Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Desarrollo de Los Contratos Tipicos y Atipicos

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 181

1) CONRATOS MERCANTILES TÍPICOS........................................................................................

9
DEL CODIGO DE COMERCIO...........................................................................................................9
CONTRATO DE AGENCIA.............................................................................................................9
GENERALIDADES.....................................................................................................................9
DEFINICION.............................................................................................................................9
ELEMENTOS PERSONALES......................................................................................................9
CARACTERISTICAS...................................................................................................................9
MODELO DEL CONTRATO DE AGENCIA............................................................................10
CONTRATO DE FACTORING......................................................................................................11
antecedentes........................................................................................................................11
definicion..............................................................................................................................11
elementos.............................................................................................................................11
caracteristicas.......................................................................................................................12
MODELO DEL CONTRATO DE FACTORING........................................................................13
CONTRATO DE DISTRIBUCION O REPRESENTACIÓN.................................................................17
GENERALIDADES..................................................................................................................17
CONCEPTO............................................................................................................................17
ELEMENTOS..........................................................................................................................17
CARACTERISTICAS.................................................................................................................18
MODELO DEL CONTRATO DE DISTRIBUCION O REPRESENTACIÓN...................................18
CONTRATO DE CORRETAJE.......................................................................................................20
GENERALIDADES...................................................................................................................20
CONCEPTO............................................................................................................................20
ELEMENTOS..........................................................................................................................20
CARACTERISTICA...................................................................................................................21
MODELO DEL CONTRATO DE CORRETAJE.........................................................................21
CONTRATO DE COMISION........................................................................................................22
GENERALIDADES...................................................................................................................22
DEFINICION...........................................................................................................................23
elementos.............................................................................................................................23
caracteristicas.......................................................................................................................23
MODELO DEL CONTRATO DE COMISIÓN..........................................................................24
DE LA LEY DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS.........................................................26
CONTRATO DE SESION DE DERECHO........................................................................................27
generalidades.......................................................................................................................27
definicion..............................................................................................................................27
elementos.............................................................................................................................27
caracteristicas.......................................................................................................................27
MODELO DEL CONTRATO DE CESION DE DERECHO.........................................................27
CONTRATO DE LICENCIA...........................................................................................................29
definicion..............................................................................................................................29
elementos del contrato........................................................................................................29
caracteristicas del contrato..................................................................................................29
MODELO DEL CONTRATO DE LICENCIA............................................................................29
CONTRATO DE EDICION............................................................................................................33
Definición.............................................................................................................................33
Elementos.............................................................................................................................33
caracteristicas.......................................................................................................................33
MODELO DEL CONTRATO DE EDICION.............................................................................34
CONTRATO DE REPRESENTACIÓN Y EJECUCUIÓN PÚBLICA......................................................37
definicion..............................................................................................................................37
elementos.............................................................................................................................37
caracteristicas.......................................................................................................................38
MODELO DEL CONTRATO DE REPRESENTACIÓN Y EJECUCIÓN PÚBLICA..........................38
CONTRATO DE FIJACION DE OBRA...........................................................................................40
GENERALIDADES...................................................................................................................40
DEFINICION...........................................................................................................................40
ELEMENTOS..........................................................................................................................40
CARACTERISITCAS.................................................................................................................40
MODELO DE FIJACION DE OBRA.......................................................................................40
CONTRATO DE LICENCIA...........................................................................................................46
ANTECEDENTE......................................................................................................................46
DEFINICION...........................................................................................................................46
elementos.............................................................................................................................46
caracteristicas.......................................................................................................................46
MODELO DEL CONTRAO DE LICENCIA..............................................................................47
CONTRATO DE FONDO DE INVERSION.....................................................................................50
generalidades.......................................................................................................................50
definicion..............................................................................................................................50
elementos.............................................................................................................................50
caracteristicas.......................................................................................................................51
MODELO DEL CONTRATO DE FONDO DE INVERSION.......................................................51
CONTRATO DE FIDEICOMISO DE INVERSION............................................................................59
generalidades.......................................................................................................................59
definicion..............................................................................................................................60
elementos peronales............................................................................................................60
caracteristicas.......................................................................................................................60
MODELO DEL CONTRATO DE FIDEICOMISO DE INVERSION..............................................60
CONTRATO DE SUSCRIPCION DE VALORES...............................................................................62
definicion..............................................................................................................................62
elementos.............................................................................................................................62
caracteristicas.......................................................................................................................62
MODELO DEL CONTRATO DE SUSCRIPCION DE VALORES.................................................63
CONTRATO A FUTURO..............................................................................................................66
DEFINICIÓN...........................................................................................................................66
ELEMENTOS..........................................................................................................................66
CARACTERÍSTICAS.................................................................................................................66
MODELO DEL CONTRATO A FUTURO................................................................................67
CONTRATO DE DEPÓSITO COLECTIVO DE VALORES.................................................................70
generalidades.......................................................................................................................70
definicion..............................................................................................................................71
elementos.............................................................................................................................71
caracterisitcas.......................................................................................................................71
MODELO DEL CONTRATO DE DEPOSITO COLECTIVO DE VALORES...................................71
2) CONTRATOS MERCANITLES ATIPICOS.................................................................................72
CONTRATO ATIPICO DE LEASING..............................................................................................73
genralidades.........................................................................................................................73
definicion..............................................................................................................................73
elementos.............................................................................................................................73
caracteristicas.......................................................................................................................73
MODELO DEL CONTRATO ATIPICO LEASING.....................................................................74
CONTRATO ATIPICO DE FRANQUICIA.......................................................................................75
generalidades.......................................................................................................................75
definicion..............................................................................................................................75
elementos.............................................................................................................................76
caracteristicas.......................................................................................................................76
MODELO DEL CONTRATO DE FRANQUISA........................................................................76
CONTRATO DE JOINT VENTURE................................................................................................78
Antecedente:........................................................................................................................78
Definición.............................................................................................................................78
Elementos:............................................................................................................................78
Características......................................................................................................................78
MODELO DE CONTRATO JOINT VENTURE.........................................................................78
CONTRATO DE RENTING...........................................................................................................92
generalidades.......................................................................................................................92
Definición.............................................................................................................................92
Elemento..............................................................................................................................93
Características......................................................................................................................93
MODELO DEL CONTRATO DE RENTING.............................................................................93
CONTRATOD DE OUTSOURCING...............................................................................................99
Definición.............................................................................................................................99
Elementos:............................................................................................................................99
MODELO DEL CONTRATO DE OUTSOURCING...................................................................99
CONTRATO DE TIME SHARING...............................................................................................110
Definición...........................................................................................................................110
Elementos:..........................................................................................................................110
Características....................................................................................................................110
MODELO DEL CONTRATO DE TIME SHARING.................................................................110
CONTRATO DE CONTRY CLUB.................................................................................................113
definicion............................................................................................................................113
Elementos:..........................................................................................................................113
Características....................................................................................................................113
CONTRATO DE CONTRY CLUB.........................................................................................113
CONTRATO DE MANAGEMENT...............................................................................................119
GENERALIDADES.................................................................................................................119
Definición...........................................................................................................................119
Elemento............................................................................................................................119
Características....................................................................................................................120
MODELO DEL CONTRATO DE MANAGEMENT................................................................120
CONTRATO DE CONSORCIO....................................................................................................125
Definición...........................................................................................................................125
Elementos:..........................................................................................................................126
Características....................................................................................................................126
MODELO DEL CONTRATO DE CONSORCIO......................................................................126
CONTRATO DE UNDERWRITING.............................................................................................130
generalidades.....................................................................................................................130
Definición...........................................................................................................................130
Elemento............................................................................................................................131
Características....................................................................................................................131
MODELO DEL CONTRATO DE UNDERWRITING...............................................................131
CONTRATO DE CATERING.......................................................................................................134
definicion............................................................................................................................134
Elementos:..........................................................................................................................135
Características....................................................................................................................135
MODELO DEL CONTRATO DE CATERIGN.........................................................................136
CONTRATO DE CHARTER........................................................................................................141
generalidades.....................................................................................................................141
definicion............................................................................................................................142
elementos...........................................................................................................................142
caracterisiticas....................................................................................................................142
MODELO DEL CONTRATO DE CHARTER..........................................................................142
CONTRATO DE POOL AERONÁUTICO......................................................................................145
generalidades.....................................................................................................................145
Definición...........................................................................................................................146
elementos...........................................................................................................................146
CARACTERÍSTICAS...............................................................................................................146
MODELO DEL CONTRATO DE AERONAUTICO.................................................................146
CONTRATO DE CONCESION COMERCIAL................................................................................151
generalidades.....................................................................................................................151
definicion............................................................................................................................151
elementos...........................................................................................................................151
caracteristicas.....................................................................................................................151
MODELO DEL CONTRATO DE CONCESION COMERCIAL..................................................152
CONTRATO KNOW HOW........................................................................................................155
antecedentes......................................................................................................................155
definicion............................................................................................................................156
ELEMENTOS........................................................................................................................156
CARACTERÍSTICAS...............................................................................................................156
MODELO DEL CONTRATO KNOW HOW.........................................................................156
CONTRATO DE MAQUILA.......................................................................................................160
generalidades.....................................................................................................................160
definicion............................................................................................................................160
elementos...........................................................................................................................160
CARACTERÍSTICAS...............................................................................................................160
MODELO DEL CONTRATO DE MAQUILA.........................................................................161
CONTRATO DE DERECHO DE LLAVES......................................................................................167
generalidades.....................................................................................................................167
definicion............................................................................................................................167
elementos...........................................................................................................................168
caracteristicas.....................................................................................................................168
MODELO DEL CONTRATO DE DERECHO DE LLAVE..........................................................168
CONTRATO DE SERVICIOS FUNERARIOS.................................................................................172
generalidades.....................................................................................................................172
definicion............................................................................................................................173
elementos...........................................................................................................................173
caracteristicas.....................................................................................................................173
MODELO DEL CONTRATO DE SERVICIOS FUNERARIOS...................................................173
CONTRATO DE RELEFONÍA CELULAR......................................................................................177
antecedentes......................................................................................................................177
definicion............................................................................................................................177
elementos...........................................................................................................................177
caracteristicas.....................................................................................................................177
MODELO DEL CONTRATO DE TELEFONIA CELULAR........................................................178
CONTRATO DE ESTACIONAMIENTO DE PLAYA.......................................................................182
Generalidades....................................................................................................................182
definicion............................................................................................................................182
elementos...........................................................................................................................182
CARACTERÍSTICAS...............................................................................................................183
MODELO DEL CONTRATO DE ESTACIONAMIENTO DE PLAYA.................................................183
CONRATOS MERCANTILES TÍPICOS

DEL CODIGO DE COMERCIO

CONTRATO DE AGENCIA
GENERALIDADES
La ausencia de regulación general para este contrato hace difícil establecer un
contenido obligatorio, sin embargo las partes deben cumplir las obligaciones
generales o comunes a todo contrato.
Por el hecho que el agente no mantiene con el representado una relación
esporádica sino duradera, por la circunstancia de que siempre actúa en nombre de
él y finalmente porque la obligación del agente puede consistir tanto en concluir o
estipular contrato para el principal, como simplemente promover la contratación
que posteriormente se verifica entre el empresario y el cliente captado por el
agente.

DEFINICION
1. Es un contrato en el cual una parte llamada principal encarga a otra
denominada agente la promoción de negocios por su cuenta y orden.
2. Por el contrato de agencia una persona natural o jurídica, denominada
agente, se obliga frente a otra de manera continuada o estable a cambio de
una remuneración, a promover actos u operaciones de comercio por cuenta
ajena, o a promoverlos y concluirlos por cuenta y en nombre ajenos, como
intermediario independiente, sin asumir, salvo pacto en contrario, el riesgo y
ventura de tales operaciones.

ELEMENTOS PERSONALES
1. Agente: es aquel que presta sus servicios, independientemente, al principal
en el inicio y conclusión de negocios mercantiles.

2. EL principal: es el empresario que se auxilia de un agente comercial para


llevar a cabo sus actividades mercantiles.
CARACTERISTICAS

1. Bilateral: puesto que desde el momento de su formación ambas partes


asumen obligaciones recíprocas.
2. Tracto sucesivo: Se relacionan con el elemento de estabilidad, puesto que
la relación entre las partes se realiza no para un negocio determinado sino
de manera estable.
3. Conmutativo: Porque las prestaciones recíprocas de las partes son de
apreciación cierta en el acto constitutivo, pudiendo estimarse de inmediato
las ventajas y perjuicios que la ejecución del contrato reportará.
4. Oneroso: Porque las ventajas que recibe una parte corresponden a la
prestación hecha o que en el futuro se obliga a hacer.
5. No formal: En razón de que las partes pueden usar las formas que juzguen
más convenientes.
6. Intuitu personae: Se explica porque la capacidad organizativa empresaria
es personal.

MODELO DEL CONTRATO DE AGENCIA

Entre , con domicilio en , en su carácter de


de LA EMPRESA , según (poder, mandato, estatuto,
etc.), cuya fotocopia se adjunta al presente, en adelante “LA EMPRESA”, y
, con domicilio en , en adelante “EL AGENTE”, se
conviene celebrar el presente contrato de AGENCIA, sujeto a las siguientes
cláusulas y condiciones: PRIMERA: LA EMPRESA concede a EL AGENTE por
este acto, la zona ubicada en la localidad de , provincia de
, y delimitada por (la zona puede ser interprovincial, e
incluso en el ámbito nacional o internacional) para que en tal radio EL AGENTE
promueva y proporcione los artículos que la misma produce (o es titular de
licencias), y que se detallan en lista por separado formando parte del presente
contrato. SEGUNDA: Por su parte, EL AGENTE se obliga a realizar con los
productos, y en la zona pre mencionada, las siguientes actividades: 1) publicar los
productos por todos los medios que crea conveniente, siendo tal actividad a su
exclusivo cargo; 2) promover todo tipo de negocios para LA EMPRESA relativos a
la actividad de la misma o no, pero sin la facultad de concluir ninguno sin la
expresa conformidad de ella; 3) organizar la distribución y venta de los productos
que por este acto se otorgan, o que sucesivamente LA EMPRESA le confiera
(siendo el contrato de agencia amplio en su objeto, los apartados aquí
mencionados pueden pactarse todos o algunos, o incluirse los que sean
necesarios y compatibles). TERCERA: La retribución de EL AGENTE se pacta en
. CUARTA: En relación con lo expresado en el apartado 2) de la
cláusula Segunda, y como norma general para todo el contrato, se pacta
expresamente que la representación de LA EMPRESA por EL AGENTE se
ejercerá solamente en cada caso particular que la misma le indique y previa
aceptación por escrito. El incumplimiento de esta condición esencial es suficiente
causal de rescisión de contrato, sin necesidad de ningún tipo de interpelación
previa, y sin perjuicio del ejercicio de las acciones legales pertinentes. QUINTA: La
duración de este contrato es de (meses, años), o sea que finaliza el
de 20 . SEXTA: Con respecto a la rendición de cuentas
se pacta lo siguiente: . SÉPTIMA: LA EMPRESA no puede celebrar
contrato similar al presente con personas ajenas a los aquí firmantes, dentro de la
zona pre mencionada en la cláusula Primera. A su vez EL AGENTE no puede
celebrar contrato similar al presente para promover, vender, publicar, etc.,
productos de la misma naturaleza de los aquí enunciados, fabricados por terceros
ajenos a esta relación contractual. El incumplimiento de lo aquí pactado da lugar a
la resolución del contrato y a una indemnización por daños y perjuicios (teniendo
en cuenta que EL AGENTE generalmente atiende los negocios de varias
empresas, y que muchas de ellas pueden tener objeto similar, esta cláusula no es
fija y puede adaptarse a cada situación en particular). OCTAVA: Se deja
perfectamente establecido, que el presente contrato no implica intención societaria
alguna, ni refleja ningún tipo de relación laboral. NOVENA: La rescisión sin causa
del presente contrato, es procedente mediante notificación por
(escrito, telegrama, etc.) con una antelación de días hábiles.
DÉCIMA: Las partes de común acuerdo se someten a los Tribunales Ordinarios
del Departamento Judicial de renunciando expresamente a cualquier
otro fuero o jurisdicción que pudiere corresponderles y constituyen domicilios
especiales y legales: LA EMPRESA en la ciudad de ; provincia de
; calle n° ; y EL AGENTE en la ciudad de
; provincia de ; calle n° ,donde
se tendrán por válidas todas las notificaciones y/o citaciones a que hubiere lugar.
De conformidad, las partes firman el presente contrato en dos ejemplares a un
mismo tenor y a un solo efecto en la ciudad de a los
días del mes de de 20-

CONTRATO DE FACTORING
ANTECEDENTES

El factoring, tal y como se le conoce hoy en día ha sido el producto de una


evolución. “Se remontan los orígenes del mismo hasta la cultura neo-babilónica de
los caldeos (en cuyo seno apareció también la actividad bancaria) y revestía la
forma de un comisionista que mediante el pago de una comisión, garantizaba a su
comitente el pago de los créditos”, según indica Hurd Hurd Hillyer William, citado
por José Luis Sánchez Fernández Valderrama.

DEFINICION

Es el contrato por el cual un comerciante o empresa encargada a otra entidad


(llamada “factor”) el manejo de sus facturación, mediante la transmisión de sus
créditos frente a terceros.
Esta lleva incluido una remuneración para llevarse a cabo.

ELEMENTOS

Elementos personales:
1. El adherente: es el comerciante o industrial que en el contrato de factoring,
aparece como deudor primitivo, tiene la obligación de “informar el factor
sobre determinados cuestiones, tales como por ejemplo: el estado y la
solvencia crediticia de sus deudores: para determinar la movilización de las
carteras; sus estados contables; el número de crédito vencidos; el número
de créditos por vencerse; entre otros.”
2. El factor: es la entidad comercial o bancaria, que por virtud de este
contrato asume el carácter de nuevo acreedor: quien puede prestar cierto
servicio al adherente, y responde incluso por el impago de los créditos.
3. Los deudores: son los compradores que aún no ha pagado lo que se les
vendió; siendo su solvencia económica lo que es más importante al factor,
tanto que depende de ella la celebración del contrato, toda vez que es
quien tiene que asumir el riesgo del impago de los créditos; sin embargo, en
sentido estricto, no los consideramos como parte integrante de los
elementos personales de este tipo de contrato, toda vez no figuran en el
texto del documento en que se debe dejar constancia del mismo.

Elementos reales
Los elementos reales en el factoring son todos aquellos bienes que se encuentran
dentro del libre comercio de los hombres, siendo su enumeración del todo
imposible, y de ninguna utilidad para el presente trabajo de investigación.

CARACTERISTICAS

1. Consensual: el contrato de facorinf es un contrato consensual que se


perfecciona por el solo consentimiento de las partes. Supone un acuerdo de
voluntades
2. Bilateral: es bilateral o sinalagmático porque en él nacen en reciprocidad
obligaciones fundamentales, el cobro y garantía de los créditos y el pago de
la comisión de factoring, de modo que cada parte se obliga porque la otra
sume la obligación.
3. Oneroso: a título oneroso, ya que ambas partes factor y cliente, pretenden
obtener una prestación de la parte contraria.
4. Conmutativo: porque ambas partes conocen en el momento del contrato,
de forma cierta, las obligaciones y prestaciones a realizar, proporcionales a
los beneficios derivados del contrato.
5. De tracto sucesivo: porque obliga a ambas partes a prestaciones
repetidas. Los convenios de factorinfg estipulan una cláusula de
exclusividad sobre todas las operaciones surgidas dentro de un periodo
determinado; precisamente ésta es una de las características que dan lugar
a la fisonomía de operaciones complejas.
6. De adhesión: es también, como ya hemos señalado, un contrato de
adhesión porque el cliente se limita a aceptar las condiciones que impone el
factor, sin proponerlas ni modificarlas, sin entrar en la discusión sobre la
naturaleza de esta clase de contratos, el consentimiento prestado por el
cliente basta para la perfección del contrato y responde a las necesidades
de funcionamiento que imponen la estandarización del mismo.
7. Es principal: el contrato de factoring no tiene por objeto el cumplimiento de
otra obligación, por lo que subsiste por si solo.
8. Es absoluto: se realiza independientemente de toda condición
9. Es atípico: por no estarse regulado en nuestra legislación.
10. Es innominado: ya que por falta de regulación de nuestra legislación no le
asigna nombre alguno a este contrato.
11. Escrito: es conveniente, para una mayor certeza jurídica, que el contrato
de factoring se celebre por escrito. Debe constar por escrito siempre, dada
su falta de regulación legal, a fin de evitar errores, equivocaciones o malos
entendidos; para que conste en forma expresa e irreversible la voluntad de
ambas partes.

MODELO DEL CONTRATO DE FACTORING

NUMERO TRECE (13). En la ciudad de Guatemala a los dieciocho días del mes
de octubre del año dos mil diecisiete. ANTE MÍ: MARCO TULIO GIRON
VELASQUEZ, Notario, comparece por una parte la Entidad Banco Industrial S.A.
representada legalmente por Marta Julia Gomez Juarez de treinta y tres años de
edad, guatemalteca, Perito contador, casada, quien se identifica con su
documento personal de identificación con código único de identificación dos mil
quinientos cincuenta, veinticinco mil doscientos diez, cero cuatrocientos dos, con
domicilio en el municipio de departamento de Guatemala, ubicada en la décima
calle, novena avenida de la zona dieciséis, de dicho municipio, denominada en
adelante El Factor, por una parte, y por la otra la Empresa AGROSEMILLAS S.A
representada en este acto por José de la Cruz Mijangos Puac, de treinta y siete
años de edad, casado, guatemalteco, Administrador de Empresas, se identifica
con su documento personal de identificación con código único de identificación mil
doscientos diez, trece mil cuatrocientos cincuenta, cero trescientos tres, con
domicilio en el municipio y departamento de Chimaltenango, en adelante
denominada El Cedente, se conviene en celebrar el presente contrato de
factoring", conforme a las siguientes cláusulas: Primera: El factor se compromete a
adquirir todos los créditos provenientes de la normal explotación de la empresa del
cedente, en lo que se relaciona a sus ventas a plazo, que se produzcan en el
período fijado en la cláusula y conforme a las condiciones que se enumeran a
continuación. Segunda: Los créditos a adquirir por el factor se juzgarán en forma
distinta de acuerdo a si poseen o no la autorización previa de éste para su
otorgamiento. Tercera: En todos aquellos créditos en que el factor haya dado
autorización para su otorgamiento, asume el riesgo de su cobranza y libera al
proveedor en cuanto al pago de los mismos ante la insolvencia del deudor o
deudores cedidos. Cuarta: Con el objeto de que el factor pueda conceder la
autorización previa mencionada en la cláusula anterior el cedente debe remitir
antes de formalizar cualquier operación, en cuanto a la concesión del crédito se
refiere, al domicilio del Factor o donde éste lo indique con posterioridad, los
siguientes datos y documentos: a) Los formularios de solicitud de crédito,
enumerados como formularios de préstamos adquiridos, o prestamos por adquirir,
que el factor le ha de proveer y donde
se deben detallar con claridad todos los datos allí requeridos; b) Los formularios
de promesa de cesión del crédito, enumerados como: factura número 1283,
factura 13654, factura 26354 y donde el cedente se compromete a ceder los
créditos que otorgue y que le fueran requeridos mediante letras de cambio
pagaderas a domicilio del cedente, al factor en forma exclusiva y excluyente; c)
Las planillas de datos que hagan a la garantía y solvencia del futuro deudor; d)
Asimismo deberá acompañar toda promesa de venta, convención, contrato u otra
documentación que haya suscrito con el cliente y que se refiera al crédito a
conceder. Quinta: El factor deberá notificar fehacientemente al cedente, dentro de
los quince días hábiles de recibida la documentación mencionada en la cláusula
anterior, si autoriza o no la concesión del crédito que le solicita el futuro deudor.
En caso de que transcurrido el plazo mencionado el factor no se exprese sobre la
autorización que se le solicita, se considerará que tácitamente ha otorgado la
misma sin necesidad de interpelación alguna. Sexta: El factor se compromete a
adquirir los créditos que mensualmente no superen la suma de diez mil quetzales,
cifra que se fija como límite para la compra mensual de créditos con autorización
previa del factor. Si por cualquier motivo, con previa autorización escrita dada por
el factor, se superará dicho límite en algún mes, de ningún modo se podrá
considerar que ha existido un acuerdo tácito para su modificación posterior.
Séptima: En caso de que no se otorgue la autorización previa por el factor, ya sea
porque no se le haya requerido, porque éste la ha negado, o porque se ha
superado el límite mencionado en la cláusula anterior; el cedente igualmente
podrá requerir la financiación de dichos créditos, lo cual el factor podrá aceptar o
rechazar. En caso que el factor pueda decidir adquirir, acreditará al cedente en
forma inmediata el diez por ciento del valor del crédito y el saldo lo abonará al
momento de obtener el pago por parte del deudor cedido. La aprobación para
adquirir un crédito que no goce de autorización previa por parte del factor, deberá
en todos los casos darse únicamente por escrito. En ningún caso podrá
considerarse que se ha dado autorización táctica para la compra de tales créditos.
Octava: En caso de que el factor adquiera un crédito que no posea autorización
previa por parte de éste, el mismo tendrá una acción ejecutiva contra el cedente,
quien se transforma en ilimitada y solidariamente responsable de su pago junto al
deudor cedido. A tal fin el cedente adquiere el carácter de principal pagador,
renunciando a los beneficios de excusión y de cualquier otro. Novena: Para el
caso en que el factor haya decidido adquirir el crédito, ya sea con o sin
autorización previa el cedente, está obligado en el término de veinte días de
otorgada la autorización en su caso o de diez días de formalizada la operación,
para el caso de
no existir ésta, a remitir al factor la siguiente documentación: a) Duplicado de las
facturas donde se hallen asentadas las condiciones generales de la transacción
realizada; b) Comprobantes de la entrega de la mercadería por parte del cedente
al Deudor y, c) Los documentos comerciales y títulos valores que se hayan
suscrito con relación a dicha operación. En caso de que los mismos no sean
entregados en la fecha indicada precedentemente el Factor podrá rechazar la
adquisición del crédito. Décima: El cedente se compromete, en los casos de
créditos que gocen de autorización previa, a no aceptar en garantía del pago de la
obligación del deudor ningún título de crédito o documento comercial que no sea
librado directa y personalmente por el deudor a quien se le concede el crédito. En
caso de no hacerlo así, el cedente se transformará para el pago de la obligación
en ilimitada y solidariamente responsable con el deudor cedido. Décima primera:
El cedente deberá solicitar que el cliente emita los documentos comerciales a que
dan lugar los créditos que gozan de la autorización previa, a nombre del factor,
determinado como domicilio de pago de los mismos el domicilio social mencionado
de éste. En caso de que estos sean librados a la orden del cedente éste procederá
a remitir el mismo previo endoso “Sin Garantía”" al factor. Décima segunda: En
todas las Facturas en las que se asienten operaciones cuyos créditos sean
adquiridos por el factor, el cedente procederá a insertar la siguiente inscripción: El
pago de la presente para considerarse válido debe ser efectuado a al factor Banco
Industrial con domicilio en el municipio y departamento de Chimaltenango. La
violación reiterada de esta obligación por parte del cedente autoriza al factor a
solicitar la rescisión del contrato y los daños y perjuicios que la actitud del cedente
le haya causado. Décima tercera: El cedente se obliga por la presente a notificar al
deudor cedido de la cesión realizada, en el caso de tratarse de créditos que gocen
de la autorización previa del factor. Cuando el mismo no cumpla la obligación a su
cargo de transformará en ilimitada y solidariamente responsable del pago de la
deuda conjuntamente con el deudor principal. La notificación mencionada deberá
realizarla dentro de los cinco días de cedido el crédito y en igual plazo remitirá al
factor los comprobantes de la misma. En caso de que la misma no sea ejecutada
en el plazo mencionado dará lugar a idénticas sanciones para el cedente, en
cuanto a su responsabilidad para el pago. Décima cuarta: El factor procederá a la
apertura a nombre del cedente de una cuenta corriente donde acreditará el
importe de los créditos cedidos, en forma inmediata si se tratare de créditos que
gozan de autorización previa y no se responsabilizan al cedente de su cobro y al
momento de realizarse las cobranzas, en caso contrario. Asimismo deberá debitar
en esta cuenta los siguientes importes: a) Todos los pagos y/o anticipos que
realice al cedente por los créditos cedidos; b) Todas las remuneraciones o
comisiones que perciba el factor por intervención contractual y, c) Toda
indemnización o gasto a cargo del Proveedor. Décima quinta: Conforme a lo
prescrito en la cláusula anterior el factor procederá en forma inmediata a acreditar
en la cuenta corriente abierta a nombre del cedente los importes correspondientes
a los créditos cedidos que gocen de la autorización previa del factor y el importe
de los adelantos establecidos en la cláusula séptima del presente. En caso de que
éste no lo realice tras ser puesto fehacientemente en mora, el cedente puede dar
por rescindido el contrato y accionar por daños y perjuicios. Décima sexta: Tras la
acreditación, el factor remitirá al cedente dentro de las cuarenta y ocho horas de
producida la misma, una orden de pago transferible por la suma de cinco mil
quetzales exactos. Décima séptima: El factor percibirá una comisión del tres por
ciento sobre las adquisiciones que realice de créditos que gocen de su
autorización previa y del uno punto cinco por ciento (1.5%) de los adelantos que
haga sobre los créditos sin autorización previa, la que deberá debitarse en la
cuenta corriente mencionada en la cláusula décima cuarta. Décima octava: El
cedente se compromete a ceder en forma exclusiva la totalidad de los créditos
provenientes del normal desarrollo de la explotación de su empresa. En caso de
que éste cediera sus créditos a otra entidad para venderlos o descontarlos, sin
que previamente los haya ofrecido al factor y éste los hubiera rechazado; el factor
podrá dar por rescindido el contrato y solicitar los daños y perjuicios que se le
hubiere causado. Décima novena: El cedente de un crédito que goza de la
autorización previa del factor no asume conforme a la cláusula tercera los riesgos
de su cobranza, pero sí responde ante éste por la legitimidad y extensión del
crédito. Especialmente responde si el deudor cedido se niega a cancelar su
obligación por: a) Incumplimiento de las obligaciones contractuales por parte el
cedente que disminuyan o extingan la obligación; b) Incumplimiento de leyes
fiscales o administrativas por parte del cedente; c) Cuando sea imposible realizar
la cesión de derechos. Vigésima: El cedente debe colaborar con el factor en todo
lo concerniente al cobro del crédito cedido. Así debe suministrar toda la
información que posea sobre el deudor y que haga la operación crediticia; a sus
referencias comerciales y a la documentación que ambos intercambien,
permitiéndole sacar copia certificada de la misma. El cedente debe tomar
intervención en todo proceso judicial o administrativo a requerimiento del Factor a
fin de facilitar el cobro del crédito y otorgar y/o endosar toda la documentación que
haga al mismo. La violación de esta obligación por parte del cedente se considera
falta grave y da lugar a considerar al mismo como ilimitada y solidariamente
responsable con el deudor cedido ya pedir la rescisión del contrato y los daños y
perjuicios. Vigésima primera: El factor se compromete a prestar al cedente la
ayuda técnica, tanto material o humana necesaria, para realizar la administración
de la empresa del cedente. Esta ayuda comprende: a) La realización de estudios
de mercado para una mejor colocación de los productos del cedente; b) La
realización de estudios de costo para abaratar el presupuesto de fabricación; c) La
realización de la contabilidad de la empresa; d) La asistencia jurídica para
formalizar contrataciones y/o lograr el cobro de los créditos, cuando el Factor no
intervenga directamente y, e) Toda otra ayuda necesaria para cumplir el fin
propuesto. Vigésima segunda: El factor por las prestaciones mencionadas en la
cláusula anterior percibirá la suma de tres mil quetzales en forma mensual y por
período vencido. La suma adeudada se debitará en la cuenta corriente
mencionada en la cláusula décima cuarta y se descontará de los montos a percibir
por el cedente. Vigésima tercera: La falta de cumplimiento de las obligaciones del
factor mencionadas en las cláusulas cuarta y vigésima primera otorgarán la
facultad al cedente de solicitar la rescisión del contrato y los daños y perjuicios a
que hubiere lugar. Vigésima cuarta: Las partes no podrán solicitar la resolución del
contrato con excepción de las causales expresamente mencionadas. Vigésima
quinta: Para todos los fines del presente contrato las partes constituyen domicilios
especiales en los lugares mencionados, donde se considerarán válidas todas las
notificaciones, intimaciones y emplazamientos judiciales o extrajudiciales que allí
se hagan. Asimismo las partes se sujetan con respecto a todos los efectos de este
contrato a la competencia del Tribunal competente en la jurisdicción
correspondiente con renuncia expresa a cualquier otro fuero o jurisdicción. Yo el
Notario, HAGO CONSTAR: a) Que todo lo escrito me fue expuesto; b) Que tuve a
la vista los documentos de identificación personal relacionadas y el documento
con el que se acreditó la representación, así como la certificación registral
correspondiente; c) Que advertí a los compareciente de los efectos legales, así
como de la obligación de pago del impuesto al valor agregado. Leo lo escrito a los
comparecientes quienes enterados de su contenido, objeto, validez y demás
efectos legales lo ratifican, aceptan y firman, así como la infrascrita Notaria que de
todo lo relacionado da fe. DOY FE.
BANCO INDUSTRIAL S.A. AGROSEMILLAS S.A.
EL FACTOR EL CEDENTE
NOTARIO

CONTRATO DE DISTRIBUCION O REPRESENTACIÓN.


GENERALIDADES
Es un contrato de naturaleza mixta de extraordinario auge, en virtud del cual las
grandes empresas fraccionan su mercado en pequeñas zonas asignadas a sus
distribuidores, con ventaja sobre la utilización de agentes, adquiriendo el
concesionario en firme la mercancía de la casa representada, mediante el cual
una empresa recurre a otras personas individuales o jurídicas para que su
producción en masa llegue con más facilidad a distintos lugares y a los más
diversos clientes, son convenios de colaboración empresarial con caracteres
propios. En estas convenciones mercantiles cada uno se obliga en la manera y en
los términos que desee obligarse, sin que la validez del acto dependa de otra
formalidad, siempre que el acto sea lícito, ya que las convenciones ilícitas no
producen obligación ni acción en juicio aunque recaigan sobre operaciones de
comercio.
En este contrato los precios de los productos se fijan de común acuerdo entre el
principal y el distribuidor, por lo tanto, el beneficio económico que obtiene éste
es el sobreprecio que obtiene del precio fijado por el principal.

CONCEPTO
Mediante este contrato, un comerciante, denominado Principal, contrata con otro
denominado distribuidor o representante, para que por cuenta de este último se
venda, distribuya, promueva, expenda o coloque los bienes o servicios de su giro.

ELEMENTOS

Personales
1. El distribuidor: Es la persona natural o jurídica quien por cuenta propia
distribuye y negocia los productos en masa.
2. El principal: Es la persona natural o jurídica que provee las mercaderías
para ser distribuidas en el exterior o interior del país.

Reales
Son los elementos reales o mercaderías del principal, que mercadea el distribuidor
a un intermediario o comerciante, quien a su vez se relaciona con la clientela en
general.
Formales
Se refieren a que el contrato puede ser celebrado por medio de una escritura
pública o documento privado, el cual está enfocado a comercializar productos
comunes y no de alta tecnificación, dentro de un límite mínimo y un máximo.
CARACTERISTICAS
1. Tracto Sucesivo: Se trata de un contrato de ejecución continuada o
periódica, en el que hay un cumplimiento repetido. Ambos contratantes se
comprometen en el tiempo que dure el contrato a las obligaciones que han
asumido, las que se van repitiendo sucesivamente.
2. Oneroso: Puesto que en este se estipulan provechos y gravámenes
recíprocos para el distribuidor y el principal.
3. Conmutativo: Ya que las prestaciones que se deben entre el distribuidor y
el principal son ciertas desde que el mismo se celebra.
4. Consensual: Porque se perfecciona por simple consentimiento de las
partes, ya que les es aplicable el principio de la libertad de forma.
5. Bilateral: En virtud de que el distribuidor y el principal se obligan
recíprocamente.
6. No formal: Por ser un contrato atípico, rige el principio de libertad de
formas, puesto que no hay formalidades de ninguna especie establecidas.
7. Intuito personae: Se tiene en cuenta la calidad de una o ambas partes.
Las personas son un elemento esencial, puesto que un cierto interés ha
inducido a uno de los contratantes a elegir como contraparte a una
determinada persona en razón de sus cualidades o aptitudes particulares.
8. Colaboración: Se dan cuando una parte desarrolla una actividad en
conjunto con la ajena, aunque de manera independiente. Media una función
de cooperación para alcanzar el fin que ha determinado el advenimiento del
contrato.

MODELO DEL CONTRATO DE DISTRIBUCION O REPRESENTACIÓN.

