XDJ-RR Manual ES
XDJ-RR Manual ES
XDJ-RR Manual ES
XDJ-RR
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto,
visite el sitio indicado anteriormente.
Manual de instrucciones
Contenido
Cómo leer este manual
! Gracias por haber comprado este producto de Pioneer DJ.
Asegúrese de leer tanto este boletín como el Manual de instruc-
ciones (Guía de inicio rápido). Ambos documentos incluyen infor-
mación importante que usted deberá entender antes de usar este
producto.
! En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el
producto, los nombres de menús del software, etc., se indican den-
tro de corchetes ([ ]). (Ej. [CH1], botón [CUE], menú [Iniciar])
Antes de comenzar
Fuentes compatibles................................................................................... 3
Medios compatibles.................................................................................... 3
Formatos de archivos de música reproducibles...................................... 3
Preparación del software............................................................................ 4
Obtención del software del controlador de audio.................................... 5
Instalación del software del controlador de audio................................... 6
Software de utilidad de ajuste.................................................................... 7
Software de controlador de conexión USB (LINK Export) para
rekordbox (Mac/Windows)......................................................................... 8
Conexiones
Conexión a los terminales de entrada/salida............................................ 9
Operación
Conexión de la alimentación.................................................................... 29
Desconexión de la alimentación.............................................................. 29
Conexión y desconexión de aparatos USB............................................. 29
Reproducción............................................................................................. 29
Salida de sonido........................................................................................ 30
Uso de la función de cuantización........................................................... 30
Llamada a los ajustes guardados en un aparato USB........................... 30
Cambiar el color establecido en el dispositivo USB............................... 30
Cambio de los ajustes............................................................................... 30
Acerca del modo de reproducción automática...................................... 30
Acerca de la función de espera automática........................................... 31
Acerca de la configuración de idioma..................................................... 31
Configuración de preferencias................................................................. 31
Información adicional
Solución de problemas............................................................................. 33
Mensaje de error........................................................................................ 35
Iconos que se muestran en la pantalla de la unidad principal............. 35
iPhone/iPod................................................................................................ 35
Marcas comerciales y marcas comerciales registradas....................... 35
Aviso sobre las licencias de software...................................................... 35
Cuidados para los derechos de autor...................................................... 36
2 Es
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Fuentes compatibles Aparatos USB que no se pueden usar
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo. ! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas,
! Aparatos USB etc., no son compatibles.
! Ordenador ! No utilice un concentrador USB.
! No se pueden usar iPod. (Los datos de música de un iPod touch o
iPhone solo se pueden reproducir en esta unidad si se añaden a la
librería de rekordbox (iOS/Android)).
Medios compatibles
Esta unidad es compatible con aparatos USB de almacenamiento en
masa USB (discos duros externos, aparatos de memoria flash portátiles, Cuidados al usar aparatos USB
aparatos de audio digitales, etc.).
! Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen correcta-
Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más
Capas de carpetas mente cuando se conecten a esta unidad. Pioneer DJ no aceptará
allá de la capa 8 no se pueden reproducir)
ninguna responsabilidad en absoluto por la pérdida de los datos
Sin límite (las carpetas más allá de la 10 000 guardados por el usuario en dispositivos USB, ni por otros proble-
Máximo número de carpetas dentro de una sola carpeta no se pueden
mas directos o indirectos resultantes de las conexiones de dispositi-
visualizar)
vos USB a esta unidad.
Sin límite (los archivos más allá del 10 000 den-
Máximo número de archivos ! Cuando se pase una corriente por encima del nivel permitido a
tro de una sola carpeta no se pueden visualizar)
través de la ranura de inserción del dispositivo USB de esta unidad,
Sistemas de archivo FAT16, FAT32 y HFS+ (NTFS no es compatible) el indicador USB parpadeará. Es posible que la comunicación se
! Se pueden reproducir las pistas administradas por rekordbox con esta unidad detenga si se detiene el suministro de energía al dispositivo USB.
al conectar un dispositivo móvil, mediante una conexión USB, en el que esté Para volver a las condiciones normales, extraiga el dispositivo USB
instalado rekordbox (para rekordbox (iOS/Android)). conectado a esta unidad. No vuelva a conectar un dispositivo USB
Para conocer los dispositivos compatibles más recientes, consulte el siguiente para el que se ha detectado un exceso de corriente. Si la unidad no
sitio de asistencia de Pioneer DJ. vuelve al estado normal (sin comunicación) tras realizar el procedi-
pioneerdj.com/support/ miento mencionado anteriormente, desconecte la alimentación de la
! Para obtener más información sobre rekordbox (iOS/Android), consulte el sitio
unidad y vuelva a conectarla.
de asistencia en línea de rekordbox (rekordbox.com).
! Se tarda tiempo en leer un dispositivo USB conectado si el dispositivo contiene
! Si se establecen múltiples particiones en el aparato USB, sólo se
muchas carpetas y archivos. puede usar la primera partición. (Cuando hay información de la
! Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden visualizar. librería del rekordbox, la partición que contiene esa información de
librería del rekordbox tiene prioridad.)
! Es posible que los dispositivos USB equipados con lectores de tarje-
tas flash no funcionen cuando se conecten a esta unidad.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
logre el rendimiento deseado.
Es 3
Instalación (para Mac)
Acerca del trabajo de arte de los archivos
de música No conecte esta unidad a un ordenador hasta que se hayan comple-
tado la instalación y la configuración inicial.
El formato de archivo para imágenes de trabajo de arte que se puede
añadir a los archivos de música es JPEG (extensiones: “.jpg” o “.jpeg”). ! Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en el ordena-
! No se podrán mostrar imágenes de más de 800 x 800 píxeles. dor antes de instalar el software.
4 Es
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO
Obtención del software del POR LA LEY, PIONEER DJ RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA
Antes de comenzar
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
controlador de audio DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
Este software del controlador se encarga de la entrada y salida de sonido
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
desde un ordenador. Para utilizar esta unidad mientras está conectada a
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
un ordenador que tenga instalado Windows, macOS o OS X, instale este
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
software del controlador previamente.
TITULARIDAD O DE NO INFRACCIÓN.
Es 5
derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento 2 Haga clic en [Soporte].
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de 3 Haga clic en [Actualización de Software y firmware].
incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar 4 Haga clic en [XDJ-RR] en la categoría [SISTEMAS DE DJ
o hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera TODO EN UNO].
derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o
involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo 5 Haga clic en [Drivers].
consentimiento por escrito de Pioneer DJ. Cualquier supuesta
6 Haga clic en [Link de descarga] y guarde el archivo.
asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin
Descargue el software del controlador para Mac o Windows.
efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vincu-
lante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos
sucesores y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el Instalación (para Mac)
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.
cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la auto-
modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer
rización del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el
DJ, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capaci-
nombre y la contraseña del administrador de su ordenador.
dad para modificar el presente Contrato.
! Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en el ordena-
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
dor antes de instalar el software.
tituirá por las leyes de Japón.
1 Descomprima el software controlador para Mac
(XDJRRM###dmg.zip) descargado en Obtención del
Verificación de la información más software controlador.
reciente en el software controlador ### indica la versión del software del controlador.
