Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

XDJ-RR Manual ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

SISTEMA DJ TODO EN UNO

XDJ-RR

pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto,
visite el sitio indicado anteriormente.

Manual de instrucciones
Contenido
Cómo leer este manual
! Gracias por haber comprado este producto de Pioneer DJ.
Asegúrese de leer tanto este boletín como el Manual de instruc-
ciones (Guía de inicio rápido). Ambos documentos incluyen infor-
mación importante que usted deberá entender antes de usar este
producto.
! En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el
producto, los nombres de menús del software, etc., se indican den-
tro de corchetes ([ ]). (Ej. [CH1], botón [CUE], menú [Iniciar])

Antes de comenzar
Fuentes compatibles................................................................................... 3
Medios compatibles.................................................................................... 3
Formatos de archivos de música reproducibles...................................... 3
Preparación del software............................................................................ 4
Obtención del software del controlador de audio.................................... 5
Instalación del software del controlador de audio................................... 6
Software de utilidad de ajuste.................................................................... 7
Software de controlador de conexión USB (LINK Export) para
rekordbox (Mac/Windows)......................................................................... 8

Conexiones
Conexión a los terminales de entrada/salida............................................ 9

Nombres y funciones de los controles


Sección de alimentación.......................................................................... 12
Sección USB.............................................................................................. 12
Sección de deck......................................................................................... 13
Sección de navegación............................................................................. 19
Sección de mezclador/efectos................................................................. 26

Operación
Conexión de la alimentación.................................................................... 29
Desconexión de la alimentación.............................................................. 29
Conexión y desconexión de aparatos USB............................................. 29
Reproducción............................................................................................. 29
Salida de sonido........................................................................................ 30
Uso de la función de cuantización........................................................... 30
Llamada a los ajustes guardados en un aparato USB........................... 30
Cambiar el color establecido en el dispositivo USB............................... 30
Cambio de los ajustes............................................................................... 30
Acerca del modo de reproducción automática...................................... 30
Acerca de la función de espera automática........................................... 31
Acerca de la configuración de idioma..................................................... 31
Configuración de preferencias................................................................. 31

Uso del software DJ


Operación del software DJ....................................................................... 32

Información adicional
Solución de problemas............................................................................. 33
Mensaje de error........................................................................................ 35
Iconos que se muestran en la pantalla de la unidad principal............. 35
iPhone/iPod................................................................................................ 35
Marcas comerciales y marcas comerciales registradas....................... 35
Aviso sobre las licencias de software...................................................... 35
Cuidados para los derechos de autor...................................................... 36

2 Es
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Fuentes compatibles Aparatos USB que no se pueden usar
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo. ! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas,
! Aparatos USB etc., no son compatibles.
! Ordenador ! No utilice un concentrador USB.
! No se pueden usar iPod. (Los datos de música de un iPod touch o
iPhone solo se pueden reproducir en esta unidad si se añaden a la
librería de rekordbox (iOS/Android)).
Medios compatibles
Esta unidad es compatible con aparatos USB de almacenamiento en
masa USB (discos duros externos, aparatos de memoria flash portátiles, Cuidados al usar aparatos USB
aparatos de audio digitales, etc.).
! Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen correcta-
Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más
Capas de carpetas mente cuando se conecten a esta unidad. Pioneer DJ no aceptará
allá de la capa 8 no se pueden reproducir)
ninguna responsabilidad en absoluto por la pérdida de los datos
Sin límite (las carpetas más allá de la 10 000 guardados por el usuario en dispositivos USB, ni por otros proble-
Máximo número de carpetas dentro de una sola carpeta no se pueden
mas directos o indirectos resultantes de las conexiones de dispositi-
visualizar)
vos USB a esta unidad.
Sin límite (los archivos más allá del 10 000 den-
Máximo número de archivos ! Cuando se pase una corriente por encima del nivel permitido a
tro de una sola carpeta no se pueden visualizar)
través de la ranura de inserción del dispositivo USB de esta unidad,
Sistemas de archivo FAT16, FAT32 y HFS+ (NTFS no es compatible) el indicador USB parpadeará. Es posible que la comunicación se
! Se pueden reproducir las pistas administradas por rekordbox con esta unidad detenga si se detiene el suministro de energía al dispositivo USB.
al conectar un dispositivo móvil, mediante una conexión USB, en el que esté Para volver a las condiciones normales, extraiga el dispositivo USB
instalado rekordbox (para rekordbox (iOS/Android)). conectado a esta unidad. No vuelva a conectar un dispositivo USB
Para conocer los dispositivos compatibles más recientes, consulte el siguiente para el que se ha detectado un exceso de corriente. Si la unidad no
sitio de asistencia de Pioneer DJ. vuelve al estado normal (sin comunicación) tras realizar el procedi-
pioneerdj.com/support/ miento mencionado anteriormente, desconecte la alimentación de la
! Para obtener más información sobre rekordbox (iOS/Android), consulte el sitio
unidad y vuelva a conectarla.
de asistencia en línea de rekordbox (rekordbox.com).
! Se tarda tiempo en leer un dispositivo USB conectado si el dispositivo contiene
! Si se establecen múltiples particiones en el aparato USB, sólo se
muchas carpetas y archivos. puede usar la primera partición. (Cuando hay información de la
! Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden visualizar. librería del rekordbox, la partición que contiene esa información de
librería del rekordbox tiene prioridad.)
! Es posible que los dispositivos USB equipados con lectores de tarje-
tas flash no funcionen cuando se conecten a esta unidad.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
logre el rendimiento deseado.

Formatos de archivos de música reproducibles


Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
Extensión de Profundidad Método de
Tipo Formatos compatibles Velocidad de bits Frecuencia de muestreo
archivo de bits codificación
MP3 .mp3 MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
AAC .m4a, .aac y .mp4
MPEG-2 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits — 44,1 kHz, 48 kHz PCM sin comprimir
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits — 44,1 kHz, 48 kHz PCM sin comprimir

! En esta unidad se pueden reproducir archivos AAC con la extensión


Acerca de los archivos MP3
“.m4a” (codificados con iTunes® ) , “.aac” o “.mp4”. No se pueden
Los archivos MP3 admiten archivos de velocidad de bits constante reproducir archivos protegidos por Copyright, tales como los que se
(CBR) y velocidad de bits variable (VBR). Con esta unidad se pueden compran en iTunes Store. Algunos archivos no se podrán reproducir
reproducir las dos velocidades de bits, pero la velocidad de búsqueda es con esta unidad, en función de la versión de iTunes que se use para
inferior para archivos VBR que para archivos CBR. Para dar prioridad a codificar los archivos.
la operabilidad, recomendamos grabar archivos en CBR.

Acerca de las fichas ID3


Acerca de los archivos AAC
Los tipos de información de ficha que se pueden registrar de un archivo
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato de música son fichas ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0, y v2.4.0) o fichas de
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y metadatos.
MPEG-4.
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la
aplicación usada para crear los datos.

Es 3
 Instalación (para Mac)
Acerca del trabajo de arte de los archivos
de música No conecte esta unidad a un ordenador hasta que se hayan comple-
tado la instalación y la configuración inicial.
El formato de archivo para imágenes de trabajo de arte que se puede
añadir a los archivos de música es JPEG (extensiones: “.jpg” o “.jpeg”). ! Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en el ordena-
! No se podrán mostrar imágenes de más de 800 x 800 píxeles. dor antes de instalar el software.

1 Descomprima el archivo de software rekordbox


descargado.
Acerca de las visualizaciones de
caracteres 2 Haga doble clic en el software rekordbox para iniciar
el instalador.

 MP3/AAC 3 Lea el acuerdo de licencia y seleccione [Acepto] si


acepta los términos.
Cuando se visualizan nombres de pistas, etc., para visualizar caracteres Prosiga siguiendo las instrucciones de la pantalla.
escritos en códigos locales que no sean Unicode, cambie la configura- ! Si no está conforme con el contenido del acuerdo de licencia, haga
ción [LANGUAGE]. clic en [No acepto] para abandonar la instalación.
= Acerca de la configuración de idioma (pág.​31​)
4 Si aparece la pantalla de finalización de la instalación,
haga clic en [Cerrar] para cerrar el programa de
Preparación del software instalación de rekordbox.
El software de gestión de música, rekordbox, y el software controlador
no se incluyen con este producto.  Instalación (Windows)
Acceda al sitio de rekordbox y al sitio de asistencia de Pioneer DJ, y des-
cargue el software rekordbox y el software controlador respectivamente. No conecte esta unidad a un ordenador hasta que se hayan comple-
! Prepare un ordenador, los dispositivos de red, etc., que se necesiten tado la instalación y la configuración inicial.
para acceder a Internet. ! Inicie sesión en el ordenador como administrador antes de la
instalación.
! Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en el ordena-
Acerca de rekordbox y rekordbox dj dor antes de instalar el software.
! rekordbox es un software compuesto que permite la gestión de 1 Descomprima el archivo de software rekordbox
pistas y actuaciones de DJ. El software de administración de música
descargado.
rekordbox se puede usar para la administración (análisis, ajustes,
creación, almacenamiento de historiales) de archivos de música 2 Haga doble clic en el software rekordbox para iniciar
en ordenadores y dispositivos móviles. Se pueden lograr excelentes
el instalador.
actuaciones de DJ utilizando los archivos de música gestionados por
rekordbox junto con esta unidad. 3 Lea el acuerdo de licencia, seleccione [De acuerdo]
! La función de actuación de DJ de rekordbox se denomina rekord- si está de acuerdo con los términos y haga clic en
box dj. Introduzca la clave de licencia que se incluye con este pro-
ducto para usar rekordbox dj.
[Siguiente].
Una vez especificado el destino de instalación, se iniciará la instalación.
! Para obtener información sobre los requisitos más actuales del
! Si no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [Cancelar] para
sistema, la compatibilidad y los sistemas operativos compatibles de
cancelar la instalación.
rekordbox, consulte [Entorno de operación] en [Soporte] en el sitio
web de Pioneer DJ (rekordbox.com). 4 Si aparece la pantalla de finalización de la instalación,
! La operación no se garantiza en todos los ordenadores, aunque se
haga clic en [Finalizar] para cerrar el programa de
cumplan todas las condiciones indicadas aquí para el ambiente de
operación necesario. instalación de rekordbox.
! Es posible que el rendimiento de la CPU y del disco duro no sea
suficiente, en función de los ajustes de ahorro de energía, etc., del  rekordbox (iOS/Android)
ordenador. Compruebe que el ordenador cumpla con los requisitos
para ofrecer un alto rendimiento constante (por ejemplo, conecte el Las pistas administradas por rekordbox se pueden reproducir conec-
ordenador a una toma de corriente para mantener una alimentación tando el dispositivo móvil en el que esté instalado rekordbox (iOS/
estable) especialmente cuando use rekordbox en un portátil. Android) mediante USB. Para conocer los dispositivos compatibles,
! Para acceder a Internet se necesita un contrato independiente con consulte el sitio web de Pioneer DJ (rekordbox.com).
un proveedor de servicio de Internet, así como el pago de una cuota ! Para conocer detalles de la instalación del rekordbox (iOS/Android),
de uso. consulte el sitio Web de Pioneer DJ (rekordbox.com).
! Utilice la última versión / el último paquete de servicios del sistema
operativo.
Uso del sitio de asistencia en línea
 Obtención del software rekordbox Antes de hacer preguntas relacionadas con temas técnicos o con los
procedimientos de uso de rekordbox, lea el manual del usuario y el
1 Inicie un navegador web en el ordenador y acceda a manual en línea de rekordbox (Mac/Windows) y verifique las preguntas
más frecuentes provistas en el sitio de asistencia en línea de rekordbox.
“rekordbox.com”.
2 Haga clic en [Descarga] en el menú [Descarga] de <rekordbox Sitio de asistencia en línea>
rekordbox.com
“rekordbox.com”.
La página de descarga de rekordbox se visualiza.

3 Haga clic en el banner de descarga.


Se iniciará la descarga de rekordbox.

4 Es
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO
Obtención del software del POR LA LEY, PIONEER DJ RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA

Antes de comenzar
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
controlador de audio DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
Este software del controlador se encarga de la entrada y salida de sonido
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
desde un ordenador. Para utilizar esta unidad mientras está conectada a
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
un ordenador que tenga instalado Windows, macOS o OS X, instale este
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
software del controlador previamente.
TITULARIDAD O DE NO INFRACCIÓN.

4 CONTROL DE EXPORTACIÓN Y CUMPLIMIENTO CON


Contrato de Licencia del Software LEYES Y REGLAMENTOS
Usted no puede usar ni exportar o reexportar el Programa si no es como
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”)
lo autoriza la ley de los Estados Unidos de América y las leyes de la juris-
se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como
dicción en la que fue obtenido el Programa. En particular, pero sin limi-
cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo
taciones, el Programa no puede ser exportado ni reexportado (a) a nin-
“Usted” o “Su”) y Pioneer DJ Corporation (en lo sucesivo “Pioneer DJ”)
gún país bajo embargo de los EE.UU. o (b) a nadie que se encuentre en
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
la Lista de Ciudadanos Designados Especialmente por el Departamento
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
del Tesoro de los EE.UU., o a ninguna persona o entidad que se encuen-
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
tre en la Lista de Personas o en la Lista de Entidades Desautorizadas del
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
Departamento de Comercio de los EE.UU. Al usar el Programa, usted
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
representa y garantiza que no está ubicado en ninguno de tales países
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ni está en ninguna de tales listas. También está de acuerdo en que no
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ
usará el Programa para ningún fin prohibido por la ley de los Estados
LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
Unidos de América, incluyendo, sin limitaciones, el desarrollo, diseño,
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO
fabricación o producción de armas nucleares, químicas o biológicas, ni
A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN
tampoco misiles.
O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
5 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE
1 DEFINICIONES
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL
y contenido de ayuda por escrito que Pioneer DJ normalmente Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del
facilita para ayudar en la instalación y utilización del programa. presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer DJ que no
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software podrán verse compensados únicamente con una indemnización por
con licencia de Pioneer DJ para su uso según lo estipulado por daños y perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los
Pioneer DJ en el presente Contrato. cuales Pioneer DJ pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer DJ
pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real,
2 LICENCIA DE PROGRAMA inminente o continuado del presente Contrato.
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer DJ le otorga una licencia limitada, no exclusiva 6 FINALIZACIÓN
e intransferible (sin derecho a sublicenciar): Pioneer DJ puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier
a Para una unica copia del Programa en su ordenador o apa- momento, en caso de incumplimiento de cualquiera de sus cláusulas.
rato movil y parausar el Programa unicamente para sus fines En caso de resolución, rescisión o finalización de la vigencia del pre-
personales cumpliendo con loestablecido en el presente sente Contrato, Vd. dejará de utilizar el Programa, procederá a eliminarlo
Contrato y en la Documentacion (“Uso autorizado”); permanentemente de su ordenador o aparato móvil en el que haya sido
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autori- instalado y destruirá cuantas copias del Programa y la Documentación
zado; y se hallen en su poder, comunicándolo por escrito a Pioneer DJ. Las
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 y 7 continuaran en vigor aun después de
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y finalizada la vigencia del presente Contrato.
marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
7 TÉRMINOS GENERALES
limitados sean reproducidos en la copia.
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer DJ o
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Documentación salvo en la medida que esté expresamente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar,
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables, acce-
alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar
sorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de benefi-
a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
cios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adqui-
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descom-
sición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales
pilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer DJ será
en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
responsable de aquellos daños que superen los importes abona-
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer DJ por escrito de
dos por usted a Pioneer DJ o a sus filiales para el Programa. Las
sus actividades previstas.
partes reconocen que los límites de responsabilidad y la asigna-
3 Propiedad. Pioneer DJ o su otorgante de licencia se reserva cual-
ción de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos
Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre
de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros dere-
ambas partes, sin los cuales Pioneer DJ no hubiera ofrecido el
chos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y
Programa ni formalizado el presente Contrato.
cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan
licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplica-
4 Soporte excluido. Pioneer DJ no está obligado a ofrecer soporte,
ción sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas
estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
presente Contrato.
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y elimi-
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS nada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los

Es 5
derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento 2 Haga clic en [Soporte].
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de 3 Haga clic en [Actualización de Software y firmware].
incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar 4 Haga clic en [XDJ-RR] en la categoría [SISTEMAS DE DJ
o hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera TODO EN UNO].
derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o
involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo 5 Haga clic en [Drivers].
consentimiento por escrito de Pioneer DJ. Cualquier supuesta
6 Haga clic en [Link de descarga] y guarde el archivo.
asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin
Descargue el software del controlador para Mac o Windows.
efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vincu-
lante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos
sucesores y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el Instalación (para Mac)
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación.
cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la auto-
modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer
rización del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el
DJ, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capaci-
nombre y la contraseña del administrador de su ordenador.
dad para modificar el presente Contrato.
! Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en el ordena-
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
dor antes de instalar el software.
tituirá por las leyes de Japón.
1 Descomprima el software controlador para Mac
(XDJRRM###dmg.zip) descargado en Obtención del
Verificación de la información más software controlador.
reciente en el software controlador ### indica la versión del software del controlador.