En…………., a..... De........................De 2.020


REUNIDOS DE UNA PARTE, INFORPYME C.B., con CIF E-97.441.513
denominada “PROVEEDOR”, domiciliado en c/Blasco Ibáñez, nº 58 de Burjassot
(Valencia), España, DE OTRA PARTE,..............................................................., en
adelante, el “DISTRIBUIDOR”, domiciliado en
……………………………………………......................
El DISTRIBUIDOR y el PROVEEDOR, en adelante, podrán ser denominadas,
individualmente, “la Parte” y conjuntamente, “las Partes”, reconociéndose
mutuamente capacidad jurídica y de obrar suficiente para la celebración del
presente Contrato

EXPONEN
PRIMERO: Que el DISTRIBUIDOR está interesado en la distribución de los
productos del PROVEEDOR para vender los productos ofertados en su zona de
actuación.
SEGUNDO: Que las Partes están interesadas en celebrar un contrato de
distribución en virtud del cual el DISTRIBUIDOR distribuya a minoristas y usuarios
finales los productos del PROVEEDOR
Que las Partes acuerdan celebrar el presente contrato de DISTRIBUCIÓN, en
adelante el “Contrato”, de acuerdo con las siguientes:
CLÁUSULAS
PRIMERA.- OBJETO En virtud del Contrato el DISTRIBUIDOR obtiene el derecho
a distribuir los productos del PROVEEDOR: TPVinforpyme, en adelante los
“Productos” en los términos y condiciones previstos en el Contrato.
El presente contrato no implica ninguna exclusividad para las Partes contratantes.
SEGUNDA.- TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES Y ESPECÍFICOS DE
PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS
Los Servicios se prestarán en los siguientes términos y condiciones generales:
El PROVEEDOR guardará confidencialidad sobre la información que le facilite el
DISTRIBUIDOR.
El PROVEEDOR responderá de la calidad de los productos con la diligencia
exigible a una empresa especializada en desarrollo de software.
El PROVEEDOR pondrá a disposición del DISTRIBUIDOR el producto
TPVinforpyme para su venta a usuarios finales, otros distribuidores o
revendedores, que hayan sido acreditados por el PROVEEDOR.
Si el DISTRIBUIDOR quisiera vender los Productos a un distribuidor o revendedor
no acreditado por el PROVEEDOR, el DISTRIBUIDOR deberá previamente
realizar una petición por escrito al PROVEEDOR y esperar a que éste acepte la
venta o acredite al comprador.
El DISTRIBUIDOR será responsable de la asistencia técnica del hardware y
comercial de los productos que venda tanto a usuarios finales, como a otros
distribuidores o revendedores.
El DISTRIBUIDOR deberá formar a sus empleados o vendedores para realizar
una adecuada demostración y explicar las ventajas técnicas de los Productos.
Para aportar a los compradores toda la asistencia necesaria, desde la elección del
producto a la asistencia postventa.
El DISTRIBUIDOR no efectuará modificaciones de ningún tipo en los productos,
salvo permiso por escrito del PROVEEDOR.
El DISTRIBUIDOR obtendrá los productos al precio convenido y con los
descuentos establecidos.
TERCERA.- PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL
El PROVEEDOR garantiza al DISTRIBUIDOR que todos los PRODUCTOS que
suministra son originales y que cuenta con las correspondientes licencias.
CUARTA.- ACUERDO DE NIVEL DE SERVICIO
El PROVEEDOR ofrecerá toda su colaboración para la ejecución de la garantía
tanto con el DISTRIBUIDOR como con los usuarios finales de los Productos.
Y en prueba de cuanto antecede, las Partes suscriben el Contrato, en dos
ejemplares y a un solo efecto, en el lugar y fecha señalados en el encabezamiento
D.M.A.X.F.V.R

POR EL PROVEEDOR POR EL DISTRIBUIDOR

Fdo.:

CONTRATO DE CORRETAJE

GENERALIDADES
La reglamentación se hacía desde el punto de vista subjetivo, es decir, se
regulaba la actividad del mediador como comerciante, pero no el contrato de
corretaje y se trataba de una regulación bastante estricta y escrupulosa con la
actividad del mediador, debido a la confianza que él se depositaba.
Posteriormente, “la Real Cédula de Alfonso V. de Aragón en 1744, califica a los
corredores de oreja como persona públicas y les reconoce, además de su función
mediadora la de dar fe sobre las operaciones en las cuales intervienen.”

CONCEPTO
Es un contrato comercial que permite a un corredor poner en contacto a dos
partes para que realicen un negocio, sin la intervención del corredor, pues su
papel fundamental es ser un simple intermediario para facilitar el acercamiento de
las partes.

ELEMENTOS
Elemento personal:
1) Los interesados. Son las personas beneficiarias al culminar el contrato.
(Art. 301 del Código de Comercio).
2) El corredor es la persona que en forma independiente y habitual se dedica
a poner en contacto a los interesados en la conclusión de un negocio (Art.
292 del Código de Comercio).
Elementos reales
1) Los negocios: Sobre los que se realiza el corretaje, siendo estos de
cualquier clase, por ejemplo: mercaderías, títulos de crédito, seguros,
fianzas, operaciones bursátiles
2) El corretaje: Que deben pagar los interesados al corredor, si se concluye el
negocio por efecto de su intervención (Art. 301, primer párrafo del Código
de Comercio).
Elemento formal:
El corretaje no está sujeto para su validez, a formalidades especiales; las partes
interesadas y el corredor, quedarán obligados de la manera y en los términos en
que hayan querido obligarse (Art. 671 del Código de Comercio).
D.M.A.X.F.V.R

CARACTERISTICA
1) Contrato típico y nominativo: Se encuentra regulado por la ley (Artículos
del 292 al 301 de Código de Comercio) y este último Artículo lo designa
como tal.
2) Es unilateral: Solo origina obligaciones para la parte o partes que hacen el
encargo al corredor de pagar el corretaje, si el contrato se concluye por
efecto de intervención del último (Art. 301 del Código de Comercio).
3) Es oneroso: Tanto la persona que hace el encargo, como el corredor,
quieren necesariamente conseguir una ventaja económica. El primero,
celebrar el negocio jurídico deseado y el corredor, la remuneración o
corretaje (Art. 301 del Código de Comercio).
4) Es consensual: Tanto la persona que hace el encargo, como el corredor,
quieren necesariamente conseguir una ventaja económica. El primero,
celebrar el negocio jurídico deseado y el corredor, la remuneración o
corretaje (Art. 301 del Código de Comercio).
5) No formal: El contrato de corretaje, no está sujeto a formalidades
especiales y el vínculo no deja de surgir por la ausencia de estas (Art. 671
del Código de Comercio).
6) De colaboración: Porque el corredor desarrolla su actividad en forma
independiente, en concurrencia con la actividad de dos personas, actuando
de intermediario entre ellas para la realización de un contrato (Artículos 292
y 301 del Código de Comercio).
7) Es principal: Subsiste por sí solo (Art. 1589 del Código Civil).

MODELO DEL CONTRATO DE CORRETAJE

Entre los suscritos a saber: ..........., mayor de edad, identificado con la cédula de
ciudadanía Nº.......... de.........., domiciliado y residente en......... por una parte,
quien en adelante se denominará EL PROPONENTE y .........., también mayor de
edad, identificado con la cédula de ciudadanía Nº de .......... domiciliado y
residente en ........... Por la otra parte, quien en adelante se denominará
CORREDOR, hemos decidido celebrar el contrato de corretaje que se regirá por
las siguientes cláusulas: PRIMERA. Objeto. —El PROPONENTE hace entrega al
CORREDOR de.......... (Describir) (1) para promover su venta y obtener la mejor
oferta posible. SEGUNDA. Condiciones del bien. —Las calidades y
características del bien objeto del presente contrato son las siguientes:
.......... (2). TERCERA. Obligaciones del CORREDOR. — (3) El CORREDOR se
obliga a: 1. Ejecutar todas las actividades necesarias para cumplir con la labor de
intermediación (4). 2. Poner a disposición del PROPONENTE los medios utilizados
para el desarrollo del presente contrato. 3. Comunicar al PROPONENTE todas las
situaciones o circunstancias conocidas por él que puedan influir en la celebración
del futuro negocio (5)(6). CUARTA. Obligaciones del PROPONENTE.—El
PROPONENTE se obliga a: 1. Pagar al CORREDOR la remuneración
estipulada (7). 2. A no realizar labores orientadas a la celebración del futuro
negocio sin intermediación del CORREDOR. 3. Pagar al CORREDOR los gastos
D.M.A.X.F.V.R

en que incurrió para el desarrollo del contrato en caso de no realizarse el negocio


jurídico por intermedio suyo. 4. Entregar al CORREDOR toda la información que
requiera para el desarrollo del presente contrato. QUINTA. Remuneración.—La
remuneración pactada es de ............ por ciento (..... %) sobre el valor total del
negocio realizado. El CORREDOR tendrá derecho al pago total de la
remuneración acordada toda vez que se perfeccione el negocio jurídico fruto de la
intermediación realizada. SEXTA. Terminación. —El presente contrato termina
por las siguientes causas: 1. Por el cumplimiento del objeto. 2. Por decisión del
PROPONENTE comunicada al CORREDOR por escrito con.......... (...) días de
antelación. 3 Por renuncia del CORREDOR comunicada al PROPONENTE por
escrito con........... (...) días de antelación. 4. Por pérdida o destrucción del bien
objeto del presente contrato. SÉPTIMA. Cláusula compromisoria.—Toda
controversia o diferencia relativa a este contrato y a su ejecución, liquidación o
interpretación, se resolverá por un tribunal arbitral que se sujetará al reglamento
del Centro de Arbitraje y Conciliación de la Cámara de Comercio de..., de acuerdo
con las siguientes reglas: a) El tribunal estará integrado por tres (3) árbitros
designados por la Cámara de Comercio de ... , salvo que el asunto a debatir sea
de menor o de mínima cuantía, caso en el cual la cámara de comercio designará
uno solo; b) El tribunal decidirá en derecho. OCTAVA. Efectos del contrato. —El
presente contrato regula en su integridad las relaciones jurídicas entre las partes
y, en consecuencia, deja sin efecto cualquier otro convenio o estipulación
acordada con anterioridad. En constancia se firma en............A los
EL PROPONENTE

C.C.
EL CORREDOR

C.C.

CONTRATO DE COMISION
GENERALIDADES
La comisión es un típico contrato de colaboración, que se encuentra regulado en
el Código de Comercio, Artículos del 303 al 331, el Art. 305,
Es un mandato sin representación, en el cual el comisionista no está obligado a
señalar a nombre de quien contrata, quedando obligado con las personas con
quienes contrata como si el negocio fuere propio (Art. 306 del Código de
Comercio). Además el comitente no tiene acción contra terceros, quienes
contrataron con el comisionista (Art. 307 del Código de Comercio) dándose así,
una representación voluntaria directa, por lo que se tiene como un mandato
mercantil.
La comisión es un contrato de colaboración simple, por el cual una persona
llamada comisionista, realiza actividades mercantiles a nombre propio, pero por
cuenta de otra persona llamada comitente, percibiendo a cambio una
remuneración denominada comisión que se estipulará entre las partes y a falta de
esta, se regulará por el uso de la plaza donde se realice la comisión.
D.M.A.X.F.V.R

DEFINICION
La comisión es una especie de mandato por el cual se encomienda a una persona
que se dedica profesionalmente 64 a ello, la ejecución de uno o varios negocios,
en nombre propio, pero por cuenta ajena.

ELEMENTOS
Elementos personales:
1) Comitente: Es la persona que hace el encargo y que puede ser cualquier
persona capaz de obligarse
2) Comisionista: Es la persona obligada a realizar a nombre propio, pero por
cuenta del comitente, actividades mercantiles; está obligado a inscribirse
en el registro mercantil y así obtener patente de comisionista.

Elemento real:
Las actividades mercantiles que el comisionista se haya obligado a realizar por
cuenta del comitente y la comisión que este debe pagar al comisionista por esa
actividad.

Elemento formal:
El Art. 305 del Código de Comercio indica: “Encargo. Para desempeñar su
comisión no es necesario que el comisionista tenga un mandato otorgado en
escritura pública, siendo suficiente recibir comisión por escrito o de palabra; pero
cuando haya sido verbal, el comitente deberá ratificarlo por escrito antes de que el
negocio se haya realizado”. Es decir, que este contrato se puede celebrar en
forma verbal o escrita, sin que sea preciso expresar el consentimiento por alguna
forma especial.

CARACTERISTICAS
1) es un contrato típico: El Código de Comercio, aunque no nos da una
definición de éste, lo regula en sus Artículos del 303 al 331.
2) Es consensual: Se perfecciona por el consentimiento de las partes (Art.
1588 del Código Civil). El Art. 305 del Código de Comercio señala lo
siguiente: “es suficiente recibir comisión por escrito o de palabra; pero
cuando haya sido verbal, el comitente deberá ratificarlo por escrito antes de
que el negocio se haya realizado”. Y, el Art. 308 del mismo cuerpo legal,
entre otras cosas señala: “Se presumirá aceptado el encargo si el
comisionista no comunica al comitente que lo rehúsa, dentro del día hábil
siguiente a aquel en que recibió la propuesta”.
3) Bilateral: Se perfecciona por el consentimiento de las partes (Art. 1588 del
Código Civil). El Art. 305 del Código de Comercio señala lo siguiente: “es
suficiente recibir comisión por escrito o de palabra; pero cuando haya sido
verbal, el comitente deberá ratificarlo por escrito antes de que el negocio se
haya realizado”. Y, el Art. 308 del mismo cuerpo legal, entre otras cosas
D.M.A.X.F.V.R

señala: “Se presumirá aceptado el encargo si el comisionista no comunica


al comitente que lo rehúsa, dentro del día hábil siguiente a aquel en que
recibió la propuesta”.
4) Es oneroso: Se perfecciona por el consentimiento de las partes (Art. 1588
del Código Civil). El Art. 305 del Código de Comercio señala lo siguiente:
“es suficiente recibir comisión por escrito o de palabra; pero cuando haya
sido verbal, el comitente deberá ratificarlo por escrito antes de que el
negocio se haya realizado”. Y, el Art. 308 del mismo cuerpo legal, entre
otras cosas señala: “Se presumirá aceptado el encargo si el comisionista no
comunica al comitente que lo rehúsa, dentro del día hábil siguiente a aquel
en que recibió la propuesta”.
5) Es un contrato de colaboración: La actividad del comisionista, tiende a
facilitar al comitente la realización de actividades mercantiles, quien nos las
lleva a cabo personalmente (Artículos 305, 314 y 327 del Código de
Comercio).
6) Derecho de retención: La actividad del comisionista, tiende a facilitar al
comitente la realización de actividades mercantiles, quien nos las lleva a
cabo personalmente (Artículos 305, 314 y 327 del Código de Comercio).

MODELO DEL CONTRATO DE COMISIÓN


En ,a de de

REUNIDOS:
De una parte, D , mayor de
edad, vecino de , domiciliado en
, con documento nacional de identidad número
, en lo sucesivo denominado EL COMISIONISTA, y

De la otra parte, D , mayor de


edad, vecino de , domiciliado en , con

documento nacional de identidad número , en lo sucesivo


denominado EL COMITENTE.

INTERVIENEN
Ambos compareciente intervienen en su propio nombre y derecho.
Se reconocen mutuamente con capacidad suficiente para otorgar el presente
contrato de comisión mercantil y a tal fin,

MANIFIESTAN
I.- Que EL COMITENTE es propietario de los bienes que se detallan en el Anexo I
de los que se unen a este contrato, y que se hallan en el almacén sito en la calle
nº de , de su propiedad.

II.- Que EL COMISIONISTA reside en dicha localidad y conoce el mercado de


por dedicarse profesionalmente a su compraventa en dicha
plaza.
D.M.A.X.F.V.R

III.- Que EL COMITENTE está interesado en vender dichas mercaderías, labor


que pretende encomendar al COMISIONISTA, y que por ello ambas partes

ACUERDAN
Llevar a efecto el presente contrato de COMISION MERCANTIL, mediante las
siguientes

CLAUSULAS
Primera.- El COMITENTE encomienda al COMISIONISTA la venta de los bienes
descritos en el Anexo I.

Segunda.- La compraventa sólo podrá serlo del lote completo y deberá realizarse
antes del día de de

Tercera.- El precio mínimo por el que el COMISIONISTA está autorizado para la


celebración del contrato para el que se le autoriza es de
(en letra) euros (xxxx €).

Cuarta.- El COMITENTE concede al COMISIONISTA potestad para actuar en


nombre y representación sólo en caso de cierre de la operación cuando se
cumplan las dos cláusulas anteriores.

Quinta.- El COMITENTE se obliga a pagar en todo caso al COMISIONISTA una


cantidad fija de EUROS. Además, y para el caso de que el
COMISIONISTA obtuviera del eventual comprador un precio superior al señalado
en la cláusula Tercera de este contrato, las partes acuerdan una comisión a favor
del COMISIONISTA del % de dicho sobreprecio.

Sexta.- En concepto de provisión de fondos el COMITENTE entrega al


COMISIONISTA (metálico, cheque conformado nº
de la entidad _ , etc.), cantidad que el
COMISIONISTA declara haber recibido, y que ha de destinarse a cuantos gastos
puedan originarse a consecuencia de la gestión.

Séptima.- El COMISIONISTA se obliga a la guarda y custodia de los bienes objeto


de la encomienda desde el día de de , fecha en
la que el COMITENTE le facilitará las llaves del local en el que dichos bienes se
hallan almacenados.

Octava. – El COMISIONISTA se compromete a comunicar mediante conducto


notarial el éxito de su operación al COMITENTE. Asimismo se obliga a enviarle un
Fax semanal con la información referente a los potenciales compradores y estado
de la gestión. Igualmente deberá, una vez finalizada la misma, aportar un estado
de cuentas detallando los gastos ocasionados, debidamente acreditados.
D.M.A.X.F.V.R

Novena.- El COMISIONISTA se obliga a entregar al COMITENTE las cantidades


satisfechas por el comprador con el que contacte el día posterior al de la
celebración de dicho contrato, mediante su ingreso en la cuenta corriente número
que éste tiene contratada con la entidad ,
sucursal de

Décima.- Si el COMISIONISTA no lograse el objeto de la encomienda para la


fecha señalada en la Cláusula Segunda del presente contrato, deberá entregar las
llaves del almacén a , y reintegrar al COMITENTE de las
cantidades percibidas en concepto de provisión de fondos, excepto una cuantía
equivalente a un % de dicha cuantía, para satisfacer los gastos
que las gestiones le hayan ocasionado.

Decimoprimera.- En caso de defectos/vicios ocultos/etc. responderá el


COMITENTE de la siguiente manera

Décimo segunda.- Todos los impuestos, gastos judiciales o extrajudiciales


originados a consecuencia de la celebración del presente contrato serán de cuenta
de

Décimo tercera.- El presente contrato tiene naturaleza mercantil, rigiéndose por lo


dispuesto en sus propias cláusulas y en lo en ellas no previsto por las
disposiciones del Código de Comercio, leyes especiales y usos mercantiles, y en
lo en su defecto por lo previsto en el Código Civil.

Décimo cuarta.- Ambas partes contratantes renuncian expresamente a su fuero


sometiéndose a los Juzgados y Tribunales de

Y en prueba de conformidad con todo ello firman el presente documento por


duplicado ejemplar y a un solo efecto en el lugar y fecha expresados en el
encabezamiento.

El comitente

Firmado:

El comisionista

Firmado:

DE LA LEY DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS


D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO DE SESION DE DERECHO


GENERALIDADES
La consecuencia más importante de la cesión de derechos, alude a la transmisión
directa de la titularidad del derecho en cuestión a favor del tercero, el cual hasta el
momento de la cesión era ajeno a la relación jurídica.
Este contrato se presume realizado a título oneroso, a menos que exista pacto en
contrario. La sesión debe ser por escrito. La sesión puede ser total o parcialmente

DEFINICION
Es un contrato por el cual una parte, el cedente, enajena su derecho, legalmente
cesible, en favor de otra, el cesionario, para que éste lo ejerza en su propio
nombre. La cesión es siempre un acto jurídico inter vivo, y a diferencia de la
renuncia de carácter bilateral, por lo que para perfeccionarse requiere la
aceptación del cesionario, sea expresa, tácita o presunta. Puede otorgarse a título
oneroso o lucrativo.

ELEMENTOS
Personales
1. Cedente: : titular del derecho que realiza la cesión a favor de otro
2. Cesionario: persona a cuyo favor se realiza la cesión

CARACTERISTICAS
1. Consensual: se perfecciona con el solo consentimiento de los sujetos
2. Formal: es un contrato que debe realizarse por escrito.
3. Oneroso o gratuito: se presume a título oneroso, a menos que exista
pacto en contrario.

MODELO DEL CONTRATO DE CESION DE DERECHO

Entre los suscritos a saber mayor de edad,


domiciliado en , identificado con Documento Único de
Identidad No. quien en adelante se denominará el CEDENTE y
mayor de edad domiciliado en
, identificado con Documento Único de Identidad No.
obrando en calidad de de la entidad
, nombrado mediante y con acta
de posesión quien en adelante se denominará el CESIONARIO,
hemos convenido en suscribir el presente contrato de CESIÓN DE DERECHOS DE AUTOR,
atendiendo a las siguientes: CONSIDERACIONES 1. Que en el marco del
, se han planteado, entre otros, los siguientes
D.M.A.X.F.V.R

objetivos estratégicos: Fomentar la formación de capital humano especializado en el uso


de tecnologías de la información y el fortalecimiento de la Estrategia Gobierno en Línea y
en consecuencia, el desarrollo de la competitividad, la investigación, la innovación y la
proyección internacional de un sector con grandes potencialidades y expectativas de
crecimiento y desarrollo local, nacional e internacional. 2. Que en este contexto y en el
marco del Convenio , surgió la convocatoria
denominada “Talento Digital”, la cual busca incentivar la formación de talento
humano colombiano en programas técnicos, tecnológicos, universitarios y Maestrías, en
áreas del conocimiento de Tecnologías de la Información – TI-, específicamente en temas
relacionados con el desarrollo de software y aplicaciones informáticas, gestión de
proyectos de TI, control y aseguramiento de calidad en TI, arquitectura y seguridad en TI,
videojuegos, mercadeo, venta consultiva, gerencia comercial y gerencia de ventas en TI, a
fin de fortalecer la industria TI del país y la Estrategia de Gobierno en Línea. 3. Que en
virtud de lo anterior, el CEDENTE, quien fue beneficiario de la convocatoria “Talento
Digital”, desarrolló la aplicación y/o software o investigación, cuyos derechos de autor
se transfieren por este contrato. CLÁUSULAS PRIMERA- OBJETO: El CEDENTE transfiere de
manera total y sin limitación alguna al CESIONARIO, los derechos de autor que ostenta por
la creación de la aplicación y/o software o investigación que a continuación se describe:

. En virtud de lo anterior, el CESIONARIO adquiere los


derechos de uso, transformación, adaptación y comunicación pública de la obra.
SEGUNDA. DURACIÓN Y TERRITORIO: La presente cesión se realiza a perpetuidad y en se
establece una limitación territorial, teniendo en cuenta el fin de la presente aplicación,
software o investigación. TERCERA.- REMUNERACIÓN: La presente cesión de realiza a
título gratuito. CUARTA. CONDICIONES Y LEGITIMIDAD DE LOS DERECHOS CEDIDOS: El
CEDENTE declara que es el único titular de los derechos que por este acto son cedidos y
en consecuencia, puede disponer de ellos sin ningún tipo de limitación o gravamen. Así
mismo, declara que para la creación objeto de la presente cesión, no ha vulnerado
derechos de propiedad intelectual de terceros. En todo caso, el CEDENTE acepta que
responderá por cualquier reclamo que en materia de derechos de propiedad intelectual se
pueda presentar, exonerando de cualquier responsabilidad al CESIONARIO. QUINTA.
INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL. El CEDENTE se obliga a
inscribir de manera oportuna y correcta la aplicación o software o investigación y el
presente contrato en el Registro Nacional de Derechos de Autor con las formalidades que
se requieran. SEXTA. CLÁUSULA COMPROMISORIA: Las partes contratantes, cuyo nombre,
domicilio y lugar exacto en que recibirán notificaciones se mencionan en este documento,
se comprometen expresa y especialmente a que cualquier controversia o divergencia que
ocurra entre ellas por causa de la aplicación, ejecución, terminación o rescisión de este
contrato, así como de la compensación de daños y perjuicios resultantes se resolverá
mediante la decisión de un tribunal de arbitramento aplicando las disposiciones
D.M.A.X.F.V.R

pertinentes sobre el proceso arbitral. SEPTIMA. NORMATIVIDAD APLICABLE. En lo


estipulado en el presente contrato se aplicará la ley y demás normas que
la modifiquen, adicionen o aclaren. OCTAVA. PERFECCIONAMIENTO. El presente contrato
se perfecciona con la firma de las partes. Dado en , a los ( ) días del mes
de de dos mil .

EL CESIONARIO EL CEDENTE

CONTRATO DE LICENCIA
DEFINICION
Se entiende por licencia todo aquel contrato por el que el titular de una marca
(licenciante) manteniendo la propiedad del mismo utiliza a un tercero (licenciatario)
a usarla

ELEMENTOS DEL CONTRATO


Elementos personales:
1. Licenciante.
2. Licenciatario.
Elemento real:
Es el derecho de la propiedad industrial

Elemento formal:
Es contrato puede ser de forma escrita o no.

CARACTERISTICAS DEL CONTRATO


1. Bilateral
2. Principal
3. Consensual
4. Oneroso
5. Innominado
6. Tracto sucesivo.

MODELO DEL CONTRATO DE LICENCIA.

CONVENIO DE LICENCIA DE USO DE MARCA A TITULO GRATUITO, QUE


CELEBRAN POR UNA PARTE [ ], A LA
QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ EL “LICENCIANTE”,
D.M.A.X.F.V.R

REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR EL [ ]


EN SU CARÁCTER DE [ ],POR LA OTRA
PARTE, [ ], A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE
DENOMINARÁ EL “LICENCIATARIO”, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR
[ ], EN SU CARÁCTER DE REPRESENTANTE LEGAL;
MISMAS QUE CUANDO ACTÚEN DE MANERA CONJUNTA SE LES
DENOMINARÁ “LAS PARTES”, DOCUMENTO QUE SE SUSCRIBE DE
CONFORMIDAD CON LAS SIGUIENTES: DECLARACIONES I. Del
“LICENCIANTE”: I.1. Que es una empresa legalmente constituida conforme a las
leyes mexicanas como lo acredita con el Testimonio de la Escritura Pública
número [ ] del [ ] de [ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del
[ ], Notario Público [Auxiliar] de
la Notaría Pública Número [ ] de la [ ]. I.3. Que él
[ ], en carácter de representante legal cuenta con las
facultades suficientes para la celebración del presente Convenio, de conformidad
con las facultades otorgadas a través la Escritura Pública número [ ] del
[ ] de [ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del [
], Titular de la Notaria Pública número [ ] en el [
]. I.4. Que es legítimo propietario de la marca
[ ], a la cual se le denominara en lo sucesivo como la
“MARCA”, objeto del presente Convenio, y que se encuentra inscrita bajo el
Registro número [ ] bajo el titulo [ ] ante el
Instituto Mexicano de Propiedad Industrial. I.5 Que es su voluntad conceder
licencia a titulo gratuito para el uso de la “MARCA” conforme a las características
que se agrega al presente como ANEXO ÚNICO mismo que contiene la
descripción y características de la “MARCA”. I.6. Que señala como su domicilio el
ubicado en [ ]. I.7. Que el (los) Anexo (s) del
presente Convenio son parte integral del mismo, por lo que, a través de la firma
del representante, se convalida en forma extensiva y con efectos jurídicos, el
contenido, los requerimientos, alcances y precisiones del Anexo, que se integra a
este Convenio como si a la letra se insertase. II. Del “LICENCIATARIO”: II.1. Que
es una empresa legalmente constituida conforme a las leyes mexicanas como lo
acredita con el Testimonio de la Escritura Pública número [ ] del [ ] de
[ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del [
], Notario Público [Auxiliar] de la Notaría Pública Número [ ]
de la [ ]. I.3. Que el [ ], en
carácter de representante legal cuenta con las facultades suficientes para la
celebración del presente Convenio, de conformidad con las Página 2 de 4
facultades otorgadas a través la Escritura Pública número [ ] del [ ] de
[ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del [
], Titular de la Notaria Pública número [ ] en el [
]. II.4. Que su domicilio es el ubicado en
[ ]. Vistas las anteriores declaraciones
D.M.A.X.F.V.R

y con fundamento en lo dispuesto por el artículo 136 de la Ley de la Propiedad


Industrial, “LAS PARTES” tienen a bien otorgar las siguientes: C L Á U S U L A S
PRIMERA. OBJETO. - El “LICENCIANTE” otorga una licencia no exclusiva e
intransferible en favor del “LICENCIATARIO” para el uso de la “MARCA”, dentro
del territorio nacional de conformidad con las condiciones y demás
especificaciones que se encuentran detalladas en el ANEXO ÚNICO, documento
que se integra como si a la letra se insertase. SEGUNDA.
CONTRAPRESTACIÓN. - “LAS PARTES” convienen en que la presente licencia
de uso de marcas se otorga a título gratuito, por lo que el “LICENCIANTE” no
podrá reclamar del “LICENCIATARIO” ninguna cantidad o regalía por este
concepto. TERCERA. USO DE MARCA. - El “LICENCIATARIO” se obliga a usar la
“MARCA” en la forma que fue originalmente registrada y en lo establecido en el
ANEXO ÚNICO del presente Convenio, sin modificar en forma alguna la misma.
Asimismo, la “MARCA” deberá ser usada siempre con la leyenda "MARCA
REGISTRADA", sus iniciales "M.R.", o la sigla ®. CUARTA. REGISTRO. - El
“LICENCIATARIO” se obliga a no registrar por sí mismo o por terceros, marcas
que sean iguales, similares o análogos que generen algún grado de confusión con
la “MARCA”, en caso contrario, cualquier marca similar o análoga a la misma,
pasará a ser propiedad del “LICENCIANTE”, quien podrá solicitar la cesión
correspondiente en cualquier tiempo. QUINTA. OBLIGACIONES DEL
“LICENCIATARIO”: a) Velar por la buena presentación de los productos; b) No
podrá modificar en ningún sentido y bajo ningún aspecto la “MARCA” autorizada,
ni ampliar su uso para otros establecimientos y productos, ni tampoco podrán
utilizar otras expresiones que les sean similares, abreviadas, ampliadas o que se
presten a confusión, ni utilizarlas de ninguna manera que vulnere los derechos del
“LICENCIANTE”, ni en forma diferente a la prevista en este Convenio; c) Cumplir,
si es el caso, con todas las obligaciones, para obtener las licencias de
funcionamiento y registros sanitarios relacionados con los productos según
impongan las leyes y reglamentos aplicables; d) Cumplir con todas las
obligaciones como comerciante. Pagar todo impuesto, tasa o contribución que
afecte al producto y la actividad del “LICENCIATARIO” y que surjan en razón de
este Convenio, y e) Avisar al “LICENCIANTE¨ en el momento en que tenga noticia
de que un tercero está haciendo un uso indebido de la “MARCA” o se está
apropiando en forma indebida de ella, para que éste realice las acciones que
considere pertinente para la defensa de su propiedad intelectual. Página 3 de 4
SEXTA OBLIGACIONES DEL “LICENCIANTE”. - El “LICENCIANTE” se
compromete mantener la “MARCA” vigente y a su nombre durante la vigencia de
este Convenio con el “LICENCIATARIO”. SÉPTIMA. - DERECHOS DE AUTOR. -
El “LICENCIATARIO” reconoce que la “MARCA” es propiedad exclusiva del
“LICENCIANTE” y que no ha participado en su creación o desarrollo, el
“LICENCIATARIO” no obtendrá, ni tratará de obtener ningún derecho sobre la
“MARCA”, el diseño, combinaciones o palabras confundibles con las mismas
durante la vigencia de este Convenio, ni después de su terminación. Tampoco
D.M.A.X.F.V.R

usará el “LICENCIATARIO” la marca a que se refiere este Convenio, variación


abreviatura o cualquier otra palabra confundible con la misma, para darle nombre
a alguna sociedad de su propiedad o productos de ésta. OCTAVA.
TERMINACIÓN ANTICIPADA. - Podrán ser causas de terminación anticipada, y
exigirse por parte del “LICENCIATARIO” la devolución de la “MARCA”, antes de
que termine el plazo o uso convenidos, las siguientes: a) Por incumplimiento de
las obligaciones pactadas en este Convenio. b) Por decisión unilateral de una
cualquiera de las partes, siempre que medie aviso a la otra, por escrito con una
antelación no inferior a [treinta] ([30]) días naturales, en el cual debe expresarse la
fecha a partir de la cual se terminará el presente Convenio. NOVENA:
RESPONSABILIDAD RESPECTO A TERCEROS. - El “LICENCIATARIO”
responderá de los daños y perjuicios que se generen a terceros por causa de la
utilización de la “MARCA” de conformidad con lo dispuesto en las normas
vigentes, dejando a salvo los derechos del “LICENCIANTE”. DECIMA.
INSCRIPCIÓN. - “LAS PARTES” señalan como sus representantes para la
inscripción de este instrumento ante el Instituto Mexicano de la Propiedad
Industrial, así como para la cancelación de inscripción del mismo en los términos
del artículo 138 de la Ley de la Propiedad Industrial, a [
] y a [_ ] [en forma indistinta],
quien(es) gozará(n) de todas las facultades que para tal efecto se requieran.
DÉCIMA PRIMERA. CESIÓN DE DERECHOS Y SUBLICENCIAMIENTO.- Este
Convenio no podrá ser transmitido, total ni parcialmente como sub-licenciamiento,
por el “LICENCIATARIO” sin autorización previa y escrita de el “LICENCIANTE”, ni
siquiera como consecuencia del arrendamiento, cesión o enajenación del
establecimiento de comercio, ni por cualquier otro mecanismo, toda vez que la
“MARCA” no forma parte del establecimiento del comercio que el
“LICENCIATARIO” muestra al público y que mediante este Convenio se autoriza a
usar. DÉCIMA CUARTA. LEGISLACIÓN APLICABLE. - “LAS PARTES” acuerdan
sujetarse a todas y cada una de las cláusulas y documentos que integran el
presente Convenio, a la Ley de Propiedad Industrial, su Reglamento y las
disposiciones supletorias que le sean aplicables, para la ejecución de éste
instrumento. DÉCIMA SEGUNDA. JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA. - Para la
interpretación y cumplimiento del presente Convenio, así como para todo aquello
que no se encuentre expresamente estipulado en el mismo, “LAS PARTES”
acurdan que se someterán a las disposiciones legales aplicables y a la
competencia de los Tribunales [ ] en
[ ], Página 4 de 4 renunciando a cualquier otro fuero
que pudieran corresponderles en razón de sus domicilios presentes o futuros o por
cualquier otra causa. DÉCIMA TERCERA. VIGENCIA. - El “LICENCIANTE”
concede esta licencia al “LICENCIATARIO” por un período de [ ], pudiéndose
dar por terminado por cualquiera de “LAS PARTES” mediante notificación por
escrito a la otra con por lo menos [ ] días naturales de anticipación. Leído que
fue el presente Convenio y enteradas ¨LAS PARTES¨ de su contenido y alcance
D.M.A.X.F.V.R

legal, lo firma de conformidad en [ ] tantos, en [ ], el día [ ] de


[ ] 20[ ].

EL “LICENCIANTE” EL “LICENCIATARIO”

CONTRATO DE EDICION
El contrato pertenece a los de tipo mercantil, en virtud de que en él participa al
menos de un comerciante ( el editor), es decir, una persona que de manera
regular, y con miras a la obtención de ganancias (lucro), se dedica a una actividad
de reproducción y edición de obras literarias, científicas o artísticas. También es
factible que la otra parte esté representada también por un comerciante, pues a
veces sucede que personas jurídicas o individuales han adquirido, mediante
compraventa, los derechos de autor sobre una determinada obra, por lo que en
este tipo de casos ambas partes son comerciantes
DEFINICIÓN
Por el contrato de edición, el titular del derecho de autor de una obra literaria,
científica o artística, o de su derechohabiente conceden, en condiciones
determinadas a una persona llamada editor, el derecho de reproducir su obra y
vender los ejemplares a cambio de una retribución. El editor editara por su cuenta
y riesgo, la obra y entrega al autor la remuneración convenida

ELEMENTOS

Personales:
1. Autor (a): o el derechohabiente, quien posee el derecho de autor y autoriza
reproducir la obra y también venderla
2. Editor (a): quien reproduce y promueve la venta de la obra. Su fin es el
lucro y, por definición, es comerciante
Elemento real:
la obra será impresa y posteriormente vendida, y la retribución (en dinero) que
recibirá el autor por dar su autorización para que se reproduzca y venda la misma.

Elementos formales:
Es un contrato formal, debido a que la ley establece que debe “formalizarse por
escrito” art 85 Decreto 33-98. De este modo, es posible que se otorgue a través de
documento privado, formularios impresos o mediante otrogamiento de escritura
ante Notario.