Para obtener la información más reciente del software del controlador, 2 Haga doble clic en el archivo descargado
visite el siguiente sitio de asistencia de Pioneer DJ. (XDJ-RR_M_#.#.#.dmg).
pioneerdj.com/support/ Se mostrará el contenido de [XDJ-RR_M_#.#.#.dmg].
“#.#.#” indica la versión del software del controlador.
6 Es
1 Instale el software del controlador de Pioneer DJ en 3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,
macOS High Sierra 10.13. seleccione el idioma para la instalación y, a continuación,
Antes de comenzar
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo durante la instalación del haga clic en [OK].
software del controlador. Podrá seleccionar el idioma que desee entre varios idiomas, de acuerdo
con el entorno del sistema de su ordenador.
Es 7
Ajuste del tamaño de la memoria
intermedia (cuando se usa ASIO)
Esta función solo puede ser usada por aquellos que usan el sistema
operativo Windows.
Software de controlador de
conexión USB (LINK Export) para
rekordbox (Mac/Windows)
! Se necesita un software controlador dedicado para conectar la
unidad y rekordbox (Mac/Windows) mediante USB (LINK Export).
! Para obtener el software del controlador, acceda al sitio de asisten-
cia de Pioneer DJ que se presenta a continuación y descargue el
software.
pioneerdj.com/support/
! Para obtener más información sobre cómo instalar el software con-
trolador, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ.
8 Es
Conexiones
! Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente cuando se hayan completado todas las conexiones.
Conexiones
! Apague esta unidad y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de conectar componentes o cambiar las conexiones.
! Consulte el manual de instrucciones de los componentes que se van a conectar.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB incluido.
R L L R R L
1 2 3 4 5 6 78 9
Panel frontal Panel trasero
4 Terminales MASTER2
Conecte aquí un amplificador de potencia, altavoces con amplifica-
dor, etc.
5 Terminal USB
Conecte a un ordenador.
! No se puede usar un concentrador USB.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable
USB incluido.
! Para conectar con XDJ-RR, asegúrese de utilizar el cable USB
que se suministra con la unidad para lograr un rendimiento
óptimo.
Es 9
Enganche del cable de alimentación de CA en el
gancho de cable
Fije el cable de alimentación de CA en su lugar colocándolo en el gan-
cho de cable. Esto evita que se tire accidentalmente del cable de alimen-
tación y que el enchufe se desconecte del terminal.
! No apriete si la base del cable de alimentación del adaptador de CA
está doblada. Si se usa continuamente bajo estas condiciones, el
cable de alimentación puede que se dañe, produciendo un contacto
defectuoso.
! Si el adaptador de CA se desconecta durante la reproducción, el
sonido se interrumpirá.
Estilo básico
La reproducción en esta unidad se realiza principalmente usando las pistas preparadas con el rekordbox instalado en un ordenador.
Para las operaciones de rekordbox, consulte el manual del usuario de rekordbox (Mac/Windows) en el menú [Ayuda] de rekordbox (Mac/Windows).
A la toma de corriente
10 Es
PRO DJ LINK (LINK Export)
! Cuando un ordenador en el que está instalado rekordbox se lleva al interior de una cabina de DJ y se conecta a esta unidad usando un cable USB,
las pistas de rekordbox se pueden seleccionar y reproducir. Esto permite usar información tal como listas de reproducción, cues, bucles y hot cues
que han sido establecidos de antemano con rekordbox para actuaciones.
Conexiones
! Cuando un dispositivo móvil en el que está instalado rekordbox (iOS/Android) se conecta con un cable USB, las pistas de rekordbox se pueden
seleccionar y reproducir. Esto permite usar información tal como listas de reproducción, cues, bucles y hot cues que han sido establecidos de
antemano con rekordbox para actuaciones.
! Utilice su propio cable cuando conecte este producto a un iPhone o iPod.
! Se debe instalar el software del controlador antes de conectar un ordenador en el que rekordbox (Mac/Windows) esté instalado mediante una
conexión USB (LINK Export). Para más información, consulte Software de controlador de conexión USB (LINK Export) para rekordbox (Mac/Windows)
en la página 8.
A la toma de corriente
Es 11
Nombres y funciones de los controles
4
1 5 2
3 5 3
5 Indicadores USB1,2
Se ilumina y parpadea cuando esta unidad está comunicándose con
el aparato USB.
= Conexión y desconexión de aparatos USB (pág.29)
1 Conmutador u
Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
= Conexión de la alimentación (pág.29)
Grabación de la actuación
En un dispositivo USB se puede grabar como un archivo WAV el mismo
Sección USB sonido que el sonido que sale del terminal [MASTER].
! El nombre de los archivos creados cuando el sonido se graba en el
1 formato [REC***.WAV] (*** es un número de 3 dígitos).
12 Es
División de pistas durante la grabación = Selección del margen de ajuste de la velocidad de reproducción
(pág.14)
Pulse el botón [TRACK MARK] mientras se realiza la 8 Botón MASTER TEMPO
grabación. Use esto para activar y desactivar la función de tempo maestro.
La pista de grabación actual se divide y se guarda en el aparato USB. = Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master
El archivo se divide en el punto en el que se pulsa el botón Tempo) (pág.14)
[TRACK MARK]. A partir de ese momento, el sonido puede seguir gra-
9 Barra deslizante TEMPO
Es 13
m Botón LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de Ajuste de la velocidad de reproducción
entrada de bucle. (Control de tempo)
= Configuración de los bucles (pág.15)
n Botón LOOP OUT (OUT ADJUST) Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de atrás.
salida de bucle. La velocidad de reproducción aumenta cuando la barra deslizante se
= Configuración de los bucles (pág.15) mueve al lado [+] (hacia usted) y disminuye cuando la barra deslizante
se mueve hacia el lado [–] (lejos de usted).
La velocidad a la que cambia la velocidad de reproducción se indica en
Reproducción la pantalla de la unidad principal.
Pulse uno de los botones [TRACK SEARCH o, p]. Cambio del modo del dial jog
Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.
El dial jog tiene dos modos.
Cuando se pulsa [o], la reproducción vuelve al comienzo de la pista
! Modo [VINYL]: Cuando se toca una parte metálica de la parte supe-
que se reproduce actualmente. Cuando se pulsa dos veces seguidas, la
rior del dial jog durante la reproducción, la reproducción se para,
reproducción vuelve al principio de la pista anterior.
y cuando el dial jog se gira en este punto, el sonido sale según la
! Con la función de búsqueda de pistas no es posible ir a una carpeta
rotación del dial jog.
o categoría diferente.
! Modo normal: La reproducción no se detiene aunque se toque una
parte metálica de la parte superior del dial jog. Asimismo, no se
pueden realizar operaciones tales como scratching.
Búsqueda superrápida
Pulse el botón [JOG MODE (VINYL)].
El modo de jog cambia al modo [VINYL] y el botón [JOG MODE (VINYL)]
Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones
se enciende.
[SEARCH m, n].
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el
dial jog. Scratch
! Cuando se suelta el botón [SEARCH m, n], esta función se
Cuando el dial jog se pone en el modo [VINYL] , el sonido se puede
cancela.
reproducir según el sentido y la velocidad con que se gira el dial jog,
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.
girando el dial jog mientras se toca una parte metálica de su parte
! La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la
superior.
velocidad a la que se gira el dial jog.