Para obtener la información más reciente del software del controlador, 2 Haga doble clic en el archivo descargado
visite el siguiente sitio de asistencia de Pioneer DJ. (XDJ-RR_M_#.#.#.dmg).
pioneerdj.com/support/ Se mostrará el contenido de [XDJ-RR_M_#.#.#.dmg].
“#.#.#” indica la versión del software del controlador.

Instalación del software del 3 Haga doble clic en [XDJ-RRAudioDriver.pkg].


Aparece la pantalla de instalación del software del controlador.
controlador de audio
4 Lea la información que se muestra en la pantalla y
haga clic en [Continuar] para continuar.

Notas sobre la instalación 5 Cuando aparezca el acuerdo de licencia de usuario


final, seleccione el idioma para la instalación, lea el
! Lea con atención el Contrato de Licencia del Software antes de insta-
lar el software del controlador.
[Software end user license agreement] atentamente y, a
! El instalador del software controlador contiene programas de insta- continuación, haga clic en [Continuar].
lación en los 12 idiomas siguientes. Podrá seleccionar el idioma que desee entre varios idiomas, de acuerdo
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, con el entorno del sistema de su ordenador.
chino (caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales),
6 Haga clic en [Acepto.] si acepta las disposiciones del
coreano y japonés.
! Cuando se utilice un sistema operativo en un idioma distinto de los [Software end user license agreement].
que se muestran más arriba, seleccione [English] para el procedi- Si no acepta las disposiciones del [Software end user license agree-
miento de instalación. ment], haga clic en [En desacuerdo] y detenga la instalación.
! El software controlador es compatible con los sistemas operativos
7 Complete la instalación siguiendo las instrucciones de
siguientes.
la pantalla.
Sistemas operativos compatibles ! Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de
Mac: macOS High Sierra 10.13/Sierra 10.12 (actualización más iniciarse ésta.
1
reciente), OS X 10.11 (actualización más reciente)
versión de 32
1
Windows: Windows® 10, Windows® 8.1,
®
bits
Precauciones para instalar el software
Windows 7 (Service Pack más reciente) versión de 64
bits
1 del controlador en macOS High Sierra
! Desconecte la alimentación de esta unidad y luego desconecte el
10.13
cable USB que conecta esta unidad y el ordenador. Se ha agregado una nueva función de seguridad a macOS High Sierra
! Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en el ordena- 10.13.
dor antes de instalar el software. Cuando instale el software del controlador de Pioneer DJ en macOS
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el sof- High Sierra 10.13, debe seguir el siguiente procedimiento para autenti-
tware controlador puede que se produzca un error en su ordenador car el software del controlador.
dependiendo del ambiente del sistema.
Las operaciones que se describen aquí son necesarias cuando se ins-
tala un nuevo software del controlador en macOS High Sierra 10.13.
Estas operaciones no son necesarias para el software del controlador
Obtención del software controlador que ya estaba instalado en macOS y OS X antes de la actualización a
macOS High Sierra 10.13.
1 Inicie un explorador Web en el ordenador y acceda al
siguiente sitio de Pioneer DJ.
pioneerdj.com

6 Es
1 Instale el software del controlador de Pioneer DJ en 3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,
macOS High Sierra 10.13. seleccione el idioma para la instalación y, a continuación,

Antes de comenzar
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo durante la instalación del haga clic en [OK].
software del controlador. Podrá seleccionar el idioma que desee entre varios idiomas, de acuerdo
con el entorno del sistema de su ordenador.

4 Lea el acuerdo de licencia, seleccione [Acepto.] si


acepta los términos y haga clic en [OK].
Si no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [Cancelar] para cance-
lar la instalación.

5 Complete la instalación siguiendo las instrucciones de


la pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de
2 Haga clic en [Configuración de seguridad]. todas formas] y continúe con la instalación.
Se mostrará el cuadro de diálogo [Seguridad y privacidad]. ! Cuando se complete la instalación se mostrará un mensaje que
confirma la finalización de la instalación.
3 Confirme que [Se ha bloqueado la carga del software
del sistema del desarrollador “Pioneer DJ Corporation”.]
se muestre en la parte inferior de la pantalla. Conexión de esta unidad y un ordenador
Si no se muestra, reinstale el software del controlador.
mediante USB

1 Conecte esta unidad al ordenador mediante un cable


USB.
2 Pulse el conmutador [u].
Conecte la alimentación de esta unidad.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]
puede aparecer cuando la unidad se conecte por primera vez a un
ordenador con Windows o cuando se conecte a un puerto USB
diferente del ordenador. Espere hasta que aparezca el mensaje [Los
dispositivos están listos para usarse].

Software de utilidad de ajuste


La utilidad de ajuste se puede utilizar para realizar las comprobaciones y
los ajustes que se describen a continuación.
— Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se usa ASIO)
— Verificación de la versión del software controlador
4 Haga clic en [Permitir] en la parte inferior derecha de
la pantalla.
Visualización de la utilidad de ajustes
5 Cuando esta unidad se conecte a un Mac, desconecte
el cable USB y, a continuación, vuelva a conectarlo. Para Mac
Haga clic en el icono [Macintosh HD] > [Aplicaciones] > [Pioneer] >
[XDJ-RR] > [Utilidad de visualización de la versión del controlador
Instalación (Windows) XDJ-RR].

No conecte esta unidad y el ordenador hasta completar la instalación. Para Windows 10


Haga clic en [Pioneer] > [Utilidad de configuración del XDJ-RR] en el
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la menú [Iniciar].
autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión
como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la Para Windows 8.1
instalación. En [Vista de las aplicaciones], haga clic en [Pioneer] > [Utilidad de
! Cierre todas las aplicaciones que se están ejecutando en el ordena- configuración del XDJ-RR].
dor antes de instalar el software.
Para Windows 7
1 Descomprima el software controlador para Windows Haga clic en [Todos los programas] > [Pioneer] > [XDJ-RR] >
(XDJRR####exe.zip) descargado en Obtención del [Utilidad de configuración del XDJ-RR] desde el menú [Iniciar] de
Windows.
software controlador.
#### indica la versión del software del controlador.

2 Haga doble clic en el software controlador


descargado (XDJ-RR_#.###.exe).
Aparece la pantalla de instalación del software del controlador.
#.### indica la versión del software del controlador.

Es 7
Ajuste del tamaño de la memoria
intermedia (cuando se usa ASIO)
Esta función solo puede ser usada por aquellos que usan el sistema
operativo Windows.

Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas


ASIO.
! Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como
aparato de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa
aplicación antes de ajustar la capacidad de la memoria intermedia.
! Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

% Haga clic en la ficha [ASIO].

! Si el tamaño de la memoria intermedia se aumenta, las pérdidas


de datos de audio (interrupciones en el sonido), etc. tenderán a ser
menos, pero puede que aumente el retraso (latencia) de los datos de
audio.

Verificación de la versión del software


controlador
! Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.

% Haga clic en la ficha [About].

Software de controlador de
conexión USB (LINK Export) para
rekordbox (Mac/Windows)
! Se necesita un software controlador dedicado para conectar la
unidad y rekordbox (Mac/Windows) mediante USB (LINK Export).
! Para obtener el software del controlador, acceda al sitio de asisten-
cia de Pioneer DJ que se presenta a continuación y descargue el
software.
pioneerdj.com/support/
! Para obtener más información sobre cómo instalar el software con-
trolador, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ.

8 Es
Conexiones
! Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente cuando se hayan completado todas las conexiones.

Conexiones
! Apague esta unidad y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de conectar componentes o cambiar las conexiones.
! Consulte el manual de instrucciones de los componentes que se van a conectar.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable USB incluido.

Conexión a los terminales de entrada/salida

Panel posterior, panel frontal


A la toma de
corriente
Aparato de
Auriculares Amplificador de Amplificador de potencia, audio portátil Reproductor DJ
Ordenador Cable de
potencia, altavoces altavoces activos, etc. Micrófono alimentación
activos, etc. Software (incluido)
DJ Adaptador de CA
(incluido)

R L L R R L

1 2 3 4 5 6 78 9
Panel frontal Panel trasero

1 Terminales PHONES 6 Terminal AUX


Permite conectar unos auriculares. Permiten conectar un reproductor DJ o un componente de salida de
Se pueden usar clavijas de auriculares estéreo (ø 6,3 mm) y minicla- nivel de línea.
vijas de auriculares estéreo (ø 3,5 mm).
! Hay dos terminales de salida (uno para un conector fonográfico 7 Terminal MIC
estéreo y otro para un miniconector fonográfico) pero no use Permite conectar un micrófono.
ambos terminales simultáneamente. Si se conecta o desconecta
uno mientras está siendo usado otro, el volumen del que está
8 DC IN
Conecte el adaptador de CA.
siendo usado puede aumentar o disminuir repentinamente.
! Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
2 Ranura de seguridad Kensington cuando se hayan completado todas las conexiones.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
3 Terminales MASTER1
Conecte aquí un amplificador de potencia, altavoces con amplifica- 9 Gancho de cables
dor, etc.
Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas.
! Tenga cuidado para no conectar por error el cable de ali-
mentación de otra unidad.
! No conecte el terminal que puede suministrar alimentación
fantasma.

4 Terminales MASTER2
Conecte aquí un amplificador de potencia, altavoces con amplifica-
dor, etc.

5 Terminal USB
Conecte a un ordenador.
! No se puede usar un concentrador USB.
! Conecte directamente esta unidad y el ordenador con el cable
USB incluido.
! Para conectar con XDJ-RR, asegúrese de utilizar el cable USB
que se suministra con la unidad para lograr un rendimiento
óptimo.

Es 9
 Enganche del cable de alimentación de CA en el
gancho de cable
Fije el cable de alimentación de CA en su lugar colocándolo en el gan-
cho de cable. Esto evita que se tire accidentalmente del cable de alimen-
tación y que el enchufe se desconecte del terminal.
! No apriete si la base del cable de alimentación del adaptador de CA
está doblada. Si se usa continuamente bajo estas condiciones, el
cable de alimentación puede que se dañe, produciendo un contacto
defectuoso.
! Si el adaptador de CA se desconecta durante la reproducción, el
sonido se interrumpirá.

Estilo básico
La reproducción en esta unidad se realiza principalmente usando las pistas preparadas con el rekordbox instalado en un ordenador.
Para las operaciones de rekordbox, consulte el manual del usuario de rekordbox (Mac/Windows) en el menú [Ayuda] de rekordbox (Mac/Windows).

 PRO DJ LINK (USB Export)


Puede reproducir archivos de música preparados con rekordbox en esta unidad y también usar ajustes tales como listas de reproducción, cues, bucles
y hot cues establecidos por rekordbox. Almacene archivos de música y ajustes en un dispositivo de memoria (memoria flash, disco duro, etc.) y conéc-
telo a esta unidad. Al usar PRO DJ LINK ya no se necesita llevar un ordenador a la cabina de DJ.
Ordenador Aparato USB en el que están
Adaptador de CA grabados los datos del rekordbox
(incluido)
rekordbox

A la toma de corriente

10 Es
 PRO DJ LINK (LINK Export)
! Cuando un ordenador en el que está instalado rekordbox se lleva al interior de una cabina de DJ y se conecta a esta unidad usando un cable USB,
las pistas de rekordbox se pueden seleccionar y reproducir. Esto permite usar información tal como listas de reproducción, cues, bucles y hot cues
que han sido establecidos de antemano con rekordbox para actuaciones.

Conexiones
! Cuando un dispositivo móvil en el que está instalado rekordbox (iOS/Android) se conecta con un cable USB, las pistas de rekordbox se pueden
seleccionar y reproducir. Esto permite usar información tal como listas de reproducción, cues, bucles y hot cues que han sido establecidos de
antemano con rekordbox para actuaciones.
! Utilice su propio cable cuando conecte este producto a un iPhone o iPod.
! Se debe instalar el software del controlador antes de conectar un ordenador en el que rekordbox (Mac/Windows) esté instalado mediante una
conexión USB (LINK Export). Para más información, consulte Software de controlador de conexión USB (LINK Export) para rekordbox (Mac/Windows)
en la página ​8​.

iPhone y iPod compatibles


! Creado para iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5, iPod touch (5.ª y 6.ª generación).
! Para conocer los últimos dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio web de Pioneer DJ.
pioneerdj.com/support/

rekordbox Aparato portátil en el


que está instalado el
Adaptador de CA rekordbox
(incluido)
Ordenador

A la toma de corriente

Es 11
Nombres y funciones de los controles
4
1 5 2

3 5 3

1 Sección de alimentación (página 1


​ 2​) ! MASTER REC: Se usa para grabar la salida de sonido de la uni-
dad en un aparato USB insertado en la ranura de inserción de
2 Sección USB (página 1
​ 2​) aparato USB2.
= Grabación de la actuación (pág.​12​)
3 Sección de deck (página 1
​ 3​)
! WAKE UP: Cancela el modo de espera automático.
4 Sección de navegación (página 1
​ 9​) = Acerca de la función de espera automática (pág.​31​)
5 Sección de mezclador/efectos (página 2
​ 6​) 3 Botón TRACK MARK
Divide las pistas cuando se graban en el aparato USB.
= División de pistas durante la grabación (pág.​13​)
Sección de alimentación
4 Botones USB1,2 STOP
1 Pulse esto durante más de 2 segundos antes de desconectar los
aparatos USB de esta unidad.
= Conexión y desconexión de aparatos USB (pág.​29​)

5 Indicadores USB1,2
Se ilumina y parpadea cuando esta unidad está comunicándose con
el aparato USB.
= Conexión y desconexión de aparatos USB (pág.​29​)
1 Conmutador u
Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
= Conexión de la alimentación (pág.​29​)
Grabación de la actuación
En un dispositivo USB se puede grabar como un archivo WAV el mismo
Sección USB sonido que el sonido que sale del terminal [MASTER].
! El nombre de los archivos creados cuando el sonido se graba en el
1 formato [REC***.WAV] (*** es un número de 3 dígitos).

1 Conecte el dispositivo USB a la ranura USB2.

2 2 Pulse el botón [MASTER REC (WAKE UP)].


5 La grabación empieza.
El botón [MASTER REC (WAKE UP)] parpadea.
3
4 ! Cuando se pulsa de nuevo el botón [MASTER REC (WAKE UP)],
se apaga la iluminación del botón [MASTER REC (WAKE UP)] y se
detiene la grabación.
1 Ranuras de inserción USB1,2 ! La capacidad de grabación de un aparato USB de 1 GB es de aproxi-
Inserte aquí aparatos USB. madamente 90 minutos.
= Conexión y desconexión de aparatos USB (pág.​29​)

2 Botón MASTER REC (WAKE UP)

12 Es
 División de pistas durante la grabación = Selección del margen de ajuste de la velocidad de reproducción
(pág.​14​)
Pulse el botón [TRACK MARK] mientras se realiza la 8 Botón MASTER TEMPO
grabación. Use esto para activar y desactivar la función de tempo maestro.
La pista de grabación actual se divide y se guarda en el aparato USB. = Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master
El archivo se divide en el punto en el que se pulsa el botón Tempo) (pág.​14​)
[TRACK MARK]. A partir de ese momento, el sonido puede seguir gra-
9 Barra deslizante TEMPO

Nombres y funciones de los controles


bándose como un nuevo archivo.
Ajusta la velocidad de reproducción de la pista.
= Ajuste de la velocidad de reproducción (Control de tempo)
(pág.​14​)
Sección de deck
a Botón HOT CUE (CALL)
1 2 3 Cambia al modo hot cue.
n = Uso de hot cues (pág.​17​)

m b Botón BEAT LOOP


Cambia al modo de bucle de tiempo de compás.
l
= Uso de bucles de tiempo de compás (pág.​18​)
4
5 c Botón SLIP LOOP
Cambia al modo de bucle de slip.
6 = Uso de bucle de slip (pág.​18​)
k d Botón BEAT JUMP
Cambia al modo de salto de tiempo de compás.
j 7 = Uso del salto de tiempo de compás (pág. ​18​)
i
8 e Botones de actuación
h En el modo hot cue
= Uso de hot cues (pág.​17​)

g a b c d En el modo de bucle de tiempo de compás
= Uso de bucles de tiempo de compás (pág.​18​)
9
En el modo de bucle de tiempo de slip
f = Uso de bucle de slip (pág.​18​)

En el modo de bucle de salto de tiempo de compás
= Uso del salto de tiempo de compás (pág. ​18​)
e
f Botón f (PLAY/PAUSE)
Reproduce o pausa la pista.
1 Botones CUE/LOOP CALL, c (LOOP 1/2X), d (LOOP 2X) = Reproducción (pág.​14​)
Use éstos para llamar a puntos cue y de bucle guardados.
= Llamada a puntos cue o de bucle guardados (pág.​16​) g Botón CUE
Establece un punto cue o mueve el punto cue.
Cuando se pulse durante la reproducción de bucle, el bucle se corta = Ajuste del punto de cue (pág.​15​)
o se extiende.
= Corte de bucles (Corte de bucle) (pág.​16​) h Botón SHIFT
= Extensión de bucles (duplicación de bucle) (pág.​16​)
i Dial jog
2 Botón DELETE ! Scratch
Use esto para eliminar puntos cue y de bucle. Cuando se establece el modo [VINYL] y el dial jog se gira mien-
= Eliminación de puntos cue o puntos de bucle guardados tras se toca una parte metálica de su parte superior, el sonido se
(pág.​17​) reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial
jog.
3 Botón MEMORY = Operación del dial jog (pág.​14​)
Use esto para guardar puntos cue y de bucle en la memoria.
= Para guardar puntos cue o puntos de bucle (pág.​16​) ! Pitch bend
La velocidad de reproducción se puede ajustar girando la parte
4 Botón JOG MODE (VINYL) exterior del dial jog durante la reproducción.
Use esto para cambiar entre el modo [VINYL] y el modo normal. = Operación del dial jog (pág.​14​)
= Cambio del modo del dial jog (pág.​14​)
j Botones SEARCH m, n
5 Botón SYNC/INST.DOUBLES La pista avanza/retrocede mientras se mantiene pulsado el botón.
Sincroniza el tempo del deck maestro. = Exploración hacia adelante o hacia atrás (pág.​14​)
= Uso de la función de sincronización (pág.​18​)
k Botones TRACK SEARCH o, p
6 Botón MASTER Úselos para buscar los comienzos de las pistas.
Use esto para establecer la pista cargada en esta unidad como pista
maestra para la función de sincronización de tiempo de compás. l Botón RELOOP/EXIT
= Uso de la función de sincronización (pág.​18​) Inicia la reproducción de bucle (reloop) o cancela la reproducción de
bucle (loop exit).
7 Botón TEMPO RANGE = Retorno a la reproducción de bucle (Reloop) (pág.​16​)
El margen de variación de la barra deslizante [TEMPO] cambia cada = Cancelación de la reproducción de bucle (Loop Exit) (pág.​16​)
vez que se pulsa este botón.