CARACTERISTICAS.
1. Típico: porque sus requisitos de otorgamiento están regulados en la
legislación.
D.M.A.X.F.V.R

2. Nominado: debido a que recibe un nombre específico de acuerdo con la


ley vigente.
3. Principal: ya que tiene fines y vida propios, existe y tiene validez
independientemente de cualquier otro contrato.
4. Bilateral: existen derechos y obligaciones para ambas partes.
5. Oneroso: implica que cada parte proporciona algo como contraprestación,
es decir, hay obligaciones para ambas.
6. De tracto sucesivo: debido a que el cumplimiento de las obligaciones se
realizará en un determinado lapso y no de manera instantánea.
7. Formal: la ley establece que debe otorgarse por escrito. Art 85 del Dto. 33-
98, Ley de Derecho de Autor y Derechos Conexos.

MODELO DEL CONTRATO DE EDICION.


NUMERO CUARENTA Y TRES. (43) En el municipio y departamento de
Quetzaltenango, el día veintiséis de octubre del año dos mil diecisiete, ANTE MI:
JORDY OTONIEL MONTERROSO RODAS, NOTARIA, comparecen POR UNA
PARTE, JONATHAN PEREZ SOSA, de cuarenta años de edad, casado,
guatemalteco, Administrador de Empresas, con domicilio en el municipio de
Quetzaltenango, se identifica con documento Persona de identificación código
único número correlativo mil doscientos cuarenta (1240)ciento tres (103) cero
quinientos cinco (0505) extendido por el Registro Nacional de las Personas de
este municipio actúa como representante legal y gerente general de EDITORIAL
MUNDO, REPRESENTADA POR LA IMPRENTA DE OCCIDENTE I A QUIEN EN
LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA “LA EDITORIAL”, Y POR OTRA PARTE
EL SEÑOR MIGUEL ANGEL ASTURIAS, de treinta y cinco años de edad,
casado, guatemalteco, con domicilio en el departamento de Quetzaltenango, se
identifica con Documento Personal de Identificación Código Único número
correlativo mil doscientos cuarenta y uno (1241) mil trescientos cuatro (1304) cero
quinientos cinco (0505) extendido por el Registro Nacional de las Personas de
este municipio, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARA “EL AUTOR”,
CONFORME A LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLAUSULAS:
DECLARACIONES I.- DECLARA “LA EDITORIAL” 1. Que tiene atribuciones para
editar las obras de los autores que crea conveniente y las investigaciones
realizadas por su personal. 2. Que como parte de su organización académico
administrativa cuenta con objetivos principales, los cuales son: Editar libros de
texto y poesía.3. Que el Señor JONATHAN PEREZ SOSA es el titular de
IMPRENTA DE OCCIDENTE I por lo que tiene facultades para suscribir el
presente instrumento, 4. Que en los términos de las disposiciones generales a las
que se sujetarán los procesos editoriales y de distribución de las publicaciones de
“LA EDITORIAL”. 5. Conocer la obra titulada Diccionario para Juristas. 6. Contar
con todos los elementos adecuados para la edición de la citada obra. 7. Que, para
efectos legales del cumplimiento del presente contrato, señala como domicilio el
ubicado en: Decima avenida diez guion diez de la zona tres de esta ciudad de
Quetzaltenango. II. DECLARA “EL AUTOR”: 1. Ser autor de la obra denominada
Diccionario para Juristas, escrita en el idioma castellano. 2. No haber celebrado
D.M.A.X.F.V.R

con persona alguna, física o moral, contrato de cualquier especie para la edición
de la obra señalada en la declaración, ni haberla editado por su cuenta, de
conformidad a lo establecido en el artículo 42 de la ley Federal de Derechos de
Autor. 3. Que la obra Diccionario para Juristas, pertenece a la sociedad de
autores, y que tiene su domicilio en veinticuatro avenida cero guion nueve de la
zona tres del departamento de Quetzaltenango, está inscrita en la Dirección
General del Derecho de Autor, bajo el número 5432. 4. Que está de acuerdo en
que “LA EDITORIAL” edite la obra Diccionario para Juristas, objeto de este
contrato, lo cual, podrá realizar por sí misma o por terceros. 5. Para todos los
efectos legales derivados de este instrumento, señala como domicilio el ubicado
en primera calle cinco guiones cuarenta de la zona dos de la ciudad de
Quetzaltenango. III. DECLARAN AMBAS PARTES: UNICO. - Que de acuerdo a
las declaraciones que anteceden, están conformes en suscribir el presente
documento, al tenor de las siguientes: CLÁUSULAS: PRIMERA. - “EL AUTOR”
entrega en este acto y en exclusiva a “LA EDITORIAL”, el original para la edición
de la obra mencionada en la declaración primera de este contrato. SEGUNDA. -
“LA EDITORIAL” se obliga a reproducir, distribuir y vender por sí o por terceros la
obra mencionada en la cláusula anterior. TERCERA. - Convienen ambas partes
que el número de ejemplares de la obra será de diez mil todos los cuales irán
numerados. CUARTA. - El término para la edición y puesta en venta de la obra
por “LA EDITORIAL” o por terceros, será de 60 días contados a partir de la fecha
de la misma y el término para la venta total de los ejemplares editados será
indefinido. QUINTA. - “LA EDITORIAL” fijará el precio unitario de venta de los
ejemplares tanto al público como a las librerías, de acuerdo con sus costos y
utilidad razonable. SEXTA. - “LA EDITORIAL” se obliga a entregar a “EL
AUTOR”, por concepto de regalías por los derechos temporales de edición
pactados en este contrato, un 30% sobre el precio de venta de cada ejemplar, ya
sea al público o a las librerías. SÉPTIMA. - La entrega de regalías convenida en la
cláusula sexta de este contrato, lo hará “LA EDITORIAL” a “EL AUTOR” por
períodos de 15 días mediante liquidaciones que al final de cada uno de estos
lapsos se realicen. OCTAVA.-“LA EDITORIAL”, podrá hacer a “EL AUTOR” un
anticipo a cuenta de las regalías pactadas dentro de un plazo que no exceda de
30 días a partir de la fecha de la firma de este contrato, y hasta por la cantidad de
cincuenta mil quetzales exactos, en este caso y por su carácter de anticipo, la
suma adelantada se irá amortizando de acuerdo con la venta de ejemplares, y una
vez que el porcentaje devengado igual a la cantidad anticipada, “LA EDITORIAL”
seguirá entregando a “EL AUTOR” la suma que a favor de éste resulte, de
acuerdo con la venta de los ejemplares. NOVENA. - Todas las entregas de
efectivo que “LA EDITORIAL” haga a “EL AUTOR” por cualquier concepto
derivado de lo convenido en este documento, las hará precisamente contra la
entrega por parte de “EL AUTOR”, de un recibo en que se especifiquen
claramente los conceptos correspondientes. DÉCIMA. - Los gastos de edición,
distribución, promoción, publicidad, propaganda o cualquier otro originado por la
reproducción, distribución y venta de la obra, serán por cuenta de “LA
EDITORIAL”. DÉCIMA PRIMERA. - “LA EDITORIAL” queda obligada a la
inscripción o registro del presente contrato en la Dirección General del Derecho de
Autor de la Secretaría de Educación Pública en los términos previstos por la
D.M.A.X.F.V.R

fracción V, del artículo 45 de la Ley Federal de Derechos de Autor. DÉCIMA


SEGUNDA. - “EL AUTOR” reconoce en favor de “LA EDITORIAL”, el derecho
de preferencia concedido en su beneficio por el artículo 45, fracción III de la ley
Federal de Derechos de Autor, para la subsecuente edición de la obra, por lo que
“EL AUTOR” se obliga a probar ante la Dirección General del Derecho de Autor, y
dando aviso oportuno a “LA EDITORIAL”, los términos de las ofertas recibidas, a
fin de dejar garantizados los derechos de “LA EDITORIAL”, en términos del
precepto citado. DÉCIMA TERCERA. - “EL AUTOR” podrá hacer modificaciones
a la obra, únicamente antes de que ésta entre en proceso de impresión debiendo
pagar a “LA EDITORIAL” los gastos que dicha modificación origine, en este caso,
la “LA EDITORIAL” podrá retener el importe de estos gastos y aplicarlo a la
entrega de regalías que en ese momento o en su futuro, pueda tener a favor de
“EL AUTOR”. DÉCIMA CUARTA. - Al estar en condiciones de venta la edición,
“LA EDITORIAL” entregará a “EL AUTOR” 50 ejemplares de la obra a título
gratuito. Los ejemplares a que esta cláusula se refiere no originarán regalía alguna
a favor de “EL AUTOR”. DÉCIMA QUINTA. - “LA EDITORIAL” se obliga a
vender a “EL AUTOR”, con un descuento de 20% del precio de cubierta de cada
ejemplar, los que se solicitare. Respecto de estos ejemplares tampoco se
entregará regalía alguna a favor de “EL AUTOR”. DÉCIMA SEXTA. - “EL
AUTOR” cede a “LA EDITORIAL” los derechos de traducción de la obra a los
siguientes idiomas Inglés y Francés quedando comprendida en esa cesión la de
encargar la traducción a la personas que “LA EDITORIAL” designe, y la de
registrar esos derechos de traducción ante la Dirección General del Derecho de
Autor. En el pago de regalías pactado en este contrato, se comprende el precio de
esta edición, más no el de regalías correspondientes a ese o esas traducciones,
las que serán pactadas en contrato o contratos distintos al presente, ya sea
cuando esa edición o ediciones vayan a ser realizadas o antes. DÉCIMA
SEPTIMA. - Ambas partes convienen en que “LA EDITORIAL” podrá realizar la
edición de la obra pactada en este contrato separadamente, o bien, formando
parte de un conjunto o serie de obras, sean de “EL AUTOR” contratante o de él y
otro u otros autores. DÉCIMA OCTAVA.- “LA EDITORIAL” se reserva el derecho
de que las características tipográficas, y en general las que sean distintivas de la
obra en su aspecto editorial, por cuanto a la edición pactada en este contrato, no
puedan ser reproducidas total o parcialmente por “EL AUTOR” ni por terceros,
por lo que “EL AUTOR”, se obliga a respetar este derecho para ediciones
subsecuentes, de tal manera que no pacte ni permita que algún editor distinto de
N reproduzca total o parcialmente esas características, salvo autorización expresa
que “LA EDITORIAL” le conceda previamente y por escrito. DÉCIMA NOVENA. -
El presente instrumento no causa impuesto alguno por lo que respecta a “LA
EDITORIAL”, toda vez que el artículo 17 de su Ley Orgánica ordena que los
ingresos de la editorial y los bienes de su propiedad, no están sujetos a impuestos
o derechos federales, locales o municipales y que tampoco estarán gravados los
actos o contratos en que ella intervenga si los impuestos conforme a la ley
respectiva debiesen estar a favor de la Universidad. VIGÉSIMA. - Para la
interpretación y cumplimiento de este contrato, así como para todo lo no previsto
en el mismo, las partes se someten a la jurisdicción y competencia de los
tribunales federales de la Ciudad de Quetzaltenango, así como a las disposiciones
D.M.A.X.F.V.R

contenidas en la Ley Federal de Derechos de Autor y en Código Civil vigente


guatemalteco, por lo que renuncian expresamente al fuero que por razón de su
domicilio presente o futuro pudiera corresponderles. VIGESIMA PRIMERA:
ACEPTACIÓN: Los otorgantes, en la calidad con que actúan, aceptan el contenido
de todas y cada una de las cláusulas del presente instrumento. Yo, el infrascrito
Notario, HAGO CONSTAR: a) Que todo lo escrito me fue expuesto; b) Que tuve a
la vista las cédulas de vecindad relacionada y los documentos con se acreditaron
las representaciones así como la certificación registral correspondiente; c) Que
advertí a los compareciente de los efectos legales. Leo lo escrito a los
comparecientes quienes enterados de su contenido, objeto, validez y demás
efectos legales lo ratifican, aceptan y firman, así como el infrascrito Notario que de
todo lo relacionado, DA FE.

F. F.
IMPRENTA DE OCCIDENTE I MIGUEL ANGEL ASTURIAS
“LA EDITORIAL” “EL AUTOR”

ANTE MÍ

CONTRATO DE REPRESENTACIÓN Y EJECUCUIÓN PÚBLICA


DEFINICION
Por el contrato de representación o de ejecución pública, el autor de una obra
literaria, dramática, musical, dramático-musical, pantomímica o careográfia, o su
derechohabiente, cede o autoriza a una persona natural o jurídica, el derecho de
representar o ejecutar públicamente su obra, a cambio de una remuneración. Art.
93 LDAYC.
ELEMENTOS
Subjetivos:
1. El autor o derechohabiente de la obra.
2. La persona individual o jurídica que ha de representar y ejecutar pública de
obras.

Objetivos:
1. La obra que se va a representar o ejecutar.
2. La retribución que percibe el autor o el derechohabiente.

Formales:
Debe constar por escrito.
D.M.A.X.F.V.R

CARACTERISTICAS
1. Consensual: existe contrato entre las partes desde que hay acuerdo de
voluntades.
2. Bilateral: ya que se da entre el autor de la obra y la persona que va a
representar y ejecutar pública de obras.
3. De tracto sucesivo: debido a que el cumplimiento de ls obligaciones se
realizará en un determinado lapso y no de manera instantánea.
4. Principal: este contrato no depende de la existencia de otro contrato.
5. Típico: está regulado dentro de la legislación.
6. Nominado: debido a que recibe un nombre específico de acuerdo con la
ley vigente.

MODELO DEL CONTRATO DE REPRESENTACIÓN Y EJECUCIÓN PÚBLICA

En la ciudad de Quetzaltenango el día dos de octubre del año dos mil diecisiete,
ANTE MI: JORDY OTONIEL MONTERROSO RODAS, Notario, Comparecen, por
una parte el señor JOSUE DAVID CARRILLO RIVERA, de cuarenta años de
edad, casado, Guatemalteco, Licenciado en Arte y Música, se identifica con
Documento Personal de Identificación código único mil doscientos treinta y cuatro
(1234) quinientos dieciséis (516) tres mil cuatrocientos cincuenta y seis (3456)
extendido por el Registro Nacional de las Personas de esta ciudad, con residencia
en trece calle dos guion noventa y cinco de la zona tres Quetzaltenango, y por la
otra parte, el señor ROBERTO MARROQUIN LOPEZ de cuarenta y dos años de
edad, casado, Guatemalteco, Comerciante, se identifica con Documento Personal
de Identificación Código Único mil quinientos tres (1503) doscientos veinte (220)
cero tres mil cuatrocientos cincuenta y seis (3456) extendido por el Registro
Nacional de las Personas de este municipio, ambas partes me manifiestan
hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles. Han convenido celebrar
válidamente el presente CONTRATO PARA EJECUCION PÚBLICA DE OBRAS
MUSICALES en la modalidad de Licencia Musical considerando que: PRIMERA:
tiene por objeto regular la autorización no exclusiva de AUTOR a EL USUARIO,
bajo las condiciones y dentro de los límites que se establecen a continuación para
la comunicación pública de las obras de condiciones y dentro de los límites que se
establecen a continuación, para la comunicación pública de las obras de su
repertorio musical administrado, en el área o clasificación dedicada a servicios
musicales. De igual forma se establecen las demás obligaciones de EL USUARIO
ante AUTOR. SEGUNDO: la modalidad de explotación de obras musicales
regulada está compuesta por la comunicación al público de obras musicales
protegidas, expresadas por cualquier procedimiento o medio TERCERA: De
conformidad a lo declarado con la cláusula anterior AUTOR otorga al USUARIO,
bajo las condiciones y límites fijados en el presente contrato y lo establecido en las
leyes vigentes, la autorización no exclusiva para ejecutar públicamente las obras
musicales de su repertorio protegido en el establecimiento comercial de la
referencia o durante la realización del evento, concierto (s) o mega concierto (s) en
cualquiera de los casos, en el plazo de vigencia de la presente licencia musical o
contrato autorizante. CUARTA: el USUARIO facilitara a AUTOR la información
D.M.A.X.F.V.R

que se realizara periódicamente sin perjuicio del levantamiento de repertorios que


de forma individual realice AUTOR por medio de inspectores designados para tal
efecto. En caso de concierto o mega concierto se obliga a entregar el audito o
asistencia de personas, asistentes, además presentara a AUTOR la planilla de
ejecuciones que en forma fidedigna contenga la lista de obras musicales
ejecutadas durante el evento. QUINTA: la falta de pago de los derechos de autor
aludidas en las clausulas anteriores o el incumplimiento de una de las
obligaciones, facultan a AUTOR para exigir el cumplimiento de lo adeudado por
las vías judiciales que correspondan. SEXTA: los aranceles y la autorización
pactados en este contrato comprenden únicamente el recinto, establecimiento
evento o concierto individualizado, según corresponda, no incluyendo ni es
aplicable a las secciones o partes del recinto o eventos en el individualizado.
SEPTIMA: EL USUARIO no podrá transferir a un tercero la presente autorización,
total o parcialmente de modo tal que ninguna persona que no sea titular que ha
suscrito el presente contrato, estará facultada para utilizar el repertorio
representado y administrado por AUTOR. OCTAVA: para todos los efectos
derivados del presente contrato, las partes fijan su domicilio en Quetzaltenango y
se someten a la jurisdicción de sus tribunales de justicia. NOVENA: para el caso
fortuito o fuerza mayor que pudiese acontecer, uno u otro o ambos se fija la oficina
nacional de derechos de autor y derechos conexos del registro de la propiedad
intelectual. DECIMA: plazo. El plazo de esta licencia musical o contrato de
autorización es de dos años, contados a partir del día de la suscripción y se
renovara para otro periodo igual sucesivo, si al finalizar su vigencia, ninguna de las
partes ha informado a la otra, su voluntad de que se finalice, ya sea por cierre,
modificación de la categoría autorizada o por las razones legales que
correspondan. La renovación será sucesiva y continua para los demás periodos
siguientes mientras se usen las obras musicales protegidas. En ningún caso se
libera de las obligaciones que existan en cualquier momento de la autorización,
vigencia o vencida de esta licencia musical o contrato autorizante. Por otra parte,
para los eventos o conciertos con pago único, el plazo se establecerá en el
anverso del presente documento. DECIMA PRIMERA Hago constar: a) De todo lo
expuesto en el presente Instrumento, b) De haber tenido a la vista los documentos
de identificación personales c) Que leí íntegramente el contenido del presente
contrato a los comparecientes quienes enterados de su contenido, objeto, validez
y efectos legales lo aceptan, ratifican y firma, así como la Infrascrita Notaria que
de todo lo relacionado DA FE.

F F
USUARIO AUTOR

ANTE MÍ
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO DE FIJACION DE OBRA


GENERALIDADES
El contrato de FIJACION DE OBRA es regulado del artículo 101 al 103 del Decreto
33-98, del Congreso de la República de Guatemala; “LEY DE DERECHO DE
AUTOR Y DERECHOS CONEXOS”.

DEFINICION
Es el contrato típico mercantil por medio del cual, el autor de una obra, autoriza a
una persona natural o jurídica, a incluirla en una obra audiovisual o fonograma
para su reproducción y distribución, a cambio de una remuneración previamente
acordada. Artículo 93, Ley de Derechos de Autor y Derechos Conexos.

ELEMENTOS
PERSONALES
1. El autor
2. El reproductor.

FORMALES
Debe constar por escrito.

ELEMENTO OBJETIVO
La obra y la retribución del autor.

CARACTERISITCAS
1. Consensual: Se perfecciona por la mera voluntad explícita en la
manifestación del consentimiento de las partes contratantes
2. Bilateral: Por medio del acuerdo de voluntades que da nacimiento a
derechos y obligaciones en ambas partes
3. Oneroso: Porque impone provechos y gravámenes recíprocos.
4. Principal: Es principal porque existe por sí mismo.
5. De tracto sucesivo: Impone al contratante deudor (o a ambos, si el
contrato crea obligaciones recíprocas) una serie de actos de ejecución
reiterada durante cierto tiempo. Por su parte, el vendedor está obligado a
entregar la cosa y a permitir al comprador el goce pacífico de ella,
transmitiéndole la propiedad tan pronto como haya sido pagado el último
plazo
6. Típico mercantil y nominado: Es típico porque la ley lo estructura en sus
elementos esenciales; aparece en el listado que da la ley.

MODELO DE FIJACION DE OBRA


D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO ADMINISTRATIVO DE EJECUCION DE OBRA CERO


DOSCIENTOS UNO GUIÓN DOS MIL QUINCE BENEMERITO CUERPO
VOLUNTARIO DE BOMBEROS DE SANTA CRUZ DEL QUICHÉ, departamento
de Quiché, el día de hoy veintiuno de abril del año dos mil quince, constituidos en
La Estación Central del Benemérito Cuerpo Voluntario de Bomberos de Quiché,
por el presente acto, NOSOTROS: Por una parte, RUDY TOLEDO RUANO de
cincuenta años de edad, casado guatemalteco, de este domicilio, me identifico
con el Documento Personal de Identificación número dos mil quinientos dos, trece
mil seiscientos dos extendido por el Registro Nacional de las Personas, actúo en
mi calidad de COMANDANTE PRIMER JEFE Y PRESIDENTE DIRECTORIO
NACIONAL y como tal en representación del BENEMERITO CUERPO
VOLUNTARIO DE BOMBEROS DE QUICHÉ Institución que en lo sucesivo se
denominará el CONTRATANTE, calidad que acredito con fotocopia simple del
nombramiento extendido por el Tribunal Electoral de la Institución, de fecha dos de
enero del año dos mil trece, ostentando la representación legal de la misma,
según el artículo doce (12) del Decreto número ochenta y uno guión ochenta y
siete (81-87) del Congreso de La República, señalando como lugar para recibir
notificaciones y citaciones la Estación Central del Benemérito Cuerpo
Voluntario de Bomberos de Quiché y que en adelante se denominará como la
Estación Central. Y por la otra parte, El señor CRUZ TOBAR AGUILAR de
cuarenta y cinco años de edad, casado, comerciante, guatemalteco, de este
domicilio, se identifica con el Documento Personal de Identificación número dos
mil setecientos, once mil doscientos, mil cuatrocientos uno, extendido por el
Registro Nacional de las Personas, con residencia en la cuarta calle uno guion
veintiuno de la zona tres, del municipio de Santa Cruz del Quiché, lugar que
señalo para recibir notificaciones, actúo en mi calidad de Propietario de la
Empresa denominada CONSTRUCTORA FIDES s.a. como lo acredito con la
patente de comercio de empresa con número de registro MIL CIEN , folio CIEN,
libro CUARENTA, de Empresas Mercantiles, expedida por el Registrador Mercantil
General de la República con fecha ONCE de ENERO DEL AÑO DOS MIL ONCE,
con número de identificación tributaria (NIT) CIENTO VEINTIDOS MIL
QUINIENTOS DOCE GUION TRECE (122512 – 13) y quien para el efecto del
presente contrato se me denominará el CONTRATISTA. Ambos hemos convenido
en celebrar el presente CONTRATO DE EJECUCION DE OBRA contenido en las
cláusulas siguientes: PRIMERA: ANTECEDENTES: César Augusto González
Arroyo, manifiesta que su representada con fecha uno de enero del año dos mil
quince (FECHA DE LICITACION), fue recibida oferta económica por el
CONTRATISTA, y según acta de comisión de licitación y adjudicación número
cero uno guión dos mil quince a través de la cual se determinó la contratación
para la ejecución de la obra descrita a continuación: CONSTRUCCION Y
REMODELACION DE LA ESTACIONE DE: Estación Central del Benemérito
Cuerpo Voluntario de Bomberos de Quiché (nombre y ubicación de la
compañía a construir o remodelar), así como la suscripción del presente contrato.
SEGUNDA: OBJETO DEL CONTRATO: Para esos efectos EL CONTRATISTA se
compromete para el ejecución de la obra descrita anteriormente, para EL
BENEMERITO CUERPO VOLUNTARIO DE BOMBEROS DE QUICHÉ y cumplir
con las actividades siguientes: a) (descripción de todos los renglones de trabajo
D.M.A.X.F.V.R

con unidades, cantidades, precios unitarios y totales) TERCERA: VALOR DEL


CONTRATO Y FORMA DE PAGO: El BENEMERITO CUERPO VOLUNTARIO DE
BOMBEROS DE GUATEMALA se obliga a pagar al CONTRATISTA por la
ejecución de la obra descrita, la cantidad de (Q.200,000.00), suma en la cual se
incluye el I.V.A. EL CONTRATANTE y El CONTRATISTA convienen que la
FORMA DE PAGO será El BENEMERITO CUERPO DE BOMBEROS
VOLUNTARIOS DE QUICHÉ se obliga a pagar al Contratista por la construcción
de las obras descritas, la cantidad de doscientos mil quetzales (Q 200, 000.00),
suma en la cual se incluye el IVA. Los pagos se harán con cargo a El Benemérito
Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala y El CONTRATISTA convienen
que la FORMA DE PAGO será en los términos siguientes: a) ANTICIPO: Un
anticipo supervisado conforme el programa de inversión y Cronograma de
ejecución equivalente al veinte por ciento (20%) del valor de este contrato, el cual
se entregará al contratista dentro de los diez (10) días calendario siguientes al
inicio de la obra, siempre y cuando se presente por parte del contratista las
garantías que se condicionan más adelante, quedando obligado el contratista a
invertir el anticipo en lo convenido, en caso de incumplimiento reintegrará el
anticipo recibido y los intereses previstos en la ley de la materia; el contratista
acepta que el destino del presente anticipo pueda ser supervisado por El
Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala; y b) el saldo restante
de mediante el sistema de PAGOS PARCIALES POR ESTIMACIONES de
conformidad con el avance físico de la obra. Para ello El Benemérito Cuerpo de
Bomberos Voluntarios de Guatemala se obliga realizar dichos PAGOS
PARCIALES mensuales al CONTRATISTA contra estimaciones periódicas de
trabajo ejecutado y aceptado por ambas partes, luego, de supervisar la obra y con
el informe técnico aprobado por la SUPERVISIÒN, de conformidad con el
procedimientos establecido en los artículos cincuenta y nueve (59) y sesenta y dos
(62) de la Ley de Contrataciones del Estado y treinta y tres (33), treinta y cuatro
(34) y treinta y cinco (35) de su reglamento. Para el pago de las estimaciones, EL
CONTRATISTA presentará al Supervisor nombrado por el proyecto de estimación
correspondiente, dentro de los cinco (5) días del mes siguiente al correspondiente
de la estimación de trabajo, quien dentro del plazo de cinco (5) días de haberla
recibido, deberá revisar y aprobar cualquier diferencia con EL CONTRATISTA. En
todo caso cualquier diferencia que posteriormente resultare a favor o en contra de
EL CONTRATISTA, se ajustará en la estimación siguiente o en la liquidación,
según corresponda. Los pagos a EL CONTRATISTA se harán dentro del plazo de
TREINTA (30) DÍAS posteriores a la fecha en que fuere presentada la
documentación completa al SUPERVISOR nombrado. Los pagos se harán en
quetzales mediante debiendo EL CONTRATISTA presentar la factura de
conformidad con la Ley, así como copias certificadas de las actas en las que
consten las cantidades de trabajo que hayan sido realmente ejecutadas y
autorizadas pare el pago por LA COMISIÓN ó SUPERVISOR nombrado. Para que
el ULTIMO PAGO les sea efectuado a el Contratista, este deberá presentar el acta
de recepción del Proyecto, en la cual la COMISIÓN ó JUNTA RECEPTORA
nombrada para el efecto, luego de supervisar la obra y con el informe técnico,
levante el acta final de la recepción satisfactoria de la obra contratada; asimismo,
que el CONTRATISTA haga entrega previamente de la GARANTIA DE
D.M.A.X.F.V.R

FUNCIONAMIENTO y DE PAGO DE SALDOS DEUDORES que en adelante se


especifican. CUARTA: PLAZO CONTRACTUAL: Se conviene entre las partes que
el plazo que dispone el contratista para la ejecución de la obra es de (MESES)
contados a partir del día de recibido el anticipo y que los pagos por parte de El
Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Quiché se realizarán de
conformidad a las estimaciones indicadas en el apartado de FORMA DE PAGO
descrita anteriormente. Cualquier prórroga del presente contrato, variaciones o
ampliaciones de este contrato, se sujeta a lo que sobre el asunto regula la Ley de
Contrataciones del Estado y su reglamento. QUINTA: GARANTIAS: El contratista
previo a recibir la suma de anticipo estipulado anteriormente, debe presentar una
FIANZA DEL ANTICIPO que cubra el CIEN POR CIENTO (100%) de su valor;
igualmente, previo a la aprobación de este contrato para asegurar el cumplimiento
de todas las obligaciones de este contrato, el contratista debe construir a más
tardar dentro del plazo de cinco días siguientes a la firma de este contrato
GARANTIA DE CUMPLIMIENTO que cubra el equivalente del QUINCE POR
CIENTO (15%) del monto de este contrato y cuya cobertura abarque el DIEZ
PORCIENTO (10%) de su valor para el pago de salarios y prestaciones
laborales de los trabajadores, incluyendo cuotas patronales establecidas por la
ley y con el NOVENTA POR CIENTO (90%) restante, el cumplimiento del contrato,
garantía que debe estar vigente hasta el momento que la Jefatura Central de El
Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Quiché extienda la constancia de
haber recibido a su satisfacción los trabajos ejecutados y asimismo, la GARANTIA
DE CONSERVACIÓN DE LA OBRA que en adelante se impone. Para esto último,
el contratista deberá responder por la conservación de la obra, mediante
constitución de GARANTIAS DE CONSERVACIÓN DE LA OBRA equivalente al
QUINCE POR CIENTO (15%) del valor original del contrato, para cubrir la
conservación de la obra y el valor de reparaciones de falla o desperfectos que le
sean imputadas y que aparecieren durante el tiempo de responsabilidad previsto
por la ley de DIECIOCHO MESES contados a partir de la fecha de recepción final
de los bienes, la cual se mantendrá vigente hasta que Jefatura Central de El
Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala, otorgue el
FINIQUITO y quién extenderá constancia de su recepción. El vencimiento del
tiempo de responsabilidad no exime al contratista de las responsabilidades por
destrucción o deterioro de la obra, debido a dolo o culpa de su parte, por plazo de
CINCO AÑOS a partir de la recepción definitiva de la obra. El Contratista deberá
constituir una FIANZA equivalente al cinco por ciento (5%) del valor original del
contrato para GARANTIZAR EL PAGO DE SALDOS DEUDORES que pudieran
resultar a favor del Estado, El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de
Guatemala o de terceras personas, motivados por la ejecución de los trabajos
objetos del contrato. Esta fianza deberá constituirse simultáneamente con la de
Conservación de Obra. Aprobada la liquidación si no hubieren saldos deudores,
se cancelará esta garantía. El contratista conforme el artículo setenta de la Ley de
Contrataciones del Estado y cuarenta y uno de su Reglamento, se obliga construir
un seguro que permanezca vigente hasta la finalización de la garantía de
conservación de la obra cuya cobertura abarque las responsabilidades civiles a
terceros y los riesgos inherentes a que esté expuesta la obra contratada. SEXTA:
SANCIONES: En caso que el contratista no cumpla con construir la obra dentro
D.M.A.X.F.V.R

del plazo estipulado en este contrato, deberá pagar a la Jefatura Central de El


Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala por cada día de
atraso en que incurra, el equivalente a cinco por millar (0.005) del costo total del
contrato, conforme al artículo 85 de la Ley de contrataciones del Estado, salvo en
caso de fuerza mayor debidamente comprobados y aceptados por la Jefatura
Central de El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala.
SÉPTIMA: TERMINACIÓN DEL CONTRATO: El Benemérito Cuerpo de Bomberos
Voluntarios de Guatemala sin responsabilidad alguna de su parte, podrá dar por
terminado unilateralmente este contrato, por las causas siguientes: a) por
incumplimiento del contratista de los términos de este contrato; y b) por la
ocurrencia del caso fortuito o fuerza mayor debidamente comprobados,
justificados y aceptados por la Jefatura Central de El Benemérito Cuerpo de
Bomberos Voluntarios de Guatemala. OCTÁVA: CONTROVERSIAS: Los
otorgantes convenimos expresamente en que cualquier diferencia o reclamo que
surja de la interpretación del presente contrato, será resuelto con carácter
conciliatorio en la vía directa, pero si no fuera posible llegar a un acuerdo, la
cuestión o cuestiones a dilucidarse, se someterán a la jurisdicción del tribunal
correspondiente. Cualquier caso no previsto en el presente contrato se resolverá
aplicando subsidiariamente la Ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento.
NOVÉNA: OTRAS CONDICIONES: A) EL CONTRATISTA por su parte se obliga
a tramitar por su cuenta los permisos que sean necesarios para la realización de
esta obra, B)EL CONTRATISTA será el único responsable de los trabajadores que
contrate para la ejecución de la obra, siendo a su cuenta como patrono, el pago de
salarios y demás prestaciones de ley, el pago de cuotas patronales y laborales del
Instituto Guatemalteco de Seguridad Social y la cobertura de cualquier accidente
de trabajo, eximiendo al Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de
Guatemala de toda responsabilidad derivada de la prestación de esos servicios,
circunstancias que será obligación del CONTRATISTA como patrono, hacerlo
saber a sus trabajadores; C) ELCONTRATISTA reconoce como buenas y exactas
las cuentas que El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala
presente acerca de este negocio, y como líquido, exigible, ejecutivo y de plazo
vencido, cualquier cantidad que se le demande por su incumplimiento, siendo titulo
ejecutivo suficiente este contrato contenido en documento privado con firmas
legalizadas, asimismo renuncia al fuero de su domicilio y se somete a los
tribunales que El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala elija
para los efectos de cumplimiento de la obligación que aquí contrae, aceptando que
toda citación, notificación o emplazamiento se haga en el lugar arriba indicado y se
obliga a comunicar por escrito, cualquier cambio de ella que hiciere, en el
entendido que de no hacerlo de esta manera, se tendrán como bien hechas las
que allí se le hagan; D) El contratista se obliga a realizar la construcción de la obra
con su propio equipo, maquinaria, herramienta, vehículos, combustibles,
lubricantes, mano de obra y demás elementos de ejecución de los trabajaos que
se contratan, siendo responsable del deterioro y depreciación de la maquinaria,
así como cualquier daño o perjuicio que en el desarrollo de su trabajo cause a
terceros o vecinos, debiendo responder directamente de aquellos que ocasione
por su descuido, negligencia o impericia, eximiendo a El Benemérito Cuerpo de
Bomberos Voluntarios de Quiché, de todo ello; y E)El contratista al ejecutar la obra
D.M.A.X.F.V.R

debe contar con la BITACORA, autorizada por la Contraloría General de Cuentas,


según Acuerdo Gubernativo trescientos dieciocho guion dos mil trece 318-2003,
Reglamento de la Ley Orgánica de la Contraloría General de Cuentas, artículo
treinta y siete, literal a) DECIMA: FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO: A.
Queda entendido que fuerza mayor o caso fortuito son evento fuera del control de
las partes, que afectan el cumplimiento de sus obligaciones contractuales, y que
se conceptúan como sucesos de fuerza mayor y/o caso fortuito generalmente los
incendios, fenómenos telúricos, epidemias, huelgas, revoluciones, acciones del
Gobierno, guerra, actos de enemigos públicos y en general, acontecimientos sobre
los cuales la parte o las partes afectadas no tengan control y que sean de tal
naturaleza, que retrasen, restrinjan, o impidan su acción en su debido tiempo. B)
Queda convenido que la falta de cumplimiento de las obligaciones dictadas en
este contrato, a causa de fuerza mayor o caso fortuito, no se consideran como
violación o incumplimiento contractual, y que para este caso o por cualquier causa
no imputable al contratista, se aplicará lo que sobre el asunto regula el artículo
veintisiete del Reglamento de la Ley de Contrataciones del Estado sobre Prórroga
del plazo del contrato. DECIMA PRIMERA: LUGAR PARA RECIBIR
CORRESPONDENCIA, CITACIONES Y NOTIFICACIONES: EL CONTRATISTA
señaló como lugar para recibir correspondencia, citaciones, y/o notificaciones el de
su residencia ya indicado, o en las oficinas localizadas en la (Dirección). DECIMA
SEGUNDA: DOCUMENTOS QUE FORMAN PARTE INTEGRANTE DE ESTE
CONTRATO: Forman parte integrante de este contrato y obligan a las partes, los
documentos que a continuación se identifican y se transcriben: a) Oferta escrita
del contratista a El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala,
con fecha y de renglones de trabajo y precios unitarios entregados a El
Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Guatemala, b) Acta de
adjudicación de la cotización, Cuadro de Presupuesto cotizados por reglón a
Jefatura Central de El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Quiché por
parte del contratista; d) El Cronograma de Actividades presentado por el
contratista a El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Quiché
describiendo el Tiempo de Ejecución en meses de la obra; y e) términos de
referencia elaborados por El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de
Quiché para esta obra en particular. DECIMA TERCERA: EL CONTRATISTA
queda obligado al pago de los impuestos que correspondan de acuerdo a las leyes
de la materia y del timbre de ingeniería. DECIMA CUARTA: APROBACION: para
que el presente contrato surta sus efectos legales y obligue a las partes a su
cumplimiento, deberá ser aprobado de conformidad con el articulo cuarenta y ocho
(48) del decreto cincuenta y siete guion noventa y dos (57-92) del congreso de La
República, Ley de Contrataciones del Estado; y, veintiséis (26) de su reglamento,
contenido en el Acuerdo Gubernativo No. Un mil cincuenta y seis guion noventa y
dos (1,056-92) DECIMA QUINTA: ACEPTACIÓN DEL CONTRATO: En los
términos y condiciones estipuladas, la Jefatura Central de El Benemérito Cuerpo
de Bomberos Voluntarios de Guatemala y El CONTRATISTA aceptamos el
presente contrato, el cual queda contenido en seis paginas hojas tamaño oficio
membretadas por El Benemérito Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Quiché
mismo que lo leímos íntegramente y bien impuestos de su contenido, validez y
efectos legales, lo ratificamos, aceptamos y firmamos.
D.M.A.X.F.V.R

COMANDANTE PRIMER JEFE Y


PRESIDENTE DIRECTORIO CONTRATISTA.
NACIONAL

CONTRATO DE LICENCIA
ANTECEDENTE
En Guatemala, la licencia de uso de marca apareció por primera vez regulada en
el Convenio Centroamericano para la Protección de la Propiedad Industrial
(Aprobado por Decreto 26-73 del Congreso de la República). Posteriormente,
entro en vigencia la Ley de Propiedad Industrial (Decreto 57–2000) el 1 de
noviembre del 2000, siendo esta ley la normativa aplicable en materia de
propiedad industrial en nuestro país.