1 Pulse el botón [JOG MODE (VINYL)].
Ponga el modo de jog en el modo [VINYL].
Búsqueda superrápida de pistas
2 Durante la reproducción, toque una parte metálica de
la parte superior del dial jog.
Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones
La reproducción se para.
[TRACK SEARCH o, p].
La pista avanza a alta velocidad en el sentido en que se gira el dial jog.
14 Es
3 Siguiendo tocando una parte metálica de la parte Comprobar el punto de cue (Muestreador del
superior del dial jog, gire el dial jog en el sentido y a la punto de cue)
velocidad a la que quiere reproducir el sonido.
El sonido se reproduce según el sentido de giro y la velocidad del dial Mantenga pulsado el botón [CUE] después de volver al
de jog.
punto cue.
4 Retire su dedo de la parte metálica de la parte La reproducción empieza desde el punto de cue establecido. La repro-
ducción continúa mientras se pulsa el botón.
superior del dial jog.
Durante la reproducción, pulse el botón [CUE]. 3 Pulse el botón [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)].
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido La reproducción de bucle se reanuda.
y hace una pausa. ! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza
! Cuando se pulsa el botón [f (PLAY/PAUSE)], la reproducción ninguna operación durante más de 10 segundos.
empieza desde el punto cue.
Es 15
Ajuste preciso del punto de salida del bucle 2 Cargue una pista para la que se ha establecido un
(Ajuste de salida del bucle) bucle activo con el rekordbox.
Se puede establecer como bucle activo un bucle guardado en el
rekordbox.
1 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
El punto de bucle activo definido se muestra como forma de onda, tal y
[LOOP OUT (OUT ADJUST)]. como indica 1 que se muestra a continuación.
El botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)] empieza a parpadear rápidamente
y el botón [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] se apaga.
El momento del punto de salida del bucle se muestra en la pantalla de la
unidad principal.
Durante la reproducción de bucle, pulse el botón 3 Pulse el botón [CUE/LOOP CALL, c(LOOP 1/2X)] o
[CUE/LOOP CALL, c (LOOP 1/2X)]. [CUE/LOOP CALL, d(LOOP 2X)].
El tiempo de reproducción de bucle se reduce a la mitad cada vez que se Pulse el botón [CUE/LOOP CALL, c(LOOP 1/2X)] para llamar a un
pulsa el botón. punto antes de la posición que se está reproduciendo y pulse el botón
[CUE/LOOP CALL, d(LOOP 2X)] para llamar a un punto después de la
posición que se está reproduciendo.
Extensión de bucles (duplicación de bucle)
La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se pulsa el
Durante la reproducción de bucle, pulse el botón botón se llama a un punto diferente.
[CUE/LOOP CALL, d (LOOP 2X)]. ! A los bucles establecidos como activos también se los puede llamar
La duración del bucle se duplica cada vez que se pulsa el botón. como bucles guardados.
! Si el punto al que se llama tiene un comentario establecido por
rekordbox, el comentario se muestra en el área en la que aparece el
Uso de bucles activos
nombre de la pista.
! La lista de comentarios definida también se puede mostrar en la lista
1 Conecte el aparato USB a esta unidad. de pistas de la pantalla de exploración al pulsar el selector giratorio.
Asimismo, al seleccionar un comentario de la lista que se muestra y
pulsar el botón [LOAD 1,2] se llama al punto seleccionado.
16 Es
4 Pulse el botón [f (PLAY/PAUSE)]. Contenido almacenado en el hot cue Color
La reproducción normal o de bucle empieza desde el punto que fue Bucle Naranja
llamado.
Cuando [HOT CUE COLOR] en la pantalla [UTILITY] se ajuste en
[ON]
Contenido almacenado en el hot cue Color
Punto cue Color fijo de cada botón
Es 17
Eliminación de hot cues forma de onda de la unidad principal (forma de onda general o
ampliada). La posición que se reproduce en segundo plano se
indica mediante una línea blanca en la visualización de forma
Pulse uno de los botones Actuación mientras mantiene de onda de la pantalla de la unidad principal (forma de onda
pulsado el botón [SHIFT]. general).
El hot cue guardado en el botón correspondiente se eliminará y se podrá
guardar un hot cue nuevo en el botón.
Uso del salto de tiempo de compás
Uso de bucles de tiempo de compás La posición de reproducción se puede mover en función de la longitud
del tiempo de compás seleccionado (1 tiempo de compás, 2 tiempos de
Se establece un bucle con el número especificado de tiempos de com- compás, 4 tiempos de compás u 8 tiempos de compás).
pás en función del BPM y empieza la reproducción de bucle. ! Si se establece un bucle, funciona como movimiento de bucle.
1 Pulse el botón [BEAT LOOP] para cambiar al modo de 1 Pulse el botón [BEAT JUMP] para cambiar al modo de
bucle de tiempo de compás. salto de tiempo de compás.
2 Pulse el botón de actuación que corresponde al 2 Seleccione la duración del tiempo de compás y pulse
número de compases que desea establecer. el botón de actuación.
Desde la posición de reproducción en la que se pulsó el botón La posición de reproducción se mueve en función de la longitud del
Actuación, los bucles que correspondan al número de tiempos de com- tiempo de compás seleccionado.
pás se establecen automáticamente según el tempo (BPM), después ! Si pulsa el botón [BEAT JUMP] en el modo de salto de tiempo de
del cual comienza la reproducción de bucle. Durante la reproducción de compás, puede cambiar entre [BEAT JUMP] (1 tiempo de compás
bucle, el botón Actuación parpadeará. o 2 tiempos de compás) y [BEAT JUMP2] (4 tiempos de compás u 8
! Si pulsa el botón [BEAT LOOP] en el modo de bucle de tiempo de tiempos de compás).
compás, puede cambiar entre [BEAT LOOP] (2 tiempos de compás, ! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
4 tiempos de compás, 8 tiempos de compás o 16 tiempos de com- 120.
pás) y [BEAT LOOP2] (1/8 tiempo de compás, 1/4 tiempo de compás, ! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
1/2 tiempo de compás o 1 tiempo de compás). un ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
! Si el BPM de la pista no puede detectarse, el BPM está ajustado en tiempo de compás.
120.
18 Es
! El deck maestro también se puede especificar pulsando el botón ! Cambia al deck que desea activar.
[MASTER].
6 Botón BACK
2 Reproduzca una pista que ha sido analizada con el ! Pulse:
rekordbox en [DECK 2]. La pantalla retrocede a la capa de arriba.
= Retroceso a una capa más alta (pág.22)
3 Pulse el botón [SYNC/INST.DOUBLES] de [DECK 2].
[DECK 2] se sincroniza con el tempo (BPM) y las posiciones de tiempo ! Pulse durante más de 1 segundo:
e Botón MIDI
1 Botón BROWSE(SEARCH) Pulse este botón para usar rekordbox dj y otro software de DJ.
Pulse esto para visualizar la pantalla [BROWSE]. = Uso del software DJ (pág.32)
= Cambio de la pantalla de examen (pág.21)
f Botón rekordbox
2 Botón TAG LIST Pulse este botón para mostrar los archivos de música almacenados
Pulse esto para visualizar la pantalla [TAG LIST]. en rekordbox (EXPORT MODE) conectados mediante PRO DJ LINK
= Edición de listas de fichas (pág.24) (LINK Export).