Es 13
m Botón LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de Ajuste de la velocidad de reproducción
entrada de bucle. (Control de tempo)
= Configuración de los bucles (pág.​15​)

n Botón LOOP OUT (OUT ADJUST) Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de atrás.
salida de bucle. La velocidad de reproducción aumenta cuando la barra deslizante se
= Configuración de los bucles (pág.​15​) mueve al lado [+] (hacia usted) y disminuye cuando la barra deslizante
se mueve hacia el lado [–] (lejos de usted).
La velocidad a la que cambia la velocidad de reproducción se indica en
Reproducción la pantalla de la unidad principal.

Pulse el botón [f (PLAY/PAUSE)].  Selección del margen de ajuste de la velocidad


Si el modo de reproducción automática de la pantalla [UTILITY] está de reproducción
desactivado, la pista se reproducirá hasta el final y, a continuación, la
reproducción se parará. No se reproduce la siguiente pista. Pulse el botón [TEMPO RANGE].
El margen de ajuste de la velocidad de reproducción cambia cada vez
 Pausa que se pulsa el botón.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] se visualiza en la pantalla de la unidad principal.
! La velocidad se puede ajustar en unidades de 0,02 % a [±6] %, en
Durante la reproducción, pulse el botón unidades de 0,05 % a [±10] %, en unidades de 0,05 % a [±16] % y en
[f (PLAY/PAUSE)]. unidades de 0,5 % a [WIDE].
! La reproducción se reanuda cuando se vuelve a pulsar el botón ! El margen de ajuste de [WIDE] es de ±100 %. Cuando se pone en
[f PLAY/PAUSE]. –100 % para la reproducción.

 Ajuste de la velocidad de reproducción sin


Exploración hacia adelante o hacia atrás
cambiar el tono (Master Tempo)
Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
La pista se escanea en el sentido de avance o retroceso mientras se
Pulse el botón [MASTER TEMPO].
El botón [MASTER TEMPO] se enciende. El tono no cambia aunque se
pulsa uno de los botones [SEARCH m, n].
cambie la velocidad de reproducción con la barra deslizante [TEMPO].
! Si el modo de reproducción automática de la pantalla [UTILITY] está
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad cambia.
desactivado, no podrá retroceder a la pista anterior ni avanzar a la
siguiente pista.
! Durante el escaneo en avance o retroceso no es posible ir a una
carpeta o categoría diferente. Operación del dial jog
! La parte superior del dial jog tiene un conmutador integrado. No
coloque objetos sobre el dial jog ni lo someta a impactos fuertes.
Para encontrar el comienzo de las pistas ! El agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar
(Búsqueda de pistas) fallos en el funcionamiento.

Pulse uno de los botones [TRACK SEARCH o, p].  Cambio del modo del dial jog
Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.
El dial jog tiene dos modos.
Cuando se pulsa [o], la reproducción vuelve al comienzo de la pista
! Modo [VINYL]: Cuando se toca una parte metálica de la parte supe-
que se reproduce actualmente. Cuando se pulsa dos veces seguidas, la
rior del dial jog durante la reproducción, la reproducción se para,
reproducción vuelve al principio de la pista anterior.
y cuando el dial jog se gira en este punto, el sonido sale según la
! Con la función de búsqueda de pistas no es posible ir a una carpeta
rotación del dial jog.
o categoría diferente.
! Modo normal: La reproducción no se detiene aunque se toque una
parte metálica de la parte superior del dial jog. Asimismo, no se
pueden realizar operaciones tales como scratching.
Búsqueda superrápida
Pulse el botón [JOG MODE (VINYL)].
El modo de jog cambia al modo [VINYL] y el botón [JOG MODE (VINYL)]
Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones
se enciende.
[SEARCH m, n].
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el
dial jog.  Scratch
! Cuando se suelta el botón [SEARCH m, n], esta función se
Cuando el dial jog se pone en el modo [VINYL] , el sonido se puede
cancela.
reproducir según el sentido y la velocidad con que se gira el dial jog,
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.
girando el dial jog mientras se toca una parte metálica de su parte
! La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la
superior.
velocidad a la que se gira el dial jog.
1 Pulse el botón [JOG MODE (VINYL)].
Ponga el modo de jog en el modo [VINYL].
Búsqueda superrápida de pistas
2 Durante la reproducción, toque una parte metálica de
la parte superior del dial jog.
Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones
La reproducción se para.
[TRACK SEARCH o, p].
La pista avanza a alta velocidad en el sentido en que se gira el dial jog.

14 Es
3 Siguiendo tocando una parte metálica de la parte  Comprobar el punto de cue (Muestreador del
superior del dial jog, gire el dial jog en el sentido y a la punto de cue)
velocidad a la que quiere reproducir el sonido.
El sonido se reproduce según el sentido de giro y la velocidad del dial Mantenga pulsado el botón [CUE] después de volver al
de jog.
punto cue.
4 Retire su dedo de la parte metálica de la parte La reproducción empieza desde el punto de cue establecido. La repro-
ducción continúa mientras se pulsa el botón.
superior del dial jog.

Nombres y funciones de los controles


! Si se pulsa el botón [f (PLAY/PAUSE)] mientras se muestrea el
La reproducción normal se reanuda.
cue, la reproducción continúa aunque se suelte el botón [CUE].

 Pitch bend  Ajuste del punto de cue durante la reproducción


(cue en tiempo real)
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial
jog. Durante la reproducción, pulse el botón [LOOP IN/4BEAT
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha,
y disminuye cuando se gira a la izquierda. Cuando se deje de girar, la (IN ADJUST)] en el punto en que usted quiera establecer
velocidad volverá a la velocidad normal. el punto cue.
! Cuando el modo de jog se pone en el modo normal, la misma opera- El punto donde se pulsa el botón se establece como punto de cue.
ción se puede hacer girando la parte superior del dial de jog.

 Búsqueda de cuadros Configuración de los bucles


Utilice esta función para reproducir secciones específicas
En el modo de pausa, gire el dial jog. repetidamente.
La posición de pausa de la pista se puede mover en unidades de 0,5 El intervalo de la reproducción en bucle no puede establecerse para una
cuadros. pista anterior o siguiente.
! El tiempo aproximado para un cuadro de 0,5 es de 6,7 ms. ! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
! Gire hacia la derecha en la dirección de reproducción y hacia la un ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
izquierda para desplazarse en la dirección opuesta. La posición se tiempo de compás.
mueve 1,8 segundos por cada giro completo del dial jog.
1 Durante la reproducción, pulse el botón
[LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] en el punto donde quiera
Ajuste del punto de cue iniciar la reproducción de bucle (el punto de entrada de
bucle).
Establece el punto de entrada de bucle.
1 Durante la reproducción, pulse el botón ! Esta operación no es necesaria si quiere establecer el punto de cue
[f (PLAY/PAUSE)]. establecido actualmente como punto de bucle.
La reproducción hace una pausa.
2 Pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en el punto
2 Pulse el botón [CUE]. donde quiera finalizar la reproducción de bucle (el punto
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto
cue.
de salida de bucle).
El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción de
El botón [f (PLAY/PAUSE)] parpadea y el botón [CUE] se enciende.
bucle.
En este momento no sale sonido.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.  Ajuste preciso del punto de entrada del bucle
(Ajuste de entrada del bucle)
 Ajuste de la posición del punto cue
1 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
1 Pulse los botones [SEARCH m, n] durante la pausa [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)].
en el punto de cue. El botón [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] empieza a parpadear rápida-
Los botones [f (PLAY/PAUSE)] y [CUE] parpadean. mente y el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)] se apaga.
El punto cue se puede ajustar con precisión en pasos de 0,5 cuadros. El momento del punto de entrada del bucle se muestra en la pantalla de
la unidad principal.
2 Pulse el botón [CUE].
La posición donde se pulsa el botón se establece como punto de cue 2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
nuevo. El punto de entrada de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido ! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
previamente se cancela. ! El margen de ajuste del punto de entrada de bucle es de ±30
cuadros.
! El punto de entrada de bucle no se puede poner en una punto más
 Volver al punto de cue (Back Cue) allá del punto de salida de bucle.

Durante la reproducción, pulse el botón [CUE]. 3 Pulse el botón [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)].
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido La reproducción de bucle se reanuda.
y hace una pausa. ! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza
! Cuando se pulsa el botón [f (PLAY/PAUSE)], la reproducción ninguna operación durante más de 10 segundos.
empieza desde el punto cue.

Es 15
 Ajuste preciso del punto de salida del bucle 2 Cargue una pista para la que se ha establecido un
(Ajuste de salida del bucle) bucle activo con el rekordbox.
Se puede establecer como bucle activo un bucle guardado en el
rekordbox.
1 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
El punto de bucle activo definido se muestra como forma de onda, tal y
[LOOP OUT (OUT ADJUST)]. como indica 1 que se muestra a continuación.
El botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)] empieza a parpadear rápidamente
y el botón [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] se apaga.
El momento del punto de salida del bucle se muestra en la pantalla de la
unidad principal.

2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].


El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
1
! El punto de salida de bucle no se puede poner en un punto anterior
al punto de entrada de bucle.
Cuando se alcanza el punto establecido, el bucle se establece automáti-
3 Pulse el botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. camente y empieza la reproducción de bucle.
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza  Bucles de emergencia
ninguna operación durante más de 10 segundos.
Con esta unidad se establece automáticamente un bucle de 4 tiempos
de compás para impedir que el sonido se interrumpa si ya no puede
 Cancelación de la reproducción de bucle (Loop
continuar reproduciéndose una pista.
Exit) ! La reproducción DJ se limita durante el uso de bucles de emer-
gencia. Para cancelar los bucles de emergencia, cargue la pista
Durante la reproducción de bucle, pulse el botón siguiente.
[RELOOP/EXIT].
La reproducción continúa más allá del punto de salida del bucle sin
volver al punto de entrada del bucle. Para guardar puntos cue o puntos de
bucle
 Retorno a la reproducción de bucle (Reloop)
1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse
[RELOOP/EXIT] durante la reproducción. 2 Establezca el punto de cue o el punto de bucle.
La reproducción vuelve al punto de entrada de bucle establecido ante-
3 Pulse el botón [MEMORY].
riormente y se reanuda la reproducción de bucle.
[ MEMORY] se visualiza en la pantalla de visualización de la unidad
principal durante varios segundos, y luego la información de puntos se
 Configuración automática de bucles (Bucle de 4 guarda en el aparato USB.
ritmos) El cue y los puntos de bucle almacenados se indican mediante [b] en la
parte superior de la visualización de forma de onda.
! Para almacenar puntos de bucle, pulse el botón [MEMORY] durante
Durante la reproducción, pulse el botón [LOOP IN/4BEAT la reproducción en bucle.
(IN ADJUST)] durante más de 1 segundo.
Se establece automáticamente un bucle de 4 tiempos de compás que
empieza en el punto en el que se pulsa el botón, según el BPM de la  Llamada a puntos cue o de bucle guardados
pista que se está reproduciendo en ese momento y se inicia la reproduc-
ción de bucle. 1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
120. 2 Cargue la pista que contiene el cue o los puntos de
bucle que desea llamar.
El cue y los puntos de bucle almacenados se indican mediante [b] en la
 Corte de bucles (Corte de bucle)
parte superior de la visualización de forma de onda.

Durante la reproducción de bucle, pulse el botón 3 Pulse el botón [CUE/LOOP CALL, c(LOOP 1/2X)] o
[CUE/LOOP CALL, c (LOOP 1/2X)]. [CUE/LOOP CALL, d(LOOP 2X)].
El tiempo de reproducción de bucle se reduce a la mitad cada vez que se Pulse el botón [CUE/LOOP CALL, c(LOOP 1/2X)] para llamar a un
pulsa el botón. punto antes de la posición que se está reproduciendo y pulse el botón
[CUE/LOOP CALL, d(LOOP 2X)] para llamar a un punto después de la
posición que se está reproduciendo.
 Extensión de bucles (duplicación de bucle)
La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se pulsa el
Durante la reproducción de bucle, pulse el botón botón se llama a un punto diferente.
[CUE/LOOP CALL, d (LOOP 2X)]. ! A los bucles establecidos como activos también se los puede llamar
La duración del bucle se duplica cada vez que se pulsa el botón. como bucles guardados.
! Si el punto al que se llama tiene un comentario establecido por
rekordbox, el comentario se muestra en el área en la que aparece el
 Uso de bucles activos
nombre de la pista.
! La lista de comentarios definida también se puede mostrar en la lista
1 Conecte el aparato USB a esta unidad. de pistas de la pantalla de exploración al pulsar el selector giratorio.
Asimismo, al seleccionar un comentario de la lista que se muestra y
pulsar el botón [LOAD 1,2] se llama al punto seleccionado.

16 Es
4 Pulse el botón [f (PLAY/PAUSE)]. Contenido almacenado en el hot cue Color
La reproducción normal o de bucle empieza desde el punto que fue Bucle Naranja
llamado.

 Eliminación de puntos cue o puntos de bucle  Reproducción de hot cues


guardados
Durante la reproducción o pausa, pulse uno de lo

Nombres y funciones de los controles


1 Conecte el aparato USB a esta unidad. botones Actuación.
El hot cue guardado en ese botón se llama y se inicia la reproducción.
2 Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de La información del bucle de la reproducción de bucle guardada
bucle quiera eliminar. mediante el botón Actuación es distinta de la reproducción de bucle
El cue y los puntos de bucle almacenados se indican mediante [b] en la establecida utilizando los botones [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] o
parte superior de la visualización de forma de onda. [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
! Tras llamar al bucle guardado en el botón Actuación, puede can-
3 Pulse el botón [CUE/LOOP CALL, c(LOOP 1/2X)] o celar la reproducción de bucle utilizando el botón [RELOOP/EXIT].
[CUE/LOOP CALL, d(LOOP 2X)] para llamar al punto que También puede sintonizar el bucle en el punto con la ayuda del
quiere borrar. botón [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] o el punto de salida del bucle
La pista va al punto llamado y hace una pausa. con la ayuda del botón [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se pulsa el ! La información almacenada en el botón de actuación cambia si se
botón se llama a un punto diferente. realizan ajustes.

4 Pulse el botón [DELETE].


La pantalla de la unidad principal [ DELETED], y la información del
 Llamada a hot cues
punto seleccionado se eliminará.
! Cuando se elimina un bucle guardado establecido como bucle 1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
activo, el bucle activo se elimina.
2 Cargue la pista que contiene el hot cue que desea
llamar.
Uso de hot cues 3 En el modo hot cue, pulse el botón [HOT CUE (CALL)]
Cuando se establece un hot cue, ese punto se puede llamar y reprodu- durante 1 segundo.
cirse instantáneamente. Se puede establecer un máximo de 8 hot cues La unidad cambia el modo de llamada de hot cue y los botones
por pista de música. Actuación en los que se almacenan los hot cues parpadean.

