente
del ruido, el chirriante juguete de ogro de Felicia. Lo miró y lo sostuvo con tristeza, sabiendo que nunca volvería a ver a Fiona ni a sus hijos. Luego,
cuando una lágrima comenzó a brotar de su ojo, mantuvo la cabeza gacha.
Voz de burro: Nunca he visto llorar a un ogro.
Se volvió y vio a Donkey justo a su lado. Luego se secó la lágrima.
Shrek: No estoy llorando.
Burro: No es nada de lo que avergonzarse. Lloro todo el tiempo. Solo pensando en mi abuela, o pensando en gatitos bebés, o en mi abuela besando a
un gatito bebé, (atragantándose) o en un gatito de la abuela bebé. (empieza a llorar) Eso es tan triste.
Shrek: ¡Dije que no estoy llorando!
Burro: (se recupera) Tranquilo, solo intento ayudar. No es asunto mío por qué estás molesto. Por cierto, ¿por qué estás molesto?
Shrek: Me engañaron para que firmara algo que no debería.
Burro: Te inscribiste en uno de esos tiempos compartidos, ¿eh?
Shrek: (saca el contrato) No. Yo firmé esto.
Burro: (jadea) ¡Nunca deberías firmar un contrato con Rumpelstiltskin!
Shrek: Sí, lo tengo.
Burro: Su letra pequeña es mañosa.
Shreck: lo sé.
Burro: Sus cláusulas de salida son astutas.
Shrek: Sí, yo... ¿Qué dijiste?
Machine Translated by Google
Burro: Estoy hablando de la cláusula de salida. Solía ser, tenías que adivinar su nombre, pero ahora todo el mundo sabe quién es Rumpelstiltskin.
Shrek: Burro, he leído la letra pequeña. No hay nada sobre una cláusula de salida aquí.
Burro: Bueno, no esperabas que te lo pusiera fácil. Aquí, déjame mostrarte cómo se hace.
Agarró el contrato con los dientes y lo colocó en el suelo, comenzando a doblar el papel.
Burro: No pasé todo ese tiempo con esas brujas sin aprender algunos trucos. Tu diminuto cerebro de ogro no podía comenzar a comprender la
complejidad de mis habilidades de plegado poligonal.
Shreck: ¿Qué estás haciendo?
Burro: Oye, no puedo hacer mi origami a menos que retrocedas. Gracias.
Shrek puso los ojos en blanco y suspiró mientras Donkey continuaba doblando.
Shrek: Bien, esto es lo que tienes que hacer. Doblas esta pieza aquí, haces que esta letra coincida aquí, traes esta esquina aquí, y si lo haces bien, te
mostrará qué hacer.
Entonces Shrek vio que el papel de Burro empezaba a doblar letras juntas para formar la cláusula de salida. Una vez que Burro terminó, le mostró el papel
doblado al ogro.
Burro: ¡Ahí! "Prueba Lou's Bliss".
Shrek solo dio una mirada confusa.
Burro: Ahora, ¿quién es Lou?
Shrek: ¡Dame eso!
Agarró el papel y se dobló un poco, y luego mostró un corazón con las VERDADERAS palabras de la cláusula de salida: "Beso de amor verdadero".
Shrek: "El beso del amor verdadero".
Burro: Oye, primero tienes que llevarme a cenar.
Shrek: (pone los ojos en blanco) "De acuerdo con la ley de los cuentos de hadas, si no está completamente satisfecho, el beso del amor verdadero hará que este contrato sea nulo y sin efecto".
¡Burro, lo lograste!
Luego levantó a Donkey y lo abrazó, con Donkey luchando.
Shrek: ¡Mírate! Si Fiona y yo compartimos un beso de amor verdadero, ¡recuperaré mi vida!
Burro: (se baja) ¡OK! ¡Esto no es un zoológico de mascotas! Entonces, ¿dónde está esta Fiona?
Shrek: Bueno, eso es todo, ya ves. No sé.
Burro: Sabes, cuando pierdo algo, siempre trato de volver sobre mis pasos. Entonces, ¿dónde la dejaste por última vez?
Shrek: La última vez que la vi, le dije que desearía no haberla rescatado nunca.
Sus ojos se abrieron al darse cuenta.
Shreck: Ah, no.
Shrek sabía que el único lugar para mirar era el lugar donde la rescató por primera vez: la fortaleza del dragón, y allí fue donde fue, con Burro siguiéndolo.
Esta vez, no había lava rodeando el castillo. Shrek cruzó corriendo el puente con la esperanza de encontrar a Fiona.
Machine Translated by Google
Burro: ¿Shrek? Shrek! ¡Shreck, espera! ¡Espera, Shrek! ¿Qué estas loco? ¡Esa es la Fortaleza del Dragón! ¡Tienen dragones allí!
Intentó correr para detener al ogro, pero gritó cuando una de las tablas que pisó se rompió, por lo que rápidamente retrocedió.
Burro: ¡Vale, sí, está bien! ¡Adelante! ¡Me quedaré aquí y buscaré algo para desayunar!
Sin prestar atención a Burro, Shrek corrió por el castillo, respirando desesperadamente. Afortunadamente, dado que Dragon tampoco estaba
allí por alguna razón, Shrek no tuvo problemas para llegar a las escaleras que conducían a la habitación más alta de la torre más alta. Subió corriendo
esas escaleras y abrió la puerta de golpe, causando que las palomas en la habitación se dispersaran.
Shrek: ¡Fiona!
Miró y vio la cama donde encontró a Fiona por primera vez desierta, y las cortinas y las sábanas estaban rotas. Eso no es todo lo que vio. Vio algo
detrás del tapiz de un caballero sobre un corcel. Se acercó, apartando el tapiz y viendo marcas en la pared de piedra. Eran cuentas de todos
los días que Fiona ha estado encerrada en la torre. Shrek arrancó el tapiz y toda la pared quedó marcada con cuentas. Shrek puso su mano en la
pared con pesar, y luego, deprimido, se acercó a la cama, y allí vio la tiara de princesa de Fiona.
Shreck: Ah, no.
Recogió la tiara, se sentó y la sostuvo en sus manos.
Shrek: Si no salvé a Fiona... ¿quién lo hizo?
Luego notó otro objeto en el suelo, y ese objeto era el pañuelo que Fiona le dio a Shrek el día que la rescató. Lo recogió y lo sostuvo también.
Pronto, regresó del castillo, sosteniendo el pañuelo.
Shrek: Este es el favor que se suponía que Fiona me daría el día que nos conocimos.
Burro pareció sorprendido.
Shrek: Es un símbolo de nuestro amor. (empuja el pañuelo frente a la cara de Burro) ¡Ahora huélelo!
Burro: (hace una mueca) ¡Oye, hombre, quítame ese sucio favor de la cara!
Shrek: Tu nariz es la única posibilidad que tengo de localizar a mi esposa, así que deja de quejarte y empieza a oler. (lo agita frente a Burro) ¡Huélelo!
¡Consíguelo! ¡Vete, niña!
Burro: ¿Te parezco un sabueso? En caso de que no lo hayas notado, ¡soy un burro, no un perro! ¡Si yo fuera un perro, me llamarían Perro, no
Burro! Y otra cosa...
Entonces empezó a oler.
Burro: Espera un minuto. Creo que tengo algo.
Olfateó el aire un poco más, caminando un poco.
Burro: Sea lo que sea, es dulce.
Shrek: Fiona.
Burro: delicioso y sabroso.
Shrek: (frunce el ceño) ¡Oye! Esa es mi esposa de la que estás hablando.
Entonces, el burro levantó bruscamente la cabeza y se adentró en el bosque.
Shrek: Burro!
Machine Translated by Google
Burro comenzó a olfatear el suelo del bosque como un sabueso y, para su sorpresa y felicidad, vio un plato sin protección de waffles
apilados cubiertos con almíbar sobre un tocón.
Burro: ¡Sí! gofres! Y pensé que el hada de los gofres era solo un cuento para dormir. (corre hacia el plato) ¡Pilas pegajosas de delicias
doradas y almibaradas!
Shrek: Burro! ¡No comas eso!
Burro se detuvo y frunció el ceño.
Shrek: Hay una pila de gofres recién hechos en medio del bosque. ¿No te parece un poco sospechoso?
Donkey solo murmuró un "no sé" antes de intentar mordisquear los waffles, pero Shrek siguió protestando.
Shrek: Oh, tú... (Mientras Burro se prepara para mordisquear) Solo estoy... ¿Qué estás...? ¡Burro malo! No debedije, ¡no lo hagas! ¡No!
¡No! Aléjate de eso.
Pero Burro sacó la lengua y lamió el jarabe que goteaba de los gofres.
Shrek: Lo hiciste.
Luego, sin previo aviso, el plato arrojó los waffles a un árbol. Burro rápidamente se dio cuenta de que era una trampa.
Burro: Ohoh.
El muñón se abrió como una tapa y miró hacia el agujero, algo confundido porque no le parecía una trampa efectiva. Sin embargo, esa no era
la trampa completa. Shrek miró a su alrededor, vio poleas ocultas y contrapesos girando, y luego un tronco se balanceó en dirección a los dos.
Shrek: (se agacha) ¡Cuidado!
Pero Donkey no se agachó a tiempo, ya que el tronco lo golpeó al final y lo envió al agujero. El ogro corrió hacia el agujero, levantó la tapa y vio
a Burro tirado allí.
Shrek: Burro! ¿Estás bien?
Burro: Estoy bien.
Pero luego sus cascos se engancharon en una trampa de cuerda y fue arrancado, gritando.
Shrek: Burro.
Saltó al agujero y vio que conducía a un túnel, y como era pequeño para caminar, tuvo que gatear.
Voz de burro: ¡Ayuda! ¡Ayúdame! ¡Ayuda, Shrek! ¡Ayuda!
Luego salió por el otro extremo, empujando las raíces, y al levantarse, se asombró de dónde estaba.
Estaba en un campamento escondido con ogros como él deambulando, cargando cosas y haciendo tareas. Deambuló asombrado, mirando
las vistas, haciéndolo sonreír un poco. Un ogro herrero afilaba una herramienta y una ogra llevaba una especie de yunque. Mientras Shrek
seguía deambulando, dos ogros que llevaban un tronco venían detrás de él.
Ogro #1: Cuida tu cabeza.
Luego se agachó, dejando que los dos ogros levantaran el tronco por encima de él. Luego, tres ogros, incluida una hembra llamada Gretched,
lo rodearon.
Ogro #2: ¡Oye, es un chico nuevo!
Ogro #3: Míralo, todo vestido con su chaleco dominguero.
Gretched: Es muy pequeño, ¿no?
Machine Translated by Google
Ogro #2: Sí.
Luego, un ogro esbelto más alto que Shrek, conocido como Brogan, se colocó detrás de nuestro ogro principal y lo rodeó con el brazo.
Brogan: El destino nos ha entregado un compañero de armas y por eso estamos agradecidos. ¡Vístelo!
Los otros ogros luego llevaron a Shrek a vestirse.
Ogro #3: Vamos, verde.
Shrek: ¡Ahora, espera un minuto!
Lo colocaron en un chaleco blindado, junto con algunas muñequeras y un casco. Un ogro lo golpeó en la parte trasera para ponerlo en marcha.
Shrek: hola!
brogan: aqui tienes
Se arrojó un hacha a los brazos de Shrek, que Shrek atrapó afortunadamente. Tres ogros arrojaron cada uno un hacha a tres maniquíes diferentes
que vestían ropas de brujas. Un ogro incluso abordó un muñeco de bruja y peleó con él. shrek
Brogan: Bienvenido a la resistencia.
Shrek: (confundido) ¿Resistencia?
Brogan: (pone el brazo alrededor de Shrek) ¡Luchamos por la libertad y los ogros en todas partes!
Luego se tapó la nariz y empezó a soplar por las orejas, y luego, todos los demás ogros se taparon la nariz y soplaron por las orejas. Cuando
terminó de soplar, los ogros de la resistencia aullaron y se rieron mientras Shrek estaba aún más aturdido que ya.
Shrek: No sabía que podíamos hacer eso.
De repente, escuchó a cierto burro gritar pidiendo ayuda, y se giró para ver a Burro siendo cargado boca abajo por dos ogros y atado a unos palos.
Burro: ¡Ayuda! ¡No puedes comerme! ¡Tengo la sarna! ¡Soy venenoso! Estoy todo poi...
Pero uno de los ogros se metió una manzana en la boca, lo que provocó que Burro gritara ahogado. Entonces Shrek agarró a Burro por los palos.