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
3 Botón INFO portátil (pág.29)
Pulse esto para visualizar la pantalla [INFO].
= Visualización de detalles de la pista cargada actualmente
(pág.25)
5 Botón DECK1/2
Es 19
Pantalla principal
t
3
s
r
9 o p q
6
a
b 3
c
2
d
ef g h i jk l m n
4 DECK g REMAIN
Indica el número de la información de visualización del deck. Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece
También indica si el deck está activado en la sección de visualiza- para el tiempo restante.
ción de información.
h Visualización de tiempo (minutos, segundos y
5 Dispositivo milisegundos)
Indica la ubicación de la pista. Muestra el tiempo restante o el tiempo transcurrido.
20 Es
m Visualización del tiempo de compás de bucle
Muestra el número de tiempos de compás establecidos actualmente Configuración de cue automático
en el bucle.
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección
n Sección de visualización BPM (para el deck) silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo punto inmediatamente anterior al comienzo del sonido.
reproducida.
Pulse el botón [TIME MODE (AUTO CUE)] durante más de
1 segundo.
Es 21
Descripción de la pantalla ! Cuando el botón [BACK] se pulsa más de 1 segundo o cuando se
pulsa el botón del medio que está siendo examinado, la visualización
1 2 3 4 5 se mueve al nivel superior.
! Para reproducir una pista de un aparato USB o una pista de la libre-
ría del rekordbox en un ordenador o aparato portátil, la información
de abajo podrá verse pulsando el botón [BACK] en el nivel superior.
— Cuando no hay información de la biblioteca de rekordbox en el
dispositivo USB: Espacio libre y espacio utilizado en el dispositivo
USB
— Cuando hay información de la biblioteca de rekordbox en el
dispositivo USB: Espacio libre y espacio utilizado, además del
número de pistas, el número de listas de reproducción y las
fechas de última modificación registradas en la información de
biblioteca del dispositivo USB
— rekordbox en un ordenador o en un dispositivo móvil: El número
de pistas y listas de reproducción de la biblioteca de rekordbox
1 Lista de
El contenido del medio seleccionado se visualiza. Otras operaciones de examen
contenido
Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del
2 Nivel superior elemento visualizado. Reordenación de pistas (Menú Sort)
Puede establecer el color de fondo mediante rekordbox.
Parte del trabajo de arte registrado en el rekordbox se visua- Durante el examen, el menú de clasificación se puede usar para cam-
liza aquí. biar el orden de las pistas.
Cuando se pulsa el botón [INFO], la foto de la envoltura se ! Esta función sólo sirve en los casos siguientes:
apaga y los nombres de las pistas se visualizan a lo largo del — Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o
3 Foto de fondo borde izquierdo. aparato portátil
Para las listas de listas de reproducción e historiales de
— Cuando se explora la librería del rekordbox en un aparato USB
reproducción se visualiza un número de serie.
Si no hay librería del rekordbox, los nombres de las pistas se
1 Visualiza la librería del rekordbox.
visualizan constantemente a lo largo del borde izquierdo.
4 Cursor Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo. 2 Cuando se visualiza una lista de las pistas, pulse el
Se pueden seleccionar las categorías que se muestran en botón [MENU (UTILITY)].
rekordbox. El menú de clasificación aparece en la pantalla.
5 Categorías
Cuando se pulsa el botón [INFO], los detalles de la pista
establecidas por el
usuario
seleccionada con el cursor se visualizan. 3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Si no hay librería del rekordbox, los detalles de la pista selec-
cionada con el cursor se visualizan.
el elemento de clasificación.
Las pistas de la lista se clasifican según el elemento seleccionado.
! Los elementos de clasificación visualizados en el menú de clasifica-
ción se pueden cambiar en los ajustes del rekordbox. La librería del
Operaciones básicas en la pantalla de rekordbox en el aparato USB se refleja una vez que es reexportada
después de cambiar los ajustes.
examen
Búsqueda de pistas
Selección de elementos ! Esta función sólo sirve en los casos siguientes:
— Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o
1 Visualice la pantalla de examen. aparato portátil
= Cambio de la pantalla de examen (pág.21) — Cuando se explora la librería del rekordbox en un aparato USB
3 Pulse el selector giratorio para introducir el elemento. 1 Visualiza la librería del rekordbox.
Cuando haya una capa inferior, esa capa se abre. Cuando se visualiza
un menú, etc., el elemento seleccionado se introduce. 2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Si el selector giratorio se pulsa mientras el cursor está sobre el título de la categoría [SEARCH].
una pista, aparecerá el menú de pista. Aparece un carácter en la parte inferior de la pantalla de la unidad
= Menú Pista (pág.23) principal.
! Si se pulsa el botón [LOAD 1,2] mientras el cursor se encuentra La pantalla [SEARCH] se puede iniciar por uno de los siguientes
sobre una pista, la pista se carga en el deck especificado de la métodos.
unidad. — Pulse el botón [BROWSE(SEARCH)] durante más de 1 segundo.
22 Es
! Cuando busque pistas por artista, álbum o nombre de archivo, selec- ! Para cerrar la pantalla de búsqueda, pulse el botón
cione [ARTIST], [ALBUM] o [FILE NAME] para la categoría que se [BROWSE(SEARCH)].
muestra en rekordbox. ! Puede que no sea posible, por ejemplo, seleccionar elementos para
los que no se visualiza nada en la pantalla de examen, elementos
para los que solo se visualizan iconos en detalle, etc.
Búsqueda de pistas mediante la tonalidad de la
! Cuando se selecciona una pista, se visualiza la pantalla de examen
pista que se está reproduciendo visualizada directamente antes de ser cargada la pista.
Cuando la categoría que se muestra es la visualización de tonalidad, el ! Si el dispositivo USB conectado no contiene la biblioteca de rekord-
Es 23
4 Gire el selector giratorio y seleccione la lista de 2 Ponga el cursor en la pista y pulse el botón
historiales de reproducción que va a eliminar. [TAG TRACK/REMOVE].
se muestra a la izquierda de la pista y la pista se añade a la lista de
5 Pulse el botón [MENU (UTILITY)]. fichas del aparato USB.
Se visualiza el menú de eliminación. ! Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la
lista de reproducción.
6 Gire el selector giratorio para seleccionar e introducir = Para obtener información sobre su funcionamiento, consulte el
el intervalo que se eliminará. manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows).
! [DELETE]: La lista de historiales de reproducción seleccionada
actualmente se elimina.
! [ALL DELETE]: Todos las listas de historiales de reproducción se Adición de pistas cargadas
eliminan.
! Cuando se carga un historial de reproducción de un aparato como 1 Cargue una pista.
una lista de reproducción rekordbox, el historial de reproducción
previamente cargado se elimina del aparato USB. 2 En la pantalla de reproducción normal, pulse el botón
! Los nombres, etc. de la categoría [PLAYLIST] se pueden cambiar [INFO].
de verde (reproducidas) a blanco (no reproducidas) con el botón
[MENU (UTILITY)]. Una vez realizados los cambios, las pistas se 3 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE].
eliminan de la lista del historial de reproducción. La pista cargada en esta unidad se añade a la lista de fichas.