4 Pulse el botón Actuación que corresponde al Hot Cue


 Ajuste de hot cues
que se llamará.
Se llama al hot cue y el botón de actuación se ilumina.
1 Pulse el botón [HOT CUE (CALL)] para cambiar al ! Para no llamar a un hot cue, pulse el botón [HOT CUE (CALL)]
modo hot cue. durante 1 segundo sin pulsar el botón de actuación. El botón de
actuación para el cual no se ha llamado al hot cue se apaga.
2 Durante la reproducción o pausa, pulse uno de
los botones Actuación en el punto en el que desee  Llamar hot cues automáticamente cuando se
establecer el hot cue. cargan pistas
Se establece un hot cue en la posición en la que se pulsa el botón y
el botón de actuación se ilumina. El hot cue se almacena simultánea- Los ajustes de esta unidad se pueden cambiar para llamar hot cues
mente en el dispositivo USB. automáticamente cuando se cargan pistas.
! Si pulsa el botón [HOT CUE (CALL)] en el modo hot cue, puede
cambiar entre [HOT CUE] (A, B, C, D) y [HOT CUE2] (E, F, G, H). 1 Pulse el botón [MENU (UTILITY)] durante más de 1
! Durante la reproducción de bucle, el bucle se registra como un hot segundos.
cue.
! El sentido de reproducción no se graba para hot cues. 2 En la pantalla [UTILITY], seleccione [ON], [rekordbox
! Cuando se establece un hot cue durante la reproducción scratch, SETTING] o [OFF] para [HOT CUE AUTO LOAD].
ésta se para temporalmente. — [ON]:
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya se visualiza para todas las pistas y hot cues que se reprodu-
un ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el cen automáticamente al cargar pistas. Los hot cues también se
tiempo de compás. llaman automáticamente al realizar la búsqueda de pistas.
! Un Hot Cue ya se ha grabado en el botón Actuación y ya no puede [A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en
volver a grabarse. Para guardar un nuevo Hot Cue, primero elimine rojo.
el Hot Cue guardado. — [rekordbox SETTING]:
! El color del host cue se puede establecer en esta unidad o en se visualiza para todas las pistas con rekordbox y los hot
rekordbox. cues se llaman automáticamente al cargar pistas en las que se
muestra . Los hot cues no se llaman al realizar la búsqueda de
Cuando [HOT CUE COLOR] en la pantalla [UTILITY] se ajuste en pistas.
[OFF] [A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en
Contenido almacenado en el hot cue Color blanco.
— [OFF]:
Punto cue Verde
no se visualiza. Los hot cues no se llaman al cargar pistas.
Bucle Naranja


Cuando [HOT CUE COLOR] en la pantalla [UTILITY] se ajuste en
[ON]
Contenido almacenado en el hot cue Color
Punto cue Color fijo de cada botón

Es 17
 Eliminación de hot cues forma de onda de la unidad principal (forma de onda general o
ampliada). La posición que se reproduce en segundo plano se
indica mediante una línea blanca en la visualización de forma
Pulse uno de los botones Actuación mientras mantiene de onda de la pantalla de la unidad principal (forma de onda
pulsado el botón [SHIFT]. general).
El hot cue guardado en el botón correspondiente se eliminará y se podrá
guardar un hot cue nuevo en el botón.
Uso del salto de tiempo de compás
Uso de bucles de tiempo de compás La posición de reproducción se puede mover en función de la longitud
del tiempo de compás seleccionado (1 tiempo de compás, 2 tiempos de
Se establece un bucle con el número especificado de tiempos de com- compás, 4 tiempos de compás u 8 tiempos de compás).
pás en función del BPM y empieza la reproducción de bucle. ! Si se establece un bucle, funciona como movimiento de bucle.
1 Pulse el botón [BEAT LOOP] para cambiar al modo de 1 Pulse el botón [BEAT JUMP] para cambiar al modo de
bucle de tiempo de compás. salto de tiempo de compás.
2 Pulse el botón de actuación que corresponde al 2 Seleccione la duración del tiempo de compás y pulse
número de compases que desea establecer. el botón de actuación.
Desde la posición de reproducción en la que se pulsó el botón La posición de reproducción se mueve en función de la longitud del
Actuación, los bucles que correspondan al número de tiempos de com- tiempo de compás seleccionado.
pás se establecen automáticamente según el tempo (BPM), después ! Si pulsa el botón [BEAT JUMP] en el modo de salto de tiempo de
del cual comienza la reproducción de bucle. Durante la reproducción de compás, puede cambiar entre [BEAT JUMP] (1 tiempo de compás
bucle, el botón Actuación parpadeará. o 2 tiempos de compás) y [BEAT JUMP2] (4 tiempos de compás u 8
! Si pulsa el botón [BEAT LOOP] en el modo de bucle de tiempo de tiempos de compás).
compás, puede cambiar entre [BEAT LOOP] (2 tiempos de compás, ! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
4 tiempos de compás, 8 tiempos de compás o 16 tiempos de com- 120.
pás) y [BEAT LOOP2] (1/8 tiempo de compás, 1/4 tiempo de compás, ! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
1/2 tiempo de compás o 1 tiempo de compás). un ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
! Si el BPM de la pista no puede detectarse, el BPM está ajustado en tiempo de compás.
120.

 Cancelación de la reproducción de bucles Uso del movimiento de bucle


Para cancelar un bucle, haga clic en el botón Actuación que parpa- La posición de reproducción del bucle se puede mover en función de
dea cuando la reproducción de bucle está activada, o pulse el botón la longitud del tiempo de compás seleccionado (1 tiempo de compás, 2
[RELOOP/EXIT]. tiempos de compás, 4 tiempos de compás u 8 tiempos de compás).

1 Pulse el botón [BEAT JUMP] para cambiar al modo de


Uso de bucle de slip salto de tiempo de compás.
2 Establezca el bucle.
1 Pulse el botón [SLIP LOOP] para cambiar al modo de
bucle de slip. 3 Seleccione la duración del tiempo de compás y pulse
el botón de actuación.
2 Mantenga pulsado el botón de actuación que La posición de reproducción del bucle se puede mover en función de la
corresponde al número de compases que desea longitud del tiempo de compás seleccionado.
establecer. ! Si pulsa el botón [BEAT JUMP] en el modo de salto de tiempo de
Se inicia automáticamente la reproducción de bucle para la cual se ha compás, puede cambiar entre [BEAT JUMP] (1 tiempo de compás
establecido un bucle. La reproducción normal continúa en segundo o 2 tiempos de compás) y [BEAT JUMP2] (4 tiempos de compás u 8
plano incluso durante la reproducción de bucle. tiempos de compás).
Si se ha seleccionado un número de tiempos de compás para los cuales ! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
la duración del bucle excederá los 8 segundos, no se iniciará la repro- 120.
ducción de bucle. ! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
! Si pulsa el botón [SLIP LOOP] en el modo de bucle de slip, puede un ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
cambiar entre [SLIP LOOP] (1/16 tiempo de compás, 1/8 tiempo tiempo de compás.
de compás, 1/4 tiempo de compás o 1/2 tiempo de compás) y
[SLIP LOOP2] (1 tiempo de compás, 2 tiempos de compás, 1/3
tiempo de compás o 3/4 tiempos de compás). Uso de la función de sincronización
3 Retire su dedo del botón Actuación. Esta función se puede usar para sincronizar automáticamente el tempo
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se (BPM) y las posiciones de tiempo de compás en los decks derecho e
reanuda. izquierdo tomando como base la información de retícula de las pistas
analizadas con el rekordbox.
Visualización de la posición que se reproduce en el fondo ! Los archivos de música deberán analizarse de antemano con el
rekordbox para usar la función de SINCRONIZACIÓN. Para obtener
instrucciones sobre cómo analizar archivos de música con el rekord-
box, consulte el manual de usuario del rekordbox.
! A continuación se describe el procedimiento para sincronizar la
pista [DECK 2] con la pista [DECK 1].

1 Reproduzca una pista que ha sido analizada con el


rekordbox en [DECK 1].
El deck en el que reproduce una pista que se ha analizado con rekordbox
! Durante el modo slip, se indica la posición que se está repro- primero se establece como deck maestro.
duciendo mediante una línea amarilla en la visualización de

18 Es
! El deck maestro también se puede especificar pulsando el botón ! Cambia al deck que desea activar.
[MASTER].
6 Botón BACK
2 Reproduzca una pista que ha sido analizada con el ! Pulse:
rekordbox en [DECK 2]. La pantalla retrocede a la capa de arriba.
= Retroceso a una capa más alta (pág.​22​)
3 Pulse el botón [SYNC/INST.DOUBLES] de [DECK 2].
[DECK 2] se sincroniza con el tempo (BPM) y las posiciones de tiempo ! Pulse durante más de 1 segundo:

Nombres y funciones de los controles


de compás de la pista que se reproduce en [DECK 1]. Pulse más de 1 segundo para ir a la capa superior.
! Cuando se vuelva a pulsar el botón [SYNC/INST.DOUBLES], se = Retroceso a una capa más alta (pág.​22​)
apagará la función SYNC.
! Use el procedimiento de abajo para restablece el tempo (BPM) de la 7 Botón TAG TRACK/REMOVE
pista que está reproduciéndose al tempo original después de desac- Use esto para añadir pistas a la lista de fichas o para quitarlas de la
tivar la función SYNC. misma.
— Mueva el control deslizante de tempo a la posición del tempo sin- = Adición de pistas a las listas de etiquetas (pág.​24​)
cronizado [TEMPO] (BPM) y, a continuación, póngalo de nuevo = Eliminación de pistas de las listas de etiquetas (pág.​25​)
en la posición central.
— Vuelva a cargar la misma pista. 8 Selector giratorio
! En función de la información de tiempo de compás de la pista, es
9 Pantalla principal
posible que el sonido no esté sincronizando en el estado SYNC
= Pantalla principal (pág.​20​)
después de pulsar el botón [SYNC/INST.DOUBLES]. En ese
caso, el sonido se puede volver a sincronizar pulsando el botón a Botón LOAD 1/2
[SYNC/INST.DOUBLES] para desactivar SYNC y después volver a Carga las pistas en el [DECK] especificado.
activarlo. = Reproducción de archivos de música en los medios conectados a
esta unidad (pág.​29​)

Uso de la duplicación instantánea b Botón QUANTIZE


Activa o desactiva la función de cuantización.
La reproducción de una pista cargada en el deck que no se está utili- ! Cuando se pulsa el botón [QUANTIZE] mientras está pulsado el
zando se puede iniciar desde la misma posición en el deck del lado de botón [SHIFT], el cambio solo es posible para el deck para el que
las operaciones. se pulsa el botón [SHIFT].
Para obtener detalles sobre las operaciones, consulte lo siguiente. = Uso de la función de cuantización (pág.​30​)
! Cargue la pista que está cargada en el deck que no se utiliza en el
deck del lado de las operaciones. c Botón TIME MODE (AUTO CUE)
! Pulse el botón [SYNC/INST.DOUBLES] del deck del lado de las ! Pulse:
operaciones durante más de 1 segundo. El modo de visualización de tiempo de la pantalla de la unidad
! Pulse el botón [LOAD 1,2] dos veces. principal cambia a la visualización de tiempo transcurrido o
tiempo restante.
Cuando se pulsa el botón [TIME MODE (AUTO CUE)] mientras
está pulsado el botón [SHIFT], el cambio solo es posible para el
Sección de navegación deck para el que se pulsa el botón [SHIFT].

1 2 3 4 5 ! Pulse durante más de 1 segundo:
Cuando se pulsa más de 1 segundo, se activa y desactiva cue
automático.
f 6 = Configuración de cue automático (pág.​21​)
e 7
d Botón USB1,2
d 8 Pulse estos botones para mostrar los archivos de música almacena-
c dos en el dispositivo USB conectado a USB1 o USB2 y los dispositi-
9 vos móviles en los que rekordbox está instalado.
= Reproducción de archivos de música en los medios conectados a
b
a esta unidad (pág.​29​)

e Botón MIDI
1 Botón BROWSE(SEARCH) Pulse este botón para usar rekordbox dj y otro software de DJ.
Pulse esto para visualizar la pantalla [BROWSE]. = Uso del software DJ (pág.​32​)
= Cambio de la pantalla de examen (pág.​21​)
f Botón rekordbox
2 Botón TAG LIST Pulse este botón para mostrar los archivos de música almacenados
Pulse esto para visualizar la pantalla [TAG LIST]. en rekordbox (EXPORT MODE) conectados mediante PRO DJ LINK
= Edición de listas de fichas (pág.​24​) (LINK Export).
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
3 Botón INFO portátil (pág.​29​)
Pulse esto para visualizar la pantalla [INFO].
= Visualización de detalles de la pista cargada actualmente
(pág.​25​)

4 Botón MENU (UTILITY)


! Pulse:
Muestra la pantalla de menú.

! Pulse durante más de 1 segundo:
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
= Cambio de los ajustes (pág.​30​)

5 Botón DECK1/2
Es 19
Pantalla principal

Pantalla de reproducción normal


2
4
x
1 5
7 w
8
v
u

t
3
s
r
9 o p q
6
a
b 3
c
2
d
ef g h i jk l m n

1 Sección de visualización de información d Pantalla de punto cue/bucle/hot cue


La forma de onda ampliada analizada con el rekordbox, etc., se Indica las posiciones de los puntos de cue, puntos de bucle y puntos
visualiza aquí. de hot cue establecidos con marcas.
! El color de la forma de onda ampliada se puede cambiar
mediante rekordbox o [MENU (UTILITY)] de esta unidad. e A. CUE
= Cambiar el color establecido en el dispositivo USB (pág. ​30​) Esto se enciende cuando se establece cue automático.
= Configuración de cue automático (pág.​21​)
2 Información del DECK1
Indica la información sobre DECK1. f HOT CUE AUTO LOAD
Esto se visualiza cuando se activa [HOT CUE AUTO LOAD].
3 Información del DECK2 = Llamar hot cues automáticamente cuando se cargan pistas
Indica la información sobre DECK2. (pág. ​17​)

4 DECK g REMAIN
Indica el número de la información de visualización del deck. Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece
También indica si el deck está activado en la sección de visualiza- para el tiempo restante.
ción de información.
h Visualización de tiempo (minutos, segundos y
5 Dispositivo milisegundos)
Indica la ubicación de la pista. Muestra el tiempo restante o el tiempo transcurrido.

6 DECK i Reproducción de visualización de dirección/escala


Indica el número de deck cuya información se muestra. (intervalos de 1 minuto)
La pista se muestra como gráfico de barras. La posición de repro-
7 Tecla
ducción actual se muestra como una línea vertical blanca. Cuando
Esto indica la clave de la pista.
se muestra el tiempo transcurrido, se ilumina el borde del gráfico.
8 Cuenta descendente de tiempos de compás Cuando se muestra el tiempo restante, la pantalla se apaga desde el
Esto indica el número de rayas de compás o tiempos de compás de lado izquierdo. Todo el gráfico parpadea lentamente cuando quedan
la posición de reproducción actual al punto cue almacenado más menos de 30 segundos en la pista y empieza a parpadear rápida-
próximo. mente cuando quedan menos de 15 segundos.

9 Nombres de pistas j Visualización de forma de onda


Puede establecer el color de fondo en rekordbox o en esta unidad. Muestra la forma de onda del sonido.
= Cambiar el color establecido en el dispositivo USB (pág. ​30​) El color de la forma de onda ampliada se puede cambiar mediante
rekordbox o [MENU (UTILITY)] de esta unidad.
a Visualización en el aire = Cambiar el color establecido en el dispositivo USB (pág. ​30​)
Se muestra mientras se emite sonido de MASTER OUT.
k Visualización de la velocidad de reproducción
b Visualización del número de pista El valor cambia según la posición de la barra deslizante [TEMPO].
Esto indica el número de pista (01 – 999).
l Visualización en bucle
c Pantalla de memoria de punto cue/bucle/hot cue Se enciende durante la reproducción de bucle.
Indica las posiciones de los puntos de cue, los puntos de bucle y = Configuración de los bucles (pág.​15​)
los puntos de hot cue almacenados en el dispositivo USB con las
marcas. Los colores de los puntos de cue y los puntos de hot cue se
pueden establecer en rekordbox.

20 Es
m Visualización del tiempo de compás de bucle
Muestra el número de tiempos de compás establecidos actualmente Configuración de cue automático
en el bucle.
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección
n Sección de visualización BPM (para el deck) silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo punto inmediatamente anterior al comienzo del sonido.
reproducida.
Pulse el botón [TIME MODE (AUTO CUE)] durante más de
1 segundo.