DEFINICION
Es aquel contrato en virtud del cual, el titular de la marca (licenciante) reteniendo su
propiedad, autoriza a un tercero (licenciatario) a usarla. La licencia, pues, se caracteriza
por hacer posible que un derecho exclusivo, como es el uso de la marca, pueda ser
ejercitado por una persona distinta de su titular.

ELEMENTOS
Personales
1. Licenciante
2. Licenciado
Reales:
Es el derecho de propiedad industrial

Formales:
Es el contrato que puede ser o no de forma escrita.

CARACTERISTICAS
1. Comercialidad Los derechos que adquiere el licenciatario serán
incorporados normalmente por éste a su proceso productivo, dándoseles
así un destino comercial,
2. Bilateralidad Los contratos de licencia son generalmente bilaterales,
aunque pueden ser unilaterales, cuando la licencia es gratuita y no implica
obligaciones directas para el licenciatario.
3. Con-sensualidad: Los contratos de licencia de marca son consensuales.
Las obligaciones emergentes de los mismos tienen plena vigencia como
resultado del mero consentimiento de las partes.
4. Informalidad Los contratos de licencia son en principios no formales.
Existen ciertas excepciones a esta regla. Por una parte, cuando el contrato
D.M.A.X.F.V.R

debe ser inscrito ante la autoridad marcaria correspondiente. Por otro lado
ciertas formalidades pueden ser necesarias como resultado del hecho de
que el contrato de licencia forme parte de una relación compleja entre los
firmantes, a través de la cual se haya convenido que ciertas formas serán
necesarias para determinados actos.
5. Cumplimiento continuado La prestación esencial del contrato de licencia
marcaria, la autorización a utilizar los signos de propiedad del licenciante,
debe cumplirse en forma continuada a lo largo de la vida del contrato.
6. Contratos discrecionales o de adhesión Ambas modalidades son
posibles y frecuentes en las licencias marcarias. La adhesión se da en las
concesiones que incluyen licencias de marca, en las que la empresa
licenciante contrata en base a formularios preestablecidos que dejan muy
estrecho campo a las negociaciones con cada licenciatario

MODELO DEL CONTRAO DE LICENCIA

CONVENIO DE LICENCIA DE USO DE MARCA A TITULO GRATUITO, QUE


CELEBRAN POR UNA PARTE [ ], A LA
QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ EL “LICENCIANTE”,
REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR EL [ ]
EN SU CARÁCTER DE [ ],POR LA OTRA
PARTE, [ ], A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE
DENOMINARÁ EL “LICENCIATARIO”, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR
[ ], EN SU CARÁCTER DE REPRESENTANTE LEGAL;
MISMAS QUE CUANDO ACTÚEN DE MANERA CONJUNTA SE LES
DENOMINARÁ “LAS PARTES”, DOCUMENTO QUE SE SUSCRIBE DE
CONFORMIDAD CON LAS SIGUIENTES: DECLARACIONES I. Del
“LICENCIANTE”: I.1. Que es una empresa legalmente constituida conforme a las
leyes mexicanas como lo acredita con el Testimonio de la Escritura Pública
número [ ] del [ ] de [ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del
[ ], Notario Público [Auxiliar] de
la Notaría Pública Número [ ] de la [ ]. I.3. Que él
[ ], en carácter de representante legal cuenta con las
facultades suficientes para la celebración del presente Convenio, de conformidad
con las facultades otorgadas a través la Escritura Pública número [ ] del
[ ] de [ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del [
], Titular de la Notaria Pública número [ ] en el [
]. I.4. Que es legítimo propietario de la marca
[ ], a la cual se le denominara en lo sucesivo como la
“MARCA”, objeto del presente Convenio, y que se encuentra inscrita bajo el
Registro número [ ] bajo el titulo [ ] ante el
Instituto Mexicano de Propiedad Industrial. I.5 Que es su voluntad conceder
licencia a titulo gratuito para el uso de la “MARCA” conforme a las características
que se agrega al presente como ANEXO ÚNICO mismo que contiene la
descripción y características de la “MARCA”. I.6. Que señala como su domicilio el
D.M.A.X.F.V.R

ubicado en [ ]. I.7. Que el (los) Anexo (s) del


presente Convenio son parte integral del mismo, por lo que, a través de la firma
del representante, se convalida en forma extensiva y con efectos jurídicos, el
contenido, los requerimientos, alcances y precisiones del Anexo, que se integra a
este Convenio como si a la letra se insertase. II. Del “LICENCIATARIO”: II.1. Que
es una empresa legalmente constituida conforme a las leyes mexicanas como lo
acredita con el Testimonio de la Escritura Pública número [ ] del [ ] de
[ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del [
], Notario Público [Auxiliar] de la Notaría Pública Número [ ]
de la [ ]. I.3. Que el [ ], en
carácter de representante legal cuenta con las facultades suficientes para la
celebración del presente Convenio, de conformidad con las Página 2 de 4
facultades otorgadas a través la Escritura Pública número [ ] del [ ] de
[ ] del 20[ ], otorgado ante la Fe del [
], Titular de la Notaria Pública número [ ] en el [
]. II.4. Que su domicilio es el ubicado en
[ ]. Vistas las anteriores declaraciones
y con fundamento en lo dispuesto por el artículo 136 de la Ley de la Propiedad
Industrial, “LAS PARTES” tienen a bien otorgar las siguientes: C L Á U S U L A S
PRIMERA. OBJETO. - El “LICENCIANTE” otorga una licencia no exclusiva e
intransferible en favor del “LICENCIATARIO” para el uso de la “MARCA”, dentro
del territorio nacional de conformidad con las condiciones y demás
especificaciones que se encuentran detalladas en el ANEXO ÚNICO, documento
que se integra como si a la letra se insertase. SEGUNDA.
CONTRAPRESTACIÓN. - “LAS PARTES” convienen en que la presente licencia
de uso de marcas se otorga a título gratuito, por lo que el “LICENCIANTE” no
podrá reclamar del “LICENCIATARIO” ninguna cantidad o regalía por este
concepto. TERCERA. USO DE MARCA. - El “LICENCIATARIO” se obliga a usar la
“MARCA” en la forma que fue originalmente registrada y en lo establecido en el
ANEXO ÚNICO del presente Convenio, sin modificar en forma alguna la misma.
Asimismo, la “MARCA” deberá ser usada siempre con la leyenda "MARCA
REGISTRADA", sus iniciales "M.R.", o la sigla ®. CUARTA. REGISTRO. - El
“LICENCIATARIO” se obliga a no registrar por sí mismo o por terceros, marcas
que sean iguales, similares o análogos que generen algún grado de confusión con
la “MARCA”, en caso contrario, cualquier marca similar o análoga a la misma,
pasará a ser propiedad del “LICENCIANTE”, quien podrá solicitar la cesión
correspondiente en cualquier tiempo. QUINTA. OBLIGACIONES DEL
“LICENCIATARIO”: a) Velar por la buena presentación de los productos; b) No
podrá modificar en ningún sentido y bajo ningún aspecto la “MARCA” autorizada,
ni ampliar su uso para otros establecimientos y productos, ni tampoco podrán
utilizar otras expresiones que les sean similares, abreviadas, ampliadas o que se
presten a confusión, ni utilizarlas de ninguna manera que vulnere los derechos del
“LICENCIANTE”, ni en forma diferente a la prevista en este Convenio; c) Cumplir,
si es el caso, con todas las obligaciones, para obtener las licencias de
funcionamiento y registros sanitarios relacionados con los productos según
impongan las leyes y reglamentos aplicables; d) Cumplir con todas las
obligaciones como comerciante. Pagar todo impuesto, tasa o contribución que
D.M.A.X.F.V.R

afecte al producto y la actividad del “LICENCIATARIO” y que surjan en razón de


este Convenio, y e) Avisar al “LICENCIANTE¨ en el momento en que tenga noticia
de que un tercero está haciendo un uso indebido de la “MARCA” o se está
apropiando en forma indebida de ella, para que éste realice las acciones que
considere pertinente para la defensa de su propiedad intelectual. Página 3 de 4
SEXTA OBLIGACIONES DEL “LICENCIANTE”. - El “LICENCIANTE” se
compromete mantener la “MARCA” vigente y a su nombre durante la vigencia de
este Convenio con el “LICENCIATARIO”. SÉPTIMA. - DERECHOS DE AUTOR. -
El “LICENCIATARIO” reconoce que la “MARCA” es propiedad exclusiva del
“LICENCIANTE” y que no ha participado en su creación o desarrollo, el
“LICENCIATARIO” no obtendrá, ni tratará de obtener ningún derecho sobre la
“MARCA”, el diseño, combinaciones o palabras confundibles con las mismas
durante la vigencia de este Convenio, ni después de su terminación. Tampoco
usará el “LICENCIATARIO” la marca a que se refiere este Convenio, variación
abreviatura o cualquier otra palabra confundible con la misma, para darle nombre
a alguna sociedad de su propiedad o productos de ésta. OCTAVA.
TERMINACIÓN ANTICIPADA. - Podrán ser causas de terminación anticipada, y
exigirse por parte del “LICENCIATARIO” la devolución de la “MARCA”, antes de
que termine el plazo o uso convenidos, las siguientes: a) Por incumplimiento de
las obligaciones pactadas en este Convenio. b) Por decisión unilateral de una
cualquiera de las partes, siempre que medie aviso a la otra, por escrito con una
antelación no inferior a [treinta] ([30]) días naturales, en el cual debe expresarse la
fecha a partir de la cual se terminará el presente Convenio. NOVENA:
RESPONSABILIDAD RESPECTO A TERCEROS. - El “LICENCIATARIO”
responderá de los daños y perjuicios que se generen a terceros por causa de la
utilización de la “MARCA” de conformidad con lo dispuesto en las normas
vigentes, dejando a salvo los derechos del “LICENCIANTE”. DECIMA.
INSCRIPCIÓN. - “LAS PARTES” señalan como sus representantes para la
inscripción de este instrumento ante el Instituto Mexicano de la Propiedad
Industrial, así como para la cancelación de inscripción del mismo en los términos
del artículo 138 de la Ley de la Propiedad Industrial, a [
] y a [ ] [en forma indistinta],
quien(es) gozará(n) de todas las facultades que para tal efecto se requieran.
DÉCIMA PRIMERA. CESIÓN DE DERECHOS Y SUBLICENCIAMIENTO.- Este
Convenio no podrá ser transmitido, total ni parcialmente como sub-licenciamiento,
por el “LICENCIATARIO” sin autorización previa y escrita de el “LICENCIANTE”, ni
siquiera como consecuencia del arrendamiento, cesión o enajenación del
establecimiento de comercio, ni por cualquier otro mecanismo, toda vez que la
“MARCA” no forma parte del establecimiento del comercio que el
“LICENCIATARIO” muestra al público y que mediante este Convenio se autoriza a
usar. DÉCIMA CUARTA. LEGISLACIÓN APLICABLE. - “LAS PARTES” acuerdan
sujetarse a todas y cada una de las cláusulas y documentos que integran el
presente Convenio, a la Ley de Propiedad Industrial, su Reglamento y las
disposiciones supletorias que le sean aplicables, para la ejecución de éste
instrumento. DÉCIMA SEGUNDA. JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA. - Para la
interpretación y cumplimiento del presente Convenio, así como para todo aquello
que no se encuentre expresamente estipulado en el mismo, “LAS PARTES”
D.M.A.X.F.V.R

acurdan que se someterán a las disposiciones legales aplicables y a la


competencia de los Tribunales [ ] en
[ ], Página 4 de 4 renunciando a cualquier otro fuero
que pudieran corresponderles en razón de sus domicilios presentes o futuros o por
cualquier otra causa. DÉCIMA TERCERA. VIGENCIA. - El “LICENCIANTE”
concede esta licencia al “LICENCIATARIO” por un período de [ ], pudiéndose
dar por terminado por cualquiera de “LAS PARTES” mediante notificación por
escrito a la otra con por lo menos [ ] días naturales de anticipación. Leído que
fue el presente Convenio y enteradas ¨LAS PARTES¨ de su contenido y alcance
legal, lo firma de conformidad en [ ] tantos, en [ ], el día [ ] de
[ ] 20[ ].

EL “LICENCIANTE” EL “LICENCIATARIO”

CONTRATO DE FONDO DE INVERSION


GENERALIDADES
Contrato de Fondo de Inversión Se encuentra regulado por los artículos setena y
cuatro y setenta y cinco de la Ley de Mercado de Valores y Mercancías. En el
artículo setenta y cuatro.
Los fondos o los valores recibidos deberán contabilizarse debidamente, separados
de las cuentas propias del agente. Los valores que el agente adquiera por cuenta
de los inversores, que no fueran al portador, podrán emitirse en forma nominativa
o a la orden del agente, quien queda obligado a remitir mensualmente a los
inversores un Estado de cuenta en el que aparezca en detalle la cantidad y
especie de los valores que conforman la cartera de cada uno de ellos.

DEFINICION
El contrato de fondo de inversión es aquel por medio del cual un agente recibe
dinero de terceras personas con el objeto de invertirlo por cuenta de éstas, de
manera sistemática y profesional, en valores inscritos para oferta pública y al
vencimiento, durante el plazo pactado o la terminación del contrato, según sus
propias disposiciones, se obliga condicional o incondicionalmente, a devolver el
capital recibido con sus frutos , cargando una comisión cuyo monto y
características se definen en el propio contrato.

ELEMENTOS
Personales
1. Agente: quien recibe dinero para inversión
2. Sociedad Gerente: persona jurídica a la cual se le encomienda la
administración del Fondo de Inversión
D.M.A.X.F.V.R

3. Sociedad Depositaria: encargada de la CUSTODIA de los activos que


conforman el Fondo de Inversión
4. Inversores: personas que invierten un monto de capital esperando la
devolución del mismo y frutos de los mismos.

Objetivos:
El Fondo Común de Inversiones propiamente dicho constituido por el monto total
de las aportaciones realizadas por los inversiones y que a su vez constituye
patrimonio separado del agente.

Formal:
Debe hacerse en Escritura Pública.

CARACTERISTICAS
1. Principal
2. Consensual (en cuanto al reglamento es por Adhesión)
3. Oneroso
4. Nominado
5. Típico
6. Conmutativo
7. Bilateral

MODELO DEL CONTRATO DE FONDO DE INVERSION


Nosotros, ALDESA SOCIEDAD DE FONDOS DE INVERSIÓN SOCIEDAD
ANÓNIMA, con cédula de persona jurídica número tres-cientos uno-noventa y
ocho mil quinientos treinta y ocho, representada por este acto por su Gerente con
facultades de apoderado generalísimo sin límite de suma, el señor Mario Rene
Luna Porras, mayor, casado una vez, economista, portador de la cedula de
identificación uno-quinientos veintiséis-quinientos treinta y ocho, personería que se
encuentra debidamente inscrita y vigente en el Sistema Digitalizado de la Sección
Mercantil del Registro Público bajo cedula de persona jurídica de la sociedad
anteriormente indicada, en adelante denominada “ALDESA SFI” y EL
INVERSIONISTA identifico al final de este documento, para lo cual estampa su
firma original.
CONSIDERANDO:
Que ALDESA SFI es una sociedad anónima cuyo objeto único es presentar
servicios de administración de fondos de inversión y que se encuentra
debidamente autorizada por la Superintendencia General de Valores.
Que los fondos de inversión que administra ALDESA SFI se encuentra
debidamente autorizado por la Superintendencia General de Valores para hacer
oferta pública e inscrita en el Registro de Valores e Intermediarios.
Que por medio del prese3nte contrato EL INVERSIONISTA escogerá el o los
fondos administrados por ALDESA SFI dentro de los cuales quiere hacer sus
inversiones.
D.M.A.X.F.V.R

Que EL INVERSIONISTA declara y deja constancia de que ha sido debidamente


informado por ALDESA SFI, de las características de cada uno de los fondos de
inversión que esta administra, y que tiene conocimiento que el prospecto
respectivo de cada fondo lo puede acceso en la siguiente dirección
www.adesa.com. Asimismo declara y deja constancia que ha recibido un resumen
del prospecto respectivo a cada fondo. Los cuales ha leído y comprometido.
Que a continuación el cliente ha señalado el fondo o los fondos en los cuales
desea hacer sus inversiones:

Convenimos celebrar el presente CONTRATO GENERAL PARA LA INVERSIÓN


EN LOS FONDOS DE INVERSIÓN QUE ADMINISTRA ALDESA SOCIEDAD DE
FONDO DE INVERSIÓN, S.A, el cual se regirá por la Ley Reguladora del Mercado
de Valores y por las disposiciones de la Superintendencia General de Valores y
supletoriamente por el Código de Comercio y el Código Civil, en lo que le sea
aplicable y en particular por las siguientes cláusulas:
PRIMERA; Otorgamiento del mandato y autorización para invertir. Que por
este medio EL INVERSIONISTA le otorga poder suficiente a ALDESA SFI, para
que por su cuenta reciba y administre los recursos que le entrega en el acto y los
que periódicamente u ocasionalmente le entregará. Para que sean destinados
únicamente al fondo o fondos de inversión que este determino anteriormente, así
como a través de la suscripción de addendums a este contrato general.
SEGUNDA: De la custodia de los activos. EL INVERSIONISTA acepta que la
custodia de los bienes o activos adquiridos por el fondo o fondos en los que este
participe. Será realizada por ALDESA SFI, o por la entidad de custodia que esta
designe. Los valores emitidos por medio de macratitulos o anotaciones en cuenta
serán mantenidos por la entidad de custodia en una cuenta separada a propiedad
de ellos diferentes fondos de inversión administrados por ALDESA SFI. En este
sentido ALDESA SFI advierte expresamente o EL INVERSIONISTA que ello
aplica un aumento en los riesgos derivados de la administración. Riesgos que el
EL INVERSIONISTA acepta y reconoce. No obstante lo anterior el custodia se
compromete a mantener el efectivo propiedad del fondo en cuenta corriente en el
sistema bancario nacional ALDESA SFI llevará para cada fondo un libro oficial
centralizada en la cual se acredite la titularidad de los inversionistas. Asimismo,
podrá contra los servicios de una entidad de depósito o una entidad de custodia
autorizada paras ofrecer este servicio, lo cual será indicado en el prospecto
respectivo de cada fondo. TERCERA: Normativa aplicable. ALDESA SFI se
compromete a cumplir con las normas legales, reglamentarias y las disposiciones
administrativas emanadas de la Superintendencia General de Valores. EL
INVERSIONISTA acepta que las disposiciones antes mencionadas puedan ser
modificadas por los órganos reguladores en el futuro, por lo que no será un
justificación para el incumplimiento de este contrato el que se haya modificado el
D.M.A.X.F.V.R

marco regulatorio. CUARTA: Copropiedad del fondo. EL INVERSIONISTA


reconoce y acepta que el patrimonio de cada fondo es separado e independiente
del patrimonio de ALDESA SFI y de los otros fondos d4e inversión que esta
administre, de manera que en caso de quiebra o liquidación de la sociedad
administradora. Los activos de cada uno de los fondos que ella administra no
pasara a integrar la masa común de la universalidad, ni podrán ser distribuidos
como haber social entre los socios, el patrimonio de cada fondo es propiedad de la
pluralidad de inversionistas que intervienen en ese fondo en específico, en forma
proporcional al monto de su inversión en el fondo respectivo. QUINTA:
Obligaciones de ALDESA SFI. En su calidad de administrador profesional de
fondos de inversión, ALDESA SFI asume las siguientes obligaciones con EL
INVERSIONISTA sin perjuicio de los que sean propias de su cargo y no estén
indicadas aquí:
El ejecutar el mandato que le ha sido conferido de manera diligente, a través de
una eficiente administración de recursos cuya finalidad primordial será el provecho
de EL INVERSIONISTA procurado el equilibrio entre seguridad, rentabilidad,
diversificación, compatibilidad de plazos y liquidez.
Aplicar las políticas de inversión establecidas en cada una de los prospectos de
los fondos de inversión que administra.
Realizar las labores de administración de la cartera de cada uno de los fondos de
inversión, entre las cuales están: cobrar intereses, dividendos, comprar o vender
valore, hacer legalizaciones en caso de quiebra, retirar acciones adicionales en
caso de splits, etc. En el ejercicio de esta labor ALDESA SFI no podrá multiplicar
las transacciones de forma innecesaria y sin beneficio para el cliente, o provocar
una evolución artificial del precio de las participaciones.
Realizar las labores administrativas correspondientes a cada uno de los fondos de
inversión, como por ejemplo: contratar auditores externos, determinar el precio
diario de las participaciones, tramitar reembolsos, cuando así proceda, pagar los
impuestos, cuando así le corresponde, etc.
Asumir la responsabilidad solidaria señalada por loa ley, cuando sean
ocasionados a EL INVERSIONISTA daños y perjuicios por parte de sus directores,
empleados o personas contratadas por ella para prestar servicios a los fondos, en
razón de la ejecución u omisiones de actuaciones prohibidas o exigidas por el
prospecto respectivo, por la Superintendencia o por la ley Reguladora del Mercado
de Valores.
SEXTA: Recurso Idóneos. Para realizar adecuadamente sus labores, ALDESA
SFI cuenta con la organización idónea y con los recursos materiales y de personal
debidamente calificado, lo cual se compromete a mantener con la finalidad de
brindar un servicio adecuado como administrador de cada uno de los fondos de
inversión.
SÉPTIMA: Inversión de los recursos del fondo. Las decisiones serán tomadas
por el Gestor de los fondos. Esas decisiones se tomaran con estricto apego a las
políticas de inversión contenidas en prospecto del fondo respectivo, así como en la
normativa que rige esta materia emanada por la Superintendencia General de
Valores. Será responsabilidad del comité de inversión de ALDESA SFI
relacionada con las inversiones que realice de conformidad con lo estipulado en
este contrato y en los prospectos respectivos. Las inversiones en títulos locales se
D.M.A.X.F.V.R

realizaran en el mercado primario o en los mercados secundarios organizados que


cuenten con la autorización de la Superintendencia General de Valores. Las
inversiones en el extranjero se realizarán en el mercado primaros o en los
mercados secundarios organizados homologados por la Superintendencia. Así
como en aquellos títulos o valores que se adquieran al amparo de los que se
indican en los prospectos respectivos. OCTAVA: Mecanismos para la emisión
de órdenes de inversión y solicitudes de reembolso en los fondos de
inversión. EL INVERSIONISTA autoriza a ALDESA SFI para recibir y ejecutar las
ordenes de inversión, redención, emisión de cheques o transferencia que sean
emitidos por vía: telefónica por medio de la grabación de llamadas, escrita ya sea
por medio de fax o e mail, nota de autorización o solicitud de transacción: siempre
y cuando esta haya sido emitida debidamente por EL INVERSIONISTA o por su
representante autorizado, de conformidad con la cláusula novena de este contrato,
en el caso de la utilización del fax o e mail, como medio para la emisión de
órdenes de inversión o solicitudes de reembolso, EL INVERSIONISTA asume la
responsabilidad por la posibilidad de que la orden enviada por el no sea recibida
efectivamente por ALDESA SFI, por lo que en los casos en que ALDESA SFI no
haya recibido efectivamente lo ordene, se le releva de toda responsabilidad. En el
caso de la utilización del e mail, el cliente acepta la responsabilidad por el buen
uso del mismo, así como reconoce y acepta que no se trata de un medio que
ofrezca total seguridad en cuanto a la confidencialidad de la información.
Asimismo, EL INVERSIONISTA adquiere el compromiso de comunicar por escrito
sobre cualquier modificación, cambio o eliminación en las direcciones indicadas en
el formulario denominada datos de cliente jurídico, liberado de toda
responsabilidad a ALDESA SFI por la utilización del medio electrónico. El recibo
del cheque, la copia del depósito o transferencia, por parte de EL
INVERSIONISTA o las personas autorizadas por el, se entenderá como
ratificación de lo actuado. En el caso de las llamadas telefónicas EL
INVERSIONISTA autoriza expresamente para que las mismas sean grabadas
para efectos probatorios, y usadas en cualquier reclamo o procedimiento
disciplinario administrativo, judicial o extrajudicial, de conciliación o arbitraje al
quien recuran las partes ALDESA SFI deberá informar a EL INVERSIONISTA a
partir de que momento el sistema de grabación de llamadas se empezara a
utilizar. En el caso de que el sistema de grabación de llamada no se esté
utilizando, se deberá enviar la confirmación por escrito de la orden. Si EL
INVERSIONISTA solicita la redención por transferencia o emisión de cheque a
nombre de un tercero, deberá mediar autorización escrita del representante legal o
de los autorizados indicados en el formulario denominado Registro de Firmas y
Nombramiento de Autorizados, que se encuentre poder de ALDESA SFI sin
embargo el recibo del cheque, copia de depósitos a trasferencia a nombre de un
tercero por la persona o por las personas autorizadas por EL INVERSIONISTA
ratificaran en todo caso la orden recibida.
NOVENA: Representantes autorizados. Se entenderá por representantes
autorizados, los que estén debidamente facultados para realizar gestiones a
nombre por cuenta de EL INVERSIONISTA, según formulario denominado
Registro de Firmas y Nombramiento de Autorizados, o quienes se presenten con
poderes suficientes para tales actos. De igual forma EL INVERSIONISTA podrá
D.M.A.X.F.V.R

autorizar a personas para que únicamente procedan al retiro o recepción de


documentación emitida por ALDESA SFI. En el evento de que se produzca algún
cambio en la autorización de las personas mencionadas en esta cláusula, será
obligación de EL INVERSIONISTA comunicar este hecho a ALDESA SFI,
comunicación que deberá hacerse por escrito y deberá ser firmada por EL
INVERSIONISTA o por la persona que legalmente tenga la representación de
este. Salvo comunicación en contrario las personas autorizadas por EL
INVERSIONISTA comunicarán como tales de conformidad con los términos aquí
establecidos y se releva a ALDESA SFI de toda responsabilidad en este sentido.
DÉCIMA: Comisiones. ALDESA SFI recibirá de administración, por el servicio de
administración del fondo respectivo. El monto y la base de cobreo de esta
comisión serán fijados por ALDESA SFI, según la base y dentro del monto
máximo establecido en el prospecto. ALDESA SFI podrá realizar ajustes
mensuales a la comisión, pero siempre dentro del monto máximo establecido en el
prospecto. Los cambios a la comisión serán comunicados a los inversionistas a
través de los estados de cuenta mensuales y a través de la publicación de un
hecho relevante, adicionalmente, ALDESA SFI podrá percibir comisiones de
suscripción de suscripción y/o redención y/o desempeño, en los casos en que lo
establezca el prospecto y por el monto establecido en éste. DÉCIMA PRIMERA:
De otros cargos. EL INVERSIONISTA expresamente acepta pagar a ALDESA
SFI el costo de: la emisión de cheques, certificaciones de cheques, cargos e
intereses por cheques devueltos, canjes de cheques costos de transferencias y
comisión por cambios de cheques en efectivo. DÉCIMA SEGUNDA:
Responsabilidad de ALDESA SFI por la inversión de los recursos de cada
uno de los fondos de inversión. Queda advertido EL INVERSIONISTA que el
rendimiento de cada uno de los fondos de inversión dependerá del
comportamiento de la cartera de valores propiedad del fondo, por lo que de
ninguna manera los inversionistas realizados, así como los rendimientos
generados en cada uno de los fondos de inversión, son garantizados en sus
resultados económicos o financieros por la sociedad administrativa. Igualmente
queda expresa y claramente entendido, que ALDESA SFI no asume
responsabilidad alguna por las diferentes circunstancias que puedan afectar el
precio de los valores o la solvencia del emisor, tales como las que se citan a
continuación, sin que sea esta una lista taxativa: variaciones en los precios de los
valores de las tasas de interés, del tipo de cambio, el riesgo de quiebra, cesación
de pagos insolvencia. Administración y reorganización con intervención judicial,
intervención administrativo por parte del ente regulador respectivo, etc, por lo que
ALDESA SFI queda expresamente liberada de toda responsabilidad en el caso de
que una situación como las descritas se produzcan, siempre y cuando haya
actuado con la diligencia debida en la selección de los valores que compongan la
cartera del fondo. En ese sentido ALDESA SFI se compromete a tomar las
decisiones de inversión, ya sea de compra o venta de valores, con la debida
diligencia, para lo cual estudiara la información disponible en el mercado sobre los
diferentes emisores y realizara los análisis que sea necesario a efectos de
determinar la cartera adecuada a los objetivos y parámetros definidos en el
respectivo prospecto de cada uno de los fondos de inversión. DÉCIMA
TERCERA: Tratamiento de valores de emisores en suspensión o cesación de
D.M.A.X.F.V.R

pagos. En el caso de que un emisor de valores que forme parte de la cartera de


alguno de los fondos de inversión administrados por ALDESA SFI, entre en
suspensión o cesación de pagos, ALDESA SFI procederá a excluir dichos valores
de la cartera del respectivo fondo de inversión. Paralelamente abrirá cuenta de
orden a favor de los inversionistas que formaban parte del respectivo fondo al
momento de la suspensión o cesación de pagos de modo que cualquier suma que
recupere en relación con tales valores será pagados a tales inversionistas. En
caso de que deba procedente de esta forma. ALDESA SFI informara a los
inversionistas sobre las medidas llevados a cabo, por medios de sus estado de
cuenta. DÉCIMA CUARTA: Tratamiento tributario. Los rendimientos que
provengan de intereses o descuentos que acrediten los valores adquiridos por el
fondo, estarán sujetos al tratamiento fiscal establecido en el artículo 100 de la Ley
Reguladora del Mercado de Valores, así como a las disposiciones que al afecto
emita la Dirección General de la Tributación Directa. En el caso de que, de
conformidad con el prospecto de alguno de los fondos que administran ALDESA
SFI, se permita la inversión en valores emitidos en el exterior, el tratamiento fiscal
estará sujeto a las disposiciones legales del país de origen de los valores.
Asimismo, EL INVERSIONISTA acepta que el tratamiento tributario de sus
inversionistas podría cambiar en cualquier momento por disposiciones emitidas
para las Autoridades Tributarias. DÉCIMA QUINTA: De la fecha valor de la
inversión. La inversión realizada por EL INVERSIONISTA genera rendimiento a
partir del día que determine ALDESA SFI de conformidad con las reglas de
compensación y liquidación aplicables. DÉCIMA SEXTA: De los certificados de
participación y de la distribución de beneficios. La participación de los
inversionistas en cualquiera de los fondos estará representada por certificados de
participación a la orden, sin vencimiento. Sin embargo ALDESA SFI no emitirá
físicamente las participaciones, pero llevara un registro electrónico de los
inversionistas, en el que se asentara el nombre y calidades de cada uno y el
monto de las participaciones que le pertenecen. En el caso de que de conformidad
con el prospecto respectivo se hagan distribuciones de beneficios, dichas
distribuciones se harán en la fecha establecida en el prospecto y de conformidad
con los procedimientos establecidos por ALDESA SFI. DÉCIMA SÉPTIMA:
Derechos que confiere la participación en un fondo de inversión. La
participación en un fondo de inversión confiere el derecho a una parte alícuota en
las ganancias o pérdidas que genere el fondo. La ganancia o pérdida se verá
reflejada en el precio de la participación, el cual se calculara de conformidad con lo
establecido en el Prospecto. De ninguna manera las inversiones realizadas, así
como los rendimientos generados en cada uno de los fondos de inversión que
administra ALDESA SFI son garantizados en sus resultados económicos o
financieros por esta. DÉCIMA OCTAVA: Propiedad de participaciones. Los
recursos entregados por EL INVERSIONISTA a ALDESA SFI para su
administración e inversión. Son en todo momento propiedad de EL
INVERSIONISTA.
DÉCIMA NOVENA: Suscripción de participación. EL INVERSIONISTA podrá
suscribir participaciones del fondo o los fondos de inversión en que llegare a
participar, al precio vigente del día hábil siguiente en que han sido acreditados los
fondos recibidos de EL INVERSIONISTA en todo momento se aplicaran los
D.M.A.X.F.V.R

horarios que ALDESA SFI establezca para este propósito. VIGÉSIMA:


Participaciones significativas. ALDESA SFI ha establecido en cada prospecto
un límite máximo de concentración de un solo inversionista y los mecanismos de
control que se van a utilizar. En dicha regulación se han considerado las
inversiones de las personas físicas o jurídicas que posean en fondo de inversión
abierto, actuando por si o por personas interpuestas. Se entiende, salvo prueba en
contrario, que las operaciones se efectúan por persona interpuesta cuando se
realicen por cónyuge, por los hijos menores de edad de EL INVERSIONISTA o por
las personas o sociedades que formen parte de su grupo económico. VIGÉSIMA
PRIMERA: Reembolsos. EL INVERSIONISTA podrá solicitar a ALDESA SFI el
reembolso total o parcial de sus participaciones en los fondos de inversión en que
corresponda, en cualquier momento respetando el procedimiento y las condiciones
indicadas en el Prospecto respectivo y sin perjuicio de las comisiones de salida
que este señale. La redención de las participaciones está sujeta a la liquidez del
fondo respectivo y es totalmente independiente de la liquidez de ALDESA SFI y
sus subsidiarias. En el caso de un reembolso parcial deberá respetarse el monto
mínimo de inversión que EL INVERSIONISTA debe tener en el fondo, según el
prospecto respectivo. VIGÉSIMA SEGUNDA: Domicilio contractual. EL
INVERSIONISTA para todos los efectos de la relación comercial que mantiene
con ALDESA SFI señala con domicilio contractual para recibir notificaciones,
comunicaciones o cualquier tipoi de información el indicado al final de este
contrato. En el evento que se produzca algún cambio en el domicilio señalado por
EL INVERSIONISTA será obligado de este comunicado ALDESA SFI la cual
deberá hacerse por escrito y la comunicación deberá ser firmada por EL
INVERSIONISTA o por el representante legal. Salvo en comunicación en
contrario, el domicilio aquí señalado será el correcto para los efectos de ALDESA
SFI por lo que se releva a esta de toda responsabilidad en el envió de información
si se produjo un cambio en el domicilio y no se le comunico debidamente. En caso
de que EL INVERSIONISTA no posea una residencia o domicilio social
permanente en el país, cuando se ausente deberá nombrar un representante en el
país con el donde que reciba la documentación que ALDESA SFI la envía en
relación con sus operaciones. Si EL INVERSIONISTA incumple esta obligación se
releva a ALDESA SFI de la responsabilidad que se le pudieron atribuir por la
entrega de la documentación ateniente a las operaciones de EL INVERSIONISTA.
VIGÉSIMA TERCERA: Forma de envió al INVERSIONISTA de estados de
cuenta y demás información. ALDESA SFI entregará a EL INVERSIONISTA un
estado mensual del detalle de sus inversiones y demás información relacionada
con estas. Este estado será suministrado a EL INVERSIONISTA Según el medio
indicado por este al final del contrato. Cuando ello resulte de beneficio para alguno
de las partes contratantes. ALDESA SFI se resuelva el derecho de recurrir a otros
medios físicos o electrónicos que puedan asegurar una entrega segura,
confidencial y eficiente de la información contenida en el estado de cuenta. Las
observaciones u objeciones al estado de cuenta, deberán ser realizadas por EL
INVERSIONISTA dentro de un plazo de ocho días hábiles posteriores al envió, y
de manera escrita. Si trascurrido dicho plazo, EL INVERSIONISTA no hiciere
objeciones ju observaciones al estado de cuenta, este se reputara como valido y
como señal de aceptación de la información que le haya sido remitida a la
D.M.A.X.F.V.R

dirección por el informada. VIGÉSIMA CUARTA: Del deber de confidencialidad


de ALDESA SFI. Ninguna información referente al manejo y situación de los
dineros que EL INVERSIONISTA mantiene en los fondos de inversión podrá ser
suministrada por ALDESA SFI a terceros, salvo en aquellos casos que se
encuentre autorizado expresamente por EL INVERSIONISTA o por la ley.
VIGÉSIMA QUINTA: Información disponible en las oficinas de ALDESA SFI.
ALDESA SFI tendrá a disposición de los inversionistas, en sus oficinas, la
siguiente información:
Composición actualizada de la cartera
Libros de actas de Comité de inversión y demás información que se señale en el
prospecto respectivo.
VIGÉSIMA SEXTA: Del prospecto. EL INVERSIONISTA acepta que el prospecto
de cada uno de los fondos de inversión en los que EL INVERSIONISTA decida
invertir, formar parte integral de este contrato. VIGÉSIMA SÉPTIMA: De la
autorización para pago de saldos deudores a favor de ALDESA SFI. En el
caso de que extienda saldos deudores por cuenta de EL INVERSIONISTA, a favor
de ALDESA SFI, de cualquier naturaleza, EL INVERSIONISTA por este medio,
expresamente autoriza a ALDESA SFI, para que proceda a hacerse buen pago de
dichas deudas, para la cual podrá utilizar, vender, retener o hacer deducciones de
recursos, fondos o valores depositadas, custodiados o administrados por ALDESA
SFI. VIGÉSIMA OCTAVA: De la metodología de valoración de la cartera.
ALDESA SFI realizara diariamente el cálculo del valor neto de cada uno de los
fondos administrados, para la determinación de los activos totales de los fondos,
los títulos valores se valoran con los linchamientos establecidos por la
Superintendencia General de Valores. En caso de redención de las
participaciones, podrían presentarse diferencias entre el precio de adquisición delo
título y su precio de realización; pudiendo traducirse en variaciones en el valor de
la participación y perdida a ganancia al momento de la redención de EL
INVERSIONISTA. ALDESA SFI no será responsable por las pérdidas que pueda
sufrir EL INVERSIONISTA en el fondo, y que sea consecuencia de modificaciones
en el método de valoración de la cartera por la Superintendencia General de
Valores. Sin embargo, cualquier modificación será comunicada en el estado de
cuenta siguiente al de la fecha en que se reciba la comunicación respectiva.
VIGÉSIMA NOVENA: De los títulos de las cláusulas. Títulos en las cláusulas de
este contrato son utilizados únicamente como una referencia. Dichos títulos no
constituyen elementos para ser considerado a la hora de interpretar alcances de
cada una de las cláusulas de este contrato. TRIGÉSIMA: De la declaración de
nulidad o ineficacia de cláusulas o parte de ellas. La declaratoria de nulidad o
ineficacia total o parcial de una o varias cláusulas de este contrato, por parte de
autoridad competente, no implicara la nulidad o ineficacia del contrato en su
totalidad. TRIGÉSIMA PRIMERA: Vigencia del contrato. Este contrato se
mantendrá vigente por el plazo de un año prorrogable automáticamente por
periodos iguales, salvo que alguna de las partes comunique a la otra con diez días
de anticipación al vencimiento de su plazo, su deseo de dar por terminada la
relación contractual. TRIGÉSIMA SEGUNDA: Instrucciones. La presente
cláusula establece las instrucciones fijadas por EL INVERSIONISTA:
D.M.A.X.F.V.R