Shrek: ¡Yo lo llevaré! Esta orden es para llevar.
Uno de los ogros que lo llevaba, un ogro chef llamado Cookie, agarró los palos.
Galleta: ¡Oye! Todavía no le he quitado las menudencias.
Shrek: Confía en mí, no querrás comerte este.
Burro: (escupe manzana) ¡Bajo suave, pero salgo peleando!
Los dos ogros terminaron teniendo un tira y afloja con Burro.
Shrek: ¡Suéltame!
Galleta: No hagas enojar a papá.
Shrek: ¡Tu cena es mi amiga!
Machine Translated by Google
Brogan se acercó, tratando de separar a los dos.
Brogan: ¡Vamos, chicos!
Cookie: ¡Tengo que sacar las menudencias!
Luego, sonó un cuerno, deteniendo la pelea y llamando la atención de todos los ogros y Burro.
Ogro #4: Ha vuelto.
Shrek se volvió y vio una figura que llegaba a la colina, que estaba vestida con un casco y una armadura, y con un hacha en la mano. Se quitó el casco
y reveló que no era otra que Fiona (en forma de ogro). Ella se quedó allí, con el viento soplando en su cabello, dándole un destello dramático. Cuando Shrek
la vio, sonrió con mucho alivio.
Shrek: Ahí está ella. (le da el hacha a uno de los ogros) ¡Fiona!
Comenzó a correr hacia Fiona, quien notó que Shrek corría hacia ella.
Shrek: ¡Estoy tan feliz de haberte encontrado!
Por supuesto, debido a que Shrek nunca nació, Fiona no aceptó/devolvió el abrazo. En cambio, antes de que Shrek pudiera abrazarla, levantó su pie y
pateó a Shrek en la cara, enviándolo a volar, gritando en cámara lenta, antes de estrellarse contra el suelo. Los ogros hicieron una mueca mientras que
algunos no pudieron evitar reírse un poco. Shrek gimiendo se levantó cuando Fiona se acercó, entregándole su hacha a Gretched y su casco a Brogan.
Fiona: Tal vez te perdiste la orientación, pero para futuras referencias, el espacio personal es muy importante para mí.
Shrek entonces se veía muy preocupado.
Shrek: No sabes quién soy, ¿verdad?
Fiona: No. (a Brogan) Brogan, tengo noticias de Far Far Away. Reúne a los demás y encuéntrame en la sala de guerra.
Shrek: Fiona.
Fiona: Gretched, asegúrate de que todos estén preparados para mudarse esta noche.
Shrek: Necesito hablar contigo.
Fiona: ¿Qué es?
Shrek: Vale, sé que no me recuerdas, pero… estamos casados.
No hace falta decir que ella dio una mirada confusa.
Shrek: Escúchame. Yo estaba en la fiesta de cumpleaños con unos cerdos y un títere, los aldeanos querían que firmara sus horcas, y este niño seguía
diciendo: "Haz el rugido. Haz el rugido. Haz el rugido".
Mientras explicaba y trataba de hacer que sonara lo más creíble posible, Brogan y Gretched estaban tan confundidos como Fiona.
Shrek: Luego le di un puñetazo a los pasteles que comieron los cerdos y lo siguiente que supe fue que mi burro cayó en tu agujero de gofres.
No hace falta decir que casi todos los ogros que no eran Shrek estaban completamente estupefactos, al igual que Donkey.
Shreck: ¿Cierto? ¿Quien está conmigo?
Fiona: Vaya, (se ríe un poco) Supongo que le debo haber pateado más fuerte de lo que pensaba.
Los ogros de la resistencia se rieron un poco.
Machine Translated by Google
Shrek: Fiona, necesito...
Pero ella levantó su mano, mientras un ogro vigía estaba posado en un vigía, emitiendo sonidos de "graznido".
Fiona: ¡Brujas! ¡Muy bien, todos, conocen el ejercicio!
Ella y los otros ogros (excepto Shrek) fueron a sus puestos de batalla.
Shrek: ¡Fiona!
Burro: ¡Brujas! ¡Oh, no! ¡Brujas! ¡Brujas!
Shrek agarró a Donkey y los palos a los que todavía estaba unido.
Shrek: Vamos, ahora.
Algunos de los ogros cortaron algunas cuerdas, cerrando los grandes agujeros en los que algunos ogros se escondieron justo a tiempo y tirando
sacos de arena sobre los fuegos, apagándolos. Las armas se colocaron en una red que se levantó hacia arriba, y luego un par de ogros se escondieron
en un agujero subterráneo, poniendo una cubierta sobre el escondite. Algunos otros ogros, que llevaban rocas y plantas en la cabeza, contuvieron
la respiración mientras se agachaban en el agua del pantano, y los ogros restantes (incluidos Fiona y Brogan) con disfraces de arbustos se reunieron
alrededor del lugar donde estaba Shrek y se agacharon. Con eso, hasta el último ogro y el campamento mismo quedaron completamente ocultos a la
vista. Shrek cubrió la boca del burro que gemía, mientras que los ogros miraron hacia arriba y vieron a tres de las brujas volando sobre el bosque en
sus escobas. La bruja líder miró hacia el bosque, no encontró ningún ogro ni el campamento, y se burló. Las brujas luego volaron, retirándose al castillo
de Rumpelstiltskin. Una vez que se fueron, los ogros salieron de su escondite, murmurando mientras regresaban a sus puestos.
Brogan: Fiona, esa es la tercera patrulla de hoy. No podemos escondernos para siempre.
Fiona: Confía en mí, Brogan. Después de esta noche, no tendremos que hacerlo.
Shrek y Donkey se quedaron donde estaban.
Burro: ¿Esa es tu esposa?
Shrek: Esa es mi esposa.
Burro: ¡Pues ya veo quién lleva la cota de malla en tu familia!
El ogro le dio una mirada extraña al burro.
De vuelta en el palacio de Rumpelstiltskin, el dictador, sin usar pelucas, estaba mirando el reloj de arena con las arenas del tiempo de Shrek
corriendo, y suspiró.
Rumpelstiltskin: A algunas personas les gusta ver la copa medio vacía.
Luego se dirigió a una mesa donde estaban sentadas algunas de sus brujas, y cada una tenía su propia magdalena.
Rumpelstiltskin: A mí, me gusta verlo medio lleno. Hemos ido de abajo hacia arriba, señoras, pero no somos solo un imperio, somos una familia.
¿Todos tienen su bizcocho? ¿magdalena? ¿magdalena? Bien. ¿Sí? (a una de las brujas) ¿Baba?
La bruja llamada Baba asintió.
Rumpelstiltskin: Bien.
Luego caminó alrededor de la mesa mientras continuaba.
Rumpelstiltskin: Sí, ya sabes, hemos apartado a muchos ogros. Y así uno se escapó. ¿A quién le importa? No es gran cosa.
No me importa
Una de las brujas que estaba comiendo su pastelito asintió con la cabeza.
Rumpelstiltskin: No es como si fuera el fin del mundo.
Machine Translated by Google
Luego llegó al borde de la mesa, con el tono de su voz volviéndose un poco más agudo.
Rumpelstiltskin: Excepto, cosa graciosa...
Hizo un gesto a la bruja que estaba cerca para que lo ayudara a subirse a la mesa y eso fue lo que hizo, y el villano comenzó a despotricar.
Rumpelstiltskin: Ahora que lo pienso, ¡el ogro que escapó es Shrek! (con frustración en su voz) Y si comparte un beso con Fiona al amanecer, ¡ES el
fin del mundo! ¡Nuestro mundo! MI IMPERIO!!
Fifi, que descansaba cerca, tocó la bocina con fuerza. Entonces Rumpelstiltskin exhaló, calmándose un poco, mientras continuaba hablando con
más calma, aunque su voz todavía tenía un toque de peligro.
Rumpelstiltskin: Pero, como estaba diciendo, (toma una jarra de agua y la vierte en un vaso) me gusta ver la copa medio llena.
Las brujas jadearon y gimieron de miedo, sabiendo que él podría usarlo para derretir a cualquiera de ellas.
Rumpelstiltskin: Gritar me deja tan sediento. ¿Alguien quiere un poco de agua?
Comenzó a caminar sobre la mesa y empujó el vaso de agua en la cara de una de las brujas en pánico.
Rumpelstiltskin: ¿Mojar tu silbato?
Ella negó con la cabeza con miedo mientras él caminaba astutamente hacia otra bruja en pánico.
Rumpelstiltskin: Una copa clara, crujiente y deliciosa... ¿de aqua purificada?
Ella se negó nerviosamente también.
Rumpelstiltskin: ¿Alguien tiene sed? ¿Nadie tiene sed? ¿No? (deja la jarra) Bueno, entonces ¿alguien quiere decirme lo que se necesita para
atrapar a este ogro?
Entrecerró los ojos y señaló a Broomsy Witch.
Rumpelstiltskin: Tú.
Bruja Escoba: ¿Escobas más rápidas?
Rumpelstiltskin: ¡No!
Bruja del Sombrero: (asustada) ¿Sombreros puntiagudos?
Rumpelstiltskin: ¡No! (a otra bruja) ¡Tú!
Bruja: ¿Tal vez podríamos contratar a un cazarrecompensas profesional?
Gritó y pisoteó con frustración antes de salpicar el agua sobre la bruja, derritiéndola como a otra bruja.
Bruja: (mientras se derrite) ¡Qué mundo! ¡Qué mundo!
Pronto, cuando el vapor se disipó y no quedó nada de esa bruja más que una pila empapada de su ropa. Entonces, Rumpelstiltskin reflexionó sobre la
sugerencia.
Rumpelstiltskin: Ya sabes, en realidad no es una mala idea. (Señala a Baba) ¡Baba!
Baba saltó de su silla con miedo.
Rumpelstiltskin: Necesito un cazarrecompensas. Y si la música calma a la bestia salvaje... (se ríe maliciosamente un poco) ¡entonces creo que
podría conocer a la persona indicada!
Machine Translated by Google
Sumergió su dedo en el glaseado de la magdalena y lamió el glaseado de inmediato, dando una sonrisa maliciosa.
De vuelta en el campamento de resistencia, se estaba llevando a cabo una reunión dentro de un árbol, con Shrek y Burro, que estaba desatado, mirando
desde afuera a través de unos agujeros en los árboles. Shrek reunió a Brogan, Gretched, Cookie y algunos otros ogros para discutir un plan de batalla, que
se colocó en una mesa de piedra, con pequeños modelos y todo.
Fiona: Escuchen todos. La noticia ha llegado desde Muy Muy Lejano. Stiltskin lidera la cacería de ogros de esta noche.
Los ogros comenzaron a murmurar.
Ogros: (al azar) Nunca ha hecho eso antes. ¿Qué? ¿Por qué?
Burro: Apuesto a que es por nosotros.
Shrek: ¡Shhh!
Brogan: Si ese payaso come cupcakes finalmente deja la seguridad de su asqueroso nido de brujas, será vulnerable.
Fiona: El plan es simple.
Comienza a mover un modelo del carruaje con un par de brujas a lo largo de un camino, con los modelos de ogros a un lado y el modelo de Fiona en lo alto
de un acantilado.
Fiona: Si siguen la ruta de patrulla habitual, llegarán al río a medianoche. Estaremos escondidos a lo largo de este camino, esperando su caravana. Una vez
que lleguen al claro, daré la señal.
Fiona presionó la parte superior de la cabeza de su modelo, haciendo que su brazo levantara una espada que tenía, que sería la señal.
Fiona: ¡Y luego atacamos!
Levantó su daga real y la usó para deslizar los modelos de ogros hacia los modelos de brujas, derribando a estos últimos de la mesa.
Fiona: Y cuando el humo se disipe...
Luego notó un modelo de Cookie con una especie de carro.
Fiona: Espera, ¿qué es esto?
Cookie: Ese es mi puesto de chimichanga.
Fiona: No, Galleta. No necesitaremos eso.
Galleta: Confía en mí, Fiona. Estarán muy hambrientos después de esta emboscada, ¿de acuerdo?
Ella solo le dio una pequeña sonrisa, decidiendo seguirle la corriente.
Cookie: Adelante, termina tu pequeño discurso.
Fiona: Está bien, como decía, cuando el humo se disipe, Rumpelstiltskin se habrá ido y las chimichangas se habrán comido. Far Far Away finalmente
será gratis.
Brogan: Y nosotros también.
Fiona: Corre la voz. Saldremos tan pronto como Rumpel abandone el palacio.
Los otros ogros parlotearon de acuerdo, mientras que afuera, Shrek y Burro parecían preocupados.