Nombres y funciones de los controles


o QUANTIZE (para el deck)
Se muestra cuando la función de cuantización del deck está Cue automático se activa.
activada. [A. CUE] se visualiza en la pantalla de la unidad principal.
Aparece en rojo cuando la función de cuantización está habilitada, y ! Cuando el botón [TIME MODE (AUTO CUE)] se pulsa de nuevo
en gris cuando la función está deshabilitada. durante más de 1 segundo, el cue automático se desactiva.
= Uso de la función de cuantización (pág.​30​) ! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
memoria aunque se desconecte la alimentación.
p QUANTIZE BEAT VALUE ! Cuando se pulsa el botón [TIME MODE (AUTO CUE)] durante más
Esto indica el tamaño de tiempo de compás de la función de de 1 segundo mientras está pulsado el botón [SHIFT], la activación/
cuantización. desactivación del cue automático solo es posible para el deck para el
que se pulsa el botón [SHIFT].
q Visualización del margen de ajuste de la velocidad de
reproducción  Cambio de nivel de cue automático
Esto indica el margen dentro del cual se puede ajustar la velocidad
de reproducción con respecto a la velocidad de reproducción origi- El punto cue que va a ponerse como cue automático se puede seleccio-
nal grabada en el medio. nar usando un de los método de abajo.

r AUTO PLAY Para poner el punto cue mediante el nivel de presión


Se ilumina cuando el modo de reproducción automática está acti- acústica identificado con una sección en silencio
vado en la pantalla [UTILITY].
(8 niveles)
= Acerca del modo de reproducción automática (pág.​30​)
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
s Visualización de modos ZOOM y GRID ADJUST Puesta automática de cues guardados como puntos cue
Cuando el selector giratorio se pulsa más de 1 segundo, el modo
MEMORY: El punto cue guardado más próximo al comienzo de la pista
cambia entre [ZOOM] y [GRID ADJUST].
se establece como punto cue para el cue automático.
! Modo [ZOOM]: dos formas de onda pueden aproximarse o ale-
! Cuando se establece [MEMORY], [A. CUE] se enciende en blanco
jarse simultáneamente cuando se gira el selector giratorio.
en la pantalla de la unidad principal.
! Modo [GRID ADJUST]: La retícula de tiempo de compás de la
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
pista cargada en el deck activo se puede ajustar cuando se gira
memoria aunque se desconecte la alimentación.
el selector giratorio.
La retícula se puede ajustar usando el botón [MENU (UTILITY)]. 1 Pulse el botón [MENU (UTILITY)] durante más de 1
— [RESET]: Repone la retícula ajustada.
segundos.
— [SNAP GRID (CUE)]: Mueve el primer tiempo de compás a la
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
posición del cue establecido actualmente.
— [SHIFT GRID]: refleja los resultados ajustados utilizando 2 Gire el selector giratorio y luego púlselo.
la función de pitch bend durante la sincronización en la Seleccione [AUTO CUE LEVEL].
retícula.
3 Gire el selector giratorio y luego púlselo.
t Sección de visualización de parámetros (TIEMPO DE El ajuste de cue automático cambia.
COMPÁS)
Esto visualiza los parámetros especificados para los efectos
individuales. Examen de pistas
u Sección de visualización BPM (para efectos) Puede explorar los dispositivos conectados y la biblioteca en el ordena-
Muestra el valor de BPM detectado automáticamente en el modo dor conectado para mostrar las pistas en una lista en esta unidad.
automático. ! Cuando se explora un aparato USB que no contiene la informa-
El color de los caracteres se convierte en verde durante el modo de ción de librería de rekordbox, las carpetas y las pistas (archivos de
entrada manual, y se muestra [TAP]. Muestra el valor de BPM intro- música) se visualizan en una lista con una estructura de árbol.
ducido manualmente.

v QUANTIZE (para efectos)


Aparece cuando la función de cuantización del efecto de tiempo de Cambio de la pantalla de examen
compás está activada.
Aparece en rojo cuando la función de cuantización está habilitada, y Pulse el botón del dispositivo que se corresponda con el
en gris cuando la función está deshabilitada. dispositivo cuyo contenido desea mostrar.
= Uso de la función de cuantización (pág.​30​) Cuando se pulsa un botón, el contenido de la fuente correspondiente se
visualiza en una lista.
w Sección de visualización de selección de canales ! Cuando se visualiza la pantalla de examen, el botón
El nombre del canal al que se aplica el efecto se visualiza.
[BROWSE(SEARCH)] se enciende.
x Nombre del efecto ! Cuando se pulsa el botón [BROWSE(SEARCH)] mientras se visualiza
El nombre del efecto seleccionado se visualiza. la pantalla de examen, ésta se cierra y vuelve a ser la pantalla de
= Uso de la función de efecto de tiempo de compás (pág.​27​) reproducción normal.
Cuando se pulsa de nuevo el botón [BROWSE(SEARCH)], la pantalla
de examen anterior se abre.

Es 21
 Descripción de la pantalla ! Cuando el botón [BACK] se pulsa más de 1 segundo o cuando se
pulsa el botón del medio que está siendo examinado, la visualización
1 2 3 4 5 se mueve al nivel superior.
! Para reproducir una pista de un aparato USB o una pista de la libre-
ría del rekordbox en un ordenador o aparato portátil, la información
de abajo podrá verse pulsando el botón [BACK] en el nivel superior.
— Cuando no hay información de la biblioteca de rekordbox en el
dispositivo USB: Espacio libre y espacio utilizado en el dispositivo
USB
— Cuando hay información de la biblioteca de rekordbox en el
dispositivo USB: Espacio libre y espacio utilizado, además del
número de pistas, el número de listas de reproducción y las
fechas de última modificación registradas en la información de
biblioteca del dispositivo USB
— rekordbox en un ordenador o en un dispositivo móvil: El número
de pistas y listas de reproducción de la biblioteca de rekordbox

1 Lista de
El contenido del medio seleccionado se visualiza. Otras operaciones de examen
contenido
Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del
2 Nivel superior elemento visualizado.  Reordenación de pistas (Menú Sort)
Puede establecer el color de fondo mediante rekordbox.
Parte del trabajo de arte registrado en el rekordbox se visua- Durante el examen, el menú de clasificación se puede usar para cam-
liza aquí. biar el orden de las pistas.
Cuando se pulsa el botón [INFO], la foto de la envoltura se ! Esta función sólo sirve en los casos siguientes:
apaga y los nombres de las pistas se visualizan a lo largo del — Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o
3 Foto de fondo borde izquierdo. aparato portátil
Para las listas de listas de reproducción e historiales de
— Cuando se explora la librería del rekordbox en un aparato USB
reproducción se visualiza un número de serie.
Si no hay librería del rekordbox, los nombres de las pistas se
1 Visualiza la librería del rekordbox.
visualizan constantemente a lo largo del borde izquierdo.
4 Cursor Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo. 2 Cuando se visualiza una lista de las pistas, pulse el
Se pueden seleccionar las categorías que se muestran en botón [MENU (UTILITY)].
rekordbox. El menú de clasificación aparece en la pantalla.
5 Categorías
Cuando se pulsa el botón [INFO], los detalles de la pista
establecidas por el
usuario
seleccionada con el cursor se visualizan. 3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Si no hay librería del rekordbox, los detalles de la pista selec-
cionada con el cursor se visualizan.
el elemento de clasificación.
Las pistas de la lista se clasifican según el elemento seleccionado.
! Los elementos de clasificación visualizados en el menú de clasifica-
ción se pueden cambiar en los ajustes del rekordbox. La librería del
Operaciones básicas en la pantalla de rekordbox en el aparato USB se refleja una vez que es reexportada
después de cambiar los ajustes.
examen
 Búsqueda de pistas
 Selección de elementos ! Esta función sólo sirve en los casos siguientes:
— Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o
1 Visualice la pantalla de examen. aparato portátil
= Cambio de la pantalla de examen (pág.​21​) — Cuando se explora la librería del rekordbox en un aparato USB

2 Gire el selector giratorio para seleccionar un  Búsqueda de pistas mediante la categoría


elemento. [SEARCH]
La función de salto se puede usar pulsando el selector giratorio más de
1 segundo. En el modo de examen de librería, las pistas se pueden buscar para usar
= Búsqueda de pistas mediante la función de salto (pág. ​23​) la categoría [SEARCH].

3 Pulse el selector giratorio para introducir el elemento. 1 Visualiza la librería del rekordbox.
Cuando haya una capa inferior, esa capa se abre. Cuando se visualiza
un menú, etc., el elemento seleccionado se introduce. 2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Si el selector giratorio se pulsa mientras el cursor está sobre el título de la categoría [SEARCH].
una pista, aparecerá el menú de pista. Aparece un carácter en la parte inferior de la pantalla de la unidad
= Menú Pista (pág.​23​) principal.
! Si se pulsa el botón [LOAD 1,2] mientras el cursor se encuentra La pantalla [SEARCH] se puede iniciar por uno de los siguientes
sobre una pista, la pista se carga en el deck especificado de la métodos.
unidad. — Pulse el botón [BROWSE(SEARCH)] durante más de 1 segundo.

3 Utilice el selector giratorio para introducir caracteres.


 Retroceso a una capa más alta Sólo se visualizan las pistas que incluyen el carácter que usted ha
introducido.
Pulse el botón [BACK] mientras se visualiza la pantalla de ! Cuando se introducen más caracteres sólo se visualizan las pistas
examen. que incluyen la serie de caracteres que usted ha introducido.
La pantalla retrocede a la capa de arriba. ! Cuando se pulsa el botón [BACK], la pantalla de selección de catego-
ría reaparece.
! También se pueden buscar pistas por artista, álbum, comentario o
nombre de archivo.

22 Es
! Cuando busque pistas por artista, álbum o nombre de archivo, selec- ! Para cerrar la pantalla de búsqueda, pulse el botón
cione [ARTIST], [ALBUM] o [FILE NAME] para la categoría que se [BROWSE(SEARCH)].
muestra en rekordbox. ! Puede que no sea posible, por ejemplo, seleccionar elementos para
los que no se visualiza nada en la pantalla de examen, elementos
para los que solo se visualizan iconos en detalle, etc.
 Búsqueda de pistas mediante la tonalidad de la
! Cuando se selecciona una pista, se visualiza la pantalla de examen
pista que se está reproduciendo visualizada directamente antes de ser cargada la pista.
Cuando la categoría que se muestra es la visualización de tonalidad, el ! Si el dispositivo USB conectado no contiene la biblioteca de rekord-

Nombres y funciones de los controles


icono de tonalidad se vuelve de color verde para pistas cuya tonalidad es box, únicamente se podrán seleccionar las pistas.
una buena coincidencia para la tonalidad de la pista cargada en el deck
configurado como maestro de sincronización.  Menú Pista
Si se pulsa el selector giratorio mientras la pista está seleccionada o uno
 Búsqueda de pistas mediante la función de salto de los comentarios de la lista de comentarios de cue de memoria/bucle,
La función de salto se puede usar para ir instantáneamente a la pista, aparecerá el menú Pista. El menú Pista puede ejecutarse utilizando el
categoría o carpeta que quiera reproducir. selector giratorio.
La función de salto incluye los dos modos siguientes. Lista de comentarios
Menú Lista de
! Salto de letras: Use esto cuando ordene o clasifique las pistas en Examen de bucle/cue de
Pista fichas
orden alfabético. memoria
! Salto de páginas: Use esto cuando las pistas no estén en orden LOAD TO La pista se carga en [DECK1] y Se puede llamar el punto
alfabético o no estén clasificadas. DECK1 comienza la reproducción. seleccionado a [DECK1].
LOAD TO La pista se carga en [DECK2] y Se puede llamar el punto
 Modo de salto de letras DECK2 comienza la reproducción. seleccionado a [DECK2].
Se muestra la lista
de comentarios del
1 Visualice una lista clasificada en orden alfabético. CUE/LOOP
cue de memoria — —
Visualice una lista clasificada en orden alfabético, tal como la librería LIST
establecido en
rekordbox o la lista de pistas de un aparato USB. rekordbox.
CANCEL Salida del menú Pista.
2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
segundo.
El modo cambia al modo de salto de letras. La primera letra de la pista o
categoría seleccionada con el cursor se amplía. Historial de reproducción (HISTORY)
3 Gire el selector giratorio para seleccionar el carácter o El historial de reproducción de pistas se guarda y se puede visualizar en
símbolo. la categoría [HISTORY] en la pantalla de examen.
El cursor se mueve a las pistas o categorías que empiezan con el carác- ! Las listas de reproducción se pueden crear basándose en el historial
ter seleccionado. de reproducción de [HISTORY] mediante rekordbox. Para ver deta-
! Si no hay pistas ni categorías que empiezan con el carácter seleccio- lles, consulte el manual del usuario de rekordbox (Mac/Windows).
nado en la lista, el cursor no se mueve.
Los caracteres visualizados en el modo de salto de letra son las
 Almacenamiento del historial de reproducción
letras A a Z, los números 0 a 9 y ciertos símbolos.

1 Conecte el aparato USB a esta unidad.


 Modo de salto de página
2 Reproduzca pistas.
1 Visualice una lista no clasificada en orden alfabético. Las pistas que han sido reproducidas durante 1 minuto aproximada-
Muestra una lista no clasificada por orden alfabético, como carpetas en mente se guardan en la lista de historiales de reproducción.
un dispositivo USB. ! Cuando un aparato USB se conecta a esta unidad por primera vez o
cuando se reconecta a esta unidad, en el aparato USB se crea auto-
2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1 máticamente un historial de reproducción nuevo.
segundo. ! Cuando la misma pista se reproduce dos o más veces consecutiva-
El modo cambia al modo de salto de página. mente, puede que ésta no se guarden en el historial.
! El máximo número de pistas que se puede guardar en una lista de
3 Gire el selector giratorio para seleccionar la página. historiales de reproducción es 999. Desde la pista 1 000 en adelante,
La visualización se mueve a la página seleccionada. las pistas más antiguas del historial de reproducción se eliminan
para dejar sitio a las pistas nuevas. Se pueden crear hasta 999 listas
 Uso de la función de salto de información de historiales de reproducción.
! Cuando se registran pistas en una lista de historiales de reproduc-
Las categorías a las que pertenecen las pistas se pueden visualizar ción, sus nombres, etc., se visualizan en verde (indicando que han
seleccionando los elemento visualizados en detalle. Esta función es sido reproducidas).
conveniente para buscar pistas del mismo género que el de la pista ! Los nombres, etc. de la categoría [PLAYLIST] se pueden cambiar a
cargada, pistas con BPM similar, etc. verde (reproducidas) con el botón [MENU (UTILITY)]. Una vez reali-
zados los cambios, las pistas se registran en la lista del historial de
1 Cargue una pista. reproducción.

2 En la pantalla de reproducción normal, pulse el botón


[INFO].  Eliminación del historial de reproducción
Los detalles de la pista se visualizan.
= Visualización de detalles de la pista cargada actualmente 1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
(pág.​25​)
2 Visualiza la librería del rekordbox.
3 Seleccione e introduzca el elemento.
La pantalla cambia a la pantalla de examen y la categoría para el ele- 3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
mento seleccionado se visualiza. la categoría [HISTORY].
Se visualiza una lista de listas de historiales de reproducción.

Es 23
4 Gire el selector giratorio y seleccione la lista de 2 Ponga el cursor en la pista y pulse el botón
historiales de reproducción que va a eliminar. [TAG TRACK/REMOVE].
se muestra a la izquierda de la pista y la pista se añade a la lista de
5 Pulse el botón [MENU (UTILITY)]. fichas del aparato USB.
Se visualiza el menú de eliminación. ! Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la
lista de reproducción.
6 Gire el selector giratorio para seleccionar e introducir = Para obtener información sobre su funcionamiento, consulte el
el intervalo que se eliminará. manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows).
! [DELETE]: La lista de historiales de reproducción seleccionada
actualmente se elimina.
! [ALL DELETE]: Todos las listas de historiales de reproducción se  Adición de pistas cargadas
eliminan.
! Cuando se carga un historial de reproducción de un aparato como 1 Cargue una pista.
una lista de reproducción rekordbox, el historial de reproducción
previamente cargado se elimina del aparato USB. 2 En la pantalla de reproducción normal, pulse el botón
! Los nombres, etc. de la categoría [PLAYLIST] se pueden cambiar [INFO].
de verde (reproducidas) a blanco (no reproducidas) con el botón
[MENU (UTILITY)]. Una vez realizados los cambios, las pistas se 3 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE].
eliminan de la lista del historial de reproducción. La pista cargada en esta unidad se añade a la lista de fichas.
! La pista cargada en el deck activo también se puede agregar a la
7 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir lista de etiquetas pulsando el botón [TAG TRACK/REMOVE] en la
[OK]. pantalla de reproducción normal.