Indicar el medio en que se desea que se le envíen los informes trimestrales y


estados de cuenta.
e-mail ) Correo. Apartado
)

Señala como dirección para recibir notificaciones y comunicaciones:

En fe de lo anterior, firma en San Andrés Comalapa, a las horas del de


del año 20

INVERSIONISTA:

CUI: o cédula jurídica:

Representante legal:

Domicilio contractual:

Firma:

ALDESA SFI:

CONTRATO DE FIDEICOMISO DE INVERSION


GENERALIDADES
Los bancos y las sociedades financieras privadas podrán convenir con los agentes
o corredores, la delegación de su función como fiduciarios. El fiduciario delegado
podrá realizar todas las actividades propias de un fiduciario y será junto con la
entidad delegante, solidariamente responsable por su actuación. Tanto los bancos
y las sociedades financieras privadas, como los fiduciarios delegados, podrán
fungir como fiduciarios de fideicomisos constituidos para la inversión en valores
que se encuentren en oferta pública.
D.M.A.X.F.V.R

DEFINICION
El fideicomiso de Inversión, es aquel por el cual los constituyentes aportan sumas
de dinero al Fideicomiso Mercantil, con la finalidad de que sean invertidos en
provecho y en beneficio de terceros. Se encuentra regulado por el artículo setenta
y seis de la Ley del Mercado de Valores y Mercancías

ELEMENTOS PERONALES
1. FIDEICOMITENTE (persona que constituye el Fideicomiso),
2. FIDUCIARIO (persona a quien se transfiere los bienes para que ejecute la
voluntad del Fideicomitente),
3. BENEFICIARIO (persona en cuyo favor se constituye el Fideicomiso y
quien recibe los beneficios derivados del cumplimiento de éste).
CARACTERISTICAS
1.- Es consensual
2.- Es bilateral
3.- Es Formal
5.- Es Irrevocable
6.- Implica la transferencia de bienes
7.- Es Confidencial

MODELO DEL CONTRATO DE FIDEICOMISO DE INVERSION

El infrascrito señor Víctor Humberto Ordoñez Catú, por este medio hace costar
que la empresa “LOS GUIRASOLES, S.A”, con patente de comercio número
cuatro mil quinientos sesenta y cinco, representado en este acto por la señora Ana
Lucia Chávez Jerez, según consta en la sección Mercantil de la República de
Guatemala, al tomo quinientos (500), folio cien (100), asiento treinta y tres (33), en
adelante denominado “el fideicomitente” y la Sociedad Financiera Privada
“DISAGRO” con patente de comercio número doscientos mis cuatrocientos,
representada en este acto por el señor Mario Moisés Estrada Rodríguez, actúa en
calidad de representante legal, según consta en la Sección Mercantil de la
República de Guatemala, al tomo seiscientos (600), folio doscientos (200), asiento
siete (7), en adelante denominado “Fiduciario”, hemos convenido en celebrar el
presente contrato de FIDEICOMISO DE INVERSIÓN, el cual se regirá por las
siguientes cláusulas, y por las disposiciones pertinentes del Código de Comercio:
PRIMERA: El fideicomitente manifiesta expresamente que el presente contrato lo
suscribe con el fin de realizar inversiones en títulos colocados a través de la Bolsa
de Valores Nacionales S.A. segunda: Sera objeto de este fideicomiso, la cantidad
de UN MILLON QUINIENTOS QUETZALSES EXACTOS (Q. 1,500,000.00) los
cuales el Fideicomitente traslapa en este acto en propiedad fiduciaria a la
Sociedad Financiera Privada LOS GUIRASOLES, S.A , con el fin que esta
administre, invierta y ejerza custodia sobre dichos valores. TERCERA: Se tendrá
como fideicomisario de este fideicomiso al mismo fideicomitente, únicamente en el
sentido fe aprovechar el mismo para los fines señalado en este contrato.
D.M.A.X.F.V.R

CUARTA: Son derechos del fideicomitente los siguientes a) Pedir fiduciario le


otorgue un certificado en que conste que los valores fueron entregados en
fideicomiso para su administración, inversión, y custodia. b) Legitimado con la
certificación de los valores en fideicomiso, el fideicomitente en su condición de
fideicomisario continuara en el ejercicio de todos los derechos patrimoniales, en
particular, tendrá derecho a disponer de los dividendos que se produzcan. c) En
cualquier momento, pedir al fiduciario le sean mostrados los bienes mobiliarios
fideicometidos a fin de verificar su existencia y buen estado de conservación. d)
Exigir al fiduciario que cumpla con los términos de este fideicomiso y removerlo de
su cargo en caso se determine incumplimiento de su parte. e) Exigir al fiduciario le
traspase los bienes fideicomietidos al finalizar el fideicomiso. f) No podrá pedir al
fiduciario rendimiento de cuentas, por no ejercer estos actos de administración.
QUINTA: Son obligaciones del fideicomitente las siguientes: a) Cumplir el
fideicomiso conforme a lo dispuesto, b) Cancelar anticipadamente la comisión por
la administración del fideicomiso, la cual se fija en un mil quetzales exactos (Q.
1,000.00), pagaderos mensuales. c) Rembolsar al fiduciario, por sí mismo o a
través de un tercero con quien hasta pactado al efecto, cualquier gasto en que
haya pacto al efecto, cualquier gasto en que haya incurrido esta, en la ejecución
del fideicomiso. SEXTA: Son derechos del fiduciario los siguientes: a) El fiduciario
se reserva el derecho de renuncia a su cargo, de lo cual deberá dar aviso al
fideicomitente con al menos un mes de antelación a la fecha en que sufra efectos
su renuncia. b) Exigir al fideicomitente con preferencia de los demás trabajadores,
el pago de remuneración establecida y el reembolso de gastos que origine este
fideicomiso. c) Negarse a ejercer cualquier acto de administración sobre los bienes
fideicometidos, por lo que no se encargara de vigilar las fechas de vencimiento ni
ninguna otra situación que se presenta sobre dichos bienes, a menos que las
partes posteriormente y de mutuo acuerdo así lo dispongan de forma expresa y
por escrito. d) El fiduciario no deberá entregar informes ni cuentas sobre el
fideicomiso por simple custodia. SEPTIMA: Son obligaciones del fiduciario las
siguientes: a) cumplir con el fideicomiso en lo aquí establecido. b) ejercer su cargo
sin que pueda delegarlo a otra persona. c) ejercer la custodia con diligencia y
responder por los menoscabos, daños y perjuicios que los bienes fideicometidos
sufran por culpa dolo o negligencia suya o de sus empleados o encargados. d)
devolver los bienes fideicometidos al finalizar el fideicomiso. e) Entregar al
fideicomitente certificado de que los valores se encuentran en fideicomiso. f)
Enseñar, cuando el fideicomitente se los pida, los bienes o Valores entregados en
fideicomiso. En caso de pérdida, por culpa o negligencias del fiduciario, este
responderá por los gastos en que incurriere en las diligencias de reposición de los
títulos. h) Identificar los bienes fideicometidos, registrarlos y mantenerlos
separados de sus bienes propios y de sus bienes propios y de los otros
fideicomisos. i) rendir información acerca del fideicomiso, cuando le sea solicitado
por el ente regulador. OCTAVA: El plazo de este fideicomiso será veinticinco
años, contados a partir de la fecha de suscripción de este contrato. NOVENA:
durante la vigencia de este contrato, los valores en propiedad fiduciaria, podrá ser
retirados por el fideicomitente, salvo autorización por escrito dirigido al fiduciario
DÉCIMA: Este fideicomiso se extinguirá: a) por vencimiento del plazo. b) por
convenio expreso entre el fideicomitente y el fiduciario c) por falta de fiduciario
D.M.A.X.F.V.R

cuando exista imposibilidad de sustitución d) por incumplimiento de las


obligaciones a que se comprometan las partes. DÉCIMA PRIMERA: En fiduciario
se compromete a otorgar al fideicomitente, a solicitud de este poder especial tan
amplio como en derecho se requiere para que, participe en representante de la
totalidad de los valores a que hace referencia este contrato. DÉCIMA SEGUNDA:
únicamente para efectos de estimación, al día de hoy la tarifa anual por el
fideicomiso fue deberá pagar el fideicomitente será de DOCE MIL QUETZALES
EXACTOS (Q. 12,000.00) DÉCIMA TERCERA: Este fideicomiso será denominado
“FIDEICOMISO DE INVERSION”.
Conforme las partes con lo aquí estipulado, lo aprobamos y firmamos en
estipulación en la ciudad de Guatemala, a los cinco días del mes de octubre 2019.

ANTE MÍ:

CONTRATO DE SUSCRIPCION DE VALORES


DEFINICION
El contrato de suscripción de valores es aquel por el cual las sociedades
financieras privadas y los agentes pueden adquirir valores inscritos para oferta
pública, siempre que su adquisición tenga como objeto proveer recursos al emisor,
menos el descuento o por la comisión que se pacte en el propio contrato, por
concepto de la posterior colocación de sus respectivos valores

ELEMENTOS
1. Entidad Emisora o En cargante: Es la Entidad que emite o lanza los
valores (acciones, obligaciones o debentures, u otros papeles comerciales)
al Mercado Financiero y quien acude al ente suscriptor, el cual se ha
comprometido en adquirir y colocar la emisión en todo o parte, o
simplemente procurar su colocación.
2. Ente Suscriptor: De conformidad con lo que para el efecto contemplan los
artículos 7 y 77 de la Ley del Mercado de Valores y Mercancías, y el
artículo 15, numeral 4°, del Decreto Ley 106, podemos definirlo como: “Es
la persona jurídica colectiva, Sociedad Financiera Privada o Agente de
Bolsa o Agente de Valores, que provee de recursos al emisor a través de la
adquisición de valores inscritos para oferta pública emitidos por un ente En
cargante; quedando bajo su criterio si decide colocarlos posteriormente
entre el público inversor, ya sea en el mercado bursátil o en el
extrabursátil”.

CARACTERISTICAS
1. BILATERAL: Debido a que la celebración del contrato obliga
recíprocamente a las partes.
2. CONSENSUAL: Porque el contrato se perfecciona por el simple
consentimiento de las partes; es decir, con la manifestación de la voluntad,
a la oferta de una de las partes y la aceptación de la otra parte.
D.M.A.X.F.V.R

3. REAL: Ya que varias de las modalidades del Contrato de Suscripción de


Valores se perfecciona cuando se entregan los valores objeto del negocio.
4. PRINCIPAL: Porque el contrato no depende de otro, sino surte sus efectos
por sí mismo.
5. ONEROSO: Porque la prestación de una de las partes tiene como
contrapartida otra prestación; y en el presente caso la Sociedad Financiera
o bien el Agente, de bolsa o de valores, obtiene los valores de la entidad
emisora a cambio de un precio determinado.
6. CONMUTATIVO: Ya que las partes están enteradas desde que se celebra
el contrato, cuál será el alcance de sus derechos y obligaciones.
7. NOMINADO: Porque la Ley del Mercado de Valores y Mercancías, le ha
dado un nombre o nominación legal, específicamente en el artículo 77.
8. INSTANTÁNEO, si se cumple inmediatamente
9. DE TRACTO SUCESIVO: cuando las obligaciones se van cumpliendo
dentro de un plazo posterior a la celebración del contrato.

MODELO DEL CONTRATO DE SUSCRIPCION DE VALORES.

Diecinueve (19), En la ciudad de Guatemala, el diecinueve de marzo de mil


novecientos cuarenta y dos, ANTE MI: MARIA YESSENIA XICAY XICO, Notaria,
comparecen: por una parte MARÍA DEL CARMEN MELÉNDEZ PERÉZ, de
cuarenta y cinco años de edad, casada, guatemalteca, Licenciada en Economía,
de este domicilio, se identifica con Documento Personal de Identificación Código
Único de Identificación –CUI- mil quinientos noventa y uno, sesenta y cinco mil
novecientos setenta, cero cinco cero dos (1591 65970 0502), extendido por el
Registro Nacional de las Personas –RENAP-, quien actúa en calidad de Gerente
General y Representante Legal de la entidad “PORTAFOLIO DE INVERSION,
SOCIEDAD ANÓNIMA”, en adelante también llamada “El Agente o Suscriptor”, lo
que acredita con Acta Notarial de su nombramiento, compulsada en esta ciudad el
cuatro de febrero de mil novecientos cuarenta y uno, por la Notaria Francisca
Adelina Marroquín Marroquín, la cual quedo debidamente inscrita en el Registro
Mercantil General de la República, bajo el número doscientos (200) , folio
cien(100), del libro cuatro (4) de Auxiliares de Comercio: así también, con Acta
Notarial de Sesión del Consejo de Administración, compulsada con esta Ciudad el
quince de enero del presente año por la Notaria Ana María Catú Rodríguez, en la
cual se acordó la celebración del presente Contrato y se faculta a la señora María
del Carmen Meléndez Pérez para suscribirlo, Por la otra parte, el señor
JONATHAN EMANUEL ARANA CÁRDENAS, de treinta años de edad, soltero,
Ingeniero Agrónomo, de este domicilio, quien se identifica con el Documento
Personal de Identificación Código Único de Identificación –CUI- mil seiscientos
noventa, cuarenta y cuatro mil ochocientos sesenta y seis, cero cuatro quince
(1690 44866 0415), extendido por el Registro Nacional de las Personas –RENAP-,
quien actúa en calidad de Gerente General y Representante Legal de la entidad
“PETEN SEMILLAS DE CALIDAD, SOCIEDAD ANÓNIMA”, en adelante llamada
indistintamente la “Emisora”, lo que acredita con Acta Notarial de su
D.M.A.X.F.V.R

nombramiento, fraccionada en esta ciudad el siete de octubre de mil novecientos


cuarenta y uno, por el Notario Julio Elías Duarte Porras , la cual se inscribió
debidamente en el Registro Mercantil General de la República, bajo el número
quinientos (500) , folio trescientos (300), del libro cinco (5) de Auxiliares de
Comercio: así también, a través de Acta Notarial de Sesión Extraordinaria de la
Asamblea General de Accionistas, de la fecha tres de Enero de mil novecientos
cuarenta y dos, en la cual se acordó la celebración del presente contrato y se
faculto a el señor Jonathan Emanuel Arana Cárdenas, para suscribirlo. Doy Fe: De
que tuve a la vista los documentos con los que acreditan su personería, así como,
las acatas notariales respectivas donde se leas autoriza para el otorgamiento y
suscripción del presente instrumento, los cuales de conformidad con la ley y a mi
juicio son suficientes para el otorgamiento del presente contrato. Ambos
comparecientes me aseguran ser de los datos de identificación indicados y
hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles y que a través del presente
instrumento, celebran CONTRATO DE SUSCRIPCION DE VALORES, de
conformidad con las siguientes clausulas: PRIMERA: NATURALEZA DE LOS
CONTRATANTES. A) El agente, según lo manifiesta su representación legal, es
una Sociedad Anónima, constituida de conformidad con las leyes de la República
de Guatemala, en consecuencia se encuentra inscripta en el Registro Mercantil
General de la República de Guatemala, con el registro quinientos veinticuatro mil
(524,000), folio doscientos cincuenta (250) del libro cien (100) de sociedades: así
también, es una entidad autorizada por el Registro de Valores y Mercancías para
operar como Agente de Bolsa y/o de Valores: incluyendo dentro de sus objetivos
de conformidad con sus escrituras constitutivas: a) presentar asesoría en materia
de operaciones con valores, mercancías o contratos sujetos a oferta pública; b)
solicitar por cuenta de los emisores la Inscripción ante el Registro de Valores y
Mercancías de las ofertas públicas; y c) actuar por cuenta propia o como
intermediarios por cuenta ajena, en operaciones con valores que se encuentran
inscritos para oferta pública, mercancías o contratos, a ser negociados dentro y
fuera de Bolsa. B) Por su parte el representante legal de la Emisora, manifiesta
que su representante es también una Sociedad Anónima, constituida de
conformidad con las leyes de la República de Guatemala, e inscrita su
personalidad en el Registro Mercantil General de la República, con el número de
registro setecientos mil trescientos treinta y tres (700,333), folio trescientos treinta
y tres (333) del libro treinta y tres (33) de sociedades: y dicha entidad colectiva
tiene como objeto principal el cultivo, procesamiento y comercialización de maíz,
sorgo, cacao, cobra, cedro y pino, así como, de toda especie de plantas
ornamentales tropicales. SEGUNDA: OBJETO CONTRACTAUL. La entidad
Peten Semillas de Calidad, Sociedad Anónima, ha decidido a través de resolución
de Asamblea General Extraordinaria de Accionistas de la fecha tres de Enero de
mil novecientos cuarenta y dos, de conformidad con el Acta Notarial de esa fecha,
faccionada por el Notario Julio Elías Duarte Porras, la emisión y oferta pública de
MIL ACCIONES ORDINARIAS AL PORTADOR, por un monto de UN MILLON
TRESCIENTOS MIL DE QUETZALES EXACTOS (Q. 1,300,000.00), con un valor
por acción de MIL TRESCIENTOS QUETZALES EXACTOS (Q.
1,300.00),
estipulándose por dicha asamblea las condiciones de emisión. Por su parte el
representante legal de Portafolio de Inversión, Sociedad Anónima. SUSCRIBE EN
D.M.A.X.F.V.R

FIRME LA TOTALIDAD DE LA EMISIÓN al precio de MIL TRESCIENTOS


QUETZALES EXACTOS (Q. 1,300.00) por acción. TERCERA: DE LOS
DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL SUSCRIPTOR. a) obtener el descuento
porcentual por adquisición de la totalidad de las acciones, calculando sobre el
valor nominal de cada una de ellas: b) Hacer efectivo el pago de las Acciones que
hoy se suscriben: c) se compromete a realizar la emisión se broclure. Con el
objeto de captar inversionistas, estando dicho costo a cargo del emisor, y, d) Ser
responsable ante el Registro del Mercado de Valores y Mercancías por la
inscripción para Oferta Pública de las acciones emitidas. CUARTA: DERECHOS Y
OBLIGACIONES DEL EMISOR: a) Obtener el pago por parte del Suscriptor de
totalidad de las acciones que hoy adquiere; b) Realizar el descuento porcentual
calculado sobre el valor nominal de cada una de ellas, por la adquisición de la
totalidad de las acciones: c) Hacer entrega de las acciones al suscriptor: y d)
Indemnizar al suscriptor por los daños y perjuicios que se le ocasionaren por
haberle proporcionado información no verídica o por omitir información
debidamente sobre aspectos económicos y jurídicos que se le hubieren requerido,
en la relación al movimiento mercantil de la entidad; eso sin perjuicio de las
acciones civiles y penales que se deriven de dicho acto. QUINTA: DEL MONTO Y
DE LA FORMA DE PAGO. A) como se indicó en la cláusula segunda del presente
instrumento, el, moto de la emisión de acciones asciende a UN MILLON
TRESCIENTOS MIL QUETZALES EXACTOS (Q. 1,300,000.00), suma sobre la
cual hay que efectuar en descuento equivalente al de dos punto cinco por ciento
(2.5% ) sobre el valor nominal de cada acción, lo que equivale a un Monto total de
UN MILLON DOSCIENTOS SESENTA Y SEIS MIL QUINIENTOS QUETZALES
EXACTOS, (Q. 1,267,500.00), cantidad que deberá hacerse efectiva por parte del
Suscriptor a más tardar al tercer día de haber recibido la totalidad de las acciones
y a través de Cheque de Caja o de Gerencia de una entidad Bancaria autorizada
para operar en el país, B) La Emisora pagara directamente a la Agencia de
Publicidad – que se contrate para tal efecto por parte del suscriptor -, los
honorarios por la emisión de los brochure. SEXTA: CARTAS DE RESCISIÓN. Es
condición resolutoria para efectos del presente contrato, el incumplimiento de
cualquiera de las partes en relación a las obligaciones contraídas en el mismo. En
el caso que una de las partes falten el incumplimiento de cualquiera de las
obligaciones contenidas en el mismo. En el caso que una de las partes falte al
cumplimiento de cualquiera de las obligaciones contenidas en el presente
instrumento en lo que le concierna, la otra parte podrá dar por terminado el mismo
y exigir el pago de los daños y perjuicios causados por el incumplimiento.
SEPTIMA: DE LOS MEDIOS DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. Cualquier
controversia que surgiere entre las partes derivadas el presente contrato y que
pueda ser objeto de arbitraje, por la presente clausula las partes se someten
expresamente a Arbitraje de Equidad, el cual será llevado a cabo de conformidad
con las disposiciones contenidas en la ley de Arbitraje, Decreto sesenta y siente
guion noventa y cinco (67–95) del Congreso de la República de Guatemala y en lo
que nos fuese susceptible de resolución a través de procedimiento Arbitraje, las
partes renuncian al futuro de su domicilio, y se someten a los Tribunales de la
Ciudad de Guatemala, señalado para el efecto como lugar para recibir
notificaciones: a) La Emisora, 1ª Avenida Reforma trece guion treinta y
nueve,
D.M.A.X.F.V.R

zona nueve de la Ciudad de Guatemala, Departamento de Guatemala; y b) El


agente la primera avenida doce guion cero uno zona diez, oficina quinientos dos
(502), Torre Norte, Edificio Géminis diez, de la Ciudad de Guatemala,
Departamento de Guatemala. OCTAVA: Los honorarios profesionales derivados
de la celebración del presente instrumento, los hará efectivos la Emisora.
NOVENA: Los otorgantes en el ejercicio de la personería con que actúan,
manifiestan su conformidad con el presente instrumento. Yo, la Notaria, Doy Fe:
a) de que lo escrito se me fue expuesto: b) de haber tenido a la vista la
documentación realizada en el presente instrumento: y c) de haber leído lo escrito
a los otorgantes, quienes bien enterados de su contenido, objeto, validez y efectos
legales, lo ratifican, aceptan y firman, juntamente con la notaria autorizante.

ANTE MÍ:

CONTRATO A FUTURO
los contratos a futuro no hay que mantenerlos hasta el final de su vencimiento,
sino que se pueden vender en cualquier momento antes de su vencimiento, ni
tampoco es necesario en muchos de los casos comprar el producto acordado
Un contrato a futuro es un acuerdo, negociando en una bolsa o mercado
organizado, que obliga a las partes contratantes a comprar o vender un numero de
bienes o valores, activo subyacente, en una fecha futura, pero con un precio
establecido de antemano.
La existencia de estos mercados data de la antigüedad, ya que en china. Arabia.
Egipto e India se operaban con muchas de las características actuales.
El primer uso registrado de estos mercados fue en Japón en el año 1697. En la
era de Tokugawa. Los señores feudales debían pasar medio año en Edo.
Actualmente Tokio, donde estaba localizado el gobierno, afín de que el emperador
los vigilara y así evitar una rebelión.

DEFINICIÓN
El contrato a futuro comúnmente, conocido como futuros, es un contrato entre dos
partes que se comprometen a una fecha futura establecida y a un precio
determinado, intercambiar un activo, llamado subyasiente que puede ser físico,
financiero, inmobiliario o de materia prima

ELEMENTOS
Personales:
1. Comprador,
2. Vendedor
Real:
El bien que se da en venta (subyacente)

CARACTERÍSTICAS
1. Nominal
D.M.A.X.F.V.R

2. Oneroso

MODELO DEL CONTRATO A FUTURO

Conste por el presente documento el contrato de futuro sobre títulos de renta


variable (acciones) (1) (2) que celebran de una parte AAA Sociedad Agente de
Bolsa, identificado con R.U.C. No………., inscrita en la partida electrónica No.
…………. Del Registro de Personas Jurídicas de...........Y en la partida electrónica
No……. Del Registro Público del Mercado de Valores, con domicilio en…….
Debidamente representado por su agente general don , identificado con D.N.I
No………, con poderes inscritos en el asiento…….. De la referida partida
electrónica, a quien en lo sucesivo se denominara EL COMPRADOR, y, de otra
parte BBB Sociedad Agente de Bolsa, identifica con R.U.C No……., del Registro
de Personas Jurídicas de…….. Y en la partida electrónica No……. Del Registro
Público del Mercado de Valores, con domicilio en Debidamente representado
por su gerente general don………, identificado con D.N.I. No…………, con
poderes inscritos en el……. De la partida electrónica, a quien en lo sucesivo se
denominara EL VENDEDOR; en los términos contenidos en las clausulas
siguientes:
ANTECEDENTES
CLÁUSULA PRIMERA.- EL COMPRADOR es una persona jurídica de derecho
privado constituida bajo el régimen de la Sociedad anónima abierta, inscrita en el
Registro Público del Mercado de Valores, sección agentes de intermediación,
como sociedad agente de bolsa, habiendo recibido la autorización de
organizaciones y funcionamiento de la conasev.
En ese sentido, RL COMPRADOR representa a una natural, de profesión
abogado, que dentro de seis (6) meses a la fecha de suscripción del presente
documento verá incrementada sus remuneraciones, decidiendo efectuar una
inversión de aquel excedente en el mercado de capitales nacionales, mediante la
adquisición de acciones de la empresa CCC S.A.
Atendiendo a que el precio unitario de las acciones a adquirir puede sufrir en los
próximos seis (6) meses un alza en su cotización, el representado por EL
COMPRADOR ha decidido celebrar un contrato de futuro para la compra de….
Acciones de la empresa CC S.A, estableciendo anteladamente su precio unitario.
CLÁUSULA SEGUNDA.- EL VENDEDOR es una persona jurídica de derecho
privado constituida bajo el régimen de la sociedad anónima abierta, inscrita en el
Registro Público del Mercado de Valores, sección Agentes de intermediación,
como sociedad agente de bolsa, habiendo recibido la autorización y
funcionamiento de la Conasev.
En ese sentido, EL VENDEDOR representa a una persona natural, dedicada a la
actividad empresarial, que detenta la titularidad de…. acciones de la empresa
CCC S.A, la cual ha decidido transferirlos dentro de seis (6) meses de la fecha de
suscripción del presente documento, toda vez que a esa fecha necesitara contar
con liquidez para la apertura de un negocio.
D.M.A.X.F.V.R

Sin embargo, EL VENDEDOR estima que la fecha de trasferencia la cotización de


las citadas acciones habrá disminuido considerablemente, por lo que ha
determinado celebrar una venta a futuro de las acciones, estableciendo
anteladamente su precio unitario (3).
OBJETO DEL CONTRATO
CLÁUSULA TERCERA.- Por el presente contrato, EL VENDEDOR se obliga a
trasferir la propiedad de….. Acciones, con un valor nominal cada uno de US$.....
(… dólares americanos) y que cuentan a la fecha de suscripción del presente
documento con una cotización en la Bolsa de Valores de Lima de US$............
(………..dólares americanos) a un plazo determinado, de acuerdo a la forma y
condiciones establecidas en la cláusula séptima. En contraprestación, EL
COMPRADOR se obliga a pagar a EL VENDEDOR el importe previsto en la
cláusula octava, en el plazo y condiciones establecidas en dicha cláusula.
CARÁCTER DEL CONTRATO
CLÁUSULA CUARTA.- Las partes declaran conocer que ellas son las únicas
autorizadas por la ley para la ejecución de la operación de futuro contenida en
este contrato, la cual se efectuara a través del sistema de Rueda de la Bolsa de
Valores de Lima. En tal sentido, las partes declaran tener la autorización previa de
Conasev para realizar transacciones de futuro (4).
CLÁUSULA QUINTA.- Las partes declaran conocer que la celebración de este
contrato implica asumir un riesgo determinado, el cual es propio de las
operaciones a futuro de acciones que cotizan en bolsa, por lo que, aceptan asumir
dicho riesgo en toda circunstancia, sin excepción o limitación alguna.
PLAZO DEL CONTRATO
CLÁUSULA SEXTA.- El plazo del presente contrato es de seis (65) meses
contados a partir de la fecha del presente documento.
OBLIGACIONES Y DERECHOS DE LAS PARTES
CLÁUSULA SÉPTIMA.- EL VENDEDOR se obliga a trasferir la propiedad de las
acciones descritas en la cláusula tercera de EL COMPRADOR, una vez
trascurrido síes (6) meses de la firma del presente documento, sin mediar
condición adicional alguna.
CLÁUSULA OCTAVA.- Por su parte, EL COMPRADOR se obliga a pagar por la
adquisición de los títulos descritos en la cláusula tercera, pago que3 se efectuara
contra entrega de los mismos a los seis (6) meses de la firma del presente
documento, mediante un abono en la cuenta corriente No……. Que EL
VENDEDOR tiene abierta en el Banco……. En tal sentido, las partes acuerdan
que el precio unitario de cada acción asciende a US$...... (……dólares
americanos), monto equivalente a la cotización bursátil de la acción a la fecha de
suscripción del presente documento, conforme a la información brindada por la
Bolsa de Valores de Lima (5).
CLÁUSULA NOVENA.- Las partes se obligan a aceptar que la ejecución de las
prestaciones materia de este contrato será efectuada en último término por la
Cámara de COMPENSACION Y Liquidación efectuando aquellas asimismo la
liquidación de la operación (6).
CLÁUSULA DÉCIMA.- Tanto EL COMPRADOR como EL VEDEDOR se obligan a
construir en forma separada a favor de la Cámara de Compensación y Liquidación
prevista en la cláusula anterior, una garantía consistente en el…. % del monto
D.M.A.X.F.V.R

resultante de multiplicar el precio unitario de la acción adquirida, previsto en la


cláusula octava, por el total de las acciones materia de la operación. Esta garantía
deberá constituirse de dinero en efectivo. Las garantías a construir serán
depositadas en sendas cuentas de depósito que las partes registran en la Cámara
de Compensación (7).
CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA.- Las partes se obligan a aceptar que la Cámara
de Compensación prevista en la cláusula novena, efectué abonos o argos diarios
en sendas cuentas de depósito que cada una de ellas mantiene registrada en la
Cámara, siempre y cuando al cierre de la liquidación diaria se hayan registrado
pérdidas y ganancias por la fluctuación en la cotización bursátil de las acciones
(8).
CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA.- EL COMPRADOR se obliga a no operar
acciones o excepciones alguna para el puntual cumplimiento de las obligaciones a
que se contrae, atendiendo que EL COMPRADOR declara comprender el riesgo
inherente a la operación objeto de este contrato, conforme a los términos de la
cláusula quinta, para lo cual declara que previamente a la suscripción del presente
documento ha efectuado un análisis de riesgo y de carácter económico financiero
respecto de la acción adquirida.
CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- Las partes establecen que EL COMPRADOR
adquiere los derechos y obligaciones derivados de la tenencia de los títulos
materiales de cada operación, en el momento en que la transferencia se haga
efectiva.
CESIÓN DE POSICIÓN CONTRACTUAL
CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- En caso que ELCOMPRADOR o EL VENDEDOR
decidida realizar la cesión de su posición contractual, deberá comunicar su
intención a la otra parte, a efectos que acepte la cesión, dentro de un plazo de
cinco (5) días hábiles de conocida la misma, mediante una respuesta afirmativa
que será entregada por escrito: en caso contrario, se entenderá por no aceptar la
decisión contractual (9).
DEL REGIMEN CAMBIARIO
CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA.- Las partes dejan perfectamente establecido que
las obligaciones de pago expresadas en moneda extranjera en este contrato,
serán cumplidas exclusivamente en la moneda determinada por las partes. En el
supuesto que, por cualquier disposición o regulación monetaria, administrativa o
gubernamental, o de política económica del Estado, o cualquier otro echo material
o legal que implica, limite o restrinja la cancelación de obligaciones dinerarias en
moneda extranjera, EL COMPRADOR entregara a EL VENDEDOR la cantidad
exacta de nuevo soles de acuerdo a la cotización del precio de venta de la
moneda extranjera determinada por el sistema financiero nacional en la fecha de
liquidación del contrato.
CLÁUSULA PENAL MORATORIA
CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA.- EL COMPRADOR deberá pagar en calidad de
penalidad moratoria a favor de EL VENDEDOR una suma ascendente a
US$............. (……….dólares americanos) por cada día le retraso en el
cumplimiento de la obligación contraída en la cláusula octava.
CLÁUSULA DÉCIMO SÉPTIMA.- EL VENDEDOR deberá pagar en calidad de
penalidad moratoria a favor de EL COMPRADOR una suma ascendente a
D.M.A.X.F.V.R

US$........... (………dólares americano) por cada día de retraso en el cumplimiento


de la obligación contraída en la cláusula séptima.
CLÁUSULA RESSOLUTORIA EXPRESA
CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA.- El incumplimiento de las obligaciones asumidas
por EL VENDEDOR en las cláusulas séptima y décima, contribuirá casual de
resolución del presente contrato, al amparo del artículo 1430 del Código Civil. En
consecuencia, la resolución se producirá de pleno derecho cuando EL
COMPRADOR comunique, por carta notarial, a EL VENDEDOR que valerse de
esta cláusula.
INDEMNIZACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS
CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA.- Sin perjuicio de lo señalado en las clausulas
anteriores, la parte perjudicada con el retraso o el incumplimiento, podrá solicitar
una indemnización por los daños y perjuicios derivados de dicha conducta.
CLÁUSULA ARBITRAL
CLÁUSULA DÉCIMO VIGÉSIMA.- Las controversias que pudieran suscribirse en
torno al presente contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un Tribunal
Arbitral integrado por tres expertos en la materia, uno de ellos designado de
común acuerdo por las partes, quien lo presidida, y los otros designados por cada
uno de ellos.
Si el plazo de…….. Días de producida la controversia no se acuerda el
nombramiento del presidente del Tribunal Arbitral, este deberá ser designado por
el Centro de Arbitraje y Nacional y Extranjero de la Cámara de Comercio de Lima,
cuyas reglas serán aplicables al arbitraje.
El laudo del Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio
cumplimiento y ejecución para las partes y, en su caso, para la sociedad.
DOMICILIO CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA.- Para los efectos de este contrato,
las partes señalan como domicilio el indicado en la introducción del presente
contrato donde, en general, se le hará todas las citaciones y notificaciones
judiciales y extrajudiciales a que hubiera lugar. Cualquier variación de domicilio se
hará saber a la otra parte mediante Carta Notarial con la indicación de nuevo
domicilio, siempre dentro de esta ciudad.
APLICACIÓN SUPLETORIA
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA.- En todo aquello no previsto por el presente
contrato, las partes se sujetan a las normas de la Ley de Mercado de Valores y
Reglamento de Operaciones en Rueda de Bolsa, de la Bolsa de Valores de Lima.
En señal de conformidad, las partes suscriben este documento en la cuidad de…..,
a los…. Días del mes de……. De 20….