Burro: ¡Hombre, esto es serio!
Machine Translated by Google
Shrek: (se desploma hacia atrás) Cuéntamelo. ¿Cómo voy a conseguir que me bese antes del amanecer?
Burro: En realidad, estaba hablando de la revolución.
Shrek: ¿Revolución?
Solo se burló.
Burro: ¿Por qué no le dices lo que me dijiste a mí? Sobre cómo eres su verdadero amor y vienes de un universo alternativo.
Shrek: (sarcásticamente) Bueno, mientras estoy en eso, ¿por qué no le digo que estás casado con un dragón que escupe fuego y que tienes pequeños
bebés burrodragón mutantes?
Escuchar esto hizo que el burro se sorprendiera e interesara un poco.
Burro: ¡¿Sí?!
Shrek: Ya viste lo que pasó. Ella va a pensar que estoy loco.
Burro: ¿Soy un papi?
Luego miró a una rana cercana y tuvo una nueva idea.
Shreck: ¿Sabes qué? Si consiguiera que Fiona me besara una vez...
Luego infló la rana como un globo exactamente como lo hizo antes.
Shrek: Entonces puedo hacerlo de nuevo.
Shrek comenzó a dirigirse al interior de la tienda de Fiona. Asomó la cabeza al interior.
Burro: Shrek, ¿mis bebés tienen pezuñas o garras?
Shrek: Burro! ¿Hola? ¿Fiona?
Entró con el globo de rana atado a una cuerda atada a una pequeña canasta de regalo que tenía. Miró a su alrededor y vio un escudo y armas colgadas,
y una torre de juegos/rascador para gatos. De hecho, dos ojos de gato familiares aparecieron en el agujero.
Voz de Gato: No deberías estar aquí, mayor.
Shrek: ¿Gato?
De repente, la mitad inferior de Puss comenzó a salir, solo que había algo diferente en ella: era más grande y más redonda.
El gato gruñó y salió del agujero, revelando finalmente cómo se veía en este mundo: un gato anaranjado regordete, actualmente usando nada más que
un lazo alrededor de su cuello.
Shrek: (frunce el ceño) Tienes que estar bromeando.
El gato naranja se deslizó por el rascador muy lentamente y se dejó caer sobre una almohada púrpura al pie de la torre. Luchó un poco por levantarse,
pero finalmente se sentó y lanzó su mirada habitual a los enemigos.
Gato: Dame de comer, si te atreves.
Shrek: (deja la canasta en el suelo) Gato, ¿qué te pasó? Tienes tan fa...
El gato naranja lo fulminó con la mirada, sabiendo que estaba a punto de decir la palabra obvia.
Shrek: Fa… elegante.
Machine Translated by Google
Gato: ¿Te conozco?
Shrek: Bueno, ¿dónde está tu sombrero? ¿Dónde está tu cinturón? ¿Tus pequeñas botas?
Gato: (se levanta de la almohada) ¿Botas? ¿Para un gato? ¡Ja!
Gimió mientras se levantaba y se tambaleaba hacia unas botellas de crema y un tazón.
Shrek: Pero tú eres el Gato con Botas.
Gato: (le quita la tapa a la botella) Tal vez una vez, pero ese es un nombre que se me ha quedado pequeño.
Shrek: Eso no es lo único que has superado.
Gato: (vierte la crema en un tazón y deja la botella) ¡Oye! Puede que me haya dejado ir un poco desde que me jubilé, pero colgar mi espada fue
la mejor decisión de mi vida. Tengo toda la crema que puedo beber y todos los ratones que puedo perseguir.
Apareció un ratón, lamiendo del cuenco y el gato lo miró.
Gato: Eh, lo buscaré más tarde.
Lamió del cuenco, que aparentemente compartía con el ratón. Shrek puso sus manos a los lados de su cabeza consternado.
Shrek: Gato, ¿qué te he hecho? Te has vuelto blando.
El gato naranja volvió a su almohada.
Gato: (bostezos) Bueno, me cepillan dos veces al día.
Se recostó en la relajación.
Shrek: Mira, no es demasiado tarde para arreglarlo. Todo lo que tienes que hacer es ayudarme a conseguir un beso de Fiona.
En ese momento, Fiona regresó y no estaba feliz de ver a Shrek dentro de su tienda sin permiso.
Fiona: ¿Qué estás haciendo?
Shrek: (se da la vuelta) ¡Oye!
Fiona: ¿Puedo ayudarte en algo?
Shrek: Bueno, sé lo estresante que puede ser montar una rebelión, reunir a las tropas, planificar ataques y todo eso, así que te traje algo para
aliviar la tensión.
Levantó la canasta de regalos, pero ella no pareció impresionada.
Fiona: ¿Una canasta de regalo?
Shrek: De nada. Entonces, veamos qué tienes.
Luego sacó cada regalo diferente de la canasta.
Shrek: Caja de babosas con forma de corazón. Una vela con olor a mofeta.
Olió la vela.
Shrek: Mmm.
Machine Translated by Google
Fiona: Mira, esto realmente no es el...
Shreck: ¿Qué es esto? (muestra un libro de cupones hecho en casa) ¡Cupones! Veamos, "Bueno para un masaje de pies gratis". "¡Un facial de barro!" Ah, y
aquí hay uno.
Llegó a uno que tenía un dibujo infantil de su rostro.
Shrek: "Bien por un beso gratis". Vamos a cobrarlo ahora.
Fiona: Mira, no sé de qué se trata todo esto, pero estoy tratando de hacer una revolución. Entonces, a menos que tengas la cabeza de Rumpelstiltskin ahí, te
sugiero que tomes tu canasta de regalos, salgas de mi tienda y te hagas útil. Guau.
Shrek: Vaya. Tienes razón. Lo siento. Solo estaba tratando de ser amigable. (extiende la mano) ¿Sin resentimientos?
Fiona decidió estrecharle la mano.
Shrek: ¿Un abrazo de disculpa?
Los dos se abrazaron.
Shrek: Y un rápido beso de despedida.
Fiona: ¡Hola!
Rápidamente lo detuvo, agarró su brazo y lo colocó detrás de su espalda, obligándolo a irse.
Shreck: ¡Espera! ¿Es muérdago lo que veo?
Luego fue arrojado de la tienda sobre su espalda antes de que Burro se acercara a él con una sonrisa.
Burro: ¡Oye, Shrek! ¿Mis bebés son lindos o hacen que la gente se sienta incómoda?
De vuelta dentro de la tienda,
Fiona: ¿Dónde encontramos a ese tipo?
Gato, mientras tanto, miraba su propio reflejo en el escudo y pensaba en la pequeña charla entre él y Shrek.
Gato: ¿Será verdad? ¿Me han ablandado los años de remilgos y mimos?
Fiona luego sacó un peine y aplastó.
Fiona: No seas tonta. Ahora, ¿quién es un gatito bonito?
Gato: (hace una linda pose) Lo soy.
De vuelta en el palacio, los tres cerdos estaban ocupados cuidando a Fifi y estaban disgustados por hacerlo. Heimlich estaba a cargo de fregar los dientes del
ganso (sí, los gansos normalmente no tienen dientes, pero este aparentemente los tiene), Horst estaba a cargo de cortarle las uñas de los pies y Dieter estaba a
cargo de restregarlo con un gran cepillo de jabón y hundió el cepillo en el tazón de espuma con molestia. Rumpelstiltskin se acercó a su mascota gigante y la
abrazó por la cabeza.
Rumpelstiltskin: Papá cree que te ves muy bien, Fifi.
Él la acarició un poco, mientras ella tocaba la bocina.
Rumpelstiltskin: Toca la bocina.
Luego se volvió hacia los cerdos con el ceño fruncido.
Rumpelstiltskin: ¡Muy bien, Piggies, vete! No olvides llevarte su pequeño orinal contigo.
Machine Translated by Google
Dieter y Heimlich se llevaron el orinal disgustados, con Horst siguiéndolos y rociando un poco de perfume para ahogar cualquier olor. Fifi
luego cortó a Horst en la cola rizada, haciéndolo gritar.
Horst: (lloriquea) ¡Este cerdito quiere irse a casa!
Cuando los cerdos se fueron, una bruja llamada Griselda entró corriendo.
Griselda: ¡Señor Stiltskin! Él está aquí.
Rumpelstiltskin se recostó en su trono con un par de brujas más a su lado.
Rumpelstiltskin: Bien.
El cazarrecompensas luego entró por las puertas, tocando una flauta, y se estaba acercando al trono, pero sin usar sus brazos y piernas para
hacerlo. En cambio, usó una flauta mágica para hacer una pequeña manada de ratones que lo llevaran sobre sus espaldas. Una vez que el
cazarrecompensas se reveló frente al dictador y las brujas, los ratones se escaparon. De hecho, era el flautista de Hamelín.
Rumpelstiltskin: Flautista de Hamelín. ¿Cómo fue tu viaje?
En lugar de hablar, el flautista se comunicaba tocando algunas notas.
Rumpelstiltskin: Bien.
Griselda: (se burla) ¿Llamas a este tipo cazarrecompensas? ¿Qué va a hacer, (movimientos de flauta tocando) flauta esos ogros una canción
de cuna?
Ella y las otras tres brujas se rieron, mientras que Rumpelstiltskin asintió con la cabeza al gaitero, quien asintió de vuelta, y luego cambió el ajuste
en el extremo de su flauta de ratón a pato a bruja. Luego comenzó a tocar una nueva canción en la flauta mientras hacía beatbox y, para sorpresa
de las brujas, los brazos de Griselda comenzaron a moverse por sí solos. Luego gritó mientras comenzaba involuntariamente a bailar breakdance
con la canción, que es "Sure Shot" de los Beastie Boys, y las otras dos brujas se levantaron involuntariamente y también comenzaron a bailar en
contra de su voluntad, gritando alarmadas.
Griselda: Vale, ¡entendido! ¡Hazlo parar!
Rumpelstiltskin simplemente se rió de esto, disfrutándolo. El baile y el canto duraron un rato, antes de que el dictador se levantara agitando los
brazos.
Rumpelstiltskin: Está bien, es suficiente.
Con eso, el baile de las brujas se detuvo, terminando con poses involuntarias de bailarines mientras los tres jadeaban, y el gaitero terminó su
melodía. Rumpelstiltskin le dio una mirada malvada.
Rumpelstiltskin: Parece que es hora de pagar el gaitero.
Las brujas seguían donde estaban.
Rumpelstiltskin: Griselda, en serio, es hora de pagar el gaitero. ¡Ahora ve a buscar mi chequera!
Las dos brujas se fueron y Griselda se levantó para sacar la chequera, pero el impaciente Rumpelstiltskin le dio una patada en el trasero.
Rumpelstiltskin: ¡Vamos! ¡Mover! ¡Salir! ¡Las cosas se están poniendo muy descuidadas por aquí!
El gaitero luego cambió el escenario de bruja a unicornio a su escenario encargado: ogro.
De vuelta en el campamento de resistencia, Cookie había puesto a Shrek en tareas de cocina. Ahora llevaba una redecilla (a pesar de que no
tenía pelo) y una bata. Cookie le entregó a Shrek un tazón de la comida habitual que comen los ogros.
Cookie: ¡Toma, ahora asegúrate de que coman! ¡No se puede acabar con la tiranía con el estómago vacío! (empuja a Shrek) ¡Adelante! (lo
golpea en el trasero) ¡Vamos!
Entonces Shrek fue hacia los otros ogros comedores cuando Cookie los llamó.
Machine
Cookie: Translated by Google
Dindin!
Los ogros vitorearon, listos para algo de comida. Shrek vertió algunos globos oculares en el cuenco de un ogro. Otro ogro sorbió una serpiente
como si fuera un espagueti, otro comió cucarachas y cebollas directamente de un palito de shish kabob, otro masticó una hamburguesa de
gusano (con algunas cucarachas esparcidas sobre él) y otro ogro sorbió una cadena entera. de caracoles unidos. Burro estaba en una de las
mesas con los ogros, sorprendentemente no como cena sino como invitado.
Ogro #5: Vamos, Burro. ¿Una vez más por favor?
Burro: Está bien, pero esta es la última vez.
Shrek se detuvo solo para echar un vistazo a lo que estaba haciendo Burro. Burro hundió el hocico en un cuenco de globos oculares.
Brogan: Aquí viene. Míralo.
Volvió a levantar la cabeza, cerró los ojos y luego soltó un resoplido, lo que provocó que dos globos oculares (los del cuenco, no los suyos)
salieran de sus fosas nasales. Shrek gritó de sorpresa y disgusto, pero los otros ogros, por otro lado, se rieron de buena gana porque
encontraron el truco divertido.