 Adición de categorías o carpetas completas


Edición de listas de fichas
Todas las pistas de la categoría o carpeta seleccionada se pueden aña-
Las pistas que van a reproducirse a continuación o las pistas selecciona- dir a una lista de etiquetas.
das según las situaciones del DJ se pueden marcar y recopilar en listas.
A la lista de pistas recopiladas se le llama “lista de fichas”. 1 Cambie a la pantalla de examen y seleccione una
! Se pueden añadir hasta 100 pistas por aparato a la lista de fichas. categoría o carpeta que tenga pistas directamente
! Se puede crear una lista de fichas por aparato USB. No es posible debajo de ella.
hacer una lista de fichas que contenga pistas de aparatos USB En la mitad derecha de la pantalla de visualización de información se
diferentes. visualiza una lista de las pistas.
! No es posible registrar la misma pista en la misma carpeta dos
veces. 2 Ponga el cursor en la categoría o carpeta, y luego
1 2 3 4 5 pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE].
El nombre de categoría o carpeta parpadea, y todas las pistas de esa
categoría o carpeta se añaden a la lista de fichas.
! Cuando se añaden carpetas en el modo de examen de carpetas, las
pistas para las cuales las etiquetas ID3, etc., no han sido cargadas
nunca se registran usando el nombre de archivo y el nombre de
pista. Los nombres de artistas no se registran.
! Después de haber añadido pistas a la lista de fichas, cuando las
pistas registradas se visualizan en la lista de pistas de la pantalla de
examen o se cargan en un reproductor y sus fichas ID3, etc. están
cargadas, los nombres de archivos cambian a los nombres de pistas
y los nombres de artistas también se registran.

 Adición de pistas de listas de reproducción


Todas las pistas de la lista de reproducción seleccionada se pueden
1 Lista de añadir a una lista de etiquetas.
El contenido de la lista de fichas se visualiza aquí.
contenido
2 Nombre del El nombre del medio en el que está grabada la pista se
1 Cambie a la pantalla de examen y seleccione e
medio visualiza aquí. introduzca la categoría [PLAYLIST].
Parte del trabajo de arte registrado en el rekordbox se visua-
En la mitad derecha de la pantalla de visualización de información se
liza aquí. visualiza una lista de listas de reproducción y una lista de las pistas.
3 Foto de fondo
Cuando se pulsa el botón [INFO], la foto de la envoltura se
apaga y los números de serie se visualizan. 2 Ponga el cursor en la lista de reproducción y pulse el
4 Cursor Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo. botón [TAG TRACK/REMOVE].
El nombre de la lista de reproducción parpadea, y todas las pistas de esa
Se pueden seleccionar las categorías que se muestran en
5 Categorías lista de reproducción se añaden a la lista de fichas.
rekordbox.
establecidas por el
Cuando se pulsa el botón [INFO], los detalles de la pista
usuario
seleccionada con el cursor se visualizan.
Carga de pistas de las listas de etiquetas

Adición de pistas a las listas de etiquetas 1 Pulse el botón [TAG LIST].


La lista de fichas se visualiza.

2 Utilice el selector giratorio para seleccionar e


 Selección y adición de pistas
introducir [USB1] o [USB2].
Aparecerá una lista de fichas en el aparato USB seleccionado.
1 Cambie a la pantalla de examen y visualice la lista de
pistas.

24 Es
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir 2 Utilice el selector giratorio para seleccionar e
la pista que quiere cargar. introducir [USB1] o [USB2].
! Si el selector giratorio se pulsa mientras el cursor está sobre el título Aparecerá una lista de fichas en el aparato USB seleccionado.
de una pista, aparecerá el menú de pista.
= Menú Pista (pág.​23​) 3 Pulse el botón [MENU (UTILITY)].
! Si se pulsa el botón [LOAD 1,2] mientras el cursor se encuentra [LIST MENU] se visualiza.
sobre una pista, la pista se carga en el deck especificado de la
unidad.
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir

Nombres y funciones de los controles


[TAGLIST MENU].
[TAGLIST MENU] se visualiza.
Eliminación de pistas de las listas de 5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
etiquetas [CREATE PLAYLIST].
Las pistas se pueden quitar de la lista de fichas. 6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[OK].
 Para quitar una pista cada vez El contenido de la lista de fichas se convierte en una lista de reproduc-
ción con el nombre [TAG LIST XXX].
! Si no hay información de la librería del rekordbox guardada en el
1 Pulse el botón [TAG LIST].
aparato USB, la lista de fichas no se puede convertir en una lista de
La lista de fichas se visualiza.
reproducción.
2 Utilice el selector giratorio para seleccionar e ! Cuando las listas de fichas incluyen pistas que están siendo admi-
nistradas con el rekordbox y pistas que no están siendo administra-
introducir [USB1] o [USB2].
das con el rekordbox, sólo las pistas que están siendo administradas
Aparecerá una lista de fichas en el aparato USB seleccionado.
con el rekordbox se convierten en listas de reproducción.
3 Use el selector giratorio para poner el cursor en la
pista que quiere quitar.
Visualización de detalles de la pista
4 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE] durante más de
cargada actualmente
1 segundos.
Las pistas se pueden quitar de las listas de fichas pulsando el botón Los detalles de la pista cargada actualmente se pueden verificar.
[TAG TRACK/REMOVE] en las pantallas y en las situaciones descritas
1 2 3
abajo.
! Cuando el cursor se pone en una pista registrada en la lista de fichas
en la pantalla de examen
! Cuando la pantalla de reproducción normal o una pantalla de deta-
lles de pistas se visualiza mientras una pista registrada en la lista de
fichas está cargada

 Para quitar todas las pistas

1 Pulse el botón [TAG LIST].


La lista de fichas se visualiza.

2 Utilice el selector giratorio para seleccionar e


introducir [USB1] o [USB2].
Aparecerá una lista de fichas en el aparato USB seleccionado. Se muestran el deck en el que está cargada la pista cuya
1 Visualización de información se muestra y las informaciones tales como la
3 Pulse el botón [MENU (UTILITY)]. información de deck interfaz en la está conectado el dispositivo que contiene
[LIST MENU] se visualiza. la pista.
2 Detalles de las Esto visualiza información detallada de las pistas
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir pistas cargadas.
[TAGLIST MENU]. 3 Foto de fondo y La foto de fondo y el comentario acerca de la pista cargada
[TAGLIST MENU] se visualiza. comentario se visualizan.

5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir


[REMOVE ALL TRACKS]. 1 Cargue una pista.

6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir 2 En la pantalla de reproducción normal, pulse el botón
[OK]. [INFO].
Los detalles de la pista se visualizan.
! Utilice el botón [DECK1/2] para seleccionar el [DECK en el que
desea visualizar la información de la pista.
Transformación de una lista de etiquetas
en una lista de reproducción
Las pistas coleccionadas en listas de fichas se pueden convertir en Cambio de clasificación de pistas
listas de reproducción.
Las clasificaciones de las pistas se pueden cambiar.
! Las listas de reproducción convertidas se visualizan como elementos
en la categoría [PLAYLIST]. 1 Seleccione una clasificación visualizada
1 Pulse el botón [TAG LIST]. en la información detallada (ejemplo de
La lista de fichas se visualiza. visualización: ).

Es 25
2 Pulse el selector giratorio más de 1 segundo, y luego 4 Controles MIC EQ (HI, LOW)
gírelo a la derecha o a la izquierda. Ajustan la calidad de sonido de los micrófonos.
La clasificación de las pistas cargadas cambia. = Uso de un micrófono (pág.​27​)
! Utilice el botón [DECK1/2] para seleccionar el [DECK] en el que está
cargada la pista que desea editar. 5 Control TRIM
Ajusta el nivel de sonido que entra en cada canal.
= Salida de sonido (pág.​30​)

Sección de mezclador/efectos 6 Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW)


El control puede alternarse entre [EQUALIZER] o [ISOLATOR] a
través de la configuración de la pantalla [UTILITY].
Ajustan la calidad de sonido de cada canal.
= Ajuste de la calidad del sonido (pág.​27​)

7 Indicador de nivel de canal


Esto visualiza los niveles de audio de los canales respectivos.

1 2 3 4 8 Control MASTER LEVEL


Ajusta la salida de nivel de audio de los terminales [MASTER1] y
5 5 [MASTER2].
= Salida de sonido (pág.​30​)

9 Indicador de nivel maestro


n 6 7 6 8 Muestra el nivel de salida de sonido al canal maestro.
[CLIP] parpadea cuando el nivel de salida es demasiado alto.
— Parpadea lentamente: indica que el sonido está a punto de
m
distorsionarse.
— Parpadea rápido: indica que el sonido se ha distorsionado.
9 a Botones BEAT c, d
Pulse:
Establezca la fracción de tiempo de compás con la que desea sincro-
nizar el efecto de sonido.
= Uso de la función de efecto de tiempo de compás (pág.​27​)
l a
Pulse [SHIFT] + [BEAT c]:
b b
— Modo automático: El valor de BPM se mide automáticamente a
partir de la señal de audio que se está introduciendo. El modo
c [AUTO] se ajusta cuando se activa la alimentación de esta
k unidad.
d
Pulse [SHIFT] + [BEAT d]:
— Modo TAP: Establece el modo para introducir el BPM
j e manualmente.
! El intervalo de medición de BPM del modo AUTO es de 70 BPM
a 180 BPM. Para algunas pistas, quizás no se pueda realizar una
medición correcta.
i f ! Las BPM establecidas en el modo Tap solo son válidas para la
función de efecto de tiempo de compás.
= Introducción manual de las BPM (pág.​28​)

b Control COLOR
Éste cambia los parámetros del SOUND COLOR FX de los diferentes
g h g canales.
= Uso de la función FX de color de sonido (pág.​28​)

c Conmutador selector BEAT EFFECTS


Alterna entre los diversos efectos de tiempo de compás.
o = Uso de la función de efecto de tiempo de compás (pág.​27​)

d Conmutador selector de canal de efectos


Esto cambia al canal al que se aplica el efecto de tiempo de compás.
Panel frontal
= Uso de la función de efecto de tiempo de compás (pág.​27​)

1 Conmutador selector MIC (OFF, ON, TALK OVER) e Control LEVEL/DEPTH


Enciende y apaga el micrófono. Ajusta los parámetros cuantitativos del efecto de tiempo de compás.
= Uso de un micrófono (pág.​27​) = Uso de la función de efecto de tiempo de compás (pág.​27​)

2 Indicador MIC (OFF, ON, TALK OVER) f Botón ON/OFF


Se ilumina cuando el micrófono está encendido, y parpadea cuando Activa y desactiva el efecto de tiempo de compás.
la función talk over está activada. = Uso de la función de efecto de tiempo de compás (pág.​27​)
= Uso de un micrófono (pág.​27​)
g Fader de canal
3 Control MIC LEVEL Alterna las características de la curva del fader de canal de
Ajusta la entrada de nivel de audio al terminal [MIC]. [ , , ] a través de la configuración de la pantalla [UTILITY].
= Uso de un micrófono (pág.​27​) — [ ]: La curva sube bruscamente en el lado posterior.
— [ ]: Crea una curva que sube gradualmente como promedio.

26 Es
— [ ]: Crea una curva que sube fuertemente en la parte 3 Gire el control [HEADPHONES MIXING].
delantera. Ajuste el balance del volumen entre el canal seleccionado con el botón
[CUE] y [MASTER].
h Crossfader
El sonido de los canales respectivos sale según las características de 4 Gire el control [HEADPHONES LEVEL].
curva seleccionadas con el conmutador selector [THRU, , ]. Sale sonido de los auriculares.
— [THRU]: Seleccione esta opción cuando no utilice el crossfader.
— [ ]: Crea una curva que sube gradualmente.

Nombres y funciones de los controles


— [ ]: Crea una curva que sube fuertemente (cuando el cross- Uso de la función AUX
fader se aleja del borde izquierdo o derecho, el sonido se emite
inmediatamente desde el lado opuesto).
1 Cambie el conmutador selector de entrada AUX.
i Botones CUE (CH1, CH2) — OFF: Silencia la entrada de sonido.
Supervisa el sonido del canal que desea supervisar con los — LINE: Utilice este ajuste cuando se conecte un dispositivo que no
auriculares. sea un dispositivo portátil.
= Monitoreo de sonido con auriculares (pág.​27​) — PORTABLE: Utilice este ajuste cuando se conecte un dispositivo
portátil.
j Control HEADPHONES LEVEL
Ajusta el nivel de salida de sonido del terminal de auriculares. 2 Gire el control [TRIM].
= Monitoreo de sonido con auriculares (pág.​27​) Ajuste el nivel de entrada de sonido en el canal [AUX IN].

k Control HEADPHONES MIXING


Ajusta el balance del volumen entre los canales para los que se Uso de un micrófono
pulsa el botón [CUE] y el MASTER.
= Monitoreo de sonido con auriculares (pág.​27​)
1 Conecte el micrófono al conector [MIC].
l Botones SOUND COLOR FX
2 Ponga el conmutador selector [OFF, ON, TALK OVER]
(DUB ECHO, PITCH, NOISE, FILTER)
Éstos encienden y apagan los SOUND COLOR FX respectivos. en [ON] o [TALK OVER].
= Uso de la función FX de color de sonido (pág.​28​) — [ON]: El indicador [MIC (OFF, ON, TALK OVER)] se enciende.
— [TALK OVER]: El indicador [MIC (OFF, ON, TALK OVER)]
m Control AUX TRIM parpadea.
Ajusta el nivel de sonido de la entrada AUX. ! Cuando se ajusta en [TALK OVER], el sonido que no es el del canal
= Uso de la función AUX (pág. ​27​) [MIC] se atenúa –20 dB cuando se introduce un sonido de –10 dB o
más por el micrófono.
n Conmutador selector AUX
Cambia la entrada de AUX en función de los dispositivos 3 Gire el control [MIC LEVEL].
conectados. Ajuste el nivel de sonido que se emite desde el canal [MIC].
= Uso de la función AUX (pág. ​27​) ! El sonido se emite con un volumen alto si el control se gira comple-
tamente hacia la derecha.
o CROSS FADER CURVE (THRU, , ) (conmutador
selector de curva de crossfader) 4 Introduzca audio por el micrófono.
Ajusta las características de curva del crossfader.
 Ajuste de la calidad del sonido

Ajuste de la calidad del sonido Gire el control [MIC EQ (HI, LOW)] del canal [MIC].
— Cuando se gira completamente a la derecha, la atenuación del
Gire los controles [HI], [MID], [LOW] de los diferentes sonido grave es del nivel máximo.
canales. — Cuando se gira completamente a la izquierda, la atenuación del
sonido agudo es del nivel máximo.

 Cambio de la función del control [EQ/ISO (HI,


MID, LOW)] Uso de la función de efecto de tiempo de
El control puede alternarse entre [EQUALIZER] o [ISOLATOR] a través compás
de la configuración de la pantalla [UTILITY].
— [EQUALIZER]: Ajusta la configuración del ecualizador. Puede establecer diferentes efectos de acuerdo con el tempo (BPM
— [ISOLATOR]: Ajusta la configuración del aislador. = golpes por minuto) de la pista que se está reproduciendo mediante la
función BEAT FX.

1 Gire el conmutador selector [BEAT EFFECTS].


Monitoreo de sonido con auriculares Seleccione el tipo de efecto.

1 Conecte los auriculares al terminal [PHONES]. 2 Gire el conmutador selector de canales de efectos.
= Conexión a los terminales de entrada/salida (pág.​9​) Selecciona el canal al que se aplicará el efecto.
! [1], [2]: El efecto se aplica al sonido del correspondiente canal.
2 Pulse el botón [CUE] del canal que se desea ! [MASTER]: Aplica el efecto al sonido del canal [MASTER].
monitorear. 3 Pulse los botones [BEAT c, d].
Seleccione el canal que quiera monitorear.
Establezca la fracción de tiempo de compás con la que desea sincroni-
El ajuste de [MONO SPLIT, STEREO] se puede cambiar en la configura-
zar el efecto de sonido.
ción de la pantalla [UTILITY].
El tiempo de efecto correspondiente a la fracción de tiempo de compás
! [MONO SPLIT]: Envía el sonido al canal seleccionado con el
se ajusta automáticamente.
botón [CUE] a [L] y el sonido de [MASTER] a [R].
! [STEREO]: Emite el sonido seleccionado con el botón [CUE] en 4 Pulse el botón [ON/OFF] del efecto de tiempo de
estéreo.
compás.
El efecto se aplica al sonido.