EL COMPRADOR EL VENDEDOR

CONTRATO DE DEPÓSITO COLECTIVO DE VALORES

GENERALIDADES
El depósito de valores es obligatorio para operar en los mercados financieros, con
lo que este producto es ofrecido por parte de cualquier intermediario financiero.
D.M.A.X.F.V.R

Las dos principales funciones del depósito de valores son la administración y


custodia de los títulos adquiridos y las operaciones de adquisición os transmisión
de valores negociables. Por la prestación de cada uno de estos servicios, los
intermediarios financieros cobran distintas comisiones a sus clientes.
Definición del contrato.
Tiene valor cuando una bolsa de comercio o quien esta desasigne como sociedad
depositaria se obliga a restituir al depositante o a quien este designe, valores poro
el mismo monto de la misma clase

DEFINICION
Como el contrato por virtud del cual una persona entrega a otra desu confianza,
una cosa con la finalidad de custodiarla hasta que aquella se lareclame. (Puig
Peña).

ELEMENTOS
Personales:
1. Depositante
2. depositario

Real:
El dinero que se deposita

Formal:
No tiene ninguna formalidad mercantil

CARACTERISITCAS
1. Bilateral
2. Oneroso
3. Consensual
4. Principal
5. Real
6. Mercantil

MODELO DEL CONTRATO DE DEPOSITO COLECTIVO DE VALORES

Contrato de Deposito Mercantil que celebran por una parte el Banco Industrial,
S.A. quien es representado por su representante legal, JUAN DAVID CARRILLO
RIVERA a quien para los efectos de este contrato se le designara como “EL
BANCO” y por la otra JESSICA MORALES SANTIAGO, a quien en lo sucesivo
se le designara como “EL DEPOSITANTE” conforme a las siguientes:
CLAUSULAS: PRIMERA.- Con sujeción a las disposiciones legales aplicables y a
las que en este contrato se estipulan, EL BANCO recibe un depósito de dinero en
caja cerrada, por la cantidad de Q. 100,000.00 (cien mil quetzales exactos), a
D.M.A.X.F.V.R

favor de EL DEPOSITANTE. SEGUNDA.- EL DEPOSITANTE podrá disponer del


depósito, presente instrumento, dentro del plazo de OCHO MESES. TERCERA.-
EL BANCO se obliga a la custodia de lo depositado, en los términos y condiciones
que la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito dispone. CUARTA.- EL
DEPOSITANTE se obliga a EL BANCO una comisión por deposito equivalente al
12% del importe de lo depositado, más el Impuesto al Valor Agregado. Esta
comisión será liquidada por EL DEPOSITANTE al momento del depósito.
QUINTA.- Los gastos que causen el otorgamiento y registro de este contrato serán
a cargo de EL DEPOSITANTE. SÉPTIMA.- EL DEPOSITANTE se somete
expresamente a la jurisdicción de los Tribunales competentes de la Ciudad de San
Marcos, para todo lo relativo a la interpretación y cumplimiento de este contrato,
renunciando al fuero que por cualquier razón pudiera corresponderle. Por su parte
EL BANCO podrá ocurrir a los Tribunales del domicilio de EL DEPOSITANTE si
así lo estima conveniente. PERSONALIDAD. A) Del representante de EL
BANCO: La Señorita JUAN DAVID CARRILLO RIVERA en su carácter de
Representante Legal de la institución Bancaria señalada en el presente contrato,
acredita su personalidad con el testimonio de la Escritura Pública Numero ciento
uno (101) otorgada ante la Notaria Pública KAREN LUCIA CABRERA AJÚ
Colegiada No. 26421 de la Ciudad de Guatemala, e inscrita en el Registro Público
de Comercio bajo folio No. Diez (10), de fecha veinte dos de mayo del año dos mil
quince. B) De EL DEPOSITANTE (PERDONA FISICA) La Señora JESSICA
MORALES SANTIAGO, quien se identifica con Documento Personal de
Identificación Código Único de Identificación número correlativo mil quinientos
cuatro (1504) quinientos diez (510) cero ochocientos cinco (0805) extendido por el
Registro Nacional de las Personas DOMICILIO: EL BANCO Señala como
domicilio, el ubicado en la tercera calle seis guion seiscientos cuarenta y seis zona
uno de Guatemala, Guatemala. Por su parte EL DEPOSITANTE tiene su domicilio
en doce avenida cero guion cuarenta de la zona uno de esta ciudad.
LUGAR Y FECHA DE DEPÍSITO: Guatemala, Guatemala 22 de Octubre de 2019.
FIRMAS:

F. F.
JUAN DAVID CARRILLO RIVERA JESSICA MORALES
SANTIAGO

REPRESENTANTE LEGAL DEL DEPOSITANTE


BANCO INDUSTRIAL S.A.

CONTRATOS MERCANITLES ATIPICOS.


D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO ATIPICO DE LEASING


GENRALIDADES
Es un contrato atípico mercantil, en el cual, una persona da en arrendamiento
equipos mobiliarios o inmobiliarios. Se utiliza generalmente en bienes que se
deprecian rápido.

TIPOS:
1. Leasing operativo: al concluir el contrato, el tomador no tiene opción a
comprar el bien.
2. Leasing financiero: Al concluir el contrato, el tomador tiene opción a
comprar el bien, por un valor residual, este leasing de alguna manera es
una forma de financiar un bien.
3. Arrendamiento Financiero: al concluir el contrato, el tomador tiene opción
a comprar el bien, por un valor preferente.

DEFINICION
El leasing es el contrato por el cual el propietario de un bien cede su uso a la otra
parte por un precio concreto y un plazo determinado. El elemento en cuestión
debe quedar afecto a una explotación económica y podrá ser adquirido por el
arrendatario, a la finalización del contrato, mediante el ejercicio de la
correspondiente opción de compra.

ELEMENTOS
ELEMENTOS PERSONALES:
1. Productor o fabricante,
2. Dador y Tomador.

ELEMENTOS REALES:
Los bienes objeto de leasing.

ELEMENTOS FORMALES:
Para cualquier contrato atípico mercantil, por el mismo hecho que no hay
regulación sobre el mismo y atendiendo a la característica de sencillez del
Derecho Mercantil, estos contratos pueden otorgarse en escritura matriz o en
documento privado.

CARACTERISTICAS
1. Es un contrato de carácter comercial, pues por lo general este tipo de
contrato lo celebran grandes empresas con el fin de obtener una utilidad.
2. Es innominado pues en Colombia no se encuentra regulado por las
normas del código de comercio, el cual define los contratos comerciales.
3. Carácter consensual pues para su perfeccionamiento basta la voluntad de
las partes contratantes.
4. Bilateral pues ambas partes contratantes le asisten obligaciones.
D.M.A.X.F.V.R

5. Es oneroso pues reviste unas utilidades para quien recibe el


arrendamiento y posiblemente si el arrendatario decide adquirir el bien, se
genera la utilidad de la compra. Al igual que el arrendatario recibe los
beneficios que el uso de la cosa le pueda otorgar.
6. Es de tracto sucesivo pues el contrato se va desarrollando de manera
continua.
7. Es es un contrato de carácter principal, es decir, que no requiere de la
existencia de otro contrato para poder existir.

MODELO DEL CONTRATO ATIPICO LEASING

En la ciudad de Quetzaltenango, a los veintiséis días del mes de octubre del año
dos mil diecisiete. Reunidos por una parte, la señora LILY DAYANA MORALES
OCHOA, guatemalteca, originaria y vecina de este municipio, se identifica con
Documento Personal de Identificación código único numero correlativo mil
trescientos cuatro (1304) seiscientos veinte (620) cero ochocientos cinco (0805)
extendido por el Registro Nacional de las Personas de este municipio quien en
este documento se llamara la parte arrendataria, y por la otra parte el señor
JOSUE DAVID CARRILLO RIVERA, guatemalteco, originario y vecino de este
municipio se identifica con Documento Personal de Identificación código único
numero correlativo dos mil doscientos cuatro (2204) seiscientos cuarenta (640)
cero ochocientos cinco (0805) extendido por el Registro Nacional de las Personas
de este municipio. Por este documento ACUERDAN: En primero, en adelante
parte vendedora, en su propio nombre y representación. El segundo, en adelante
parte compradora-arrendadora, en nombre y representación de la SOCIEDAD
ANONIMA S.A. según poder notarial que exhibe y retira otorgado ante el Notario
de Quetzaltenango con número de protocolo seiscientos y que asevera estar
subsistente y sin cancelar. La Sociedad fue constituida en escritura pública de
fecha uno de enero de dos mil cinco ante el Notario de Quetzaltenango. Con
número de protocolo trescientos dos Y C.I.F. Las dos partes se reconocen con la
capacidad suficiente para el otorgamiento de éste y en su virtud.
ESTIPULACIONES: I. La parte arrendataria entrega en arrendamiento un bien
inmueble de su propiedad, sin que la misma pueda ser utilizada para fines
distintos sin autorización expresa de la parte arrendadora. II. La parte arrendataria
inspeccionará el objeto en arrendamiento confirmando que se encuentra en
perfectas condiciones para el uso al que va a ser destinada. III. El presente
contrato comienza el día dos de noviembre del año dos mil doce, finalizando en
fecha de dos de noviembre del año dos mil catorce, siendo prorrogable por igual
periodo de forma tácita, a no ser que alguna de las partes manifieste lo contrario.
IV. El precio del arrendamiento es de seis mil quetzales exactos, que se fracciona
en mensualidades, abandonando a la parte arrendadora la cantidad de dos mil
quetzales mensuales, en los cinco primeros días de cada mes, ingresando dicha
suma en la cuenta de la parte, arrendadora. V. En este acto la parte arrendataria
entrega a la parte arrendadora la cantidad de dos mil quetzales exactos
correspondientes a la primera mensualidad, sirviendo el presente contrato como
D.M.A.X.F.V.R

carta de pago.VI. Por el presente contrato la parte arrendataria entrega a la parte


arrendadora la cantidad de dos mil quetzales exactos en garantía del
cumplimiento de las obligaciones. Dicha suma reintegrará cuando la parte
arrendataria devuelva el objeto arrendado en perfectas condiciones. VII. La parte
arrendataria se obliga a cuidar el objeto arrendado y conservarlo en perfecto
estado para su uso, siendo también él quien se encargue de la reparación y
mantenimiento necesario. VIII. El arrendador podrá rescindir el presente contrato
si el arrendatario incumple su obligación de pago de las mensualidades
establecidas u otra obligación que derive del presente contrato.
Para resolver cualquier cuestión derivada del presente contrato las partes se
comprometen expresamente y renuncian del fuero de su domicilio. Conformes,
firman el presente contrato de leasing, por duplicado y a un solo efecto, doña LILY
DAYANA MORALES OCHOA como ARRENDADORA y JOSUE DAVID
CARRILLO RIVREA, como ARRENDATARIO. En Quetzaltenango a los veintiséis
días del mes de octubre del año dos mil diecisiete.

F. F.
Lily Dayana Morales Ochoa Josué David Carrillo Rivera
ARRENDADORA ARRENDATARIO

CONTRATO ATIPICO DE FRANQUICIA


GENERALIDADES

TIPOS DE FRANQUICIA:
Franquicia Directa. La supervisión sobre la actividad del franquiciado sobre el bien
objeto de franquicia es realizada por el mismo franquiciante.
Franquicia Indirecta. La supervisión sobre la actividad del franquiciado sobre el
bien objeto de franquicia es realizada a través de otra entidad.
La franquicia es un contrato mercantil nominado en Guatemala, aunque no
regulado específicamente, por lo que su integración se realiza mediante la
contratación mercantil y los usos y costumbres comerciales del sector respectivo.
La Circular de la Franquicia es el equivalente a una oferta firme de contrato o pre-
contrato, puesto que contiene la información necesaria y relevante para acreditar
la solvencia de las contra-partes, y que es la base del contrato respectivo. En el
algunos países es preciso registrarla, y en el caso de la Asociación Guatemalteca
de Franquicia, promueve su observancia por auto-regulación.

DEFINICION
Es un contrato mercantil en los que una de las partes (el franquiciador) otorga a la
otra (el franquiciado), a cambio de una remuneración, el derecho a desarrollar una
D.M.A.X.F.V.R

actividad comercial (actividad de franquicia) en el ámbito de la red de franquicia


del franquiciador, para la venta de determinados productos en el nombre y por
cuenta del franquiciado, y en los que el franquiciado tiene el derecho y la
obligación de utilizar el nombre comercial y la marca del franquiciador, así como
otros derechos de propiedad intelectual, el know-how y el método empresarial.

ELEMENTOS
Personales
1. Franquiciante.
2. Franquiciado.

ELEMENTOS REALES:
Lleva inmerso el contrato de Know how, Licencia, Derecho de entrada (primer
pago que se le realiza al franquiciante), Regalías.

ELEMENTOS FORMALES:
Para cualquier contrato atípico mercantil, por el mismo hecho que no hay
regulación sobre el mismo y atendiendo a la característica de sencillez del
Derecho Mercantil, estos contratos pueden otorgarse en escritura matriz o en
documento privado.

CARACTERISTICAS
1. Oneroso: Ya que una de las partes (franquiciatario) obtiene una ventaja a
cambio de una contraprestación en dinero a favor de la otra (franquiciante).
2. Conmutativo: Porque desde el momento de la celebración cada una de las
partes conoce las obligaciones y ventajas que le corresponden.
3. No formal: No se exige ninguna forma específica en que deba ser
instrumentado.
4. Atípico: No se encuentra legalmente regulado ni en el Código Civil o ley
nacional.
5. Consensual: Porque queda perfeccionado y genera los efectos jurídicos
correspondientes desde el momento en que las partes manifiestan su
consentimiento.
6. Bilateral: Porque cada una de las partes se encuentra obligada respecto a la
otra, existiendo prestaciones recíprocas para cada una
7. Tracto Sucesivo: Las obligaciones que se generan para cada parte no se
agotan en el momento de la celebración del contrato sino que perduran más allá
de éste.

MODELO DEL CONTRATO DE FRANQUISA

Contrato de franquicia de fecha dieciséis de octubre de dos mil diecisiete, EL


ZEEPELIN S.A. DE C.V., representado en este acto por JOSUE DAVID
CARRILLO RIVERA, que en adelante se le denominará “el franquiciante” y
D.M.A.X.F.V.R

BOOLOCKS S.A. DE C.V. representada en este acto por EMILIO FERNANDO


REYES VASQUEZ que en adelante se le denominará “el franquiciado”, quienes
lo sujetan a las siguientes declaraciones y cláusulas. DECLARACIONES: I.- EL
FRANQUICIANTE declare ser una sociedad legalmente constituida. Tener entre
sus fines y valores sociales en la empresa denominada EL ZEEPELIN, S.A. DE
C.V., establecido su domicilio en trece calle cinco guion sesenta y ocho de la zona
tres de esta ciudad de Quetzaltenango. II.- EL FRANQUICIADO declara ser
propietario de la empresa denominada BOOLOCKS. DE C.V., y tener entre sus
fines y valores sociales dicha empresa, estableciendo su domicilio en séptima
avenida ocho guion cuarenta de la zona cuatro de esta ciudad de Quetzaltenango.
CLAUSULAS: 1. El FRANQUICIANTE transfiere al FRANQUICIADO, exportar en
forma exclusiva, la marca de pantalones LEVIS, sólo en la zona de
Quetzaltenango, que comprende todo el departamento, el derecho de abrir 75
locales, para utilizar su marca, distribuir Los productos que en el “Manual
Operativo” se especifican y emplear las técnicas del “Como Hacerlo” creada por
EL FRANQUICIANTE para el desarrollo del negocio, teniendo EL
FRANQUICIANTE en todo momento el derecho de auditor al FRANQUICIADO
quien deberá ajustarse a las políticas y sistemas de operación de la franquicia. 2.
Queda integrado a este contrato el Manual Operación anexo, que deberá ser
cumplido estrictamente, bajo pena de rescisión del contrato. Siendo derecho
exclusive del FRANQUICIANTE desarrollar la publicidad y promoción del servicio
o producto.3. EL FRANQUICIADO abona en este acto la cantidad de Q. 2,
000,000.00 (dos millones de quetzales exactos) como enganche, sirviendo el
presente del más formal recibo y carta de pago. Asimismo, EL FRANQUICIADO
abonará AL FRANQUICIANTE la suma de Q. 50,000.00 (veinte mil quetzales
exactos.) mensuales, en concepto de regla. 4. El presente contrato tendrá una
duración de 3 años a partir de su firma, por lo que vencerá el día dos de febrero
del año 2015 y se considerará renovado sin ninguna de las partes notifica a la
obra el deseo de darlo por terminado, en cuyo caso se requerirá notificarlo con
una anticipación de 2 meses. 5. EL FRANQUICIANTE tiene el derecho exclusivo
de fijar la política de precios al consumidor pues ello importa una definición
estratégica sobre cómo posicionarse en el mercado. 6. Si llegaran a surgir
divergencias en la interpretación y cumplimiento del presente contrato, ambas
partes acuerdan someterse a la jurisdicción de los Tribunales ubicados en el
departamento de Quetzaltenango, expresa renuncia a cualquier otro fuero o
jurisdicción que les pudiera corresponder. Firman las partes de conformidad en
dos ejemplares de este contrato, el dieciséis de octubre del año dos mil diecisiete.

F.
F.
EL ZEEPELIN S.A. DE C.V. BOOLOCKS S.A. DE C.V.
FRANQUICIANTE FRANQUICIADO
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO DE JOINT VENTURE

ANTECEDENTE:
Un grupo de aventureros se lanzó a la conquiste de nuevos dominios y decidieron
asociarse a la mar de tras de su aventura. Jugaron juntos al azar pusieron juntos
sus capitales arriesgaron hasta sus propias vidas en busca de algo que al
comenzarlo no sabían cómo podría terminar, de allí surgido el nombre JOINT
AVENTURE y es lo que hoy se conoce como JOINT VENTURE.

DEFINICIÓN:
Es un contrato Sui Generis cuando dos o más empresas, personas naturales o
jurídicas, acuerdan asociarse para combinar conjuntamente sus recursos y
actividades para la ejecución y concentración de un negocio especifico.

ELEMENTOS:

Personales:
1. Entidad que se une
2. personas individuales

Reales: recursos qu8e cada uno aporta para la realización de la actividad pactada

Formal: no está sujeto a formalidades

CARACTERÍSTICAS:
1. principal
2. bilateral
3. innominado
4. onerosos
5. consensual
6. conmutativo
7. financiero
8. de tracto sucesivo

MODELO DE CONTRATO JOINT VENTURE

NUMERO DOCE (12). JOINT VENTURE INDUSTRIAL En....................,


a..........de.......... de 20..... POR UNA PARTE: Extranjera, S.A., sociedad anónima
constituida en.........., NIF............ Y domicilio en..........................., que en adelante
y a los efectos de este Acuerdo se denominará “X”, representada en este acto por
Don. ......................., en calidad de................... de la misma, según consta en el
documento que se acompaña. POR OTRA PARTE: española, S.A., sociedad
D.M.A.X.F.V.R

anónima, constituida en.................., NIF.............. y domicilio en...........................,


que en adelante y a los efectos de este Acuerdo se denominará “Y”, representada
en este acto por Don. ......................., en calidad de................... de la misma,
según consta en el documento que se acompaña. Ambas empresas, que se
denominarán conjuntamente "LAS PARTES", se reconocen expresa y
recíprocamente capacidad legal suficiente para otorgar el presente Acuerdo y
EXPONEN: PRIMERO. - Que X es una sociedad de nacionalidad , dedicada
a la producción de............................, SEGUNDO. - Que, Y es una sociedad de
nacionalidad española, presente en.................., que cuenta con amplia experiencia
en el sector de ................ y con capacidad legal suficiente, de acuerdo con las
leyes vigentes en España, para participar, tanto en España, como fuera de
España, y con otros socios nacionales o extranjeros, ya sean personas naturales o
jurídicas, públicas o privadas, en el desarrollo de proyectos en sector de
........................ por medio, entre otras modalidades, de la constitución de una
empresa conjunta. TERCERO. - Que, de conformidad con todo lo antes expuesto,
las PARTES manifiestan su intención y voluntad de constituir una empresa
conjunta, con sujeción a este Acuerdo y a las normas que reglamentan las
inversiones extranjeras en el territorio de............. y el marco regulativo específico
del sector de........................... A los anteriores efectos y, reconociéndose
recíprocamente capacidad legal suficiente y las facultades con que concurren al
presente documento, las PARTES acuerdan expresamente regirse por las
siguientes CLÁUSULAS: PRIMERA. - Este Acuerdo tiene por objeto establecer
las condiciones de la participación de las PARTES en una Empresa Conjunta que
tendrá por objeto social la producción de..........................SEGUNDA. –
DEFINICIONES: A los efectos del presente Acuerdo los términos y expresiones
siguientes se interpretarán según las definiciones que aparecen a continuación:
Autoridad Competente: Significa aquella Autoridad u Organismo de.............que
tenga atribuidas, en cada caso, las facultades y potestades necesarias, de
acuerdo con la legislación vigente, para otorgar las licencias, permisos,
autorizaciones, o en su caso licencias o concesiones administrativas, necesarios
para el pleno desarrollo del objeto social de la Empresa Conjunta. Días: Cuando
se emplee el vocablo referido a las fechas o períodos para la ejecución de las
tareas y contenidos de trabajo, se entenderán como aquellos días naturales
transcurridos desde la firma del presente Acuerdo, siempre que no se especifique
de otro modo. Empresa Conjunta: Significa cualquier fórmula asociativa entre las
PARTES admitida en Derecho, ya conllevé o no la constitución de una entidad
mercantil con personalidad jurídica independiente de la de las PARTES. La
referencia a "accionistas" se entiende hecha a los partícipes en aquellas fórmulas
asociativas que no impliquen la constitución de una entidad con personalidad
jurídica distinta de la de los partícipes. Estudio de Viabilidad: Es el conjunto de
documentos preparados por las PARTES que incluye, sin carácter limitativo, los
informes, estimaciones y estudios acerca del modelo de negocio, las proyecciones
financieras, el análisis del marco regulativo, el Proyecto Técnico, los análisis de
rentabilidad y el estudio de mercado, así como los procedimientos y costes
detallados relacionados con dicho Proyecto Técnico, buscando en los resultados
del mismo la máxima rentabilidad para las PARTES. Dicho Estudio de Viabilidad
deberá estar ajustado a los requerimientos bancarios financieros y contará con la
D.M.A.X.F.V.R

adecuada cobertura de los riesgos del negocio. El Estudio de Viabilidad incluirá,


además, la propuesta de Acuerdo de Socios y de los demás documentos
constitutivos de la Empresa Conjunta, que deberán ajustarse a los principios
establecidos en este Acuerdo. El Estudio de Viabilidad incluirá, al menos, los
siguientes apartados:(a) Definición del modelo de negocio; (b) Evaluación
preliminar del mercado y de los activos que estarán disponibles para la Empresa
Conjunta; (c) Análisis del marco regulativo del sector ......... en materia de
producción de ............;(d) Elaboración del Plan de Negocio. Fecha de Inicio de la
Operación: Fecha en la que la que la Empresa Conjunta pueda Iniciar el desarrollo
de las actividades que integran su objeto social por haber obtenido de las
Autoridades Competentes las licencias, permisos y autorizaciones, inclusive, en su
caso, las pertinentes concesiones o licencias administrativas, en los términos y
condiciones establecidos en cada Estudio de Viabilidad. Financiación Adicional:
Significa aquella financiación de las actividades de la Empresa Conjunta que
periódicamente puedan acordar las PARTES, y que sea razonablemente
necesaria para asegurar el adecuado cumplimiento del objeto social de la
Empresa Conjunta y sostener sus objetivos de desarrollo en el corto, medio y largo
plazo de acuerdo con el Plan de Negocio y los presupuestos que puedan ser
acordados o adoptados periódicamente por las PARTES. Fuerza Mayor: Cualquier
suceso humano o de la naturaleza ajeno a la voluntad de las PARTES, que esté
más allá del control de la parte que lo alega, de naturaleza imprevisible o, si
previsible, inevitable, que impida o retrase directa o indirectamente el
cumplimiento de las obligaciones de cualquiera de las PARTES. La ocurrencia de
fuerza mayor no suspenderá las obligaciones de pago originadas antes del suceso
de fuerza mayor. Gerente General: Significa la persona propuesta por Y aprobada
por X como responsable de la gestión de la Empresa Conjunta, de acuerdo con los
términos y condiciones establecidos en cada Estudio de Viabilidad. Inversiones de
Capital: Capital social o aportaciones de cualquier naturaleza realizadas por las
PARTES, así como la financiación obtenida de terceros para la Empresa
Conjunta. Operación: Significa la gestión ordinaria de la Empresa Conjunta.
Paralización: Significa una situación en que la falta de entendimiento entre las
PARTES pueda impedir la toma de decisiones que sean fundamentales para la
gestión y funcionamiento de la Empresa Conjunta, de forma que se llegue a la
inmovilización de los órganos sociales que impida el desarrollo de la actividad
empresarial o fin social. Es decir, cuando la estructura en la participación
accionarial y en los derechos de voto en la Junta General de Accionistas o, por
medio de los Directores o Consejeros nombrados por cada parte en la Junta de
Directores hace que, en una situación dada, no se puedan aprobar decisiones
fundamentales. Parte: Significa X o Y, según sea el caso y contexto. El término
"PARTES", designa a X y a Y, conjuntamente. Período de Recuperación de la
Inversión: Significa el Periodo a partir de la Fecha de Inicio de la Operación hasta
la fecha en que la Empresa Conjunta ha generado beneficios en una cuantía igual,
al menos, a la inversión inicial de las PARTES. Plan de Negocios: Significa el plan
de negocios aprobado por las PARTES en cada Estudio de Viabilidad y sus
correspondientes actualizaciones. Procedimiento de Contabilidad: Las reglas,
estipulaciones y condiciones contenidas en el correspondiente Anexo del Estudio
de Viabilidad, que deberán ajustarse a la legislación de............... y a las prácticas
D.M.A.X.F.V.R

y procedimientos de contabilidad universalmente aceptados. Proyecto Técnico: El


método y plan elaborado por Y para la realización de las acciones necesarias para
el desarrollo del objeto social de la Empresa Conjunta. Sociedad Perteneciente al
Mismo Grupo: Se considerarán pertenecientes al mismo grupo, a los efectos de lo
establecido en este Acuerdo, las entidades que constituyan una unidad de
decisión porque alguna de ellas ostente o pueda ostentar, directa o
indirectamente, el control de las demás. A estos efectos, se presumirá que existe
en todo caso unidad de decisión cuando concurra alguno de los siguientes
supuestos: (I) Que la sociedad dominante posea la mayoría de los derechos de
voto de la sociedad dominada; (II) Que la sociedad dominante tenga la facultad de
nombrar o de destituir a la mayoría de los miembros del órgano de administración
de la sociedad dominada. Socios: Cuando se utiliza en singular se refiere a X o a
Y. Cuando se utiliza en plural se refiere conjuntamente a X y a Y, en su calidad de
titulares de las acciones o participaciones de la Empresa Conjunta. 2.2. En este
Acuerdo (salvo que otra cosa se prevea o el contexto exija otra interpretación) las
referencias a: (a) Cláusulas, subcláusulas y anexos lo son a cláusulas,
subcláusulas o anexos del presente Acuerdo. (b) Los Anexos son parte de este
Acuerdo y cualquier obligación o derecho al que se haga referencia en un anexo
será tan efectivo como si se contuviera en el cuerpo de este Acuerdo y fuese una
de sus estipulaciones o cláusulas. (c) Las palabras en singular incluyen el plural y
viceversa; las palabras en género masculino incluyen el género femenino. (d)
Cualquier acuerdo, contrato, instrumento o documento (incluido este Acuerdo)
incluye las modificaciones, enmiendas, suplementos, sustituciones o renovaciones
que pudieran experimentar en el futuro. (e) A su fecha de entrada en vigor, el
presente Acuerdo sustituye a cualquier documento o acuerdo celebrado con
anterioridad. Los títulos de las cláusulas se introducen por razones de
conveniencia y no afectan a la interpretación del presente Acuerdo. Donde se
haya expresado en el presente Acuerdo o en cualquiera de sus Anexos que
cualquier obligación por virtud del presente Acuerdo o de cualquiera de sus
Anexos deba ser asumida o adoptada por cualquier Parte, dicha obligación será
interpretada en el sentido de que la Parte de que se trate deberá ejercitar
cualesquiera derechos y poderes de control que ostente (ya sea directa o
indirectamente) si fuere necesario con el fin de asegurar el pleno cumplimiento de
dicha obligación. TERCERA. - OBJETO DE LA EMPRESA CONJUNTA. Las
PARTES acuerdan que la Empresa Conjunta tendrá como objeto social: La
producción y comercialización de los siguientes productos: (a)................................;
(b)................................;(c)................................;(d)................
................ Para cumplir su objeto social, la Empresa Conjunta tendrá todas las
facultades que la Ley le conceda y podrá desarrollar cualquier actividad que sea
complemento o consecuencia de las antes mencionadas o que con ellas se
relacionen de modo directo o indirecto. 3.2. Sin perjuicio de lo anterior, la Empresa
Conjunta podrá desarrollar cualquier otra actividad determinada por la Junta de
Directores y aprobada por la Junta de Accionistas de la Empresa Conjunta, con las
correspondientes autorizaciones requeridas, en su caso, por la legislación vigente.
CUARTA. -CARACTERÍSTICAS Y FORMA DE OPERACIÓN DE LA EMPRESA
CONJUNTA. Las PARTES acuerdan que cada Empresa Conjunta que
constituyan tendrá las características y se regirá, en cuanto a su forma de
D.M.A.X.F.V.R

operación, por los principios que se establecen en esta Cláusula. Tales principios
quedarán reflejados en los documentos Constitutivos de cada Empresa Conjunta
que constituyan, salvo que las PARTES acuerden expresamente otra cosa en el
correspondiente Estudio de Viabilidad. En el supuesto de que en la Empresa
Conjunta de que se trate participen otros Accionistas distintos de X e Y, se
adoptarán los mismos principios, con los correspondientes ajustes, que se
establecen en este Acuerdo. Principios de Operación: (a) Los Socios contratarán
en exclusiva y en condiciones de mercado (arm's length) con la Empresa
Conjunta, salvo en aquellos supuestos en que ésta no esté en condiciones de
prestarlos, los Servicios de........ Que requieran para el desarrollo de sus
actividades respectivas en el territorio de...................... (b) Los Socios, así como
las Sociedades Pertenecientes al Mismo Grupo de cada uno de los Socios,
tendrán un derecho preferente para suministrar a la Empresa Conjunta los bienes
y servicios que ésta pueda requerir en el desarrollo de las actividades que integran
su objeto social. 4.2. Principios Comerciales. (a) Las PARTES adoptarán sus
mejores esfuerzos para promover los intereses de la Empresa Conjunta, y los
negocios de la Empresa Conjunta se llevarán a cabo en el mejor interés de la
propia Empresa Conjunta sobre la base de principios de rentabilidad, con el
propósito de obtener beneficios sostenibles para su distribución entre los
Accionistas o, en cualquier otro caso, de acuerdo con los principios generales del
Plan de Negocios vigente para la Empresa Conjunta de que se trate. (b) En todo
caso, las PARTES reconocen expresamente que es condición necesaria para su
inversión en la Empresa Conjunta la obtención de una tasa interna de rendimiento
(TIR) de proyecto a diez (10) años del veinte por ciento (20%) anual en Euros. (c)
El Plan de Negocios será la base para el desarrollo de las actividades que integran
el objeto social de la Empresa Conjunta y, salvo lo que pueda acordar
periódicamente la Junta de Directores o, en su caso, la Junta de Accionistas de la
Empresa Conjunta, las PARTES asegurarán que las actividades que integran el
objeto social de la Empresa Conjunta se lleven a cabo de conformidad con los
principios y directrices del referido Plan de Negocios. La Empresa Conjunta será
dirigida y administrada y operará de acuerdo con los más altos estándares de
conducta profesional y buena fe y cumplirá con las prácticas internacionales
generalmente aceptadas relativas a empresas o entidades que operen en el sector
de las telecomunicaciones. Capital Social de la Empresa Conjunta. La Empresa
Conjunta tendrá el capital social que se determine en el Estudio de Viabilidad. La
proporción entre capital social y financiación de terceros será la establecida
igualmente en el Estudio de Viabilidad. El Estudio de Viabilidad determinará, de
igual modo, la proporción de la participación en la Empresa Conjunta de cada uno
de los socios. No obstante, la participación inicial será la siguiente: (a) X:80%; (b)
Y: 20%. Sin perjuicio de que el Estudio de Viabilidad establecerá igualmente las
aportaciones de cada uno de los Socios al capital social de la Empresa Conjunta,
constituyen las aportaciones iniciales de los Socios a la Empresa Conjunta las
siguientes: (a) X: Aportará financiación, materias primas y know-how para la
fabricación de los productos detallados en la Cláusula (b) Y: Aportará su know-
how en el análisis, desarrollo, operación y comercialización de los productos, así
como la mano de obra, instalaciones y obtención de pertinentes licencias para la
consecución de los objetivos fijados en el presente acuerdo. Capital, Financiación
D.M.A.X.F.V.R