Burro: ¡Te veo! (mueve la lengua) Ah la la la la!
Los ogros (menos Shrek) continuaron riéndose histéricamente.
Burro: (cantando) Estos ojos han visto muchos amores pero nunca verán otro como el que tuve contigo
Brogan luego habló con Shrek.
Brogan: Ese es un gran amigo que tienes allí. Puedo ver por qué no te lo has comido.
Burro: (vuelve a mover la lengua) ¡Ah la la la la!
Shrek eligió esta vez para sentarse junto a Burro.
Shrek: Burro! (Mientras Burro abre sus ojos reales) Odio alejarte de tu público adorador, pero no voy a llegar a ninguna parte con Fiona.
Shrek luego sacó los globos oculares engañosos de las fosas nasales de Burro.
Shrek: ¡Necesito tu ayuda!
Galleta: Hola a todos. ¿Quién quiere postre?
Shrek vio que Cookie tenía uno de sus regalos para Fiona y lo arrojó sobre la mesa. Los ogros estaban ansiosos por él mientras
parloteaban cada uno queriendo un pedazo, tomaron todo, desde la tapa hasta las babosas adentro. Incluso rompieron con entusiasmo la caja
en sí, dejando nada más que la base en forma de corazón en la parte inferior, que se rasgó por la mitad, pareciéndose irónicamente a un
corazón roto, para consternación de Shrek.
Ogro #3: ¿De dónde sacaste esto?
Galleta: la basura de Fiona. Solo otro regalo de un chico amante despistado.
Todos los ogros (menos Shrek) se rieron, e incluso Donkey no pudo evitar reírse.
Burro: ¡Eso es bueno, Cookie!
Entonces recibió una mirada de Shrek, haciendo que dejara de reírse.
Ogro #3: Cualquiera que conozca a Fiona sabe que esto no funcionará con ella.
Gretched: (toma una de las babosas y se la come) A mí me funciona.
Machine Translated by Google
Los ogros de la resistencia se rieron un poco más.
Shrek: Burro, ¿qué voy a hacer? Es como si ni siquiera la conociera.
Burro: Estás en problemas, Romeo. Lo único que le importa a Fiona es su causa.
Brogan: (levanta el puño) ¡Por la causa!
Ogros (menos Shrek): (levantando los puños) ¡Por la causa!
Vitorearon un poco, antes de continuar comiendo.
Burro: ¡Está bien!
Entonces Shrek tuvo una epifanía, sabiendo la única forma en que podría acercarse a la Fiona de este mundo para salvarse.
En la tienda de Fiona, la propia líder de la resistencia estaba practicando brujería con los ojos vendados, esperando a que las brujas atacaran. Un
muñeco de cartón de bruja apareció de una esquina y ella le arrojó un hacha giratoria, cortando directamente la cabeza del muñeco. Luego, otro
muñeco de bruja vino deslizándose por una polea, y Fiona, con los ojos vendados, le arrojó otra hacha, golpeándolo directamente y cortándolo por la
mitad. Luego escuchó el sonido de una bruja simulada en un carro de jaula arrastrándose en la distancia, así como otra bruja simulada
apareciendo en el frente. Ella usó su pie para hacer saltar una lanza del suelo, tomar la lanza y lanzarla como una jabalina al maniquí, derribándolo y
golpeando también al maniquí de la bruja enjaulada. La lanza envió a ambos muñecos de golpe contra un árbol. Luego apareció Shrek, con un casco
y brazaletes de hierro alrededor de las muñecas.
Shreck: Hola!
Sacó su hacha y se preparó para blandirla, y cuando se acercó a la cabeza de Shrek, él gritó un poco. Fiona se levantó la venda de los ojos
para ver quién era.
Shrek: (sonríe) Buenos movimientos.
Fiona: (se quita la venda de los ojos) ¿Qué estás haciendo?
Shrek: ¿Qué aspecto tiene? Me estoy preparando para una acción de emboscada. Oh sí. Siempre me gusta cuadriplicar mis laúdes y hacer algunos
scrunches antes de una operativa... op.
Escogió una herramienta puntiaguda de un cubo de armas cercano.
Shrek: ¿Este tomado?
Fiona: Usamos eso para limpiar los baños.
Sacó otra arma.
Fiona: Y usamos ese para limpiar la cosa con la que limpiamos los inodoros.
Shrek: Lo sabía.
Luego sacó un hacha.
Fiona: Ahí tienes, jefe.
Entonces, para sorpresa del ogro, el hacha era en parte maza. Él se rió un poco, girándolo antes de que la parte del hacha se soltara de la cadena y
girara hacia un muñeco de bruja, aterrizando de golpe en el centro de la cabeza. Se rió un poco de nuevo, impresionado por el golpe
accidentalmente exitoso, pero luego, cuando se apoyó en el cubo del arma, lo tiró. Trató de levantarlo, pero terminó derribando algunos maniquíes
de brujas y más cosas, aullando en el progreso. Los ruidos despertaron a Gato, que dormía en una repisa superior.
Fiona: Oye, ¿scott?
Machine Translated by Google
Shrek: Mi nombre es Shrek, en realidad.
Fiona: Vas a hacer que te maten en la emboscada de esta noche.
Shrek: (se levanta) Estaré bien. Creo que puedo cuidar de mí mismo.
Luego, sin previo aviso, arrojó un escudo contra él mientras comenzaba a sonar una canción.
Fiona: (sonríe) Bueno, veamos eso.
Luego comenzó a atacarlo con un enorme martillo, que él usó su escudo para bloquear. Este fue algún tipo de entrenamiento.
Shrek: hola!
Las hojas doradas me parecieron marrones.
Ella continuó tratando de golpearlo mientras él la bloqueaba con el escudo.
Shrek: ¡Oye, oye! Que…?
El mundo tenia menos color sin ti
Luego vio un garrote puntiagudo tirado en el suelo. Lo tomó y lo usó para atacar a Fiona, golpeando su escudo con fuerza y enviándola hacia
abajo. Se bloqueó y parecía que estaba gimiendo, para preocupación de Shrek.
Shrek: ¿Fiona?
Por supuesto, estaba fingiendo cuando se levantó y golpeó a Shrek con su arma.
Fiona: ¡Ja, ja!
Las formas en el cielo se ven claras a mis ojos
Luego, los dos ogros comenzaron a atacarse/bloquearse entre sí por unos momentos, hasta que Fiona pateó a Shrek contra la pared, golpeando a
un muñeco con una calabaza por cabeza.
El mundo tenia menos color sin ti
Shrek se levantó y golpeó el escudo de Fiona con su hacha, luego Fiona golpeó a Shrek con un gran tronco, que bloqueó con su escudo.
Luego, Shrek agarró una maza enorme para golpear a Fiona, que bloqueó. Shrek estaba disfrutando de esta práctica, pero luego sus ojos se
abrieron al ver a Fiona con un enorme árbol arrancado de raíz. Golpeó a Shrek, enviándolo hacia abajo, y ambos ogros se rieron.
Sin Ti
Shrek salió y lo siguiente que supo fue que ambos ogros comenzaron a golpearse.
Conozco a mucha gente con los ojos cerrados
Siguieron golpeando hasta que Shrek detuvo los puños de Fiona, con los dos respirando mientras se miraban. Gato seguía observando y miró
asombrado la química entre los ogros.
Ellos no te ven como yo, cariño, yo sí.
Entonces uno de los brazaletes se cayó de la muñeca de Shrek.
Fiona: Lo tengo.
Ella lo recogió.
Machine Translated by Google
Fiona: Dame tu mano.
Él le dio la mano y ella empezó a atársela de nuevo a su muñeca.
Fiona: El dragón pasa por debajo del puente, a través del bucle y finalmente...
Shrek: Al castillo.
Fiona se sorprendió al descubrir que Shrek sabía la misma rima que ella, y los dos se miraron.
lo hago cariño lo hago cariño lo hago
Gato: Vaya.
Nos vemos
Entonces Fiona sacudió el sentimiento fuera de ella.
Fiona: Está bien. Bien. Parece que puedes manejarte solo.
Shrek: Pero, Fiona...
Fiona: ¡Ahora ve a prepararte para la misión!
Shrek: Lo haré, pero Fiona...
Fiona: ¡Es una orden!
Ella se dirigió a arreglarse, y Shrek trató de hablar, pero no sabía qué decir, y miró hacia abajo, porque una vez más no había logrado que ella le diera un beso.
Entonces, cuando todos los ogros comenzaron a preparar todas sus armas, Shrek simplemente caminó por el campamento abatido.
Brogan: Muy bien, ¡afilemos esas hachas y empaquemos las armas! ¡La preparación es la mitad de la batalla!
Entonces, Gato comenzó a correr detrás del ogro abatido, respirando con dificultad.
Gato: ¡Ogro! ¡Un momento! ¡Un momento! (pantalones) ¡Ogro, ogro, un momento! Sólo dame un minuto.
Shrek: Mira, Gato, estoy un poco presionado por el tiempo.
Gato: No me creo lo que acabo de presenciar. Allá atrás, tú y Fiona. Hubo una chispa, una chispa dentro de su corazón que pensé que se había extinguido hace
mucho tiempo. ¡Fue como si, por un momento, Fiona hubiera encontrado realmente a su verdadero amor!
Shrek: YO SOY su verdadero amor. Acabé con su maldición.
Escuchar eso sorprendió a Gato.
Gato: ¿Conoces su maldición?
Shrek: De día de una manera, de noche de otra.
(Escena retrospectiva)
Vemos un flashback de Fiona, en su forma humana, en la torre, derramando algunas lágrimas mientras el sol se ponía. Luego se acostó y, en un instante,
mágicamente se transformó en su forma de ogro, como parte del hechizo, y se quedó allí afligida.
Voz de Shrek: Esta será la norma. Hasta que encuentres el primer beso del verdadero amor, y luego tomes la verdadera forma del amor.
(Fin del recuerdo)
Machine Translated by Google
Gato jadeó, atónito ante las palabras que dijo Shrek.
Gato: ¡Hasta te sabes la pequeña rima! ¡Es verdad! ¡Eres el indicado! ¡Debes demostrárselo a ella!
Shreck: ¿Cómo?
Gato: ¡Convéncela! Acércate a ella cuando esté sola y dile algo que solo su verdadero amor sabría.
Entonces Burro apareció de la nada.
Burro: ¿Saber de qué?
El gordo gato anaranjado chilló por el sobresalto y siseó al burro.
Burro: ¡Guau! ¡Eso es un montón de gatitos! Shrek, ¿podemos quedárnoslo?
En el castillo de Rumpelstiltskin, la puerta se abrió y algunas de las brujas salieron, sosteniendo linternas, seguidas por el carruaje tirado por
Fifi. En ese momento, Fiona conducía a los ogros, todos vestidos con armaduras, a través del bosque para estar listos para la emboscada. Sin
embargo, Shrek estaba tratando de abrirse camino a través del ejército de ogros.
Shrek: Disculpe. ¡Pasando! ¡Perdónenme, muchachos! Vigila tu espalda.
En la retaguardia, Gato, montado en un pequeño carro tirado por Burro, vio el carro de chimichanga de Cookie más adelante.
Gato: ¡Mira, Burro, la carreta de la chimichanga! ¡Rápido! (rebotando en el lomo de Burro) ¡Ándale! ¡Tras él, burro! Burro, vmonos!
Burro: (molesto) ¡Hombre, eres un catástrofe!
Gato: ¡Y tú eres riburropésimo!
Luego, ambos se detuvieron brevemente antes de estallar en carcajadas, sin ayudar pero encontrando divertidos sus juegos de palabras. Luego,
una vez que el ejército llegó al borde del bosque, Fiona les indicó que se detuvieran.
Fiona: Exploraré adelante. Espera mi señal.
Ella se adelantó, y los otros ogros, excepto Shrek obviamente, fueron a tomar posiciones para esconderse. Fiona vio la rama de un árbol que
colgaba cerca, la agarró y se balanceó sobre ella, aterrizando en una colina más alta.
Brogan: ¡Aseguren sus posiciones!
Luego, los ogros treparon a algunos árboles, y otros se disfrazaron de arbustos y rocas, tomando sus escondites.
Fiona luego llegó a la cima de una pendiente donde debería estar llegando el carruaje. Shrek apareció justo a su lado.
Shrek: Es una gran vista desde aquí arriba.
Fiona: ¡¿Qué estás haciendo?! ¡Vuelve a tu posición!