Es 27
El parámetro cuantitativo del efecto se puede ajustar girando el control  Tipos de los efectos SOUND COLOR FX
[LEVEL/DEPTH].
El botón [ON/OFF] parpadea cuando se activa el efecto. Nombre de
Descripciones Control [COLOR]
! Pulse el botón [ON/OFF] de nuevo para desactivar el efecto. efecto
Gire hacia la izquierda: Aplica el
Emite los sonidos retardados efecto de eco a la gama media
 Tipos de BEAT EFFECT de forma repetida tras el sonido solamente.
DUB ECHO
original y atenúa los sonidos Giro hacia la derecha: Aplica
Nombre para lograr un efecto de eco. el efecto de eco a la gama alta
de Descripciones Parámetro solamente.
efecto Gire hacia la izquierda: Se
reduce el tono del sonido.
Sale varias veces un sonido de PITCH Cambia el tono del sonido.
Gire hacia la derecha: Aumenta
retardo que se atenúa gradual-
el tono de sonido.
mente según la fracción de BEAT c, d: Desde 1/16 tiempo
El ruido blanco generado dentro
tiempo de compás establecida de compás hasta 16/1 tiempos de
de esta unidad se mezcla a Gire hacia la izquierda: La
con los botones [BEAT c, d]. compás
través del filtro y sale. frecuencia de corte del filtro
ECHO Con ecos de tiempo de compás LEVEL/DEPTH: Ajusta el balance
! Gire el control [TRIM] del por el que pasa el ruido blanco
de 1/1, los sonidos de retardo entre el sonido original y el sonido
correspondiente canal para desciende gradualmente.
se atenúan según el tempo de de eco. NOISE
controlar el volumen. La Gire hacia la derecha: La fre-
la pista incluso después de QUANTIZE: Activada
calidad de sonido puede cuencia de corte del filtro por
haber sido cortado el sonido
controlarse girando los el que pasa el ruido blanco
de entrada.
controles [EQUALIZER/ISO aumenta gradualmente.
BEAT c, d: Desde 1% hasta 100% (HI, MID, LOW)].
LEVEL/DEPTH: Ajusta el balance Gire hacia la izquierda:
Se aplica un efecto de reverbe-
REVERB entre el sonido original y el sonido Disminuye gradualmente la
ración al sonido de entrada.
de efecto. frecuencia de corte del filtro
Da salida al sonido que ha
QUANTIZE: Desactivada FILTER pasabajos.
pasado a través de un filtro.
BEAT c, d: Desde 1/16 tiempo Gire hacia la derecha: Aumenta
de compás hasta 64/1 tiempos de gradualmente la frecuencia de
Se produce un efecto de compás corte del filtro pasaaltos.
flanger de 1 ciclo según la LEVEL/DEPTH: Cuanto más se
FLANGER fracción de tiempo de compás gira el control a la derecha más
establecida con los botones se aplica el efecto. Cuando se gira
[BEAT c, d]. completamente a la izquierda solo
sale el sonido original.
QUANTIZE: Activada

! [BEAT c, d] indica el intervalo que se puede establecer con el botón


[BEAT c, d] cuando se utiliza el efecto.
! La opción “LEVEL/DEPTH” indica el parámetro cuantitativo que puede estable-
cerse mediante el control [LEVEL/DEPTH].
! La opción “QUANTIZE” indica si la cuantización del soporte de efecto funciona o
no.

Introducción manual de las BPM

Toque [SHIFT] + [BEAT d] dos o más veces de acuerdo


con el tiempo de compás (negra) del sonido que se está
reproduciendo.
El valor medio de los intervalos en los que se toca [SHIFT] + [BEAT d] se
muestra en la sección de visualización de BPM (EFECTO).
! Para volver al modo AUTO, pulse [SHIFT] + [BEAT c].

Uso de la función FX de color de sonido


Estos efectos cambian en asociación con los controles [COLOR] de los
diferentes canales.

1 Pulse uno de los botones [SOUND COLOR FX


(DUB ECHO, PITCH, NOISE, FILTER)].
Seleccione el tipo de efecto.
El botón que fue pulsado parpadea.
! El mismo efecto se establece para [CH1] y [CH2].

2 Gire el control [COLOR].


El efecto se aplica al canal para el que se gira el control.

28 Es
Operación
[USB1]: Muestra los archivos de música almacenados en el dispositivo
Conexión de la alimentación USB conectado a USB1 y los dispositivos móviles en los que rekordbox
está instalado.
1 Enchufe el cable de alimentación en una toma [USB2]: Muestra los archivos de música almacenados en el dispositivo
de corriente cuando se hayan completado todas las USB conectado a USB2 y los dispositivos móviles en los que rekordbox

Operación
conexiones entre dispositivos. está instalado.
= Conexiones (pág.​9​)
3 Gire el selector giratorio.
2 Pulse el conmutador [u]. Mueva el cursor para seleccionar un elemento.
Los indicadores de esta unidad se encienden y se conecta la ! Pulse el selector giratorio para ir a un nivel inferior en la carpeta.
alimentación. Pulse el botón [BACK] para volver al nivel de arriba.
! Cuando el botón [BACK] se pulsa más de 1 segundo o cuando se
pulsa el botón del medio que está siendo examinado, la visualización
se mueve al nivel superior.
Desconexión de la alimentación
4 Use el selector giratorio para seleccionar la pista que
Pulse el conmutador [u]. quiere cargar.
Esta unidad se apaga. Si el selector giratorio se pulsa mientras el cursor está sobre el título de
! No desconecte el dispositivo USB ni apague esta unidad mientras el una pista, aparecerá el menú de pista.
indicador USB está encendido o parpadeando. Si lo hace, se pueden
eliminar los datos de gestión de esta unidad y se puede dañar el
5 Pulse el botón [LOAD 1,2].
La pista se carga en el deck especificado de la unidad y se inicia la
dispositivo USB, lo que puede hacer que los datos no sean legibles.
reproducción.
Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal.
Conexión y desconexión de ! Cuando se haya cargado una pista durante la pausa, pulse el botón
aparatos USB [f (PLAY/PAUSE)] para iniciar la reproducción.
! Cuando se activa el cue automático, el disco hace una
pausa en la posición de inicio de audio. En este caso, pulse
[f (PLAY/PAUSE)] para iniciar la reproducción.
Conexión de dispositivos USB = Configuración de cue automático (pág.​21​)

Abra la tapa de la ranura USB y conecte un dispositivo  Si el medio contiene la librería del rekordbox
USB. La biblioteca de rekordbox se muestra si está almacenada en el disposi-
tivo USB conectado.
! Los archivos de música se visualizan por categorías (álbum, artista,
Desconexión de dispositivos USB etc.) establecidas con rekordbox.

1 Pulse el botón [USB STOP] durante más de 2


segundos.
Reproducción de la librería del rekordbox
No desconecte el dispositivo USB ni apague esta unidad mientras el de un ordenador o aparato portátil
indicador USB está encendido o parpadeando. Si lo hace, se pueden
Los archivos de música se visualizan por categorías (álbum, artista, etc.)
eliminar los datos de gestión de esta unidad y se puede dañar el disposi-
establecidas con rekordbox.
tivo USB, lo que puede hacer que los datos no sean legibles.
1 Pulse el botón [rekordbox].
2 Desconecte el aparato USB.
La biblioteca de rekordbox (EXPORT MODE) aparece en la pantalla
3 Cierre la tapa de la ranura USB. principal de esta unidad.
! Pulse el botón [USB] para seleccionar un dispositivo móvil conec-
tado mediante USB.

Reproducción 2 Gire el selector giratorio.


Mueva el cursor para seleccionar un elemento.
Esta sección describe las operaciones básicas de selección de pistas y
cómo cambiar la pantalla. 3 Use el selector giratorio para seleccionar la pista que
quiere cargar.
Si el selector giratorio se pulsa mientras el cursor está sobre el título de
Reproducción de archivos de música en una pista, aparecerá el menú de pista.
los medios conectados a esta unidad 4 Pulse el botón [LOAD 1,2].
La pista se carga en el deck especificado de la unidad y se inicia la
1 Abra la tapa de la ranura USB y conecte un dispositivo reproducción.
USB. Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal.
2 Pulse el botón [USB1] o [USB2].
Las pistas y las carpetas del dispositivo USB conectado se muestran en
una lista.
Puede cambiar el dispositivo desde el que se muestra el contenido en la
pantalla principal.

Es 29
! Cuando se pulsa el botón [QUANTIZE] mientras está pulsado el
Salida de sonido botón [SHIFT], la activación o desactivación de la función de cuan-
tización solo es posible para el deck en el que se pulsa el botón
Compruebe que la unidad y los dispositivos externos se hayan conec- [SHIFT].
tado correctamente antes de emitir sonido. ! La función de cuantización no está disponible para el efecto de
= Conexión a los terminales de entrada/salida (pág.​9​) tiempo de compás [REVERB].
Ajuste al nivel apropiado el volumen del amplificador de potencia o de
los altavoces con amplificador conectados a los terminales [MASTER1]
y [MASTER2]. Note que puede que salga un sonido alto si el volumen se
ajusta demasiado alto.
Llamada a los ajustes guardados en
un aparato USB
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes guardados en un aparato USB
Salida de sonido del canal 1 [CH1] pueden ser llamados.

Si desea emitir el sonido de [CH2] (canal 2), sustituya [CH1] con [CH2] 1 Defina el dispositivo USB para llamar los detalles de
en el procedimiento siguiente.
configuración.

1 Gire el control [TRIM] de la sección [CH1] en el sentido 2 Pulse el botón [USB].


de las agujas del reloj. 3 Pulse el botón [MENU (UTILITY)].
Ajuste el nivel de entrada de sonido en el terminal [CH1].
El indicador de nivel [CH1] se enciende cuando las señales de audio 4 Utilice el selector giratorio para seleccionar e
entran correctamente en [CH1]. introducir [LOAD] en [MY SETTINGS].
Gire el control [TRIM] para confirmar que el indicador naranja se Se llama a los ajustes.
encienda en el volumen más alto para la pista.
! Asegúrese de que no se encienda el indicador rojo o el sonido puede
distorsionarse.
Cambiar el color establecido en el
2 Mueva el fader de canal [CH1] hacia el lado trasero.
El nivel de la salida de sonido de los terminales [CH1] se ajusta.
dispositivo USB
Se puede cambiar el color de las partes de visualización en pantalla.
3 Ajuste el conmutador [CROSS FADER CURVE
THRU, , ] (el conmutador selector de curva de 1 Carga de aparatos USB.
crossfader).
Ajusta las características de curva del crossfader. 2 Pulse el botón [USB].

4 Ajuste el crossfader. 3 Pulse el botón [MENU (UTILITY)].


Cambie el canal cuyo sonido sale por los altavoces.
4 Utilice el selector giratorio para seleccionar e
— Borde izquierdo: Sale el sonido [CH1].
— Posición central: El sonido de [CH1] y [CH2] se mezcla y sale. introducir [BACKGROUND COLOR] en [MY SETTINGS] o
— Borde derecho: Sale el sonido [CH2]. [WAVEFORM COLOR].
! Esta operación no es necesaria cuando el conmutador — [BACKGROUND COLOR]: Selecciónelo para cambiar los colores
[CROSS FADER CURVE (THRU, , )] (conmutador selector de de las partes de visualización en pantalla.
curva de crossfader) se ajusta en [THRU]. — [WAVEFORM COLOR]: Selecciónelo para cambiar el color de la
forma de onda general o ampliada.
5 Gire el control [MASTER LEVEL] en el sentido de las ! Se pueden cambiar los colores de los dispositivos USB con archivos
agujas del reloj. musicales o datos de gestión exportados desde rekordbox.
Sale sonido de los altavoces.
El indicador de nivel maestro se enciende. 5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
Gire el control [MASTER LEVEL] para confirmar que el indicador naranja el color que quiere establecer.
se encienda en el volumen más alto para la pista.
! Asegúrese de que no se encienda el indicador de nivel maestro o el
sonido puede distorsionarse. Cambio de los ajustes
1 Pulse el botón [MENU (UTILITY)] durante más de 1
Uso de la función de cuantización segundos.
Esta función puede utilizarse para reproducir bucles de tiempo de com- Se visualiza la pantalla [UTILITY].
pás y aplicar efectos de tiempo de compás en tempo con la pista que
está reproduciéndose tomando como base la información de la retícula
2 Use el selector giratorio para cambiar la
de tiempo de compás de la pista analizada con rekordbox. configuración.
! Los archivos de música deberán analizarse de antemano con el
3 Pulse el selector giratorio.
rekordbox para usar la función de cuantización. Para obtener ins-
Las configuraciones cambiadas se guardan.
trucciones sobre cómo analizar archivos de música con el rekord-
! Para cerrar la pantalla [UTILITY], pulse el botón [MENU (UTILITY)].
box, consulte el manual de usuario del rekordbox.

Pulse el botón [QUANTIZE].


Activa la función de cuantización. Acerca del modo de reproducción
Si la función de cuantización está activada, el punto más cercano se
establece automáticamente como la posición de tiempo de compás automática
cuando se establece el bucle de tiempo de compás, cue o hot cue. ! Si el modo de reproducción automática está activado, el icono de
El bucle de tiempo de compás, el hot cue y el efecto de tiempo de com- modo de reproducción automática de la pantalla de reproducción
pás se pueden usar sin interrumpir el tiempo de compás. normal se enciende y [A. CUE] se apaga. Las pistas de la categoría o
! Cuando se pulsa de nuevo el botón [QUANTIZE], la función de cuan- carpeta que contienen la pista actualmente cargada se reproducen
tización se apaga. consecutivamente hasta el final de la última pista.
! Las canciones se reproducen en el orden en el que se cargaron.

30 Es
! Cuando se pulsa el botón [MASTER REC (WAKE UP)], el modo de
Acerca de la función de espera espera se cancela.
! Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática
automática activada. Si no quiere usar la función de espera automática, ponga
[AUTO STANDBY] en [OFF].
Si la función de espera automática está activada, la alimentación se
pondrá automáticamente en el modo de espera después de transcurrir
cuatro horas y haber cumplido las siguientes condiciones.
— Que no se utilicen ninguno de los botones o controles de la unidad. Acerca de la configuración de
— Que el indicador de nivel de canales de esta unidad no esté
encendido.
idioma
— Que la función de reproducción no esté funcionando.

Operación
Seleccione el idioma que va a ser usado para visualizar nombres de
— No se realizan conexiones PRO DJ LINK. pistas y mensajes en la pantalla.
— No hay ninguna entrada para AUX o MIC. ! Cuando se cambia el idioma, los mensajes de la pantalla de la uni-
— No se puede conectar un dispositivo USB en la ranura de inserción dad principal se visualizan en el idioma seleccionado.
de dispositivos USB (terminal de tipo A) en el panel superior de la ! Cuando se visualizan nombres de pistas, etc., para visualizar carac-
unidad. teres escritos en códigos locales que no sean Unicode, cambie la
— Que no esté conectado al terminal [ USB] (terminal tipo B) del configuración [LANGUAGE].
panel trasero de la unidad.

Configuración de preferencias
Ajustes opcionales Márgenes de configuración Descripciones
LOAD LOCK LOCK/UNLOCK* Establece si se activa o desactiva la carga de pistas nuevas durante la reproducción.
QUANTIZE BEAT VALUE
1/8, 1/4, 1/2, 1* Cambia el tiempo de compás de QUANTIZE.
(DECK)
Para más información, consulte Llamar hot cues automáticamente cuando se cargan
HOT CUE AUTO LOAD ON/rekordbox SETTING*/OFF
pistas en la página ​17​.
Establece el color de los hot cues.
HOT CUE COLOR ON/OFF*
Para más información, consulte Ajuste de hot cues en la página ​17​.
–36 dB/–42 dB/–48 dB/–54 dB/–60 dB/–66 dB/–72 d Establece el nivel de cue automático.
AUTO CUE LEVEL
B/–78 dB/MEMORY* = Para conocer detalles, vea Cambio de nivel de cue automático en la página ​21​.
ON AIR DISPLAY ON*/OFF Establece si se va a visualizar/ocultar [ON AIR DISPLAY].
= Para más información, consulte Acerca del modo de reproducción automática en
AUTO PLAY MODE ON/OFF*
la página ​30​.
Establece la función de control EQ/ISO (HI, MID, LOW) en [EQUALIZER] o
EQUALIZER CURVE EQUALIZER*/ISOLATOR
[ISOLATOR].
CHANNEL FADER Establece la curva de fader de canal.
CURVE [ ]CURVE1/[ ]CURVE2*/[ ]CURVE3 = Para más información, consulte Sección de mezclador/efectos en la página ​26​.
MASTER ATTENUATOR. +12 dB, –6 dB, 0 dB* Establece el atenuador de salida maestra.
HEADPHONES MONO Conmuta la salida de los auriculares entre MONO SPLIT y STEREO.
MONO SPLIT/STEREO*
SPLIT/STEREO Para conocer detalles, vea Monitoreo de sonido con auriculares en la página ​27​.
MIXER MODE XDJ-RR/MIDI CONTROL* = Para conocer detalles, vea Cambio del [MIXER MODE] en la página ​32​.
LANGUAGE — Establece el idioma de la pantalla de la unidad principal.
LCD BRIGHTNESS 1, 2, 3*, 4, 5 Establece el brillo de la pantalla de la unidad principal.
Cuando se establece en [ON], el protector de pantalla se activa en los casos
siguientes:
! Cuando no se ha cargado una pista en esta unidad durante más de 5 minutos
SCREEN SAVER ON*/OFF
! Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 100 minutos en el modo
de pausa o espera de cue, o cuando se visualiza [END] en la sección de pantalla
de deck.
= Para más información, consulte Acerca de la función de espera automática en la
AUTO STANDBY ON*/OFF
página ​31​.
VERSION No. — Visualiza la versión del software de la unidad.