! La pista cargada en el deck activo también se puede agregar a la
7 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir lista de etiquetas pulsando el botón [TAG TRACK/REMOVE] en la
[OK]. pantalla de reproducción normal.
24 Es
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir 2 Utilice el selector giratorio para seleccionar e
la pista que quiere cargar. introducir [USB1] o [USB2].
! Si el selector giratorio se pulsa mientras el cursor está sobre el título Aparecerá una lista de fichas en el aparato USB seleccionado.
de una pista, aparecerá el menú de pista.
= Menú Pista (pág.23) 3 Pulse el botón [MENU (UTILITY)].
! Si se pulsa el botón [LOAD 1,2] mientras el cursor se encuentra [LIST MENU] se visualiza.
sobre una pista, la pista se carga en el deck especificado de la
unidad.
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir 2 En la pantalla de reproducción normal, pulse el botón
[OK]. [INFO].
Los detalles de la pista se visualizan.
! Utilice el botón [DECK1/2] para seleccionar el [DECK en el que
desea visualizar la información de la pista.
Transformación de una lista de etiquetas
en una lista de reproducción
Las pistas coleccionadas en listas de fichas se pueden convertir en Cambio de clasificación de pistas
listas de reproducción.
Las clasificaciones de las pistas se pueden cambiar.
! Las listas de reproducción convertidas se visualizan como elementos
en la categoría [PLAYLIST]. 1 Seleccione una clasificación visualizada
1 Pulse el botón [TAG LIST]. en la información detallada (ejemplo de
La lista de fichas se visualiza. visualización: ).
Es 25
2 Pulse el selector giratorio más de 1 segundo, y luego 4 Controles MIC EQ (HI, LOW)
gírelo a la derecha o a la izquierda. Ajustan la calidad de sonido de los micrófonos.
La clasificación de las pistas cargadas cambia. = Uso de un micrófono (pág.27)
! Utilice el botón [DECK1/2] para seleccionar el [DECK] en el que está
cargada la pista que desea editar. 5 Control TRIM
Ajusta el nivel de sonido que entra en cada canal.
= Salida de sonido (pág.30)
b Control COLOR
Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes
g h g canales.
= Uso de la función FX de color de sonido (pág.28)
26 Es
— [ ]: Crea una curva que sube fuertemente en la parte 3 Gire el control [HEADPHONES MIXING].
delantera. Ajuste el balance del volumen entre el canal seleccionado con el botón
[CUE] y [MASTER].
h Crossfader
El sonido de los canales respectivos sale según las características de 4 Gire el control [HEADPHONES LEVEL].
curva seleccionadas con el conmutador selector [THRU, , ]. Sale sonido de los auriculares.
— [THRU]: Seleccione esta opción cuando no utilice el crossfader.
— [ ]: Crea una curva que sube gradualmente.
Ajuste de la calidad del sonido Gire el control [MIC EQ (HI, LOW)] del canal [MIC].
— Cuando se gira completamente a la derecha, la atenuación del
Gire los controles [HI], [MID], [LOW] de los diferentes sonido grave es del nivel máximo.
canales. — Cuando se gira completamente a la izquierda, la atenuación del
sonido agudo es del nivel máximo.
1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES]. 2 Gire el conmutador selector de canales de efectos.
= Conexión a los terminales de entrada/salida (pág.9) Selecciona el canal al que se aplicará el efecto.
! [1], [2]: El efecto se aplica al sonido del correspondiente canal.
2 Pulse el botón [CUE] del canal que se desea ! [MASTER]: Aplica el efecto al sonido del canal [MASTER].
monitorear. 3 Pulse los botones [BEAT c, d].
Seleccione el canal que quiera monitorear.
Establezca la fracción de tiempo de compás con la que desea sincroni-
El ajuste de [MONO SPLIT, STEREO] se puede cambiar en la configura-
zar el efecto de sonido.
ción de la pantalla [UTILITY].
El tiempo de efecto correspondiente a la fracción de tiempo de compás
! [MONO SPLIT]: Envía el sonido al canal seleccionado con el
se ajusta automáticamente.
botón [CUE] a [L] y el sonido de [MASTER] a [R].
! [STEREO]: Emite el sonido seleccionado con el botón [CUE] en 4 Pulse el botón [ON/OFF] del efecto de tiempo de
estéreo.
compás.
El efecto se aplica al sonido.
Es 27
El parámetro cuantitativo del efecto se puede ajustar girando el control Tipos de los efectos SOUND COLOR FX
[LEVEL/DEPTH].
El botón [ON/OFF] parpadea cuando se activa el efecto. Nombre de
Descripciones Control [COLOR]
! Pulse el botón [ON/OFF] de nuevo para desactivar el efecto. efecto
Gire hacia la izquierda: Aplica el
Emite los sonidos retardados efecto de eco a la gama media
Tipos de BEAT EFFECT de forma repetida tras el sonido solamente.
DUB ECHO
original y atenúa los sonidos Giro hacia la derecha: Aplica
Nombre para lograr un efecto de eco. el efecto de eco a la gama alta
de Descripciones Parámetro solamente.
efecto Gire hacia la izquierda: Se
reduce el tono del sonido.
Sale varias veces un sonido de PITCH Cambia el tono del sonido.
Gire hacia la derecha: Aumenta
retardo que se atenúa gradual-
el tono de sonido.
mente según la fracción de BEAT c, d: Desde 1/16 tiempo
El ruido blanco generado dentro
tiempo de compás establecida de compás hasta 16/1 tiempos de
de esta unidad se mezcla a Gire hacia la izquierda: La
con los botones [BEAT c, d]. compás
través del filtro y sale. frecuencia de corte del filtro
ECHO Con ecos de tiempo de compás LEVEL/DEPTH: Ajusta el balance
! Gire el control [TRIM] del por el que pasa el ruido blanco
de 1/1, los sonidos de retardo entre el sonido original y el sonido
correspondiente canal para desciende gradualmente.
se atenúan según el tempo de de eco. NOISE
controlar el volumen. La Gire hacia la derecha: La fre-
la pista incluso después de QUANTIZE: Activada
calidad de sonido puede cuencia de corte del filtro por
haber sido cortado el sonido
controlarse girando los el que pasa el ruido blanco
de entrada.
controles [EQUALIZER/ISO aumenta gradualmente.
BEAT c, d: Desde 1% hasta 100% (HI, MID, LOW)].
LEVEL/DEPTH: Ajusta el balance Gire hacia la izquierda:
Se aplica un efecto de reverbe-
REVERB entre el sonido original y el sonido Disminuye gradualmente la
ración al sonido de entrada.
de efecto. frecuencia de corte del filtro
Da salida al sonido que ha
QUANTIZE: Desactivada FILTER pasabajos.
pasado a través de un filtro.
BEAT c, d: Desde 1/16 tiempo Gire hacia la derecha: Aumenta
de compás hasta 64/1 tiempos de gradualmente la frecuencia de
Se produce un efecto de compás corte del filtro pasaaltos.
flanger de 1 ciclo según la LEVEL/DEPTH: Cuanto más se
FLANGER fracción de tiempo de compás gira el control a la derecha más
establecida con los botones se aplica el efecto. Cuando se gira
[BEAT c, d]. completamente a la izquierda solo
sale el sonido original.