Shrek: Tienes que saber, de una vez por todas, quién soy realmente.
Fiona: ¡Vas a arruinarlo todo!
Shrek: ¿Arruinar todo? De hecho, voy a arreglar todo: los ogros, Rumpel, tu maldición.
Sus ojos se abrieron en estado de shock, antes de sacar su daga y sostenerla cerca de la barbilla de Shrek.
Fiona: ¿Cómo sabes acerca de mi maldición?
Shrek: Vale, vale, por favor, Fiona. Sólo escúchame. Puedo explicar todo.
Machine Translated by Google
Mientras tanto, debido a que Shrek la distrajo, ninguno de los dos vio llegar el carruaje y las brujas, que volaban en sus escobas. Los ogros seguían
esperando la señal de Fiona.
Brogan: ¿Dónde está la señal de Fiona?
Gretched: ¿Qué está esperando?
Cookie: ¡Se va a escapar!
Brogan: No, no lo es.
Luego le dio una señal a uno de los ogros en uno de los árboles. Ese ogro asintió, tirando de la cuerda, en la que volaron dos de las brujas,
derribándolas de sus escobas. El ejército de ogros luego gritó mientras cargaban contra el carruaje, derribando a algunas brujas más en el
camino y luego destrozando el carruaje, pedazo por pedazo. Sin embargo, para su sorpresa y confusión, Rumpelstiltskin no estaba allí. Entonces Fifi,
que parecía más de madera que real, dejó escapar un chirrido de flauta en lugar de un bocinazo, para que los ogros lo notaran. Luego vieron a
"Fifí" desmoronarse, revelando que era el flautista de Hamelín con un disfraz de madera de Fifi. Sacó las mitades de su flauta, colocándolas juntas y
comenzando a tocarla.
De vuelta con Shrek y Fiona, esta última arrojó al primero al suelo, amenazándolo con la daga.
Fiona: Escucha, no sé quién eres ni cómo sabes de mi maldición, pero si alguno de estos ogros se entera, soy...
Shrek: ¿Una bella princesa?
Fiona: ¡Eso no es lo que soy! Ya no.
Shrek: Mira, sé que estás molesto.
Fiona: No sabes nada de mí.
Shrek: Lo sé todo sobre ti. Sé que cantas tan bonito que los pájaros explotan.
Fiona: Gran cosa.
Shrek: Sé que cuando firmas tu nombre, pones un corazón sobre el "yo".
Fiona: ¿Y qué?
Shrek: Sé que cuando ves una estrella fugaz, cruzas los dedos de ambas manos, arrugas la nariz y pides un deseo.
Al escuchar eso, su expresión de ira se desvaneció cuando lo soltó. Se levantó mientras continuaba.
Shrek: Sé que no te gustan las cobijas envueltas alrededor de tus pies, y sé que duermes a la luz de las velas porque cada vez que cierras los ojos...
tienes miedo de despertarte en esa torre.
Fiona se sorprendió de que en realidad la conociera más de lo que pensaba, y él la miró con ternura.
Shrek: Pero, lo más importante, Fiona... Sé que la razón por la que te vuelves humana todos los días es porque nunca te he besado... bueno...
por mí.
Luego, los dos se tomaron de la mano y, de repente, desde la distancia, se escuchó música de flauta y, de repente, Fiona agarró al Shrek
que gritaba y lo sumergió como en un baile.
Shrek: Te mueves rápido.
Fiona: No soy yo quien hace la mudanza.
Luego, los dos se levantaron involuntariamente, extendiendo los brazos. Cuando la música empezó a sonar, los dos se tomaron de las manos y
comenzaron a bailar alejándose de la colina.
Fiona: ¡¿Por qué está pasando esto?!
Machine
Shreck: Translated by Google
amor?
Fiona: ¡No, me obligan a bailar!
Shrek: ¡Por amor!
Fiona: ¡No, no puedo detenerme!
Donde estaban el resto de los ogros, todos comenzaron a bailar de mala gana, mientras Piper tocaba una versión de flautabeatbox de
"Shake Your Groove Thing" de Peaches & Herb. Brogan entró en pánico mientras continuaba bailando bajo el poder de la flauta.
Brogan: ¡Por favor! ¡Hazlo parar! ¡No puedo controlarme!
Cookie, por otro lado, se estaba poniendo nervioso con el hechizo de baile.
Galleta: ¡Oh, sí! ¡Cookie está sacando el calor de la cocina!
Puso su mano a su costado, haciendo un sonido chisporroteante. Shrek y Fiona bailaron cerca del ejército de ogros y terminaron en el
centro de ellos, con Fiona viendo al Flautista.
Fiona: ¡Ay, no! ¡Es el gaitero! ¡No puedo creer que deje que esto suceda, y todo es por tu culpa!
Shrek: ¡Si me dejaras besarte!
Fiona: ¿Qué? ¡Estas loco!
Luego, Shrek involuntariamente levantó a Fiona en sus brazos y la arrojó al aire, con los ogros lanzando sus escudos de mala gana,
creando una especie de atmósfera con Fiona en el aire. Luego, Fiona volvió a aterrizar en los brazos de Shrek, mientras todos los ogros
continuaban bailando en línea y señalando con el dedo como en un baile disco, bajo el hechizo musical de Piper. Gato y Burro, que aún
no se habían visto afectados por el hechizo (porque el escenario era solo para un ogro), vieron esto y Gato se preocupó mientras Burro se
balanceaba al ritmo de la flauta y golpeaba.
Gato: ¡Debemos hacer algo antes de que se fandangueen hasta el olvido!
Burro: ¿Qué podemos hacer?
Gato: ¡Primero, debes dejar de bailar!
Burro: ¡Cuando alguien toca esa flauta, tengo que sacudir mi botín!
Gato: ¡Entonces depende de mí!
Sacó sus garras y arañó el trasero de Burro, haciéndolo gritar y relinchar como un caballo, curiosamente por alguna razón, mientras
comenzaba a correr cuesta abajo y hacia la línea de ogros danzantes. Donkey sacó a Shrek y Fiona de la fila y los subió al carro, y se alejó
corriendo. A pesar de estar lejos del Piper, los dos ogros aún señalaban con sus dedos como en un baile disco.
Gato: ¡Date prisa! ¡Hay que alejarlos de la música!
Burro: ¡El gato y el burro al rescate! ¡Salvamos el día!
Por supuesto, habló demasiado pronto, ya que no miró para ver que se dirigían a un abismo, y no se detuvo en el borde a tiempo, lo que
provocó que los cuatro fueran enviados al abismo, gritando, antes. chapoteando en el agua de abajo.
Un poco más tarde, los cuatro lograron llegar a tierra firme, recuperándose del choque y chapoteo. Shrek intentó volver a colocarse
una de las pulseras en una de sus muñecas, y lo hizo porque no se oxidaba al caer al agua. Sin embargo, Fiona solo suspiró con molestia.
Gato trató de lamerse para limpiarse, pero debido a su circunferencia similar a una bola, no pudo alcanzar su mitad trasera. Luego se volvió
hacia el burro empapado, que se estaba lamiendo.
Gato: Burro, ¿me prestas tu lengua?
Burro: (deja de lamerse) ¡¿Qué?! Nuhuh! No, diablos...
Machine Translated by Google
El gato gordo naranja comenzó a hacer su truco de 'ojos grandes'.
Burro: No me importa lo grandes que se te pongan los ojos, jugador, no va a bajar.
Sus ojos se agrandaron aún más, hasta que el burro gimiendo finalmente cedió.
Burro: (en derrota) ¡Está bien!
Burro respiró hondo y sacó la lengua, listo para lamer al gato, aunque le disgustaba hacerlo.
Shrek: ¡Para!
Vio a Fiona dirigiéndose por el camino hacia un puente y sosteniendo la linterna, con Shrek siguiéndola.
Shreck: ¿Adónde vas?
Fiona: Para salvar a mis amigos.
Shreck: ¿Cómo? ¿Haciéndote matar?
Fiona: Si eso es lo que se necesita.
Shrek: Gato, di algo.
Fiona: (se gira) ¿Gatito?
Gato: (tartamudea) Déjame explicarte.
Fiona: Por eso sabías tanto de mí.
Continuó alejándose y cruzando el puente de arriba.
Shrek: (salta al puente) ¡Fiona, espera! Bésame.
Fiona: ¿Qué?
Shrek: Es la única forma de salvar a tus amigos.
Fiona: (lo empuja) Sal de mi camino.
Shrek: ¡Solías creer que un solo beso podía resolverlo todo!
La ogro hembra se detuvo en seco y se dio la vuelta, pensando que no sería capaz de captar una pista de otra manera.
Así que se acercó a él, lo agarró y le dio un beso, y el fondo de la noche cambió a un fondo amarillo brillante, y por un minuto, parecía
que todo volvería a la normalidad, pero, por desgracia, no fue así. Cuando terminó el beso y Shrek abrió los ojos, todo sobre el mundo alternativo
estaba como estaba, incluida Fiona, que fruncía el ceño amargamente mientras se limpiaba el labio. Hasta el Gato y el Burro se quedaron perplejos
al ver que todo seguía igual.
Shrek: No entiendo. Esto no tiene ningún sentido. ¡Se suponía que el beso del amor verdadero arreglaría todo!
Fiona: Sí, ya sabes, eso es lo que me dijeron también. El verdadero amor no me sacó de esa torre. Hice. Me salvé. ¿No lo entiendes? Todo es solo
un gran cuento de hadas.
Shrek: Fiona, no digas eso. ¡Sí existe!
Fiona: ¿Cómo lo sabes? ¿Creciste encerrado en la fortaleza de un dragón? ¿Viviste solo en una torre miserable? ¿Lloraste hasta quedarte
dormido todas las noches, esperando un amor verdadero que nunca llegó?
Shrek: Pero... pero yo soy tu verdadero amor.
Machine Translated by Google
Fiona: Entonces, ¿dónde estabas cuando te necesitaba?
Luego recogió su linterna, dejando a los tres solos en el puente, para rescatar a sus amigos ella misma. Shrek se quedó allí, completamente
desconsolado, sabiendo ahora que todas sus posibilidades de recibir un beso de Fiona y salvar su propia vida se han ido.
Burro: ¿Tal vez la besaste mal?
Shrek: (tristemente) No. El beso no funcionó... porque Fiona no me ama.
Dentro del castillo, todos los ogros gritaban como si estuvieran ahora en jaulas que colgaban del techo.
Brogan: ¡No se desesperen, compañeros ogros! ¡Pueden ponernos en jaulas, pero no pueden enjaular nuestro honor!
Abajo, el Flautista estaba hablando frenéticamente con la flauta a Rumpelstiltskin, explicándole la situación, y el villano estaba furioso.
Rumpelstiltskin: (furioso) ¡¿SHREK Y FIONA ESTÁN JUNTOS?!
Frenéticamente tocó la flauta un poco más.
Rumpelstiltskin: ¡Sí, he oído suficiente de tus (pataleando con rabia) tootaleetoots! ¡LO ARRUINASTE!
Luego se volvió hacia Lobo.
Rumpelstiltskin: ¡Lobo! Mi peluca del habla. (a Baba) ¡Baba!
Ella chilló, tartamudeó y se enderezó.
Rumpelstiltskin: Listo mi maquillaje. (al Piper) Y Piper, súbeme los calcetines.
Ajustó el ajuste a calcetines y tocó su flauta para que los calcetines de Rumpelstiltskin pudieran deslizarse por sus piernas apretados como magia.
Rumpelstiltskin: Wee apretado.
Luego, en algún lugar de un mercado, la cara del Espejo Mágico apareció en un espejo colgado en una tienda (junto con otros espejos
prácticamente en cualquier parte del reino).
Espejo Mágico: Atención, ciudadanos.
Algunos ciudadanos, incluido el Muffin Man y uno de los enanos, que estaba cavando en un barril de basura en busca de restos, dirigieron su
atención al espejo de la tienda.
Espejo Mágico: ¡Estén atentos a un mensaje de nuestro dictador tiránico!
La cara del espejo desapareció y luego apareció Rumpelstiltskin, con otra peluca empolvada, frente a un atardecer junto a la playa.
Rumpelstiltskin: (hablando gentilmente) Hola gente. (haciendo una reverencia) Soy yo, Rumpelstiltskin... pastor de tus sueños.
Luego lo vemos en un campo de helechos falsos, ayudando a un pajarito (que también era falso, obviamente) a volar. Al ver esto, un ciudadano
tosió. A continuación, Rumpelstiltskin se deslizó hacia atrás por un arcoíris mientras estaba de espaldas.