*: Ajuste al hacerse la compra

Es 31
Uso del software DJ
Operación del software DJ 5 Cambie el deck del control.
! Utilice [DECK1/2] para cambiar el deck de control de 1, 2 a 3, 4.
Esta unidad envía la información de operación de los botones y contro- ! Cuando se pulsa [DECK1/2] mientras se mantiene pulsado el botón
les en el formato MIDI universal. Cuando esta unidad se conecta con [SHIFT], solo se puede cambiar el deck para el que se pulsa el botón
un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un software de [SHIFT].
DJ compatible con MIDI, el software de DJ se puede controlar desde la
unidad. El sonido del archivo de música que se reproduce en el ordena-
dor se puede enviar desde esta unidad. Mensajes MIDI
Para usar esta unidad como un aparato de audio, instale de antemano
el software controlador en el ordenador. Esta unidad también deberá Para obtener más información sobre los mensajes MIDI de esta unidad,
seleccionarse en los ajustes del aparato de salida de audio del software consulte “List of MIDI Messages”.
DJ. Para conocer detalles, vea el manual de instrucciones del Software ! “List of MIDI Messages” puede obtenerse en [MIDI-compatible
DJ. software] en [Software Info] en [XDJ-RR] en el sitio de asistencia
de Pioneer DJ siguiente.
1 Conecte el terminal [ USB] de la unidad a su pioneerdj.com/support/
ordenador.
= Conexión a los terminales de entrada/salida (pág.​9​)
Cambio del [MIXER MODE]
2 Pulse el botón [BROWSE] y, a continuación, pulse el
botón [MIDI]. Hay dos modos de mezcla de software DJ, uno para mezclar con un
Se visualiza la pantalla de conexión. mezclador externo y otro para mezclar con el software DJ. En esta uni-
dad, se pueden usar ambos modos de mezcla cambiando el ajuste de
[MIXER MODE] en la pantalla [UTILITY].

1 Pulse el botón [MENU (UTILITY)] durante más de 1


segundos.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].

2 Gire el selector giratorio, seleccione [MIXER MODE], y


luego pulse el selector giratorio.
3 Gire el selector giratorio, seleccione el modo que
quiera establecer, y luego pulse el selector giratorio.
— [XDJ-RR]: El sonido se mezcla utilizando la sección del mezcla-
dor de la unidad.
— [MIDI CONTROL]: El sonido se mezcla dentro del software DJ.
3 Pulse el botón [LOAD 1,2]. ! Para cerrar la pantalla [UTILITY], pulse el botón [MENU (UTILITY)].
El deck o la sección de mezclado para los que se pulsa el botón ! Cuando se conecta a rekordbox dj, solo se puede cambiar la confi-
[LOAD 1,2], cambia al modo de control. guración para rekordbox dj. [MIXER MODE] no se puede cambiar
desde la pantalla [UTILITY].

4 Inicie el software DJ.


La comunicación con el software DJ empieza.
! El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y
el selector giratorio de esta unidad.
! Es posible que no pueda usar algunos de los botones para operar el
software de DJ, en función del botón. Para obtener más información,
consulte [Software Info] en el sitio de asistencia de Pioneer DJ.
(pioneerdj.com/support/)
! Cuando hay una conexión con rekordbox dj, las pistas y las carpetas
se muestran en una lista en la pantalla [BROWSE].
! Si la opción [MIXER MODE] está establecida en [XDJ-RR], el sof-
tware DJ no funcionará en la sección del mezclador.
! Si una pista se carga en la unidad, el modo de control del deck car-
gado o de la sección del mezclador se cancela.

32 Es
Información adicional
Solución de problemas
! A menudo un uso incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento del dispositivo. Si hay algún problema con esta unidad, com-
pruebe los siguientes elementos, acceda también al siguiente sitio de asistencia de Pioneer DJ y consulte las [FAQ] para [XDJ-RR].
pioneerdj.com/support/
Algunos problemas se producen a causa de los componentes conectados. Si el problema no se puede resolver tras comprobar los componentes
conectados, póngase en contacto con el centro de servicio o su distribuidor para reparaciones.
! Es posible que la unidad no funcione correctamente a causa de la electricidad estática u otras influencias externas. En estos casos, desconecte el
cable de alimentación y vuelva a conectarlo para restaurar el funcionamiento normal.

Alimentación

Información adicional
Problema Verificación Remedio
La unidad no se enciende. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. (página ​9)​
Los indicadores no se encienden. ¿Está encendido el interruptor [u]? Encienda el interruptor [u].
La alimentación se desconecta ¿Está activada la función de espera automática? Esta unidad se suministra con la función de espera automática activada. Si no
repentinamente. (Cuando la función de espera automática está desea utilizar la función de espera automática, ajuste [AUTO STANDBY] en
activada, el botón [MASTER REC (WAKE UP)] se [OFF] en la pantalla [MENU (UTILITY)].
enciende en rojo.)

Salida de audio
Problema Verificación Remedio
No se emite sonido o el sonido es ¿Están el control [TRIM], los fader de canales, el Ponga el control [TRIM], los fader de canales, el crossfader y el control
demasiado bajo. crossfader y el control [MASTER LEVEL] en las [MASTER LEVEL] en las posiciones apropiadas. (página ​30​)
posiciones apropiadas?
El sonido se distorsiona. ¿Está el control [MASTER LEVEL] en la posición Ajuste el control [MASTER LEVEL] de forma que el indicador de nivel de canal
apropiada? maestro se encienda a unos [0 dB] en el nivel de pico.
Ajuste [MASTER ATTENUATOR.] en [-6 dB] o [+12 dB] en la pantalla [UTILITY].
¿Está el control [TRIM] en la posición apropiada? Ajuste el control [TRIM] para confirmar que el indicador de nivel de canal se
encienda de color naranja en el volumen más alto. (página ​30​)
¿Está ajustada la entrada de sonido al terminal Ponga el control [MIC LEVEL] en la posición apropiada.
[MIC] en el nivel apropiado?
No se emite sonido o bien el sonido se ¿Está esta unidad cerca de un TV? Apague el televisor o aleje la unidad del televisor.
emite distorsionado o con ruido.
No sale sonido del micrófono o el ¿Está el control [MIC LEVEL] en la posición Ponga el control [MIC LEVEL] en la posición apropiada.
volumen es bajo. apropiada?
¿Está el conmutador de esta unidad o el micrófono Active el conmutador.
en el modo de apagado?

Pantalla
Problema Verificación Remedio
La dirección de reproducción no se — La dirección de reproducción no se puede visualizar para archivos grabados en
muestra en la visualización del tiempo VBR. Esto sucede cuando la unidad tarda en detectar la duración de la pista y en
restante. mostrar la dirección de reproducción.
La categoría no se visualiza. ¿Está la información de librería del rekordbox Utilice un dispositivo USB que contenga la información de la biblioteca que se
almacenada en el aparato USB? exporta de rekordbox al dispositivo.
¿Está protegido contra escritura el aparato USB? Desactive la protección contra escritura del dispositivo USB para que se pueda
escribir en él.
La escala no se visualiza. ¿Dura la pista más de 15 minutos? La escala no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproducción es superior a
15 minutos.
No se muestra la forma de onda ¿Dura la pista más de 60 minutos? La forma de onda ampliada no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproduc-
ampliada. ción es superior a 60 minutos.

Funciones y operaciones
Problema Verificación Remedio
La función crossfade no funciona. ¿Está el conmutador [CROSS FADER CURVE Ponga el conmutador [CROSS FADER CURVE (THRU, , )] (selector de
(THRU, , )] (selector de curva de crossfa- curva de crossfader) en una posición que no sea [THRU]. (página ​30​)
der) en [THRU]?
La función de retroceso de cue no ¿Está establecido el punto cue? Establezca un punto cue.
funciona.
El efecto de tiempo de compás no ¿Está el control [LEVEL/DEPTH] en la posición Gire el control [LEVEL/DEPTH] en el sentido de las agujas del reloj o en el
funciona. central? sentido contrario a las agujas del reloj.
¿Está el control [TRIM] en la posición apropiada? Ponga el control [TRIM] en la posición apropiada.

Es 33
Problema Verificación Remedio
El efecto de color no funciona. ¿Se ha pulsado el botón [SOUND COLOR FX Pulse el botón [SOUND COLOR FX (DUB ECHO, PITCH, NOISE, FILTER)].
(DUB ECHO, PITCH, NOISE, FILTER)]?
¿Está el control [COLOR] en la posición Ponga el control [COLOR] en la posición apropiada.
apropiada?
La función SYNC no funciona. ¿Se ha analizado el archivo de música? Realice el análisis del archivo.
La función SYNC no funciona ni ¿Es irregular el beat grid? Establezca bien el beat grid.
siquiera cuando se analizan los ¿Está bien establecido el beat grid?
archivos. ¿Son demasiado diferentes los BPM de las pistas La función SYNC no funciona correctamente si el BPM de la pista del deck para
de los dos decks? el que se ha pulsado el botón [SYNC/INST.DOUBLES] está fuera del margen
de tempo ajustable de la pista del deck para el que no se ha pulsado el botón
[SYNC/INST.DOUBLES].
¿Está haiendo scratching? La función SYNC se desactiva cuando se hace scratching.
La configuración no se guarda en la ¿Apagó esta unidad directamente después de Apague esta unidad 10 segundos después de cambiar los ajustes.
memoria. cambiar los ajustes? Asegúrese de pulsar el conmutador [u] para apagar esta unidad.
PRO DJ LINK no funciona bien. ¿Está instalado el software controlador de las Para una conexión USB, instale el controlador de la conexión USB (LINK
conexiones USB (LINK Export)? Export). (página ​8​)

Aparatos USB
Problema Verificación Remedio
No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el dispositivo USB firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un No utilice un concentrador USB.
concentrador USB?
¿Es el aparato USB compatible con esta unidad? Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo USB
que se pueden usar como discos duros externos y dispositivos de memoria flash
portátiles.
¿Es el formato de archivo compatible con esta Compruebe que el formato de archivo del dispositivo USB conectado sea com-
unidad? patible con la unidad. (página ​3​)
— Apague la unidad, espere 1 minuto y después vuelva a encender la unidad.
Se tarda tiempo en leer los dispositi- ¿Hay muchas carpetas y archivos almacenados en Se tarda tiempo en leer un dispositivo USB conectado si el dispositivo contiene
vos USB (unidades de memoria flash el dispositivo USB? muchas carpetas y archivos.
y discos duros). ¿Hay otros archivos que no son de música graba- Se tarda tiempo en leer un dispositivo USB conectado si en las carpetas se han
dos en el aparato USB? almacenado archivos que no sean de música. No almacene archivos o carpetas
que no sean de música en el dispositivo USB.
La reproducción no empieza cuando ¿Son reproducibles los archivos? Compruebe que el formato de archivo de la pista sea compatible con la unidad.
se carga una pista desde un aparato ¿Está activada la función de cue automático? Mantenga pulsado el botón [TIME MODE(AUTO CUE)] durante aproximada-
USB. mente 1 segundo o más y desactive la función de cue automático.
No se pueden reproducir archivos. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
(por DRM)?
No se puede reproducir archivos de ¿Están dañados los archivos de música? Reproduzca archivos de música que no estén dañados.
música.

Software DJ
Problema Verificación Remedio
El software DJ de un ordenador no se ¿Está bien conectado el cable USB? Conecte directamente la unidad y el ordenador con un cable USB. No se pueden
puede usar. usar concentradores USB. (página ​9​)
El sonido del software de DJ no sale ¿Se han configurado correctamente los ajustes Compruebe los ajustes del software de DJ y después compruebe los ajustes
bien. del software de DJ y el ajuste de [MIXER MODE] de esta unidad en la pantalla [UTILITY] y establezca la trayectoria de señales
de esta unidad? apropiada.
¿Está bien establecido el software controlador? Establezca bien el software controlador.
— Si su ordenador tiene más de un terminal USB, realice la comprobación utili-
zando un terminal USB diferente.
¿Está establecido debidamente el ajuste de sonido Mac: Tras desconectar el cable USB conectado a esta unidad, inicie el software
en el ordenador? de utilidad [Configuración de audio MIDI] para macOS u OS X y muestre
[Ventana MIDI] o [MIDI Studio]. Seleccione el icono [XDJ-RR] y haga clic en
[Eliminar unidad]. (Se puede mostrar el icono [Unidad MIDI USB] en lugar de
[XDJ-RR]. En ese caso, seleccione [Unidad MIDI USB]). Cuando esta unidad se
vuelva a conectar mediante el cable USB, aparecerá el icono [XDJ-RR].
El sonido se interrumpe cuando se ¿Se ha ajustado correctamente el valor de latencia Ajuste la latencia del software controlador en un valor apropiado.
utiliza el software de DJ. del software controlador? Ajuste la latencia del software de DJ en un valor apropiado.

34 Es
Mensaje de error
Cuando esta unidad no funciona normalmente, aparece un código de error en la pantalla. Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas. Si
se visualiza un código de error que no se muestra en la tabla de abajo, o si el mismo código de error se visualiza de nuevo después de tomar la medida
indicada, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato.
Código de
Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar
error
Los datos de las pistas (archivos) del dispo- Los datos de pistas (archivos) pueden estar dañados. dCompruebe
E-8302 CANNOT PLAY TRACK sitivo de almacenamiento no se pueden leer si la pista se puede reproducir con otro reproductor que sea compa-
correctamente. tible con los mismos formatos que los de esta unidad.
E-8304 Se cargan archivos de música que no se puede Esta unidad no es compatible con el formato.dCargue archivos de
UNSUPPORTED FILE FORMAT
E-8305 reproducir con esta unidad. música en los formatos compatibles.

Iconos que se muestran en la pantalla de la unidad principal

Información adicional
Género Número de deck (1 a 2) Ordenador Cerrar carpeta Reproducción

Artista Edite la clasificación Año Remezclador Velocidad de bits

Registrado en lista de
Álbum Etiqueta Artista original WAIT
fichas
Nombre de pista/
Tempo (BPM) Tecla Búsqueda
archivo
Lista de reproducción Cuenta de reproduc-
Color rekordbox
HISTORY ción DJ
Comentarios sobre Librería de fechas
Clasificación USB
MEMORY CUE añadida

Tiempo Hot cue Abrir carpeta Comentario

iPhone/iPod
! Este producto ha sido desarrollado y probado para las versiones de
software de iPhone/iPod que se enumeran en el sitio de asistencia
de Pioneer DJ. (pioneerdj.com/support/)
! La instalación de versiones de software que no se enumeran en el ! iPhone, iPod, iPod touch, macOS, OS X y Mac son marcas comercia-
sitio de asistencia de Pioneer DJ para su iPhone/iPod puede provo- les de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
car la incompatibilidad con este producto. ! Android™ es una marca de fábrica de Google Inc.
! El uso de dispositivos iPhone/iPod no está cubierto por la garantía. ! iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de
! Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabilidad por los datos alma- marca en los EE.UU. y en otros países.
cenados en el iPhone/iPod que se pierdan durante el uso. ! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
! Se otorga una licencia de los dispositivos iPhone/iPod a los usuarios GmbH.
solo para la reproducción de materiales que no están protegidos por ! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son
derechos de autor o materiales para cuya duplicación o reproduc- marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus res-
ción el usuario está legalmente autorizado para su propio uso perso- pectivos propietarios.
nal. La infracción de los derechos de autor está prohibida por la ley.

Aviso sobre las licencias de


Marcas comerciales y marcas software
comerciales registradas ! This software is based in part on the work of the Independent JPEG
! Pioneer DJ es una marca comercial de Pioneer DJ Corporation y se Group.
usa bajo licencia. rekordbox es una marca registrada o una marca El software de esta unidad usa en parte software del Grupo JPEG
comercial de Pioneer DJ Corporation. Independiente.
! Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los
Uso de archivos MP3
Estados Unidos y en otros países.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de
Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
(con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por
países.
satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet,
! El uso de la insignia Made for Apple implica que un accesorio se ha
Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir
diseñado para conectarse específicamente con el/los producto(s) de
información electrónica (servicio de distribución de música digital en
Apple que se identifica(n) en la insignia y el desarrollador ha certifi-
línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondien-
cado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple
tes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
no se responsabilizará del funcionamiento de este dispositivo ni de
su cumplimiento con las normas de seguridad y reglamentarias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto de
Apple puede afectar al rendimiento inalámbrico.

Es 35
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consenti-
miento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la respon-
sable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.

— Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
© 2018 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
<DRI1573-A>

36 Es

También podría gustarte