QUANTIZE: Activada
28 Es
Operación
[USB1]: Muestra los archivos de música almacenados en el dispositivo
Conexión de la alimentación USB conectado a USB1 y los dispositivos móviles en los que rekordbox
está instalado.
1 Enchufe el cable de alimentación en una toma [USB2]: Muestra los archivos de música almacenados en el dispositivo
de corriente cuando se hayan completado todas las USB conectado a USB2 y los dispositivos móviles en los que rekordbox
Operación
conexiones entre dispositivos. está instalado.
= Conexiones (pág.9)
3 Gire el selector giratorio.
2 Pulse el conmutador [u]. Mueva el cursor para seleccionar un elemento.
Los indicadores de esta unidad se encienden y se conecta la ! Pulse el selector giratorio para ir a un nivel inferior en la carpeta.
alimentación. Pulse el botón [BACK] para volver al nivel de arriba.
! Cuando el botón [BACK] se pulsa más de 1 segundo o cuando se
pulsa el botón del medio que está siendo examinado, la visualización
se mueve al nivel superior.
Desconexión de la alimentación
4 Use el selector giratorio para seleccionar la pista que
Pulse el conmutador [u]. quiere cargar.
Esta unidad se apaga. Si el selector giratorio se pulsa mientras el cursor está sobre el título de
! No desconecte el dispositivo USB ni apague esta unidad mientras el una pista, aparecerá el menú de pista.
indicador USB está encendido o parpadeando. Si lo hace, se pueden
eliminar los datos de gestión de esta unidad y se puede dañar el
5 Pulse el botón [LOAD 1,2].
La pista se carga en el deck especificado de la unidad y se inicia la
dispositivo USB, lo que puede hacer que los datos no sean legibles.
reproducción.
Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal.
Conexión y desconexión de ! Cuando se haya cargado una pista durante la pausa, pulse el botón
aparatos USB [f (PLAY/PAUSE)] para iniciar la reproducción.
! Cuando se activa el cue automático, el disco hace una
pausa en la posición de inicio de audio. En este caso, pulse
[f (PLAY/PAUSE)] para iniciar la reproducción.
Conexión de dispositivos USB = Configuración de cue automático (pág.21)
Abra la tapa de la ranura USB y conecte un dispositivo Si el medio contiene la librería del rekordbox
USB. La biblioteca de rekordbox se muestra si está almacenada en el disposi-
tivo USB conectado.
! Los archivos de música se visualizan por categorías (álbum, artista,
Desconexión de dispositivos USB etc.) establecidas con rekordbox.
Es 29
! Cuando se pulsa el botón [QUANTIZE] mientras está pulsado el
Salida de sonido botón [SHIFT], la activación o desactivación de la función de cuan-
tización solo es posible para el deck en el que se pulsa el botón
Compruebe que la unidad y los dispositivos externos se hayan conec- [SHIFT].
tado correctamente antes de emitir sonido. ! La función de cuantización no está disponible para el efecto de
= Conexión a los terminales de entrada/salida (pág.9) tiempo de compás [REVERB].
Ajuste al nivel apropiado el volumen del amplificador de potencia o de
los altavoces con amplificador conectados a los terminales [MASTER1]
y [MASTER2]. Note que puede que salga un sonido alto si el volumen se
ajusta demasiado alto.
Llamada a los ajustes guardados en
un aparato USB
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes guardados en un aparato USB
Salida de sonido del canal 1 [CH1] pueden ser llamados.
Si desea emitir el sonido de [CH2] (canal 2), sustituya [CH1] con [CH2] 1 Defina el dispositivo USB para llamar los detalles de
en el procedimiento siguiente.
configuración.
30 Es
! Cuando se pulsa el botón [MASTER REC (WAKE UP)], el modo de
Acerca de la función de espera espera se cancela.
! Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática
automática activada. Si no quiere usar la función de espera automática, ponga
[AUTO STANDBY] en [OFF].
Si la función de espera automática está activada, la alimentación se
pondrá automáticamente en el modo de espera después de transcurrir
cuatro horas y haber cumplido las siguientes condiciones.
— Que no se utilicen ninguno de los botones o controles de la unidad. Acerca de la configuración de
— Que el indicador de nivel de canales de esta unidad no esté
encendido.
idioma
— Que la función de reproducción no esté funcionando.
Operación
Seleccione el idioma que va a ser usado para visualizar nombres de
— No se realizan conexiones PRO DJ LINK. pistas y mensajes en la pantalla.
— No hay ninguna entrada para AUX o MIC. ! Cuando se cambia el idioma, los mensajes de la pantalla de la uni-
— No se puede conectar un dispositivo USB en la ranura de inserción dad principal se visualizan en el idioma seleccionado.
de dispositivos USB (terminal de tipo A) en el panel superior de la ! Cuando se visualizan nombres de pistas, etc., para visualizar carac-
unidad. teres escritos en códigos locales que no sean Unicode, cambie la
— Que no esté conectado al terminal [ USB] (terminal tipo B) del configuración [LANGUAGE].
panel trasero de la unidad.
Configuración de preferencias
Ajustes opcionales Márgenes de configuración Descripciones
LOAD LOCK LOCK/UNLOCK* Establece si se activa o desactiva la carga de pistas nuevas durante la reproducción.
QUANTIZE BEAT VALUE
1/8, 1/4, 1/2, 1* Cambia el tiempo de compás de QUANTIZE.
(DECK)
Para más información, consulte Llamar hot cues automáticamente cuando se cargan
HOT CUE AUTO LOAD ON/rekordbox SETTING*/OFF
pistas en la página 17.
Establece el color de los hot cues.
HOT CUE COLOR ON/OFF*
Para más información, consulte Ajuste de hot cues en la página 17.
–36 dB/–42 dB/–48 dB/–54 dB/–60 dB/–66 dB/–72 d Establece el nivel de cue automático.
AUTO CUE LEVEL
B/–78 dB/MEMORY* = Para conocer detalles, vea Cambio de nivel de cue automático en la página 21.
ON AIR DISPLAY ON*/OFF Establece si se va a visualizar/ocultar [ON AIR DISPLAY].
= Para más información, consulte Acerca del modo de reproducción automática en
AUTO PLAY MODE ON/OFF*
la página 30.
Establece la función de control EQ/ISO (HI, MID, LOW) en [EQUALIZER] o
EQUALIZER CURVE EQUALIZER*/ISOLATOR
[ISOLATOR].
CHANNEL FADER Establece la curva de fader de canal.
CURVE [ ]CURVE1/[ ]CURVE2*/[ ]CURVE3 = Para más información, consulte Sección de mezclador/efectos en la página 26.
MASTER ATTENUATOR. +12 dB, –6 dB, 0 dB* Establece el atenuador de salida maestra.
HEADPHONES MONO Conmuta la salida de los auriculares entre MONO SPLIT y STEREO.
MONO SPLIT/STEREO*
SPLIT/STEREO Para conocer detalles, vea Monitoreo de sonido con auriculares en la página 27.
MIXER MODE XDJ-RR/MIDI CONTROL* = Para conocer detalles, vea Cambio del [MIXER MODE] en la página 32.