Inicial y Financiación Adicional de la Empresa Conjunta; Aumento del capital


social. La Junta de Accionistas de la Empresa Conjunta podrá acordar aumentar
periódicamente su capital social de acuerdo con lo dispuesto en esta cláusula, en
los Estatutos Sociales y con cumplimiento de lo establecido en la legislación
vigente en cada caso. Financiación Inicial. El Estudio de Viabilidad determinará la
financiación necesaria para el Inicio de la Operación de la Empresa Conjunta. No
obstante, la Financiación Inicial estimativa se fija en.................. Millones de Euros
(.........); Financiación adicional previa solicitud de la Junta de Directores: (a) La
Junta de Directores determinará periódicamente si es necesaria o deseable
financiación adicional, con indicación de la suma a la que asciende dicha
financiación adicional para el negocio de la Empresa Conjunta, debiendo
realizarse dicha determinación en el mejor interés de la Empresa Conjunta y para
fines comerciales de buena fe.(b) La Junta de Directores adoptará, con sujeción a
los principios establecidos en esta Cláusula, cuando sea requerida dicha
financiación adicional, todos los pasos apropiados para obtener dicha financiación
adicional. (c) Si la Junta de Directores determina que es adecuado obtener
financiación adicional de los accionistas en lugar de un tercero, o si no pudiere
obtenerse esta financiación adicional de un tercero, la Junta de Directores dirigirá
por escrito a los accionistas una solicitud ("La Solicitud de Financiación") tan
pronto como resulte posible en la que se detalle la financiación adicional que se
requiera donde se incluyan los detalles sobre la cantidad de dicha financiación
adicional y la recomendación de si dicha financiación debe serlo por la vía de
suscripción y pago de nuevas acciones consecuencia de un aumento del capital
social de la Empresa Conjunta o por la vía de préstamo y en qué condiciones. (d)
Los accionistas deberán reunirse en Junta de Accionistas debidamente convocada
al efecto con el fin de adoptar el acuerdo de proveer la parte proporcional de la
financiación adicional establecida en la "Solicitud de Financiación" que
corresponda a su participación en el capital social de la Empresa Conjunta. (e) Si
la Junta de Accionistas no pudiere alcanzar un acuerdo sobre la Financiación
Adicional se estará a lo establecido en cada caso para las Situaciones de
Paralización. Garantías. (A) En relación con cualquier préstamo realizado por un
tercero para financiar las actividades de la Empresa Conjunta, los Accionistas
podrán acordar en la Junta General de Accionistas: 1. Que la Empresa Conjunta
dé en garantía cualquiera de los activos o derechos de la Empresa Conjunta, y/o;
2. Que la Empresa Conjunta facilite cualquiera otra garantía rea les y personales o
avales. (B) Salvo pacto expreso en contrario, Y no vendrá obligada a participar en
beneficio de la Empresa Conjunta en garantía o acuerdo de financiación alguno
con cualquier banco o institución financiera, ya sea como garante o en cualquier
otra condición. Aportación de Créditos a Futuras ampliaciones del capital social
Cualquiera de los Accionistas que hubiere suministrado financiación adicional a la
Empresa Conjunta por medio de un préstamo, o de cualquier otro instrumento
financiero que así lo permita, podrá aportar el derecho de crédito que ostente
frente a la Empresa Conjunta para cubrir la parte que le corresponda o una
porción de ésta en futuras ampliaciones del capital social de la Empresa Conjunta
que puedan acordarse. Política de Utilidades y Cálculo y Distribución de
Utilidades; Intención en relación con utilidades: a) Las PARTES acuerdan que los
dividendos correspondientes a las acciones de que sean titulares en el capital
D.M.A.X.F.V.R

social de la Empresa Conjunta sean satisfechos anualmente por la vía de reparto


de dividendos anuales y, en los casos en que así lo permita la legislación vigente y
según puedan acordar los Accionistas, como dividendos a cuenta; b) Salvo que las
PARTES acuerden otra cosa, no se satisfará dividendo ordinario o dividendo a
cuenta alguno en tanto la Empresa Conjunta no pueda satisfacer dicho dividendo
con cargo a sus beneficios netos. Política de dividendos. Las PARTES acuerdan
que, para la determinación de la cantidad correspondiente a dividendos que deba
ser satisfecha en cada Ejercicio Social: a) Se computarán los totales beneficios de
la Empresa Conjunta disponibles para su distribución de acuerdo con la Ley
aplicable tras haber satisfecho, en su caso, el correspondiente Impuesto sobre
Beneficios ("Beneficios Distribuibles"). b) La Junta de Directores propondrá a la
Junta de Accionistas las cantidades que considere que deben ser objeto de
retención para: I) Cumplir con las obligaciones de pago derivadas de la
financiación que hubieren otorgado los Accionistas a la Empresa Conjunta; II)
Responder de compromisos o contingencias previsibles; y III) Desarrollar los
negocio s, operaciones o actividades de la Empresa Conjunta, de acuerdo con el
presupuesto vigente en ese momento y el Plan de Negocios correspondiente al
ejercicio social de que se trate. La diferencia, si la hubiere, que quedare después
de deducir las cantidades retenidas constituirán los beneficios distribuibles, que
serán satisfechos a los accionistas por la vía de dividendos anuales
correspondientes a las acciones de que sean titulares. En ningún caso, salvo que
la Junta de Accionistas acordare otra cosa, podrán repartirse dividendos a los
accionistas sin antes satisfacer las obligaciones de pago a que se refiere el
apartado i) anterior. Principios de Contabilidad; La Junta de Directores de la
Empresa Conjunta determinará el sistema contable que estime más conveniente,
siempre que el sistema adoptado se ajuste a las normas de contabilidad vigentes
en............, esté en correspondencia con los principios contables universalmente
aceptados y permita la consolidación de resultados a los Accionistas. La
contabilidad se llevará, además de en la moneda local, en Euros o en aquella otra
moneda libremente convertible que, cumplidos los requisitos establecidos por la
legislación vigente, decida la Junta de Directores. Los estados financieros de la
Empresa Conjunta serán auditados en cada ejercicio social por una firma de
auditoría de reconocido prestigio internacional, que será designada por la Junta de
Accionistas, a propuesta de su Junta de Directores. Los auditores de cada uno de
los Accionistas podrán auditar los estados financieros de la Empresa Conjunta. A
estos efectos, dichos auditores podrán acceder a los estados financieros y a los
demás documentos de la Empresa Conjunta que se consideren relevantes. El
coste de esta auditoría será soportado por el Accionista correspondiente. Régimen
Fiscal y Arancelario de la Empresa Conjunta Las PARTES se comprometen a
solicitar para la Empresa Conjunta de las Autoridades Competentes de............Las
exenciones tributarias y arancelarias que estén contempladas por la Ley. Seguros.
Las PARTES adoptarán las medidas necesarias para que la Empresa Conjunta
asegure y mantenga asegurados durante todo su término de duración, con una
compañía de seguros de reputación internacional, todos los activos, existencias,
bienes y empresas de la Empresa Conjunta y de sus filiales que resulten
asegurables de manera que la propia Empresa Conjunta y, si fuere necesario,
cada miembro de la Junta de Directores estén adecuadamente cubiertos por sus
D.M.A.X.F.V.R

responsabilidades: -Contra accidentes, pérdidas, daños, perjuicios,


responsabilidad frente a terceros, pérdidas de beneficio y otros riesgos
normalmente asegurados de acuerdo con criterios internacionalmente aceptados
por entidades que lleven a cabo negocios similares a los de la Empresa Conjunta;
-En cantidades que representen su reposición íntegra o el pago de su valor en
Euros o en cualquier otra moneda libremente convertible; -En relación con
cualquier cobertura que requiera cualquier persona o entidad que pueda otorgar
financiación a la Empresa Conjunta. Órganos de Gobierno y Administración de la
Empresa Conjunta. La Junta de Accionistas. La Junta de Accionistas será el
órgano supremo de la Empresa Conjunta, cuyas decisiones obligan a todos los
Accionistas, inclusive a los que no hubieran asistido a la Junta, a los que
asistiendo no hubieran votado a favor de los acuerdos finalmente aceptados y a la
Junta de Directores, en su caso. La Junta de Accionistas se integrará por aquellos
Accionistas debidamente registrados en el Libro Registro de Acciones, reunidos
con el quórum y cumplidos los requisitos que se exijan en los Estatutos Sociales
de la Empresa Conjunta de que se trate. La Junta de Directores Los negocios,
operaciones, actividades y asuntos de la Empresa Conjunta serán administradas
por la Junta de Directores de acuerdo con lo establecido en sus Estatutos Sociales
y en la Ley aplicable. La Junta de Accionistas nombrará en cada momento a los
Directores propuestos por X y por Y. En principio y, salvo que otra cosa pudiere
establecerse en contrario, los Accionistas tendrán derecho a designar un número
de Directores en proporción equivalente a su participación en el capital social de la
Empresa Conjunta de que se trate. Gerencia de la Empresa Conjunta. Como
mínimo, durante el Periodo de Recuperación de la Inversión, y, en todo caso,
mientras mantenga una participación en el capital social de la Empresa Conjunta
equivalente al.......... % de su capital social, Y designará al Gerente General. Una
vez concluido el Período de Recuperación de la Inversión, la Junta de Directores
de la Empresa Conjunta tomará las decisiones oportunas a este respecto.
Situaciones de Paralización; Concepto de Situación de Paralización. Se entenderá
que ha ocurrido una situación de paralización si, en aquellos supuestos en que no
se alcance una mayoría de votos, una parte esté en desacuerdo con la propuesta
que haya sometido la otra Parte a la Junta de Directores o a la Junta de
Accionistas de la Empresa Conjunta respecto de cualesquiera de las materias que
son competencia de dichas Junta de Directores o Junta de Accionistas, en el
entendido de que ninguna de las PARTES creará situaciones de falta de acuerdo
artificiales. Cualquiera de las PARTES notificará por escrito a la otra Parte acerca
de la existencia de la situación de paralización ("notificación de situación de falta
de acuerdo"). A estos efectos, en los supuestos en que exista pluralidad de
Accionistas en la Empresa Conjunta de que se trate se entenderá que constituyen
una Parte los Accionistas que hubieren votado o propuesto la adopción de un
acuerdo en el mismo sentido. En el caso de situación de paralización y, como
primera medida, las PARTES deberán, dentro de los quince (15) días siguientes a
la recepción de la notificación de situación de paralización, hacer que el Director
respectivo que hubiesen designado prepare y circule a la otra Parte un
memorando u otra forma de declaración en la que se establezca su posición en la
materia sobre la que exista disputa y las razones por las que se adopta dicha
posición. Los máximos representantes de las PARTES, o cualquier persona
D.M.A.X.F.V.R

designada por ellos, analizarán el antedicho memorando o declaración y


adoptarán sus mejores esfuerzos para resolver la disputa de buena fe dentro del
plazo de quince (15) días a contar desde la fecha en que hubieren recibido el
citado memorando o declaración. Si alcanzaren un acuerdo sobre la Resolución
de la disputa, firmarán una declaración conjunta en la que se establezcan los
términos de acuerdo conforme los que la disputa se resuelve y las PARTES,
constituidas en Junta de Accionistas, instruirán a la Junta de Directores en el
sentido de que dicha Resolución sea llevada a efecto íntegra y puntualmente. Si
transcurrido el plazo antedicho, los más altos representantes de las PARTES no
alcanzaren el acuerdo al que se refiere el apartado anterior, las PARTES
designarán de común acuerdo una entidad independiente experta en la materia
sobre la que existiere la discrepancia, dentro de los siete (7) días siguientes a
aquél en que hubiere expirado el referido plazo, que emitirá una opinión no
vinculante sobre la materia objeto de la controversia dentro del plazo de quince
(15) días. Si las PARTES no alcanzaren un acuerdo sobre el nombramiento de la
entidad independiente en el plazo de siete (7) días citado, o si, aun después de
emitida la opinión de la entidad independiente persistiere la controversia,
cualquiera de las PARTES podrá someter la cuestión a arbitraje y la decisión del
Tribunal Arbitral será vinculante para las PARTES. Si en un período de tres (3)
años se hubieren producido, al menos, dos (2) situaciones de falta de acuerdo,
que hubieren debido solucionarse por el procedimiento que se establece en esta
Cláusula, se adoptará el procedimiento que se relaciona en el apartado siguiente.
Procedimiento relativo a la opción de venta y de compra de Y. En el supuesto de
que en un período de tres (3) años se hubieren producido, al menos, dos (2)
situaciones de falta de acuerdo en los términos que se establecen en la cláusula
4.10.1 anterior, Y por medio de notificación escrita que dirija a X dentro del plazo
de treinta (30) días siguientes a que hubiere tenido lugar la resolución de la
situación de falta de acuerdo, en los términos que se establecen en el apartado
anterior, podrá ejercitar una opción de venta y de compra de la manera siguiente: -
X notificará a Y, dentro de los quince (15) días siguientes a aquel en que hubiere
recibido la notificación de Y a que se refiere el párrafo anterior, el precio de las
acciones de la Empresa Conjunta. Si transcurrido el plazo de quince (15) días
antedicho, X no hubiere notificado a Y el precio de las acciones de la Empresa
Conjunta, este precio lo determinará la Firma Auditora de la Empresa Conjunta,
dentro del plazo de los treinta (30) días siguientes, tomando como base para la
valoración la marcha ordinaria del negocio (on-going concern), -X tendrá
alternativamente el derecho de vender o el derecho de comprar a Y e Y vendrá
obligada a comprar de X la totalidad de las acciones de que X sea titular en ese
momento en la Empresa Conjunta, o a vender a Y la totalidad de las acciones de
que X sea titular en la Empresa Conjunta al precio que se hubiere fijado de
conformidad con lo establecido en el apartado anterior. Las acciones se venderán,
en todo caso, libres de cargas y gravámenes y al corriente en el pago de los
dividendos pasivos. X e Y vendrán obligadas en este caso a adoptar todas las
medidas legales necesarias para que la Empresa Conjunta tenga la misma
posición jurídica y pueda desarrollar su objeto social de la misma manera que si X
e Y fueran Accionistas de la Empresa Conjunta. Igual derecho se concede
irrevocablemente a Y, en el supuesto de que las condiciones de desarrollo de las
D.M.A.X.F.V.R

actividades que constituyen el objeto social de la Empresa Conjunta hubieren


experimentado un cambio sustancial, sin el previo consentimiento expreso de Y.
Asimismo, se concede irrevocablemente igual derecho a Y, en el supuesto de que
la legislación de..............experimente una modificación o variación que redunde en
perjuicio de Y por tener efectos discriminatorios respecto de otras inversiones o
inversores nacionales o extranjeros en el sector de ........ En....................Derecho
de Adquisición Preferente. Cambio de Control A los efectos de este Acuerdo,
"acciones" significarán las acciones y los derechos de suscripción de acciones
(conjuntamente llamados acciones"). Las PARTES acuerdan concederse
recíprocamente un derecho de adquisición preferente en el supuesto de la venta
por Y o por X de sus acciones en la Empresa Conjunta. Los adquirentes adquirirán
en tal caso las acciones de la Parte transferente en proporción a su respectiva
participación en el capital social de la Empresa Conjunta, salvo que uno de ellos
renuncie en beneficio del otro a tal derecho, en cuyo caso, uno solo de los
Accionistas podrá adquirir la totalidad de las acciones objeto de la transferencia.
En el supuesto de que una cualquiera de las PARTES, (el "transferente") desee
vender o transferir todo o parte de sus acciones en la Empresa Conjunta, el
transferente las ofrecerá a las otras PARTES por medio de la notificación que le
haga por escrito especificando el nombre del comprador propuesto, el precio, el
número de acciones que el transferente desea vender y otras condiciones de la
transacción que se propone (la "notificación de transferencia"). Las otras PARTES
tendrán quince (15) días desde la fecha de dicha notificación para decidir: (a) Sí
compran las acciones del transferente en la Empresa Conjunta, de acuerdo con
los mismos términos y condiciones que la transacción propuesta, según ésta se
describe en la noticia de transferencia; o (b) Si acuerdan aceptar al comprador
propuesto; o (c) Si expresan su interés de adquirir las acciones del transferente en
la Empresa Conjunta y discuten el precio de la transacción propuesta. En el
supuesto a que se refiere la letra c) del apartado anterior, y si no se llegare a
acuerdo acerca del precio de las acciones objeto de transferencia, este precio será
determinado por la "Entidad Independiente" a requerimiento de la Parte
Transferente o de los adquirentes. La Entidad Independiente tendrá treinta (30)
días desde la fecha en que se le hubiere sometido la materia para comunicar por
escrito su decisión a las PARTES. La Entidad Independiente actuará como
experto y no como árbitro. La decisión de la Entidad Independiente será final y
vinculante para las PARTES. Si la Parte transferente no estuviere de acuerdo con
el precio fijado por la Entidad Independiente podrá optar por no realizar la
transferencia. Los antedichos derechos de adquisición preferente sólo serán
válidos si el adquirente los ejercita sobre la totalidad de las acciones objeto de la
transferencia que se correspondan con su porcentaje de participación en el capital
social de la Empresa Conjunta, salvo que la otra Parte no transferente renuncie a
su favor a adquirir las acciones que le correspondieren, en cuyo caso, el
adquirente adquirirá todas las acciones objeto de la transferencia. Si la otra Parte
no transferente no hubiere dado noticia por escrito a la Parte transferente sobre su
decisión de ejercitar sus derechos de adquisición preferente en los plazos a que
se refiere el apartado anterior, se entenderá que dicha otra Parte no transferente
ha renunciado a sus derechos de adquisición preferente. El transferente podrá
vender en tal caso sus acciones al comprador que hubiere propuesto no más tarde
D.M.A.X.F.V.R

de sesenta (60) días después de realizada la notificación de transferencia, siempre


que dichas acciones se vendan al mismo precio y en las mismas condiciones que
las establecidas en la notificación de transferencia. Si cualquiera de los
Accionistas transfiere, vende o cede sus acciones en la Empresa Conjunta a un
tercero en los términos establecidos en este Acuerdo, será condición previa de
dicha transferencia, venta o cesión que el adquirente haya acordado vincularse
por los términos y condiciones del Acuerdo y de los Estatutos Sociales de la
Empresa Conjunta, con las enmiendas o variaciones que las PARTES hayan
podido acordar por escrito. Derecho de acompañamiento (tag along right) de Y
Sin perjuicio de lo anterior, si en cualquier momento durante la vigencia de la
Empresa Conjunta de que se trate, X deseara vender todas o parte de sus
acciones en dicha Empresa Conjunta, enviará a Y una notificación por escrito
donde especifique el nombre del comprador propuesto y los términos y
condiciones de la compraventa propuesta, con inclusión del precio por acción. En
este caso, Y, dentro de los sesenta (60) días siguientes de la fecha de la
notificación que le hubiere hecho X, podrá ejercitar la siguiente opción, que, de
forma irrevocable, X otorgará a Y. La referida opción así concedida a Y consistirá
en el derecho de ésta a que X compre las acciones de las que Y es titular en la
Empresa Conjunta, en los mismos términos y condiciones, incluyendo el precio,
que los que se reflejen en la notificación mencionada en el apartado anterior.
Dichos términos y condiciones, donde se incluye el precio, serán finales y
concluyentes. Transferencia a filiales o a Sociedades Pertenecientes al mismo
Grupo. Cualquiera de las PARTES puede transferir, incluyendo la transferencia
como consecuencia de fusión o cualquier otra operación societaria, sus acciones
en la Empresa Conjunta a una filial o Sociedad. Perteneciente al mismo Grupo en
cualquier momento. En consecuencia, en este caso, el derecho de adquisición
preferente antedicho y el derecho de acompañamiento (tag along right) no serán
de aplicación. No obstante, si el adquirente dejara de ser una sociedad filial o
perteneciente al mismo Grupo que el transferente, las PARTES se obligan a que
las acciones de la Empresa Conjunta se vuelvan a transferir a la Parte transferente
o a alguna de sus sociedades filiales o pertenecientes al mismo Grupo.
Declaraciones y Garantías y Otros Compromisos de las PARTES. En el Estudio
de Viabilidad se establecerán, de acuerdo con las prácticas generalmente
aceptadas en los Acuerdos de Accionistas o de participación conjunta (Joint
Venture Agreements) las declaraciones, garantías y otros compromisos que
deberán ser asumidos por las PARTES en los documentos constitutivos de la
Empresa Conjunta de que se trate. Específicamente, X garantizará a la Empresa
Conjunta y a Y, que ha obtenido todas las autorizaciones de las Autoridades
Competentes de........... Para ofrecer servicios de................ Término de Duración
de la Empresa Conjunta. La Empresa Conjunta tendrá el término de duración que
se establezca en el Estudio de Viabilidad. No obstante, el término de duración
referido en el apartado anterior, tendrá lugar la terminación de la Empresa
Conjunta y, en consecuencia, su disolución y liquidación por la concurrencia de
alguna de las siguientes causas: (a) Por acuerdo de las PARTES. (b) Por ser
imposible el cumplimiento del objeto social por causas internas o externas a la
Empresa Conjunta. (c) Por no cumplirse, en cada caso, las condiciones necesarias
establecidas por las PARTES para la vigencia de la Empresa Conjunta. (d) Por
D.M.A.X.F.V.R

pérdida total del capital social de la Empresa Conjunta. (e) Por quiebra de la
Empresa Conjunta. (f) Por las demás causas establecidas en los Estatutos
Sociales o en los demás documentos constitutivos de la Empresa Conjunta. (g) A
instancias de la Parte No incumplidora, por el incumplimiento por cualquiera de las
PARTES de las obligaciones contraídas en los documentos constitutivos de la
Empresa Conjunta, de forma tal, que afecten gravemente el cumplimiento del
objeto social de la Empresa Conjunta en modo tal que: Dicho incumplimiento no
pudiera remediarse; La Parte Incumplidora no hubiera adoptado todas las
acciones posibles (incluyendo el desembolso de cualesquiera sumas de dinero
que correspondieren) para remediar dicho incumplimiento dentro de los treinta (30)
días siguientes después de la notificación que le hubiese dirigido la otra parte en
tal sentido, y El incumplimiento tenga un efecto económico adverso superior al
equivalente de ....... (........ €) Euros.......... para la Empresa Conjunta o para los
intereses de la otra u otras PARTES no Incumplidoras. (h) A instancia de la otra
Parte en caso de declaración de quiebra o medida de efecto equivalente a la
disolución y/o liquidación y/o terminación de la personalidad jurídica de una de las
PARTES o la declaración de suspensión de pagos de la misma siempre que, en
este último caso, la dicha suspensión de pagos se mantenga por más de doce (12)
meses consecutivos, y siempre que, en tal caso, el negocio no pueda continuar
con los otros Accionistas que no estén incursos en alguna de las referidas
situaciones. La concurrencia de las causales enumeradas en esta Cláusula dará
lugar al inicio del proceso de disolución y liquidación de la Empresa Conjunta, de
conformidad con lo dispuesto en los Estatutos Sociales y en sus demás
documentos constitutivos. En el supuesto a que se refiere el apartado a) anterior,
las PARTES designarán como parte del acuerdo de terminación de la Empresa
Conjunta tres liquidadores de común acuerdo. Los liquidadores se regirán por lo
dispuesto a tales efectos en los documentos constitutivos de la Empresa Conjunta
y fijarán el plazo para efectuar las operaciones de liquidación, cesando en ese
momento la Junta de Directores. En el caso de que las PARTES no alcanzaren un
acuerdo sobre la designación de los liquidadores, los liquidadores se designarán
por insaculación entre las cuatro principales firmas de auditoría de reconocido
prestigio internacional. Los liquidadores tomarán como base para la valoración de
la Empresa Conjunta la marcha ordinaria del negocio si no hubiere concurrido la
causa de terminación anticipada, esto es, por todo el término de duración que se
hubiere fijado inicialmente para la Empresa Conjunta, inclusive el de su prórroga o
prórrogas. QUINTA. - EXCLUSIVIDAD Y CONFIDENCIALIDAD. Las PARTES
negociarán de buena fe todos los aspectos de la Empresa Conjunta, así como
todos aquellos instrumentos contractuales con terceros que sean necesarios o
convenientes para el pleno desarrollo del objeto de la Empresa Conjunta. Las
PARTES se otorgan de forma recíproca el derecho de exclusividad para la
realización del Proyecto durante un período de doce (12) meses, a partir de la
firma del presente Acuerdo, durante el cual las PARTES realizarán las tareas
previas en los términos consignados en el presente Acuerdo, obligándose las
PARTES expresamente a no efectuar en ese término cualesquiera negociaciones
con entidades o personas distintas sobre el objeto del presente Acuerdo.
Transcurrido el término fijado por las PARTES para la realización de las tareas
previas sin que los documentos derivados de las mismas llegaran a aprobarse, se
D.M.A.X.F.V.R

entenderá por desestimado el objeto de intención del presente Acuerdo para el


proyecto específico de que se trate, quedando automáticamente anulado el
Derecho de Exclusividad otorgado para dicho proyecto específico, salvo que las
PARTES acuerden su prórroga, en cuyo caso se entenderá igualmente prorrogado
el Derecho de Exclusividad. Las PARTES se obligan a observar estricta
confidencialidad respecto de las informaciones recibidas de las otras PARTES y,
en consecuencia, no podrán entregar a terceros, salvo sus respectivos asesores o
las Autoridades Competentes, copia de las informaciones que recíprocamente se
suministren o divulgarlas de cualquier otra forma. En caso de disolución de la
Empresa Conjunta o de la pérdida de la condición de socio de una cualquiera de
las PARTES, la documentación técnica que se elabore no podrá ser utilizada por
ninguna persona, organismo o entidad, sin el previo consentimiento de la Parte
que hubiere suministrado la información, a la cual habrá de retornarse la referida
documentación dentro del plazo máximo de diez (10) días siguientes a aquel en
que una de las PARTES notifique a la otra Parte su decisión de no participar en la
Empresa Conjunta. SEXTA. - GASTOS. Las PARTES ejecutarán los trabajos
iniciales a riesgo, por lo que cada una de ellas asumirá los gastos que se le
deriven de su participación en este Acuerdo y en las tareas previas contempladas
en el mismo. No obstante, lo anterior, los gastos del Estudio de Viabilidad
correspondientes a los trabajos desarrollados por terceros por encargo y previo
acuerdo de ambas PARTES serán gastos de la Empresa Conjunta y, en
consecuencia, ésta, una vez constituida, reintegrará dentro del más breve plazo
posible el importe de dichos gastos a aquella de las PARTES que los hubiere
satisfecho. SÉPTIMA.- INCUMPLIMIENTOS. Las PARTES se reservan el
derecho de denunciar el presente Acuerdo en caso de incumplimiento grave o
reiterado. A estos efectos, en el supuesto de que cualquiera de las PARTES
estimare que otra ha incumplido alguno de los términos del presente Acuerdo
dirigirá a esa otra Parte una notificación, por cualquier medio que deje constancia
de la recepción de la misma y de su contenido, en la que se exprese el
fundamento de la reclamación por incumplimiento de que se trate. La Parte a
quien se reclama está obligada a examinar las reclamaciones de la otra u otras
PARTES y a informarles de las medidas efectivas adoptadas para la solución de
dichas reclamaciones, en un plazo no superior a diez (10) días a partir de la fecha
de la recepción de la citada notificación. Transcurrido este plazo sin que la Parte
Incumplidora hubiere respondido a la otra o si no hubiere adoptado las medidas
antedichas, la Parte o PARTES No incumplidoras podrán desvincularse de este
Acuerdo. OCTAVA.- FUERZA MAYOR. Ninguna de las PARTES responderá por
el incumplimiento, suspensión o retraso en la ejecución de las obligaciones
derivadas del presente Acuerdo, ni estará obligada a indemnizar a la otra por los
perjuicios causados, cuando el incumplimiento, la suspensión o retraso sea
producido por fuerza mayor debidamente probada. La prueba de la fuerza mayor
corresponderá a quien la alega, presentado como prueba suficiente del suceso de
fuerza mayor, entre otras, la certificación de la Cámara de Comercio o entidad
similar de país donde esta circunstancia ocurra. En caso de incapacidad total o
parcial de cualquiera de las PARTES para cumplir con sus obligaciones conforme
a este Acuerdo como resultado de las causas citadas, queda expresamente
convenido que tal parte deberá dar notificación por escrito a la otra parte de los
D.M.A.X.F.V.R

detalles del caso de fuerza mayor dentro de los siete (7) días naturales siguientes
a que se haya producido el acontecimiento determinante de dicha fuerza mayor.
La parte afectada por la fuerza mayor está obligada a reanudar el cumplimiento de
sus obligaciones tan pronto hayan cesado los efectos de la fuerza mayor. Las
obligaciones no afectadas por la fuerza mayor serán cumplidas según las
estipulaciones de este Acuerdo. Los gastos que se originen para mitigar las
consecuencias de la fuerza mayor tendrán la condición de gastos comunes salvo
que concurriera algunas de las siguientes circunstancias: -Que quien alegue la
existencia de una causa de fuerza mayor no hubiere probado suficientemente su
existencia o que la prueba fuera declarada nula. -Que la situación de emergencia
se hubiera debido a dolo o negligencia de quien alegase la causa de fuerza mayor,
incluyendo a su personal o a sus subcontratistas. Mientras dure la situación
determinante de la fuerza mayor se interrumpirán los plazos establecidos en el
presente Acuerdo afectados por la situación de fuerza mayor. NOVENA.-
LEGISLACIÓN APLICABLE Y ARBITRAJE. Serán de aplicación al presente
Acuerdo las Leyes de España. Las PARTES cumplirán las obligaciones
contenidas en o derivadas del presente Acuerdo, o de los documentos y contratos
que figuran como anexo al mismo, de buena fe, resolviendo mediante
negociaciones amigables cualesquiera divergencias que surgieren entre ellas. Las
divergencias entre las PARTES que no pudieran ser resueltas de común acuerdo
serán sometidas a arbitraje de derecho ad hoc en los términos que se establecen
en los apartados siguientes de esta cláusula. En todo caso, para que las
discrepancias que se originen en la interpretación y cumplimiento del presente
Acuerdo puedan someterse al procedimiento arbitral que se contempla en la
presente cláusula deberán haberse agotado previamente las posibilidades de
solución amigable dentro de la Junta de Directores y, cuando sea necesario, a los
más altos niveles decisorios de las PARTES. Las discrepancias que no pudieran
ser conciliadas amigablemente en el plazo de sesenta (60) días naturales a contar
desde la primera reunión que celebren las PARTES con el fin de solucionar las
mismas, serán sometidas a arbitraje de derecho seguido de acuerdo con la Ley
Modelo UNCITRAL (CNUDMI) por tres árbitros, de los que cada una de las
PARTES designará uno y los dos árbitros así designados designarán un tercero,
que será quien presida ese Tribunal Arbitral. Si los dos árbitros designados por las
PARTES no alcanzaren en un término de treinta (30) días un acuerdo sobre la
designación del tercer árbitro, éste será designado por el Presidente de
la................. (Corte de Arbitraje). El idioma del arbitraje será el español y el
arbitraje se celebrará en................... Las PARTES se obligan expresamente a
cumplir el laudo dictado por el Tribunal Arbitral, que tendrá carácter obligatorio y
definitivo para las PARTES. Las PARTES se comprometen a aceptar, reconocer y
cumplir de inmediato las disposiciones del laudo arbitral que dé solución a los
litigios a que se refiere. El laudo que se dicte será definitivo y de obligatorio
cumplimiento para las PARTES. Ninguna de las disposiciones de esta cláusula se
debe interpretar en el sentido de impedir el derecho de cualquiera de las PARTES
de obtener medidas de carácter urgente o provisional mientras dure el
procedimiento previsto en esta cláusula. Las PARTES renuncian expresamente a
cualesquiera privilegios de inmunidad de ejecución o de jurisdicción que pudieran
tener o que pudiera corresponderles. DÉCIMA.- NOTIFICACIONES. Cualquier
D.M.A.X.F.V.R

notificación que deba hacerse por virtud del presente Acuerdo deberá hacerse en
la dirección de las PARTES del mismo que figura en el encabezamiento. No
obstante, las PARTES podrán variar el lugar de recepción de las notificaciones por
medio de la notificación fehaciente que el uno haga a la otra con quince días de
antelación a que se produzca tal cambio. Las notificaciones deberán serlo por
cualquier medio que deje constancia del contenido de la comunicación y de su
recepción. UNDÉCIMA.- NO AGENCIA. Nada en el presente Acuerdo o en
cualquiera de los Anexos que forman parte o puedan llegar a formar parte del
mismo podrá estimarse que constituye una asociación entre las PARTES, salvo en
lo que pueda expresamente establecerse en este Acuerdo, o que constituye a
cada Parte en agente de la otra Parte para cualquier propósito o negocio. Salvo lo
establecido en el presente Acuerdo o en los Contratos que figuran o puedan
figurar como anexo al mismo, o salvo que otra cosa pudieran acordar las PARTES
expresamente por escrito, ninguna de ellas podrá celebrar contratos con terceros
como agente de la otra Parte, ni podrá cada una de las PARTES describirse como
agente de la otra en los términos expresados en esta cláusula o actuar de
cualquier modo como si fuera agente de la otra en los términos expresados.
DUODÉCIMA.- CONDICIONES SUSPENSIVAS. Las PARTES acuerdan, como
condiciones esenciales para la inversión de las mismas en la Empresa Conjunta:
1. Que la Empresa Conjunta reciba de las Autoridades Competentes de las
licencias, permisos y autorizaciones para todas aquellas actividades de su objeto
social que así lo requieran de conformidad con la legislación vigente. 2. Que la
Empresa Conjunta disponga de las autorizaciones, licencias y permisos
necesarios, inclusive, en su caso, la correspondiente concesión administrativa,
para desarrollar la actividad. El presente Acuerdo se firma en dos ejemplares en
idioma español, todos de un mismo tenor y efecto legal, a día....... del mes de........
De 20....., en la ciudad de............... Por X Por Y *Este Contrato es un modelo. En
ningún caso debe ser tomado como única referencia. Le recomendamos consultar
con un especialista en la materia para la redacción y firma de cualquier tipo de
contrato. Y para que conste y surta los efectos oportunos, firman los
comparecientes el presente contrato en el lugar y fecha del encabezamiento.-------

DOY FE

CONTRATO DE RENTING
GENERALIDADES
Que se da dentro de este contrato es su parecido con el contrato de leasing, la
diferencia es el dador adquiere el bien directo del tomador y en el renting no.

DEFINICIÓN:
Mediante el acuerdo, el dador financiero adquiere un producto o una mercadería
de un intermediario a nombre propio, concediéndose a otra denominada tomador o
beneficiario, quien se obliga a usarlo y pagar una cantidad de dinero en los
periodos y formas que se pacte por cierto tiempo, para que al vencimiento de éste,
D.M.A.X.F.V.R

el tomador tenga la opción de comprar el producto o mercadería, prorrogue el


acuerdo o bien tenga una participación en el precio que se obtenga de su venta.

ELEMENTO:

Personales:
El dador: arrendamiento del bien mueble o inmueble, por cierto tiempo.
El tomador: el que recibe el bien por un precio.

Real:
Se concreta como la mercadería, bienes o productos objeto de la estipulación.

Formal:
Se presenta siempre con la libertad de forma. Con esto puedo opinar que la
libertad de forma es algo muy riesgoso en este tipo de acuerdo, ya que uno pueda
optar por un acuerdo verbal al momento de celebrar en contrato, con esto surge
un conflicto, al momento de pagos de alquiler dando un desacuerdo en el mismo.
Ya que fue un pacto que no estuvo escrito.

CARACTERÍSTICAS
1. Bilateralidad
2. Innominado
3. tracto sucesivo
4. consensual

MODELO DEL CONTRATO DE RENTING

En el Municipio de Mixco, departamento de Guatemala, el XX de XX del año dos


mil ocho, comparecemos, por una parte, JOSÉ MARÍA HERRERA RÍOS, de
cincuenta y nueve años de edad, casado, guatemalteco, Maestro de Educación
Primaria Urbana, de este domicilio, me identifico con la cédula de vecindad
número de orden A – uno y de registro ciento seis mil dos, extendida por el Alcalde
Municipal de Mixco, departamento de Guatemala, actúo en mi calidad de Síndico
Primero del Concejo Municipal de Mixco y por ende Representante y Mandatario
General y Judicial con Representación de la MUNICIPALIDAD DE MIXCO, de
conformidad con el artículo cincuenta y cuatro inciso e) del Código Municipal,
calidad que acredito con: a) Fotocopia del acuerdo número cero siete – dos mil
siete, de la Junta Electoral del Departamento de Guatemala, de fecha diecisiete de
septiembre del dos mil siete; b) Certificación del acta número uno del año dos mil
ocho, de la Sesión Pública Solemne del Concejo Municipal de Mixco, de fecha
quince de enero del dos mil ocho; y c) Certificación del punto duodécimo del acta
número cuatro del año dos mil ocho, de la Sesión Pública Ordinaria del Concejo
D.M.A.X.F.V.R