Rumpelstiltskin: Recientemente, cierta persona ha puesto en peligro nuestras felices vidas.
El paisaje cambió a un fondo de fuego.
Rumpelstiltskin: (enojado) ¡Y ese alguien es el ogro comeratas llamado Shrek!
Al mencionar el nombre, una foto de Shrek con Burro apareció justo al lado de él. Luego, la escena cambió a un escenario de ángeles detrás de
él.
Machine Translated by Google
Rumpelstiltskin: (con calma otra vez) Por eso vengo a ustedes, queridos ciudadanos. Porque quien me traiga este ogro, recibirá el trato de su vida.
Agitó las manos y apareció frente a él un contrato con la etiqueta "Oferta de por vida". Luego, mientras "Orinoco Flow" de Enya sonaba de fondo,
Rumpelstiltskin apareció en la cima de una montaña.
Rumpelstiltskin: ¡Solo piénsalo! Felicidad total y completa.
Dado que este mensaje apareció en todos los espejos mágicos, incluso apareció en un espejo que los tres cerdos, con el orinal, la escoba y la tina de
jabón, estaban cerca, también vieron esto. Incluso el Lobo, empujando el carrito de pelucas, vio esto. Los cuatro estaban más que interesados en
conseguir el trato y no tener que aguantar más a Rumpelstiltskin.
Heimlich: Ja!
Ahora vemos la cabeza del dictador dando vueltas con monedas de oro lloviendo en el fondo.
Rumpelstiltskin: ¡Deslumbrante y radiante realización! Todos tus mejores deseos.
Gingy y sus galletas de animales vieron esto en el espejo, y el hombre de pan de jengibre también estaba interesado.
Gingy: (rompe su bastón de caramelo por la mitad) ¡Sí!
Apareció el negociador, sentado en el lomo de un ganso, junto a la playa.
Rumpelstiltskin: Tus sueños más salvajes.
A continuación, estaba frente a una pintura de su castillo con fuegos artificiales.
Rumpelstiltskin: ¡Cualquier cosa que puedas desear! ¡Sin condiciones!
Pinocho, que estaba enredado boca abajo en cuerdas y durmiendo, escuchó este comercial y también se interesó.
Pinocho: Ooooh.
Entonces, el dictador apareció junto a un gran reloj de arena.
Rumpelstiltskin: Pero date prisa, esta es una oferta por tiempo limitado.
El escenario final que vemos es el rostro enojado de Rumpelstiltskin frente a una pintura de una ciudad en llamas.
Rumpelstiltskin: ¡Así que enciendan sus antorchas, afilen sus horquillas y hagan que su multitud comience!
El mensaje llegó a todos los ciudadanos de Far Far Away cuando todos tomaron sus horquillas y antorchas y comenzaron a asaltar el reino para cazar
a Shrek, capturarlo y obtener su recompensa.
Mob: ¡Shrek! Shrek! Shrek!
Miembro de la mafia: ¡Regresa por donde viniste!
La turba pasó una pared de ladrillos. Si se hubieran quedado un poco más, habrían visto a Shrek, Burro y Gato salir de su escondite.
Gato: Parece que estamos a salvo.
Burro: Sí, parece mucho menos tridente y sofocante. Vamos.
Shrek: ¿Cuál es el punto? El beso no funcionó. Se acabó.
Burro: Mira, Shrek, sé que las cosas pueden parecer un poco sombrías en este momento, pero las cosas siempre salen bien al final, ya verás.
Machine Translated by Google
El ogro se golpeó la frente.
Burro: Apuesto a que mañana a esta hora...
No pudo contenerse más, así que finalmente comenzó a gritar.
Shrek: ¿No entiendes? No hay mañana. ¡No hay día después de eso, y no hay día después de ESE día después de eso! ¡Mi vida era perfecta y
nunca la recuperaré!
Burro: Si tu vida era tan perfecta, ¿por qué se la cediste a Rumpelstiltskin?
Shrek: ¡Porque no sabía lo que tenía hasta que se fue! ¿Está bien?
Suspiró con tristeza.
Shrek: No sabía lo que tenía.
Parecía que estaba a punto de llorar, pero luego sintió algo y escuchó pequeños gritos. Miró hacia abajo y vio a Gingy golpeando y atacando sus pies
con su piruleta.
Gingy: ¡Ja! ¡Chah! ¡Ríndete ahora! ¡Te estoy tomando!
Por supuesto, Shrek no se vio afectado por esto en absoluto. Se quedó allí parado con una mirada seca mientras Gingy seguía atacando y gritando.
Gingy: ¡No intentes luchar contra eso, ogro! ¡La recompensa es mía!
Shrek: ¿Gingy?
Levantó al hombre de pan de jengibre.
Gingy: ¡Me sueltas, diablo verde!
Shreck: ¿Qué estás haciendo?
Gingy: ¡Recolectando mi recompensa!
Gato: ¿Recompensa?
Burro: ¿De qué estás hablando, galleta?
Gingy: Rumpelstiltskin prometió el trato de su vida para quien pudiera traerte.
Shrek: ¿El trato de tu vida?
Gingy: (abajo) Donde todos tus deseos se hacen realidad.
El ogro reflexionó un poco sobre esto.
Shrek: Espera un minuto. (sonríe) Todavía puedo arreglar esto.
Burro: Ahora, ¿cómo vas a hacer eso?
Luego bajó a Gingy.
Shreck: ¿Sabes qué? Voy a darle a Rumpelstiltskin exactamente lo que quiere. (se vuelve hacia Gingy) Está bien, Gingy, cuéntame sobre esto...
Pero para su sorpresa, solo había migas y un botón de gominola en el suelo. Miró y vio a Gato comiendo algo, y aparentemente era Gingy. El
gato notó que el ogro lo miraba y le dio una mirada tímida.
Machine Translated by Google
Gato: ¿Te ibas a comer eso?
Dentro del castillo, los ciudadanos venían con sus prisioneros, y ninguno de ellos era Shrek, como señaló el dictador mientras paseaba e
inspeccionaba a cada uno. Un ciudadano incluso trajo una bolsa de harina con una cara verde aterradora pintada en ella.
Rumpelstiltskin: ¡Shrek no! ¡Ese no es Shrek! ¡Tampoco Shrek!
Luego vio a Butter Pants y su padre con una gran criatura verde que capturaron.
Rumpelstiltskin: ¡Eso ni siquiera es un ogro, es un troll! Buen intento. (ve el siguiente) Y eso...
Lo que vio fue a Wolf con una cabeza de Shrek sobre la suya, afirmando haber sido capturado por los cerdos.
Lobo: (secamente) Rugido.
Rumpelstiltskin: ...es simplemente triste.
Luego vio a Pinocho con su padre, vestido con ropa de Shrek y orejas de ogro falsas, con la cara pintada de verde y las manos atadas con una cuerda
que sostenía el títere.
Rumpelstiltskin: ¿Y qué se supone que es eso?
Gepetto: Solo soy un anciano asustado.
Pinocho: ¡No le hagas caso! ¡Estos ogros son astutos!
Rumpelstiltskin: Ese es tu padre pintado de verde.
Pinocho: ¡No, es Shrek! ¡Honesto!
Luego, su nariz creció y golpeó a Rumpelstiltskin en la cara, lo que hizo que el negociador gritara de dolor mientras se lo quitaba de la cara.
Rumpelstiltskin: (a una bruja) ¡Llévatelos!
El villano frustrado luego se dirigió a su mesa.
Rumpelstiltskin: ¿Nadie puede traerme a Shrek? ¿Dónde está? ¡¿Qué tan difícil puede ser?!
Golpeó furiosamente su mesa como un niño de dos años.
Rumpelstiltskin: ¡LO QUIERO! ¡LO QUIERO! ¡LO QUIERO!
Luego, la puerta de la sala del trono se abrió de golpe y el ogro que buscaba estaba allí.
Shrek: ¡Zancos!
Rumpelstiltskin se levantó de un salto y miró hacia atrás, viendo a Shrek deambular por los pasillos.
Shrek: Escuché que me estás buscando.
Rumpelstiltskin: ¡Muy bien! ¡Finalmente! (grita y mira a su alrededor) ¿Quién lo entregó? ¿Quién consigue el trato de su vida?
Shrek: Yo sí.
Tomó el contrato del 'trato de su vida' de la mano de Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin: ¿Qué? Pero
Machine Translated by Google
Shrek: Si me entrego, consigo el trato de mi vida.
Arrancó una pluma de Fifi y la sumergió en el frasco de tinta mágica.
Shrek: Eso significa que tienes que darme todo lo que quiero.
El villano asustado saltó sobre la mesa, impidiendo que firmara.
Rumpelstiltskin: ¡No, no, no! ¡Solo el beso del amor verdadero puede romper tu contrato! Entonces, si pensabas que solo ibas a (simula caminar)
entrar aquí y recuperar tu vida...
Shrek: No estoy aquí para recuperar mi vida.
Rumpelstiltskin: (con una mirada furiosa) ¿Entonces qué quieres?
Fuera del castillo, Burro y Gato esperaban antes de que todos los ogros de la resistencia aparecieran mágicamente, uno por uno, y cayeran del cielo.
Burro vio a Gretched caer hacia donde estaba Gato, así que usó sus dientes para apartar al gato del camino.
Gato: Los ogros. Todos son gratuitos.
Por supuesto, Burro notó que no TODOS estaban libres.
Burro: ¿Pero dónde está Shrek?
Todos subieron a las puertas, sabiendo que Shrek todavía estaba adentro.
Gato: Esto no es bueno.
De vuelta en la sala del trono, los aldeanos se fueron, y Rumpelstiltskin estaba conduciendo a Shrek, que tenía las manos esposadas, a una sala de
mazmorras, con cuatro brujas rodeando al prisionero y apuntándolo con sus escobas.
Rumpelstiltskin: No lo sé. No tiene mucho de un final de libro de cuentos. (burlonamente) El noble Shrek se entrega para salvar a un grupo de asquerosos
ogros.
Shrek: Todo lo que importa es que están libres y Fiona está a salvo.
Rumpelstiltskin: Awww, apuesto a que a Fiona le emocionaría mucho escuchar eso, pero bueno, supongo que puedes decírselo tú mismo.
Él y las brujas cacareantes se volvieron para revelar a Fiona, también encadenada, luchando por salir.
Shrek: ¡Fiona!
Ambos ogros corrieron el uno hacia el otro, pero el peso de los grilletes y cadenas los detuvo. Intentaron liberarse de ellos en vano, y Rumpelstiltskin
solo se rió como un maníaco mientras observaba a los dos ogros luchar para alcanzar al otro en intentos fallidos para su pura y perversa diversión.
Shrek: Stiltskin, ¡teníamos un trato! ¡Has aceptado liberar a todos los ogros!
Rumpelstiltskin: (tono insensible) Oh, sí. (maliciosamente) Pero Fiona no es toda una ogra, ¿verdad?
Le dio una sonrisa engreída y malvada. El rostro de Shrek vaciló mientras miraba a Fiona con preocupación.
Rumpelstiltskin: De día, de una manera, de noche, de otra. Blardy, blardy, blar. ¡Ja ja!
Saltó alegremente fuera de la habitación en señal de triunfo.
Rumpelstiltskin: (triunfante) ¡Nadie es inteligente excepto yo!
Él y las brujas risueñas salieron de la habitación, cerrando las puertas y dejando solos a los dos prisioneros. Shrek le dio una mirada solemne y triste.
Machine Translated by Google
Fiona: Fue muy valiente lo que hiciste, Shrek. Gracias.
Shrek: No, tenías razón. Yo no estaba allí para ti. Y no solo en Dragon's Keep, sino... todos los días desde entonces.
Fiona: Bueno... (da una pequeña sonrisa triste) ya estás aquí.
Afuera, Burro estaba decidido a entrar, pero Gretched lo detuvo por la cola.
Burro: ¡Suéltame! ¡Tengo que salvar a Shrek!
Gretched: ¡No seas tonta, mula!
Brogan: Ella tiene razón. El palacio de Rumpel está más cerrado que el armario de la vieja madre Hubbard.
Cookie: Y ese armario no estaba custodiado por un montón de brujas malas, feas y desagradables.
Por supuesto, dos brujas que custodiaban el palacio desde arriba los escucharon.
Bruja del Palacio #1: ¡Oye! ¡Podemos oírte!
Brogan: ¡Lo siento!
Entonces los ogros, Burro y Gato se acurrucaron.
Gato: Debemos entrar al palacio.
Burro: Hombre, ¡Shrek y yo acabamos de salir de ese lugar!
brogan: pero como?