LANGUAGE — Establece el idioma de la pantalla de la unidad principal.
LCD BRIGHTNESS 1, 2, 3*, 4, 5 Establece el brillo de la pantalla de la unidad principal.
Cuando se establece en [ON], el protector de pantalla se activa en los casos
siguientes:
! Cuando no se ha cargado una pista en esta unidad durante más de 5 minutos
SCREEN SAVER ON*/OFF
! Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 100 minutos en el modo
de pausa o espera de cue, o cuando se visualiza [END] en la sección de pantalla
de deck.
= Para más información, consulte Acerca de la función de espera automática en la
AUTO STANDBY ON*/OFF
página 31.
VERSION No. — Visualiza la versión del software de la unidad.
Es 31
Uso del software DJ
Operación del software DJ 5 Cambie el deck del control.
! Utilice [DECK1/2] para cambiar el deck de control de 1, 2 a 3, 4.
Esta unidad envía la información de operación de los botones y contro- ! Cuando se pulsa [DECK1/2] mientras se mantiene pulsado el botón
les en el formato MIDI universal. Cuando esta unidad se conecta con [SHIFT], solo se puede cambiar el deck para el que se pulsa el botón
un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un software de [SHIFT].
DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde la
unidad. El sonido del archivo de música que se reproduce en el ordena-
dor se puede enviar desde esta unidad. Mensajes MIDI
Para usar esta unidad como un aparato de audio, instale de antemano
el software controlador en el ordenador. Esta unidad también deberá Para obtener más información sobre los mensajes MIDI de esta unidad,
seleccionarse en los ajustes del aparato de salida de audio del software consulte “List of MIDI Messages”.
DJ. Para conocer detalles, vea el manual de instrucciones del Software ! “List of MIDI Messages” puede obtenerse en [MIDI-compatible
DJ. software] en [Software Info] en [XDJ-RR] en el sitio de asistencia
de Pioneer DJ siguiente.
1 Conecte el terminal [ USB] de la unidad a su pioneerdj.com/support/
ordenador.
= Conexión a los terminales de entrada/salida (pág.9)
Cambio del [MIXER MODE]
2 Pulse el botón [BROWSE] y, a continuación, pulse el
botón [MIDI]. Hay dos modos de mezcla de software DJ, uno para mezclar con un
Se visualiza la pantalla de conexión. mezclador externo y otro para mezclar con el software DJ. En esta uni-
dad, se pueden usar ambos modos de mezcla cambiando el ajuste de
[MIXER MODE] en la pantalla [UTILITY].
32 Es
Información adicional
Solución de problemas
! A menudo un uso incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento del dispositivo. Si hay algún problema con esta unidad, com-
pruebe los siguientes elementos, acceda también al siguiente sitio de asistencia de Pioneer DJ y consulte las [FAQ] para [XDJ-RR].
pioneerdj.com/support/
Algunos problemas se producen a causa de los componentes conectados. Si el problema no se puede resolver tras comprobar los componentes
conectados, póngase en contacto con el centro de servicio o su distribuidor para reparaciones.
! Es posible que la unidad no funcione correctamente a causa de la electricidad estática u otras influencias externas. En estos casos, desconecte el
cable de alimentación y vuelva a conectarlo para restaurar el funcionamiento normal.
Alimentación
Información adicional
Problema Verificación Remedio
La unidad no se enciende. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. (página 9)
Los indicadores no se encienden. ¿Está encendido el interruptor [u]? Encienda el interruptor [u].
La alimentación se desconecta ¿Está activada la función de espera automática? Esta unidad se suministra con la función de espera automática activada. Si no
repentinamente. (Cuando la función de espera automática está desea utilizar la función de espera automática, ajuste [AUTO STANDBY] en
activada, el botón [MASTER REC (WAKE UP)] se [OFF] en la pantalla [MENU (UTILITY)].
enciende en rojo.)
Salida de audio
Problema Verificación Remedio
No se emite sonido o el sonido es ¿Están el control [TRIM], los fader de canales, el Ponga el control [TRIM], los fader de canales, el crossfader y el control
demasiado bajo. crossfader y el control [MASTER LEVEL] en las [MASTER LEVEL] en las posiciones apropiadas. (página 30)
posiciones apropiadas?
El sonido se distorsiona. ¿Está el control [MASTER LEVEL] en la posición Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador de nivel de canal
apropiada? maestro se encienda a unos [0 dB] en el nivel de pico.
Ajuste [MASTER ATTENUATOR.] en [-6 dB] o [+12 dB] en la pantalla [UTILITY].
¿Está el control [TRIM] en la posición apropiada? Ajuste el control [TRIM] para confirmar que el indicador de nivel de canal se
encienda de color naranja en el volumen más alto. (página 30)
¿Está ajustada la entrada de sonido al terminal Ponga el control [MIC LEVEL] en la posición apropiada.
[MIC] en el nivel apropiado?
No se emite sonido o bien el sonido se ¿Está esta unidad cerca de un TV? Apague el televisor o aleje la unidad del televisor.
emite distorsionado o con ruido.
No sale sonido del micrófono o el ¿Está el control [MIC LEVEL] en la posición Ponga el control [MIC LEVEL] en la posición apropiada.
volumen es bajo. apropiada?
¿Está el conmutador de esta unidad o el micrófono Active el conmutador.
en el modo de apagado?
Pantalla
Problema Verificación Remedio
La dirección de reproducción no se — La dirección de reproducción no se puede visualizar para archivos grabados en
muestra en la visualización del tiempo VBR. Esto sucede cuando la unidad tarda en detectar la duración de la pista y en
restante. mostrar la dirección de reproducción.
La categoría no se visualiza. ¿Está la información de librería del rekordbox Utilice un dispositivo USB que contenga la información de la biblioteca que se
almacenada en el aparato USB? exporta de rekordbox al dispositivo.
¿Está protegido contra escritura el aparato USB? Desactive la protección contra escritura del dispositivo USB para que se pueda
escribir en él.
La escala no se visualiza. ¿Dura la pista más de 15 minutos? La escala no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproducción es superior a
15 minutos.
No se muestra la forma de onda ¿Dura la pista más de 60 minutos? La forma de onda ampliada no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproduc-
ampliada. ción es superior a 60 minutos.
Funciones y operaciones
Problema Verificación Remedio
La función crossfade no funciona. ¿Está el conmutador [CROSS FADER CURVE Ponga el conmutador [CROSS FADER CURVE (THRU, , )] (selector de
(THRU, , )] (selector de curva de crossfa- curva de crossfader) en una posición que no sea [THRU]. (página 30)
der) en [THRU]?
La función de retroceso de cue no ¿Está establecido el punto cue? Establezca un punto cue.
funciona.
El efecto de tiempo de compás no ¿Está el control [LEVEL/DEPTH] en la posición Gire el control [LEVEL/DEPTH] en el sentido de las agujas del reloj o en el
funciona. central? sentido contrario a las agujas del reloj.
¿Está el control [TRIM] en la posición apropiada? Ponga el control [TRIM] en la posición apropiada.
Es 33
Problema Verificación Remedio
El efecto de color no funciona. ¿Se ha pulsado el botón [SOUND COLOR FX Pulse el botón [SOUND COLOR FX (DUB ECHO, PITCH, NOISE, FILTER)].
(DUB ECHO, PITCH, NOISE, FILTER)]?
¿Está el control [COLOR] en la posición Ponga el control [COLOR] en la posición apropiada.
apropiada?
La función SYNC no funciona. ¿Se ha analizado el archivo de música? Realice el análisis del archivo.
La función SYNC no funciona ni ¿Es irregular el beat grid? Establezca bien el beat grid.
siquiera cuando se analizan los ¿Está bien establecido el beat grid?
archivos. ¿Son demasiado diferentes los BPM de las pistas La función SYNC no funciona correctamente si el BPM de la pista del deck para
de los dos decks? el que se ha pulsado el botón [SYNC/INST.DOUBLES] está fuera del margen
de tempo ajustable de la pista del deck para el que no se ha pulsado el botón
[SYNC/INST.DOUBLES].
¿Está haiendo scratching? La función SYNC se desactiva cuando se hace scratching.
La configuración no se guarda en la ¿Apagó esta unidad directamente después de Apague esta unidad 10 segundos después de cambiar los ajustes.
memoria. cambiar los ajustes? Asegúrese de pulsar el conmutador [u] para apagar esta unidad.
PRO DJ LINK no funciona bien. ¿Está instalado el software controlador de las Para una conexión USB, instale el controlador de la conexión USB (LINK
conexiones USB (LINK Export)? Export). (página 8)
Aparatos USB
Problema Verificación Remedio
No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el dispositivo USB firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un No utilice un concentrador USB.
concentrador USB?
¿Es el aparato USB compatible con esta unidad? Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo USB
que se pueden usar como discos duros externos y dispositivos de memoria flash
portátiles.
¿Es el formato de archivo compatible con esta Compruebe que el formato de archivo del dispositivo USB conectado sea com-
unidad? patible con la unidad. (página 3)
— Apague la unidad, espere 1 minuto y después vuelva a encender la unidad.
Se tarda tiempo en leer los dispositi- ¿Hay muchas carpetas y archivos almacenados en Se tarda tiempo en leer un dispositivo USB conectado si el dispositivo contiene
vos USB (unidades de memoria flash el dispositivo USB? muchas carpetas y archivos.
y discos duros). ¿Hay otros archivos que no son de música graba- Se tarda tiempo en leer un dispositivo USB conectado si en las carpetas se han
dos en el aparato USB? almacenado archivos que no sean de música. No almacene archivos o carpetas
que no sean de música en el dispositivo USB.
La reproducción no empieza cuando ¿Son reproducibles los archivos? Compruebe que el formato de archivo de la pista sea compatible con la unidad.
se carga una pista desde un aparato ¿Está activada la función de cue automático? Mantenga pulsado el botón [TIME MODE(AUTO CUE)] durante aproximada-
USB. mente 1 segundo o más y desactive la función de cue automático.
No se pueden reproducir archivos. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
(por DRM)?
No se puede reproducir archivos de ¿Están dañados los archivos de música? Reproduzca archivos de música que no estén dañados.
música.
Software DJ
Problema Verificación Remedio
El software DJ de un ordenador no se ¿Está bien conectado el cable USB? Conecte directamente la unidad y el ordenador con un cable USB. No se pueden
puede usar. usar concentradores USB. (página 9)
El sonido del software de DJ no sale ¿Se han configurado correctamente los ajustes Compruebe los ajustes del software de DJ y después compruebe los ajustes
bien. del software de DJ y el ajuste de [MIXER MODE] de esta unidad en la pantalla [UTILITY] y establezca la trayectoria de señales
de esta unidad? apropiada.
¿Está bien establecido el software controlador? Establezca bien el software controlador.
— Si su ordenador tiene más de un terminal USB, realice la comprobación utili-
zando un terminal USB diferente.
¿Está establecido debidamente el ajuste de sonido Mac: Tras desconectar el cable USB conectado a esta unidad, inicie el software
en el ordenador? de utilidad [Configuración de audio MIDI] para macOS u OS X y muestre
[Ventana MIDI] o [MIDI Studio]. Seleccione el icono [XDJ-RR] y haga clic en
[Eliminar unidad]. (Se puede mostrar el icono [Unidad MIDI USB] en lugar de
[XDJ-RR]. En ese caso, seleccione [Unidad MIDI USB]). Cuando esta unidad se
vuelva a conectar mediante el cable USB, aparecerá el icono [XDJ-RR].
El sonido se interrumpe cuando se ¿Se ha ajustado correctamente el valor de latencia Ajuste la latencia del software controlador en un valor apropiado.
utiliza el software de DJ. del software controlador? Ajuste la latencia del software de DJ en un valor apropiado.
34 Es
Mensaje de error
Cuando esta unidad no funciona normalmente, aparece un código de error en la pantalla. Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas. Si
se visualiza un código de error que no se muestra en la tabla de abajo, o si el mismo código de error se visualiza de nuevo después de tomar la medida
indicada, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato.
Código de
Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar
error
Los datos de las pistas (archivos) del dispo- Los datos de pistas (archivos) pueden estar dañados. dCompruebe
E-8302 CANNOT PLAY TRACK sitivo de almacenamiento no se pueden leer si la pista se puede reproducir con otro reproductor que sea compa-
correctamente. tible con los mismos formatos que los de esta unidad.
E-8304 Se cargan archivos de música que no se puede Esta unidad no es compatible con el formato.dCargue archivos de
UNSUPPORTED FILE FORMAT
E-8305 reproducir con esta unidad. música en los formatos compatibles.
Información adicional
Género Número de deck (1 a 2) Ordenador Cerrar carpeta Reproducción
Registrado en lista de
Álbum Etiqueta Artista original WAIT
fichas
Nombre de pista/
Tempo (BPM) Tecla Búsqueda
archivo
Lista de reproducción Cuenta de reproduc-
Color rekordbox
HISTORY ción DJ
Comentarios sobre Librería de fechas
Clasificación USB
MEMORY CUE añadida
iPhone/iPod
! Este producto ha sido desarrollado y probado para las versiones de
software de iPhone/iPod que se enumeran en el sitio de asistencia
de Pioneer DJ. (pioneerdj.com/support/)
! La instalación de versiones de software que no se enumeran en el ! iPhone, iPod, iPod touch, macOS, OS X y Mac son marcas comercia-
sitio de asistencia de Pioneer DJ para su iPhone/iPod puede provo- les de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
car la incompatibilidad con este producto. ! Android™ es una marca de fábrica de Google Inc.
! El uso de dispositivos iPhone/iPod no está cubierto por la garantía. ! iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de
! Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabilidad por los datos alma- marca en los EE.UU. y en otros países.
cenados en el iPhone/iPod que se pierdan durante el uso. ! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
! Se otorga una licencia de los dispositivos iPhone/iPod a los usuarios GmbH.
solo para la reproducción de materiales que no están protegidos por ! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son
derechos de autor o materiales para cuya duplicación o reproduc- marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus res-
ción el usuario está legalmente autorizado para su propio uso perso- pectivos propietarios.
nal. La infracción de los derechos de autor está prohibida por la ley.
Es 35
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consenti-
miento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la respon-
sable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
— Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
© 2018 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
<DRI1573-A>
36 Es