Burro luego vio un escudo, y le dio una idea.
Burro: De la misma manera que vamos a entrar.
El grupo se acurrucó más cerca, con las dos brujas guardias del palacio curiosas, preguntándose de qué estaban hablando. Un rato después, Rumpelstiltskin,
con su peluca del habla puesta por alguna razón (aunque se veía desordenada), regresó a la sala del trono, mientras una bruja levantaba lo que parecía
ser una nueva gran bola decorativa como la de antes.
Rumpelstiltskin: ¡Hurra! ¡Mi nueva bola bonita!
Se dio cuenta de que algo en esta pelota era diferente a la anterior.
Rumpelstiltskin: ¿No se veía más grande en el catálogo? Supongo que tendrá que funcionar.
Una vez que las brujas lo levantaron, otras brujas vertieron polvo mágico brillante en sus calderos, lo que provocó que aparecieran luces brillantes, azules
y rosadas. Apuntaron sus calderos como focos hacia la gran bola, que comenzó a reflejar las brillantes luces de colores como una bola de discoteca.
Rumpelstiltskin: Brujas, finalmente, el momento que todos hemos estado esperando. El evento principal de la noche!
Los pisos debajo de él comenzaron a moverse, revelando algo. Eran Shrek y Fiona todavía atados con grilletes y encadenados a las paredes, con un foco
brillando sobre ellos.
Rumpelstiltskin: ¡Les presento a Shrek y Fiona!
Los prisioneros miraron hacia arriba, ambos miraron a Rumpelstiltskin ya la horda de brujas que los miraban desde arriba, y todas las brujas abuchearon y
se burlaron de los ogros.
Rumpelstiltskin: Y ahora, para dejar atrás el pasado de una vez por todas, ¡les doy la peor pesadilla de una princesa! El antiguo amor de Fiona, el guardián
del torreón...
Machine Translated by Google
Mientras continuaba hablando, Shrek y Fiona vieron que se abría una puerta en la mazmorra y un dragón rojo familiar irrumpió.
Rumpelstiltskin: ¡Dragón!
Dejó escapar un gran rugido y luego comenzó a lanzar fuego. Ella pisoteó, preparándose para acabar con sus prisioneros mientras
Rumpelstiltskin se reía sin corazón, disfrutando de la próxima desaparición de los ogros. Entonces, de repente, él y las brujas escucharon una voz
familiar que cantaba de la nada.
Burro's Voice: (cantando) Invierno, primavera, verano u otoño
Todos jadearon, miraron hacia la gran bola y vieron a Donkey en la parte superior, cantando.
Burro: (cantando) Todo lo que tienes que hacer es llamar Y estaré allí, sí, sí
Dragon, que se acercaba a Shrek, dirigió su atención a la pelota.
Shrek: burro?
Burro: ¡Y Gato!
En el momento justo, aunque muy lentamente, el Gato se deslizó por la cuerda que sujetaba la pelota y, esta vez, llevaba puesto el sombrero, la capa y
las botas.
¡El gato con botas!
Bailó tap un poco encima de la pelota, y luego desde adentro se escuchó un zumbido, para preocupación de las brujas y Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin: ¿Qué?
Todos miraron a su alrededor para ver de dónde venía el ruido, y la nueva bola se abrió repentinamente como una piñata y todos los ogros de la
resistencia comenzaron a salir volando, gritando. Todo resultó ser una recreación del caballo de Troya con los ogros usando sus escudos para
hacerlo convincente. Todas las brujas gritaron mientras los ogros las perseguían con sus garrotes y armas, listas para golpearlas. Brogan saltó
hacia donde estaba Rumpelstiltskin, haciendo que el dictador gritara mientras corría hacia él. Brogan levantó su garrote, listo para golpear al villano,
pero una de las brujas pasó volando en su escoba, levantó a su amo y lo llevó al balcón superior, dejándolo allí. Rumpelstiltskin saltó a la barandilla
y miró el caos con horror. Mientras tanto, Gato y Burro vieron a Dragón volviendo su atención a los ogros, gruñendo como locos y listos para atacar
de nuevo, pero Gato cortó la cuerda de la plataforma en la que estaban él y Burro, haciéndolos caer y gritando, pero aterrizaron sobre la cabeza
de Dragón. derribándola para el conteo. Rumpelstiltskin, todavía observando, refunfuñaba y gruñía.
Rumpelstiltskin: ¡Consíguelos! ¡Consíganlos, brujas!
Entonces, las brujas en el balcón sacaron sus bombas de calabaza y las arrojaron hacia donde estaban todos los ogros de la resistencia. Por
suerte vieron las calabazas a punto de ser arrojadas.
Ogro: ¡Entrando!
Todos tomaron sus escudos y se bloquearon con ellos, con las calabazas explosivas rebotando y sin explotar ni un solo ogro. El burro mareado se
levantó sobre sus piernas.
Shrek: ¡Burro, cortejala!
Burro: Woo quien?
Shrek: ¡Tu esposa!
Hablando de quién, Dragón gruñó mientras pisoteaba detrás del asno asustado. Se giró tímidamente, gritando un poco.
Entonces, de repente, las luces cambiaron a azul cuando la expresión temerosa de Burro cambió a una suave expresión encantadora, con el burro
haciendo todo lo posible para cortejar al reptil, cuya mirada de ira comenzó a desvanecerse, como si el hechizo estuviera funcionando. Burro
luego sonrió, y Dragón batió sus pestañas con amor. En ese momento, sonaba cierta canción de Lionel Richie.
Hola, ¿soy yo a quien estás buscando? Puedo verlo en tus ojos.
Machine Translated by Google
Los dos estaban a punto de besarse hasta que la boca de Dragón se abrió de par en par alrededor de Burro.
Burro: Oh oh.
Luego, de un mordisco, Donkey terminó en su boca. Luego, Gato saltó sobre la columna vertebral del dragón, agarró su espada y se la clavó justo en
la espalda, haciendo que el dragón rugiera y escupiera a Burro, que salió volando por los aires.
Burro: ¡Guau!
Se montó en la escoba de una bruja que pasaba.
Burro: (llama a Dragón) ¡Te llamaré! (a la bruja) ¡Estamos enamorados!
Bruja: Bien por ti.
De vuelta abajo, el dragón vio al gato gordo y justo cuando ella intentaba comérselo, saltó fuera del camino, gritando de emoción. Montó su
cola, que ella agitó como un loco, golpeando una pared donde estaba Shrek, y el ogro se agachó a tiempo. Entonces Dragon se quitó de la cola al gato
gordo que chillaba y Fiona lo atrapó en sus brazos. Fiona jadeó, sabiendo que Dragon venía por ellos, así que se dio la vuelta, preparándose para el
golpe y Dragon exhaló el mayor aliento de llamas de su boca. Después de respirarlo, vio que Fiona y Puss ya no estaban allí, luego vio que las cadenas
levantaban al ogro, gracias a que Shrek tiraba de las cadenas con las muñecas, y Puss sostenía la espalda de Fiona.
Shrek: ¡Fiona, espera! (a Dragón) ¡Eh, tú!
Luego hizo que Dragon lo persiguiera mientras continuaba tirando de las cadenas.
Shrek: ¡Vaya!
Luego, Shrek y Fiona terminaron balanceándose en ambas cadenas por toda la habitación, y cada vez que se acercaban a la boca de Dragon,
ella intentaba comérselos, pero fallaba. Luego, ambos ogros llegaron a una jaula colgante. Shrek extendió su mano y Fiona se balanceó un poco,
tomando su mano. Arriba, las brujas seguían lanzando cadenas de calaveras a los ogros, jalándolos hacia arriba, aunque no importaba cuántas
cadenas de calaveras atraparan a Brogan, él hizo todo lo posible para resistir. Incluso agarró algunas de las cadenas y arrojó a algunas de las brujas
que las tenían. Luego, en el balcón, el villano bajo vio que disparaban chimichangas contra algunas de las brujas que estaban cerca de
él.
Rumpelstiltskin: ¡¿Chimichangas?!
Abajo, Cookie estaba lanzando los alimentos pegajosos antes mencionados desde su carrito/catapulta.
Cookie: ¡Consíguelos mientras estén calientes!
Incluso le lanzó uno a la bruja con la que viajaba Burro. Cuando la bruja fue derribada por la merienda, Burro quedó impresionado. Abajo, en la
mazmorra, Shrek y Fiona la convirtieron en la parte superior de la jaula colgante del medio. Miraron hacia abajo, esperando que Dragon saltara
hacia ellos, y cuando lo hizo, esa fue su oportunidad.
Fiona: ¡Salta!
Ambos saltaron a las jaulas separadas, mientras que Dragon atascó su hocico en la jaula del medio. Se miraron mientras sostenían sus cadenas.
Shreck: ¡Ahora!
Ambos saltaron de las jaulas y comenzaron a balancearse alrededor de Dragon como acróbatas.
Fiona: ¡Guau!
Mientras Dragon seguía luchando para sacar la jaula de su hocico, los dos ogros comenzaron a envolver las cadenas alrededor del reptil, comenzando
por su cola.
Shrek: ¡El dragón pasa por debajo del puente!
Fiona: ¡A través del bucle!
Machine Translated by Google
Shrek: Y finalmente...
Luego, ambos llegaron al centro de la espalda del dragón y terminaron de atarlo con cadenas.
Ambos: ¡Al castillo!
Ambos tiraron de las cadenas, y Dragon, atado a ellas, cayó rodando. Entonces Shrek y Fiona miraron la batalla que aún se desarrollaba arriba. Las
brujas gritaban mientras los ogros se apoderaban de ellas.
Bruja del Palacio: ¡Corre!
Algunas brujas corrieron y volaron en sus escobas, gritando. En el balcón, Rumpelstiltskin vio que los ogros se acercaban por ambos lados donde él
estaba, sin darle a dónde correr. Luego se dirigió a la barandilla del balcón mientras los ogros lo tenían acorralado. Se volvió hacia ellos.
Rumpelstiltskin: ¡Fu!
Con eso, saltó hacia atrás, para sorpresa de los ogros. Luego se sorprendieron aún más al ver al pequeño enemigo cabalgando sobre Fifi, que
volaba hacia arriba para que pudieran escapar.
Rumpelstiltskin: ¡Hasta luego!
Se rió burlonamente mientras Fifi se dirigía hacia la claraboya, mientras se acercaba el amanecer, pero luego una cadena de calavera se había
enganchado en la pierna de Fifi, y Shrek era quien sostenía la cadena.
Shrek: ¡Ja, ja, ja!
Fiona y Shrek se agarraron el uno al otro.
Rumpelstiltskin: ¡Vamos, Fifi, vete! ¡Ir!
Fifi trató de seguir volando, sacando a Shrek y Fiona de la mazmorra.
Rumpelstiltskin: ¡Brujas, cierren el piso!
El piso comenzó a cerrarse, pero Shrek y Fiona fueron sacados justo a tiempo. Fifi trató de seguir volando a pesar de que era más difícil con la
cadena alrededor de su pierna.
Rumpelstiltskin: (quejándose) ¡Vamos, Fifi, vete! Flappity flap! ¡Vamos, ve! ¡Alejarse! ¡Subir Subir! ¡Ir!
El sonriente Shrek tiró de la cadena, lo que provocó que Rumpelstiltskin soltara su ganso, que cayó y gritó.
Rumpelstiltskin: Fifi, no!
Su caída se detuvo cuando una deslumbrante Fiona lo atrapó, haciéndolo emitir un sonido asustado. Fiona luego levantó al hombre bajo como un
trofeo.
Fiona: ¡La victoria es nuestra!
Todos los ogros gritaron y vitorearon en triunfo, mientras levantaban sus armas. Luego, Burro comenzó a golpear sus cascos con Gato haciendo un
pequeño baile de claqué de la victoria, hasta que al final, la parte superior de sus botas comenzó a partirse, para vergüenza del gato
gordo. Cookie luego se llevó al villano preocupado y derrotado en su brazo, mientras él y Brogan le sonreían.
Brogan: Parece que vamos a tener un bicho raro de dedos rizados para el desayuno.
Cuando todo estuvo arreglado, Fiona y Shrek se miraron.
Fiona: Oye, hacemos un muy buen equipo.
Shrek: No tienes idea.
Machine Translated by Google
Los dos luego se miraron, permaneciendo en silencio por un momento, pero luego Shrek notó algo serio. Su mano comenzó a dar un brillo amarillo
brillante, haciéndolo jadear. Vio que la mañana estaba comenzando a suceder, lo que significaba que estaba comenzando a desvanecerse. Sus
piernas también comenzaron a brillar mientras caía.
fiona: shrek?
Ella lo sostuvo. Vieron que el reloj de arena mágico de la vida de Shrek estaba casi sin arena, para deleite de Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin: Su día ha terminado. ¡Su día es...!
Pero Cookie lo apretó, haciendo que el villano se mordiera.
fiona: shrek?
Shrek: Está bien.
Los ogros, Burro y Gato observaban con tristeza.
Fiona: Tiene que haber algo que pueda hacer.
Shrek: Ya has hecho todo por mí, Fiona. Me diste un hogar y una familia.
Fiona: ¿Tienes hijos?
Shrek: Tenemos hijos. Fergus, Farkle y una niña llamada...
Ambos: Felicia.
Fiona: Siempre quise tener una hija llamada Felicia.
Shrek: Y algún día...
Luego, el ogro que se desvanecía rebuscó en su bolsillo y sacó el juguete chirriante que pertenecía a su hija.
Shrek: ... lo harás.
Se lo entregó, y ella lo miró con tristeza, antes de volver a mirarlo.
Shrek: ¿Sabes cuál fue la mejor parte de hoy? Tuve la oportunidad de enamorarme de ti de nuevo.
Las lágrimas comenzaron a formarse en los ojos de Fiona mientras inclinaba la cabeza hacia el rostro de Shrek. El reloj de arena se vació y la
luz comenzó a brillar intensamente alrededor del cuerpo de Shrek mientras Fiona lo besaba profundamente, y luego Shrek comenzó a desvanecerse
en nada más que destellos de polvo dorado que también comenzaron a desvanecerse cuando Fiona lo abrazó. Parecía que Shrek ya no existía.
Luego, el sol que salía detrás de Fiona comenzó a brillar intensamente, iluminando toda la habitación mientras ella se sentaba de rodillas con
lágrimas corriendo por su rostro, que todavía estaba verde, para que Puss lo notara.
Gato: ¡Fiona, el amanecer! ¡Sigues siendo... un ogro!
Fiona: La forma del verdadero amor.
Rumpelstiltskin: ¡Imposible!
Fiona: El beso funcionó.
De repente, el viento comenzó a soplar y rozar a todos, y también le quitó el sombrero a Gato. Todos miraron hacia arriba y vieron que la mágica luz
dorada que trajo a Shrek aquí comenzaba a devorar el castillo de Rumpelstiltskin como un loco. Todos los ladrillos, tejas y otros materiales del
castillo fueron absorbidos por un tornado mágico.
Rumpelstiltskin: ¡¿Qué?!
Machine Translated by Google
Luego, uno por uno, cada bruja y ogro comenzó a convertirse en bocanadas de humo amarillo. Cookie y Brogan desaparecieron rápidamente,
dejando caer a Rumpelstiltskin, y luego vio a Fifi desaparecer también en una bocanada de humo.
Rumpelstiltskin: ¡Fifí!
Entonces Burro y Gato fueron los siguientes en desaparecer.
Fiona: ¡Gato!
Entonces Fiona desapareció a continuación. El horrorizado Rumpelstiltskin, el único que quedaba, se retorció en círculos en el lugar mientras
gritaba alarmado mientras todo el mundo a su alrededor se desgarraba y desaparecía.
Rumpelstiltskin: ¡No, no, no! ¡No aún no! ¡No estoy listo! ¡No, espera! (gritando)
Luego, el piso debajo de él, lo único que quedaba, crujió y comenzó a caer en un abismo de pura luz dorada mientras gritaba con horror, antes de que
todo se volviera negro para él.
El mundo volvió a cambiar a un mundo diferente donde Shrek estaba dando su gran y fuerte rugido de ogro de antes.
Shrek: ¡ ¡ROOOOOOOOOAAAAAAAAAR!!
Una vez que terminó, jadeó y vio dónde estaba. Estaba de regreso en su propio mundo original y en la fiesta de cumpleaños de sus hijos, como si nunca
lo hubiera dejado. Era como si la magia del beso del amor verdadero invirtiera todo hasta el evento donde rugió. Vio que todos los demás en Candy Apple
quedaron atónitos y en silencio por un momento hasta que todos vitorearon.
Butterpants: (se ríe mientras abraza a su papá) Te amo, papi.
Cuando todos comenzaron a cantar el nombre de Shrek, el ogro comenzó a sonreír, feliz de recuperar su vida y que todos sus conocidos volvieran a la
normalidad.
Todos: ¡Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! Shrek!
Gingy vio a uno de los Tres Ratones Ciegos mirando hacia el otro lado, así que giró el ratón correctamente.
Wolf luego golpeó un sombrero de fiesta en la cabeza de Shrek.
Gato: Todos, he encontrado...
Levantó su capa para revelar otro pastel decorado como el último.
Gato: (termina) ¡otro pastel!
fiona: shrek? ¿Estás bien?
Se volvió para ver a Fiona, tal como era antes de renunciar a su vida. Se quitó el gorro de fiesta y se acercó a abrazar a su esposa.
Shrek: Fiona. Nunca he estado mejor.
Fiona sonrió cálidamente y los padres escucharon a sus hijos rugir juguetonamente.
Fergus: ¡Rugido!
Todos los trillizos comenzaron a rugir y reírse. Shrek incluso estaba feliz de ver a sus hijos existir mientras se acercaba a ellos.
Shrek: (frota la cabeza de Farkle) Feliz cumpleaños, Farkle. ¡Fergus, mi hombrecito! Y Felicia, cariño.
Su hijita lo miró con grandes ojos azules y felices. Luego buscó en su bolsillo y le entregó el ogro de peluche con el que mágicamente regresó a este
mundo.
Shrek: Creo que esto es tuyo.
Machine Translated by Google
Abrazó el juguete con fuerza.
felicia: gracias, papi.
Shrek: (recogiendo a sus hijos y abrazándolos) Awww.
Burro: ¡Oye, tío Shrek! ¡Qué tal darles a mis bebés un bis!
Gato: ¡Por favor, mayor, déjanoslo!
Los demás insistieron con entusiasmo. Sin embargo, en lugar de un rugido, Shrek se tapó la nariz y se sonó los oídos. Luego, sus tres bebés se
taparon la nariz y soplaron pequeños pitos a través de sus oídos. Mientras sus amigos aplaudían y Puss ondeaba una banderita amarilla, Fiona
se quedó atónita.
Fiona: (sosteniendo a Farkle) No sabía que podíamos hacer eso.
Burro: ¡Ese es mi mejor amigo!
Shrek luego miró hacia Fiona.
Shrek: Sabes, siempre pensé que te rescaté de Dragon's Keep.
Fiona: Lo hiciste.
Shrek: No. Fuiste tú quien me rescató.
Los dos sonrieron cálidamente antes de besarse con sus bebés abrazándolos, mientras todos vitoreaban. Luego, la escena cambió a una
imagen de la escena fija en la última página de un libro que Shrek había sacado.
"El fin"
Vemos la mano de Shrek cerrando el libro de su propia historia, antes de colocar el libro en un estante, pero la historia aún no ha terminado. Shrek
luego salió de su casa en el pantano mientras se realizaba otra fiesta, con una nueva versión de la canción del final de su primera película. Además,
los ogros de la resistencia vinieron como invitados. Shrek les tendió una bandeja de tazas con bebidas del pantano y cada uno tomó un vaso,
antes de que dos ogros tomaran a Shrek y lo arrojaran al aire.
Pensé que el amor solo era cierto en los cuentos de hadas
Shrek se tumbó de espaldas en el aire felizmente.
"Mike Myers"
Fiona luego lo atrapó en sus brazos antes de que los dos se besaran y se rieran.
Destinado a otra persona, pero no para mí.
Donkey luego se deslizó por la columna vertebral de Dragon antes de que ella usara su cola para empujarlo hacia su boca. Ella lo cerró antes de
volver a abrirlo con el pelaje de Burro tan borroso como en la dimensión alternativa, pero él se lo quitó de encima.
"Eddie Murphy"
El amor estaba fuera para atraparme Dododododo Esa es la forma en que parece Dododododo
Los otros ogros lanzaron una gran bola hecha con sus escudos al aire, y el Lobo y los cerdos usaron el reflejo de la luz del Espejo Mágico para brillar
sobre la bola, y Fiona estaba encima de la letrina, girando la bola con su dedo. como una pelota de baloncesto y también como una bola de discoteca.
La decepción persiguió todos mis sueños
"Cameron Díaz"
Machine Translated by Google
Entonces vi su rostro Ahora soy un creyente
Luego, el Gato dio una voltereta en el aire y se deslizó por una cubierta, deslizando su espada a través de ella, provocando que aparecieran chispas y
encendiendo las bengalas de los aldeanos, haciéndolos reír y animar. El Gato luego se detuvo cerca de un escudo que sostenía Cookie y vio que hacía
que el Gato pareciera hinchado (como lo hacía en la dimensión alternativa), lo que hizo que el Gato se preocupara.
"Antonio Banderas"
y ni rastro
Luego, la reina Lillian bailó con uno de los ogros de la resistencia, pasando junto a un monumento con un retrato del rey Harold y todas las ranas que
asistieron a su funeral, cada una con una bebida en su aleta y bailando al ritmo de la canción.
De duda en mi mente
"Julie Andrews"
El retrato del rostro de Harold se movía por sí mismo, porque lo más probable es que su fantasma estuviera tomando su forma, y sonrió brevemente.
"Juan Cleese"
Estoy enamorado
Incluso Fifi estaba allí, vio un pequeño pájaro azul, lo mordió, tratando de comérselo, pero el pájaro azul aterrizó en el dedo de Shrek, y Fiona cantó una nota
alta, haciendo que no solo el pájaro azul se hinchara, sino también Fifi.
Soy un creyente, no podría dejarla aunque lo intentara
Entonces Rumpelstiltskin, en una jaula redonda, se alejó de esto, ya que hubo una explosión de plumas blancas. Cuando miró, vio que ambos pájaros
habían explotado, y todo lo que quedaba de Fifi eran sus patas palmeadas. Todos quedaron atónitos al principio antes de estallar en carcajadas, mientras que
el horrorizado Rumpelstiltskin no pudo evitar llorar por la pérdida de su mascota, pero antes de que pudiera, comenzó a bailar de mala gana, debido a que
el flautista de Hamelin usó su poder de flauta en el villano capturado mientras estaba fuera de la jaula.
"Walt Dohrn"
Entonces vi su rostro Ahora soy un creyente
Luego, todos vitorearon el pequeño concierto que les dieron Brogan, Cookie y Gretched. Brogan y Gretched estaban en las guitarras, mientras
que Cookie estaba en la batería. Luego los tres se taparon la nariz y se soplaron por los oídos.
"Jon Hamm"
"Jane Lynch"
"Craig Robinson"
Y ni un rastro de duda en mi mente
Algunas de las brujas, que también estaban allí y no estaban del lado de Rumpelstiltskin en este mundo, comenzaron a despegar en sus escobas
para dar un paseo alegre, vitoreando y gritando. Sin embargo, la quinta bruja no pudo despegar porque su escoba resultó ser la nariz de Pinocho alargada.
Miró a la marioneta detrás de ella y sacudió la cabeza. Las otras cuatro brujas volaron por el cielo y crearon un patrón de arcoíris con polvo mágico.
"El lago Bell" "Kathy Griffin" "Mary Kay Place" "Kristen Schaal"
Ahora vi su rostro y soy un creyente
Tres de los Dronkeys volaron, cada uno cargando a uno de los niños de Shrek en el aire, yendo ellos mismos a dar un paseo. Incluso Butter Pants
estaba montando un Dronkey.
Machine Translated by Google
Ni rastro
En un tocón, Gingy montaba un caballo galleta de animales, con los otros galletitas de animales reunidos a su alrededor.
Gingy: ¡Yeehaw!
De duda en mi mente
Los Tres Cerditos aparecieron, sin poder evitar encontrar sabrosas las galletas de animales.
Dieter: ¡Delicioso!
Los cerdos se comieron todas las galletas de animales y no quedaron nada más que Gingy y su caballo. Shrek y Fiona bailaron juntos antes de caer
de espaldas en el barro.
Soy un creyente, soy un creyente
Ahora la pareja de ogros, y casi todos los demás, excepto Rumpelstiltskin, los Dronkeys y Dragon, estaban haciendo ángeles de barro en el
barro, riéndose y divirtiéndose, mientras los Dronkeys volaban por los aires.
¡Soy un creyente, soy un creyente, soy un creyente, soy un creyente!
¡¡¡¡EL FIN!!!!