Municipal de Mixco, departamento de Guatemala, de fecha diecisiete de enero del


año dos mil ocho; mi representada en el curso del presente instrumento se podrá
denominar La Municipalidad o La Municipalidad de Mixco; y por la otra, XX, de
XX años de edad, casado o soltero, guatemalteco o xx, profesión u oficio, de este
domicilio, me identifico con la cédula de vecindad número de orden xx y de
registro xx (xx xx) extendida por el Alcalde Municipal de xx, departamento de xx, o
pasaporte (si es extranjero), actúo en mi calidad de Presidente del Consejo de
Administración, o Administrador Único, o Gerente General y Representante Legal,
o Propietario, u otro xxxx, de la entidad “xx” calidad que acredito con fotocopia
legalizada del acta notarial de mi nombramiento como tal, autorizada en xx,
departamento de xx, el xx de xx del xx, por el Notario xx, inscrita en el Registro
Mercantil General de la República, con los números: De registro: xx, folio xx, del
libro xx de Auxiliares de Comercio, o de la patente de comercio de empresa
número xxxx, folio xxxx del libro xxxx de empresas mercantiles; entidad que podrá
ser denominada en el presente documento también como “El Contratista”, cuya
dirección es xxxxx. Ambos comparecientes aseguramos hallarnos en el libre
ejercicio de nuestros derechos civiles, ser de los datos de identificación personal
consignados; hacemos constar que hemos tenido a la vista la documentación
relacionada con la que se acredita la representación que ejercitamos, la cual, de
conformidad con la ley y a nuestro juicio es suficiente para el otorgamiento del
presente contrato, y por este documento celebramos CONTRATO DE
ARRENDAMIENTO, para el evento de cotización, denominado
“ARRENDAMIENTO DE UN DOBLE RODO VIBROCOMPACTADOR PARA SER
UTILIZADO EN LOS DIFERENTES PROYECTOS Y OBRAS QUE SE REALICEN
EN EL MUNICIPIO DE MIXCO.”, de conformidad con las siguientes cláusulas:
PRIMERA: El presente contrato se suscribe de conformidad con los Artículos dos
(2), cinco (5), seis (6), siete (7), nueve (9), treinta y tres (33), treinta y cinco (35),
cincuenta y dos (52), cincuenta y tres (53), cincuenta y cuatro (54) inciso e),
sesenta y siete (67), setenta y dos (72), del Código Municipal; uno (1), diecisiete
(17) al treinta y siete (37), cuarenta y siete (47), cuarenta y ocho (48), cuarenta y
nueve (49), cincuenta y uno (51), cincuenta y dos (52), cincuenta y tres (53),
cincuenta y cuatro (54), cincuenta y cinco (55), cincuenta y seis (56), cincuenta y
siete (57), cincuenta y ocho (58), cincuenta y nueve (59), sesenta y uno (61),
sesenta y dos (62), sesenta y cuatro (64), sesenta y cinco (65), sesenta y seis
(66), sesenta y siete (67), sesenta y ocho (68), sesenta y nueve (69), setenta (70),
ochenta y dos (82), ochenta y tres (83), ochenta y cuatro (84), ochenta y cinco
(85), ochenta y seis (86), ochenta y siete (87) y ochenta y ocho (88), de la Ley de
Contrataciones del Estado; tres (3), cuatro (4), cuatro (4) Bis, cinco (5) al trece
(13), veintiséis (26), veintisiete (27), veintiocho (28), veintinueve (29), treinta (30),
treinta y uno (31), treinta y dos (32), treinta y tres (33), treinta y cuatro (34), treinta
y cinco (35), treinta y seis (36), treinta y siete (37), treinta y ocho (38), treinta y
nueve (39), cuarenta y uno (41), del Reglamento de la Ley de Contrataciones del
Estado; y lo resuelto por el Gerente de Compras y Contrataciones, de la
Municipalidad de Mixco, que con fecha xxxx; aprobó la adjudicación efectuada por
la Junta de Cotización a la entidad denominada xxxx. El evento tiene el “NOG”
xxxx. SEGUNDA: En forma expresa, xxxx, en mi calidad de xxxxx y
Representante Legal o xxxx Propietario de la entidad xxxxx, manifiesto que mi
D.M.A.X.F.V.R

representada o mi empresa, se compromete a dar en arrendamiento un doble rodo


vibro compactador, de conformidad con los precios unitarios y totales siguientes:
(todos los precios contenidos en el formulario de oferta). Los precios del presente
contrato están basados en el desglose o integración del costo unitario del
arrendamiento que se oferta o en el formulario de oferta, que se encuentran en el
expediente objeto del presente contrato. TERCERA: VALOR DEL CONTRATO,
FORMA DE PAGO Y ANTICIPO DE PAGO: A) El valor del presente contrato de
conformidad con los valores unitarios y totales especificados en la cláusula
anterior es de xxxxx QUETZALES (Q.xx), impuesto al valor agregado “IVA”
incluido, según condiciones que aparecen en la documentación origen del
presente Contrato y en la oferta respectiva. B) Forma de pago: todo pago se hará
en quetzales. Según la disponibilidad de recursos de la Municipalidad de Mixco, se
podrá pagar así: a) a) Conforme a reportes parciales de servicio de arrendamiento
mensual que el contratista presente. b) En un sólo pago, al finalizar el servicio de
arrendamiento, después de la aprobación de liquidación por parte de la Autoridad
correspondiente; ambos incisos a decisión del contratista; para el efecto, la simple
solicitud de pago realizada por el contratista, a través de la factura respectiva
donde se solicita el pago del arrendamiento mensual, se entenderá que optó por
pagos sobre reportes parciales; y c) Independientemente de que si el contratista
opta por el inciso a) o el inciso b), la Municipalidad de Mixco, podrá pagar dentro
del plazo de veinticuatro (24) meses de la presentación de cada estimación, o en
su caso, de la aprobación de liquidación por parte de la Autoridad correspondiente.
C) ANTICIPO DE PAGO: No habrá anticipo de pago por lo que el contratista
deberá iniciar el servicio de arrendamiento de la maquinaria contratada con sus
propios recursos. Si por alguna causa no se requiere la totalidad del servicio de
arrendamiento de la maquinaria contratada, el contratista no tendrá derecho a
cobrar por el servicio no prestado, pudiendo cobrar solamente por el servicio de
arrendamiento que efectivamente hubiere efectuado. Si durante el plazo del
contrato, hubiere fluctuación de precios en los costos de lo contratado, la
Municipalidad de Mixco, reconocerá la fluctuación de precios en decremento o
incremento, según corresponda; todo ello con base en la fórmula establecida en el
artículo 3 del Reglamento de la Ley de Contrataciones del Estado. CUARTA:
DISPOSICIONES ESPECIALES: A) El contratista no podrá iniciar el
arrendamiento sino con posterioridad al momento en que se le haya notificado la
aprobación del presente contrato y en caso lo iniciara con anterioridad será bajo
su propia cuenta, riesgo y responsabilidad; B) Forman parte del presente contrato
para efectos de la ejecución de lo contratado, la cual deberá estar en entera
sujeción con los mismos; los siguientes documentos: Bases Generales, formulario
de oferta que contiene las especificaciones técnicas y modelo del contrato y si por
alguna causa no estuviere previsto en los citados documentos, el Supervisor
decidirá, por escrito, el procedimiento a seguir en la ejecución de lo contratado.
QUINTA: DEL SUPERVISOR: El Supervisor o Supervisores serán designados por
la Gerencia del Área Técnica de Ingeniería y Arquitectura, quienes cumplirán su
cometido en la forma estipulada en el presente contrato; en las bases generales,
formulario de oferta que contiene las especificaciones técnicas, Ley y Reglamento
de Contrataciones del Estado y el ordenamiento jurídico guatemalteco. SEXTA:
PLAZO DEL CONTRATO: El plazo del presente contrato es de cuatrocientos
D.M.A.X.F.V.R

sesenta y cinco (465) días, de servicio de arrendamiento efectivamente


prestados, contados a partir del día del acta de inicio, comprendiendo un día de
trabajo como mínimo seis horas y un máximo de diez horas de servicio; Y SI POR
LAS NECESIDADES DE LA MUNICIPALIDAD DE MIXCO SE NECESITA
TRABAJAR MAS DE DIEZ HORAS DIARIAS, EL CONTRATISTA ESTA
OBLIGADO A TRABAJAR LAS HORAS NECESARIAS TENIENDO DERECHO A
COBRAR POR DICHO TIEMPO EXTRAORDINARIO, EL QUE SE COMPUTARÁ
AL MISMO PRECIO DE LA HORA ORDINARIA OFERTADA. Días de trabajo:
días comprendidos en el contrato, que efectivamente se preste el servicio, sean
hábiles o inhábiles. Gastos de operación de lo contratado: Operadores,
combustible, mantenimiento y demás gastos de operación, serán por cuenta del
arrendador. Por casos fortuitos ajenos al Contratista o de fuerza mayor
debidamente comprobados, se podrá prorrogar el plazo o se podrá suspender el
plazo del contrato. Se podrá solicitar la prórroga del plazo, siempre y cuando sea
necesario para los intereses del Municipio de Mixco, Asimismo, la Municipalidad
de Mixco, podrá rescindir el contrato por decisión unilateral; también tomará en
cuenta la extensión por causas no imputables a el Contratista siempre que el
mismo, dentro de los diez días hábiles siguientes a aquel en que surja la causa,
notifique a la Municipalidad la extensión, indicándole las causas de la misma. En
caso que la demora sea imputable al Contratista éste deberá pagar a la
Municipalidad por concepto de daños y perjuicios por día de atraso el equivalente
al cero. Cinco (0.5) por millar del valor total del contrato. La infracción por parte del
contratista a otras obligaciones, serán sancionadas por la Autoridad administrativa
que corresponda, conforme a la Ley de contrataciones del Estado y el reglamento
de dicha ley. SÉPTIMA: A) El contratista deberá proporcionar todos los materiales,
equipo, herramientas, combustibles y lubricantes, transporte y mano de obra que
sean necesarios, para cumplir satisfactoriamente con lo contratado. B) El
contratista será el único responsable de los daños y perjuicios a propiedades
ajenas y a terceras personas, en caso llegaren a producirse en la ejecución de lo
contratado, por lo tanto exime a la Municipalidad de Mixco, de cualquier
responsabilidad por tales conceptos. OCTAVA: El Contratista se obliga a iniciar la
ejecución de lo contratado y a realizar los trabajos necesarios para cumplir con lo
contratado dentro de los diez (10) días siguientes al día en que se le notifique la
aprobación del presente contrato, o en la fecha en que sea solicitado por parte de
la Municipalidad. Se deberá suscribir acta de inicio del arrendamiento y por ende
dicha acta será la de inicio del contrato. NOVENA: Los hechos que ocurran
considerados como casos fortuitos o fuerza mayor que impidan el cumplimiento
del contrato, relevan a las partes de responsabilidad a las partes. DÉCIMA:
OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA: a) El Contratista se obliga a cumplir con lo
contratado, conforme lo establecido en este instrumento, el expediente que
motivó el presente contrato, lo que forma parte integral del presente contrato. b)
Los salarios que el Contratista deberá pagar a sus trabajadores, no serán
inferiores a los fijados en la escala de salarios, que establecen las disposiciones
legales vigentes en lo laboral quedando la municipalidad exenta de
responsabilidad alguna. DÉCIMA PRIMERA: DE LA LIQUIDACIÓN: Habiéndose
entregado por parte del contratista, la fianza de Saldos Deudores que se indica en
la cláusula Décima Segunda, el supervisor en el plazo de quince días hábiles,
D.M.A.X.F.V.R

deberá elaborar el informe final del arrendamiento, y posteriormente, dentro del


plazo de cinco días hábiles, se nombrará una Comisión de Liquidación de lo
contratado, integrada por tres miembros, con dicha comisión colaborará el
supervisor y el contratista, la comisión deberá iniciar la liquidación y deberá
elaborar el acta correspondiente, dentro de los quince días siguientes a la fecha
del informe final del supervisor, estableciendo el costo total del arrendamiento y el
importe de los pagos o cobros si los hubiere que deban hacerse al contratista. Si
el contratista no comparece o no se hace representar al efectuarse la liquidación,
ésta será válida y el contratista no tendrá derecho a impugnarla. La certificación
de esta acta y la documentación complementaria, será el fundamento para que la
Municipalidad de Mixco, previo los dictámenes y estudios que estime pertinentes,
bajo la responsabilidad de los que intervinieron en la liquidación, apruebe dichos
cálculos y autorice los pagos o cobros que deban realizarse. En caso de
inconformidad del contratista, con la liquidación, presentará su reclamación por
escrito acompañando los datos, pruebas, y cálculos que fundamenten su
reclamación y que permitan hacer los cómputos correspondientes; el reclamo
deberá presentarse a la Municipalidad de Mixco, dentro del plazo de cinco días, a
partir de la fecha en que el contratista reciba notificación del acta de liquidación.
La Municipalidad de Mixco, a solicitud del contratista, otorgará finiquito basándose
en el informe que le rinda La Comisión. En el acta que se extienda el finiquito al
contratista, exonerará a la Municipalidad de Mixco, de cualquiera de todos los
reclamos y obligaciones emanadas del presente contrato, de esta acta se
suscribirán dos ejemplares, uno para el contratista y el otro para la Municipalidad.
El contratista entregará a la comisión liquidadora para adjuntar al expediente de
liquidación, una declaración jurada ante Notario, donde conste que ha pagado
todas las deudas y que no tiene juicios pendientes, por concepto de lo contratado.
DÉCIMA SEGUNDA: FIANZAS: El Contratista deberá otorgar a favor y entera
satisfacción de la Municipalidad, en una institución Afianzadora, debidamente
autorizada para operar en Guatemala y de reconocida capacidad y solvencia
financiera, las siguientes fianzas: UNO (1): FIANZA DE CUMPLIMIENTO: La cual
deberá ser del equivalente al diez por ciento (10%) del valor total de lo contratado,
que garantizará: con un diez por ciento (10%) del valor de la fianza, el pago de
salarios y prestaciones laborales a los trabajadores que emplee para la ejecución
de lo contratado y el pago de las cuotas del Instituto Guatemalteco de Seguridad
Social; con el noventa por ciento (90%) restante del valor de la fianza, la calidad
de lo contratado de acuerdo con las bases generales y demás documentos
contractuales, el cumplimiento en la ejecución de lo contratado dentro del período
estipulado y el pago a terceras personas de todos los adeudos o materiales,
equipo, herramientas y similares proporcionadas al Contratista. Dicha fianza
deberá estar en vigencia hasta la recepción definitiva de lo contratado, conforme
acta pormenorizada que para el efecto se suscribirá en la Municipalidad. DOS
(2): FIANZA DE SALDOS DEUDORES: la que garantizará saldos deudores, por el
valor del cinco por ciento (5%) del valor de todo lo contratado; de acuerdo a lo que
prescribe la Ley. Cada una de las fianzas se hará efectiva inmediatamente al
incumplimiento del Contratista en cualquiera de las cláusulas, en el momento de
estar en vigencia la respectiva fianza. DÉCIMA TERCERA: PROHIBICIONES: Al
Contratista le queda prohibido ceder, gravar, vender, arrendar o traspasar sus
D.M.A.X.F.V.R

derechos y obligaciones derivados de este contrato. DÉCIMA CUARTA:


DECLARACIÓN JURADA: El Contratista declaró bajo juramento por medio de acta
notarial, que se encuentra en el expediente del presente evento, que no se
encuentra comprendido en las limitaciones contenidas en el artículo 80 de la Ley
de Contrataciones del Estado. DÉCIMA QUINTA: TERMINACIÓN DEL
CONTRATO: El presente Contrato se dará por terminado cuando ocurra
cualquiera de las circunstancias siguientes: a) Por incumplimiento en alguna de las
obligaciones a efectuar por la Municipalidad, con excepción de la forma de pago;
b) Por decisión acordada de mutuo acuerdo, c) Por casos fortuitos o de fuerza
mayor que hagan innecesario el contrato o que afecten su cumplimiento: d) Si a el
Contratista le fueren embargados bienes que evidentemente afecten el
cumplimiento del contrato, o es declarado en quiebra; e) Si el contratista no
presenta las garantías establecidas en el presente contrato; f) Si el contratista
cometiere actos dolosos o culposos en contra de la Municipalidad; g) Si el
contratista deja de cumplir con sus obligaciones del presente contrato; h) Por otro
motivo que la ley señale; y, j) Por vencimiento del plazo, sin que se haya otorgado
prórroga alguna. DÉCIMA SEXTA: IMPUESTOS: El contratista queda obligado a
cubrir todos los impuestos a que estuviere afecto conforme a las leyes fiscales o
tributarias que rigen la materia. DÉCIMA SÉPTIMA: NOTIFICACIONES: El
contratista renuncia al fuero de su domicilio, y señala como lugar para recibir
citaciones, notificaciones y emplazamientos la dirección detallada en la
introducción del presente contrato y mientras no comunique a la Municipalidad de
Mixco, por escrito, cualquier cambio que de tal dirección hiciera, se tendrán como
bien hechas las notificaciones que se hagan en dicho lugar. DÉCIMA OCTAVA:
CONTROVERSIAS: Los comparecientes convenimos expresamente en que
cualquier diferencia, reclamaciones o controversias que surgieren derivadas de
este contrato, serán resueltas directamente con carácter conciliatorio y por último
la cuestión o cuestiones a dilucidarse, se someterán a la jurisdicción del tribunal
de lo contencioso administrativo. DÉCIMA NOVENA: APROBACIÓN: Para que el
presente contrato surta sus efectos legales y obligue a las partes a su
cumplimiento, es indispensable que sea firmado por las partes interesadas, que el
contratista entregue la fianza de cumplimiento, y, posteriormente, deberá ser
aprobado por medio de resolución, por el Gerente de Compras y Contrataciones
de la Municipalidad de Mixco. VIGÉSIMA: ACEPTACIÓN: JOSÉ MARÍA
HERRERA RÍOS, en la calidad con que actúo, manifiesto expresamente que
acepto el arrendamiento que otorga el contratista, en los términos relacionados y
ambos damos nuestro consentimiento con todas y cada una de las cláusulas del
presente instrumento, las cuales hemos leído y enterados de su contenido, objeto,
validez y demás efectos legales, lo aceptamos, ratificamos y firmamos.---------------

DOY FE
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATOD DE OUTSOURCING
DEFINICIÓN:
Es un modelo de contrato mediante el cual se regula subcontratación o
exterminación de servicios. Por lo tanto, es un contrato de subcontratación de
determinados servicios u obras también denominado “contrato de externalización”.
El outsorcing, en otras palabras, consiste en movilización recursos hacia una
empresa externa a través de un contrato. De esta manera forma la compañía
subcontratada desarrollara actividades en nombre de la primera.

ELEMENTOS:
Personales:
1. La empresa que controla el outsoucing, es decir la empresa cliente:
que decide es la actividad que se delega a la empresa de outsorcing.
2. El outsorcing, que será a quien se le delega la tarea de realizar la
actividad señalada por la empresa cliente

Formales:
No está sujeto a formalidad alguna

Características:
1. Atípico
2. Nominativo
3. Bilateral
4. Consensual
5. Onerosos

MODELO DEL CONTRATO DE OUTSOURCING

NUMERO . En la Ciudad de Chimaltenango, el de dos mil


veintiuno. Ante Mí: , Notario, comparecen, por una parte el señor , de
años de edad, casado, guatemalteco, profesión , con domicilio
en el departamento de Guatemala, quien se identifica con la cédula de vecindad
número de orden guion y de registro , extendida por
el Alcalde Municipal de Guatemala del departamento de Guatemala; actúa en su
calidad de de la EMPRESA MUNICIPAL DE AGUA DE LA CIUDAD DE
GUATEMALA -EMPAGUA-, personería que acredita con: a) ; b) ;
y, c) . Institución que en el cuerpo del presente documento será llamará
EMPAGUA; y, por la otra parte el señor , de años de edad, casado,
D.M.A.X.F.V.R

guatemalteco, ejecutivo, con domicilio en el departamento de Guatemala, quien se


identifica con la cédula de vecindad número de orden guion y de registro
, extendida por el Alcalde Municipal de Guatemala del departamento de
Guatemala, actúa en su calidad de , personería que acredita con .
Entidad que en el curso del presente contrato será llamada EL CONTRATISTA.
Como Notario DOY FE, de que tengo a la vista los documentos con los cuales los
comparecientes acreditan las representaciones que ejercitan y de que dichas
representaciones de conformidad con la ley y a mi juicio son suficientes para la
celebración del presente contrato. Me aseguran los comparecientes ser de los
datos de identificación personales indicados, hallarse en el libre ejercicio de sus
derechos civiles, y que por el presente acto celebran contrato de SERVICIOS
TÉCNICOS PARA EL SUMINISTRO DE AGUA, el cual queda contenido en las
cláusulas siguientes: PRIMERA: BASE LEGAL: Los comparecientes en las
calidades con que actúan, manifiestan que el presente contrato se suscribe con
base en lo establecido en los artículos cuarenta y siete de la Ley de
Contrataciones del Estado, veintiséis del Reglamento de dicha ley. SEGUNDA:
DE LOS ANTECEDENTES: El señor , manifiesta que EMPAGUA,
para darle cumplimiento a uno de los fines principales de la empresa, que consiste
en la prestación del servicio de agua potable a los habitantes de la ciudad de
Guatemala y su área de influencia, el cual constantemente debe ampliarse y
mejorarse, y tomando en cuenta el crecimiento acelerado de la población,
contempló la posibilidad de contratar los servicios técnicos de personas
individuales o jurídicas para la prestación de los servicios de extracción y
conducción de agua, puesta en de EMPAGUA; en tal suerte la comisión
nombrada para la adjudicación, al analizar y calificar las propuestas técnicas
presentadas, consideró procedente adjudicar el evento a la entidad
, por medio de su representante legal, ya que fue la que presentó
oferta para el punto denominado . TERCERA: DESCRIPCIÓN DEL
SERVICIO: El señor , en la calidad con que actúa, manifiesta que
el objetivo de su representada por este contrato, es suministrar a EMPAGUA, en
, ubicada , un caudal litros por segundo de agua, las
D.M.A.X.F.V.R

veinticuatro horas del día y los trescientos sesenta cinco días del año. La
captación del caudal indicado, provendrá de , localizada en , por
medio de , lo cual permitirá cumplir con lo requerido por EMPAGUA en los
términos de referencia. El caudal será interconectado al sistema de EMPAGUA en
, ubicado , el volumen de agua suministrado a través de este
servicio será cuantificado por medio de un medidor del tipo electromagnético con
grabador de datos, instalado en el punto de entrega. CUARTA: DEL OBJETO
DEL CONTRATO: El señor , en la calidad con que actúa, manifiesta que su
representada , prestará a EMPAGUA, los servicios técnicos
consistentes en la de hasta litros por segundo de agua,
de conformidad con el programa de entrega que se describe en los términos de
referencia y el presente contrato, entregándolos en de EMPAGUA,
ubicada , por medio de , debiendo el agua a entregarse cumplir con
la norma COGUANOR NGO doscientos noventa mil uno. QUINTA: DE LA
DECLARACIÓN JURADA: El señor , en la calidad con que actúa,
juramentado de conformidad, debidamente enterado y advertido de las penas
relativas al delito de perjurio, declara, que su representada EL CONTRATISTA, no
ha solicitado ni obtenido la adjudicación de la negociación a que este contrato se
refiere, por medio de las personas a quienes haya prometido o pagado comisión,
porcentaje, bonificación o gratificación, pues únicamente utilizó los servicios del
personal regular de su representada para participar en el evento; asimismo,
declara que ningún funcionario o empleado municipal o sus parientes dentro de los
grados de la ley, ha sido o será admitido como accionista socio, partícipe o
beneficiario en forma alguna de la negociación formalizada por este contrato;
siempre bajo juramento, sigue declarando, que ni él en lo personal ni la entidad
que representa se encuentran comprendidos en ninguno de los casos a que se
refiere el artículo ochenta de la Ley de Contrataciones del Estado. SEXTA: DEL
PLAZO: El plazo del presente contrato es de DIEZ AÑOS, contados a partir de
. SÉPTIMA: PLAN PARA LA PRESTACIÓN DE LOS
SERVICIOS CONTRATADOS: El Plan de entrega del servicio será de la siguiente
forma: . OCTAVA: DE LA ENTREGA DEL SERVICIO: El servicio de agua
D.M.A.X.F.V.R

será entregado a EMPAGUA, por parte de EL CONTRATISTA, en forma diaria e


ininterrumpida, de acuerdo a los requerimientos de EMPAGUA, salvo motivos de
fuerza mayor; en consecuencia EL CONTRATISTA, a su costa debe darle el
mantenimiento a las instalaciones que utilizará para prestar los servicios a que se
refiere este contrato; asimismo, deberá realizar las reparaciones que sean
necesarias a la infraestructura que construya para el efecto y dar el mantenimiento
necesario. NOVENA: ESQUEMA DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO: El señor
, en la calidad con que actúa, manifiesta que su representada EL
CONTRATISTA, para poder cumplir con la entrega del suministro de agua incluye
dentro de su propuesta técnica los siguiente: ; así mismo dentro del costo
ofertado se incluyen los siguientes rubros . DÉCIMA: PRIMERA: DEL
PRECIO POR METRO CÚBICO: EMPAGUA, pagará a EL CONTRATISTA, por
metro cúbico de agua suministrado en el punto de entrega de EMPAGUA, la suma
de de dólar de los Estados Unidos de América (US¢ ), precio que incluye el
Impuesto al Valor Agregado. DÉCIMA SEGUNDA: DEL MONTO DE CONTRATO:
Al presente contrato no se le consigna monto total, ya que el pago de los servicios
contratados lo hará EMPAGUA a EL CONTRATISTA, de conformidad con el
volumen de agua entregado en metros cúbicos mensuales en el punto de entrega
de EMPAGUA. DÉCIMA TERCERA: DEL LUGAR DE ENTREGA DEL SERVICIO
DE AGUA: El agua será entregada por EL CONTRATISTA, en , situada en
, por medio de la tubería , mediante el medidor que EL
CONTRATISTA, con la supervisión de EMPAGUA, colocará, el cual será del tipo
electromagnético con grabador de datos. DÉCIMA CUARTA: DE LA RECEPCIÓN
DEL SERVICIO: El servicio será recibido en forma mensual por una comisión
receptora nombrada por EMPAGUA, la que verificará que el agua, cuya
adquisición se contrata por este instrumento, sea de la cantidad y de la calidad
ofertada, momento en el cual, la comisión nombrada para el efecto procederá a
tomar la lectura respectiva y una muestra del agua, será enviada a un laboratorio
para verificar la calidad, características y especificaciones solicitadas y ofertadas
en los términos de referencia, para el efecto deberá solicitar la documentación que
se menciona en los términos de referencia, diligencia en la que EL
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATISTA deberá estar presente o en su defecto la persona que éste


designe, quien deberá acreditar documentalmente dicha presencia. La comisión
receptora fraccionará el acta de recepción por cada una de las entregas, dentro de
los días siguientes a cada entrega, haciendo constar los detalles del acto de
recepción del servicio y las condiciones del mismo. En caso EL CONTRATISTA,
no se presente ni se haga representar en el acto referido tácitamente aceptará los
términos de las actas que se suscriban, de las cuales le será enviada copia
certificada para que, en caso de que el agua entregada no sea de la calidad
ofrecida, se inicie la reclamación respectiva, a efecto de que EMPAGUA, reciba el
servicio en las condiciones ofertadas, sin perjuicio de las sanciones que por
demora correspondan. La comisión receptora con la certificación del acta o actas
suscritas, enviará a la Dirección que corresponda de EMPAGUA, un informe
pormenorizado de la recepción. DÉCIMA QUINTA: DE LA FORMA DE PAGO: El
señor , manifiesta que EMPAGUA, por medio de ”, pagará en forma
mensual a EL CONTRATISTA, el servicio de agua en metros cúbicos entregados
a su satisfacción, en dólares de los Estados Unidos de América, o su equivalente
en quetzales de conformidad con la tasa de cambio que publique el Banco de
Guatemala, en esa fecha para la venta, pago que realizará dentro de los treinta
días siguientes de la fecha de la presentación de la factura respectiva, con la cual
EL CONTRATISTA, deberá adjuntar copia de la certificación del acta de recepción
mensual suscrita por la comisión receptora y con cargo a la partida presupuestaria
que se le asigne con posterioridad. DÉCIMA SEXTA: DE LA FIANZA DE
CUMPLIMIENTO Y DEL SEGURO: I) DE LA FIANZA DE CUMPLIMIENTO: EL
CONTRATISTA, deberá constituir a favor y a entera satisfacción de EMPAGUA,
en una institución debidamente autorizada para esta clase de operaciones y de
reconocida solvencia financiera, una fianza de cumplimiento por el diez por ciento
(10%), calculada sobre el monto de , ya que el monto del presente contrato,
es de valor indeterminado, fianza que debe entregarse como requisito previo para
su aprobación, la cual garantizará el cumplimiento de las obligaciones
contractuales y que deberá mantenerse en vigor hasta que EMPAGUA,
compruebe que EL CONTRATISTA, ha cumplido con las condiciones del contrato.
D.M.A.X.F.V.R

Dicha fianza la hará efectiva EMPAGUA, en caso de incumplimiento de EL


CONTRATISTA, con base en el informe respectivo y sin formar expediente
administrativo; y, II. DEL SEGURO: LA CONTRATISTA, por medio de su
representante legal, queda obligada a contratar UN SEGURO por el monto de
CINCO MIL DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (US$.
5,000.00), que deberá estar vigente por todo el plazo del contrato y deberá cubrir
los daños y perjuicios que se causen a terceras personas, las instalaciones de la
contratista y de EMPAGUA. DÉCIMA SÉPTIMA: DE LAS SANCIONES: La falta
de cumplimiento de EL CONTRATISTA, en la prestación del servicio contratado,
dentro del plazo estipulado en este instrumento, dará lugar a la imposición de una
sanción del cero punto cinco por millar del valor de , salvo causas no
imputables a EL CONTRATISTA, debidamente comprobadas y aceptadas por
EMPAGUA, de acuerdo a lo establecido por el artículo ochenta y cinco de la Ley
de Contrataciones del Estado. Si EL CONTRATISTA, contraviene total o
parcialmente las especificaciones de los términos de referencia o del presente
contrato, perjudicando a EMPAGUA, variando la calidad y/o la cantidad del
servicio de agua, será sancionado con multa del cien por ciento (100%) del valor
que represente la parte afectada de la negociación, de conformidad con lo
establecido por el artículo ochenta y seis de la Ley de Contrataciones del Estado.
DÉCIMA OCTAVA: DE LOS CASOS FORTUITOS O CAUSAS DE FUERZA
MAYOR: Los comparecientes en las calidades con que actúan, exponen que la
falta de cumplimiento de las obligaciones contenidas en el presente contrato, por
cualquiera de las partes, no se considerará violación o incumplimiento, si la
misma, se debe acaso fortuito, causa de fuerza mayor o cualquier otra causa no
imputable a EL CONTRATISTA. Para los fines del contrato: CASO FORTUITO
INCLUIRÁ: Guerras, revoluciones, disturbios civiles, bloqueos, motines, órdenes y
directrices de cualquier gobierno legal o de facto o de enemigos públicos, huelgas
y conflictos laborales; POR CAUSA DE FUERZA MAYOR: Falta generalizada de
suministro de Energía Eléctrica por parte del comercializador, epidemias,
terremotos, tormentas, inundaciones, descargas electro atmosféricas y cualquier
otro fenómeno atmosférico natural y por cualquier otra causa no Imputable a EL
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATISTA, cualquier causa no descrita sobre las cuales la parte afectada no


tenga control razonable y que sea de tal naturaleza que retrase, restrinja o impida
la acción de la parte afectada dentro del tiempo contratado. Cuando ocurra un
caso fortuito, causa de fuerza mayor o cualquier otra causa no imputable a EL
CONTRATISTA, ésta dentro del plazo de diez días de ocurrido el hecho, notificará
al Gerente General de EMPAGUA, indicándole las implicaciones que tenga en el
cumplimiento del contrato, para que se levante el acta respectiva. Desaparecidas
las causas que motivaron a para hacer la notificación, lo hará del
conocimiento del Gerente General de EMPAGUA, para que se fraccione nueva
acta, en la que se hará constar la prórroga a que tiene derecho EL
CONTRATISTA. Cuando por cualquier otra causa no imputable a EL
CONTRATISTA, se afecte el desarrollo normal de las entregas de los servicios,
ésta hará la solicitud de prórroga al Gerente General de EMPAGUA, exponiéndole
los motivos que la justifiquen y la autoridad administrativa superior de EMPAGUA,
a través de la persona que designe resolverá si ha lugar o no a lo solicitado por EL
CONTRATISTA. DÉCIMA NOVENA: DE LAS CONTROVERSIAS: Los
comparecientes en las calidades con que actuamos, expresamente convenimos
en que cualquier controversia o reclamación que surja entre las partes, derivadas
del cumplimiento, interpretación, aplicación y demás efectos de este contrato,
serán resueltas directamente por EMPAGUA y EL CONTRATISTA, en el menor
tiempo posible por la vía administrativa, pero sino fuere posible llegar a un acuerdo
satisfactorio para ambas partes, la cuestión o cuestiones a dilucidarse, la
someterán a . VIGÉSIMA: IMPUESTOS Y PRESTACIONES
LABORALES: EL CONTRATISTA, por medio de su representante legal, queda
obligado a pagar en las oficinas correspondientes todos los impuestos, tasas,
arbitrios y contribuciones que de conformidad con la legislación vigente, le
corresponda y de encontrarse afecto al pago del Impuesto Sobre la Renta,
EMPAGUA, le hará las retenciones respectivas. VIGÉSIMA PRIMERA: DE LA
RESCISIÓN DEL CONTRATO: El señor , manifiesta que EMPAGUA,
podrá sin responsabilidad alguna de su parte y sin necesidad de declaración
judicial, rescindir el presente contrato por las causas señaladas en la Ley de
D.M.A.X.F.V.R

Contrataciones del Estado y su reglamento, por las causas indicadas en otras


leyes, y por las siguientes: I) Si EL CONTRATISTA, cometiere actos dolosos y/o
culposos en perjuicio de la hacienda pública o municipal o en perjuicio del servicio
objeto de este contrato, a juicio y calificación de EMPAGUA; II) Si el servicio de
agua prestado, no es de la calidad solicitada por EMPAGUA y ofrecida por EL
CONTRATISTA; III) Si EL CONTRATISTA, dejare de cumplir con algunas de las
fases del proyecto a que se obliga; IV) Si EL CONTRATISTA, rehusare proseguir
total o parcialmente con la diligencia necesaria el cumplimiento de todas y cada
una de sus obligaciones contractuales y conforme el calendario respectivo; y, V) Si
EL CONTRATISTA, es declarado en quiebra. Cuando EL CONTRATISTA, incurra
con cualquiera de las causales anteriores, EMPAGUA dictará providencia
señalando a éste y a su fiador el plazo de diez días para que acompañando las
pruebas y documentación necesarias, expresen lo que estimen procedente en
defensa de sus intereses. Vencido el plazo indicado, EMPAGUA resolverá
teniendo por desvanecido el cargo formulado o en su caso señalará a la
afianzadora, plazo para que haga efectiva las fianzas. VIGÉSIMA SEGUNDA:
DEL PERSONAL DE EMPAGUA EN LAS INSTALACIONES DE EL
CONTRATISTA: Desde el inicio de la prestación de los servicios, EMPAGUA,
designará el personal que considere necesario y debidamente capacitado a efecto
de que supervise la forma en que serán prestados los servicios contratados.
VIGÉSIMA TERCERA: PERSONAL DE EL CONTRATISTA Y SU RELACIÓN
LABORAL: Los operadores, personal técnico, administrativo y auxiliar que emplee
EL CONTRATISTA, en la prestación de los servicios para EMPAGUA, percibirá
remuneración salarial de éste, con quien guardará su relación laboral, bajo la
responsabilidad patronal exclusiva de la misma, por cuya cuenta correrán los
pagos de salarios, de cuotas de seguridad social y demás prestaciones laborales,
así como los pagos de otras obligaciones que imponen las leyes laborales de la
República de Guatemala. Los salarios de los trabajadores deben ser como mínimo
los establecidos para esta clase de servicios por el Ministerio de Trabajo y
Previsión Social. Los gastos de indemnización para el personal de EL
CONTRATISTA, serán pagados por ésta. En consecuencia, no existirá ninguna
D.M.A.X.F.V.R

relación de tipo laboral entre EMPAGUA y el personal de EL CONTRATISTA y por


lo tanto EL CONTRATISTA, exime a EMPAGUA de toda obligación patronal con
respecto a dicho personal y asume la responsabilidad por cualquier reclamo
salarial o de prestaciones que haga cualquier miembro de su personal en contra
EMPAGUA. VIGÉSIMA CUARTA: PERSONAL DE EMPAGUA Y SU RELACIÓN
LABORAL: Los comparecientes en las calidades con que actúan, manifiestan que
con el fin de obtener los resultados de los servicios esperados, tanto los
profesionales y técnicos de EMPAGUA, nombrados para el efecto y el personal de
EL CONTRATISTA, colaborarán mutuamente en el campo que a cada uno
competa. EMPAGUA, nombrará desde la iniciación de este contrato a un
coordinador, conocedor de los servicios contratados, quien tendrá bajo su
responsabilidad la dirección y supervisión de los servicios y tendrá plena autoridad
para actuar como su representante. Los sueldos, salarios, cuotas de seguridad
social y demás prestaciones laborales del personal designado por EMPAGUA,
correrán por cuenta de ésta y dicho personal no tendrá ninguna relación con el
contratista, por lo que EMPAGUA, eximirá al contratista de toda obligación
patronal con respecto al personal de EMPAGUA, dentro del marco del presente
contrato. Asimismo, EMPAGUA, contará con personal que supervisará las
actividades del contratista y al mismo tiempo prestará la asistencia técnica que
sea necesaria para el buen funcionamiento de sus equipos y de las instalaciones
del contratista. El personal del contratista, estará obligado a participar en todas
aquellas actividades de capacitación que EMPAGUA prepare para mejorar la
operación de sus sistemas y que estén relacionadas con el presente contrato.
VIGÉSIMA QUINTA: DE LA PROHIBICIÓN DE CESIÓN, TRASPASO O
SUBCONTRATO: LA CONTRATISTA, no podrá gravar los derechos y
obligaciones que contrae por el presente contrato, así como subcontratar total o
parcialmente a ente distinto para la prestación de los servicios contratados sin
contar con la autorización por escrito de EMPAGUA. No obstante lo expuesto
anteriormente, LA CONTRATISTA si podrá ceder, enajenar o traspasar de
cualquier forma los derechos y obligaciones que contrae por el presente contrato,
siempre y cuando el nuevo titular de esos derechos cumpla con todos los
D.M.A.X.F.V.R

requisitos que hubiera requerido si hubiere participado en la presentación de


ofertas para la contratación de los servicios objeto de este contrato. VIGÉSIMA
SEXTA: DEL FINIQUITO: El señor , manifiesta, que el finiquito lo
extenderá EMPAGUA a EL CONTRATISTA, cuando la totalidad de los servicios
contratados hayan sido aceptados a entera satisfacción de EMPAGUA, y siempre
que EL CONTRATISTA, por medio de su representante legal, no tenga ningún
juicio pendiente relacionado con el objeto de este contrato. En el documento en el
que conste el finiquito relacionado, EL CONTRATISTA, otorgará a su vez finiquito
a favor de EMPAGUA, exonerándola de todos los reclamos y obligaciones
emanadas del presente contrato. VIGÉSIMA SÉPTIMA: DE LA FLUCTUACIÓN
DE PRECIOS: Se entiende por "Fluctuación de Precios", el cambio en más
(incremento) o en menos (decremento) que sufren los costos de los bienes,
suministros, servicios y obras, sobre la base de los precios que figuren en la oferta
de . El señor , en la calidad con que actúa, expone que los
precios de la oferta de su representada, son fijos e inalterables; sin embargo, si
ocurriere fluctuación de precios que afecten a: Materiales, transporte, combustible,
lubricantes y otros productos derivados del petróleo, maquinaria, equipo,
repuestos, llantas y mano de obra, prestaciones laborales y cuotas patronales
establecidas por la ley, siempre y cuando tales rubros se apliquen directamente a
la obra, EMPAGUA, reconocerá tales sobre costos, de conformidad con lo
establecido en la Ley de Contrataciones del Estado, en sus artículos siete, ocho y
sesenta y uno, los que se pagarán de acuerdo a lo estipulado en el artículo tres
del reglamento de la Ley de Contrataciones del Estado. Para el reconocimiento y
pago de las cantidades de dinero derivadas de la fluctuación de precios,
EMPAGUA calculará el mismo, de acuerdo a la siguiente fórmula particular que se
desarrollará en cada caso para el reajuste: . VIGÉSIMA OCTAVA: DEL
LUGAR PARA RECIBIR NOTIFICACIONES: El señor , manifiesta que su
representada el contratista, señala como lugar para recibir notificaciones la
de la ciudad de Guatemala, y el señor , expone que EMPAGUA, señala la
Dirección de Asuntos Legales, ubicada en el sexto nivel, ala norte del Edificio Mini,
situado en la sexta avenida, uno guion veintisiete, zona cuatro, de la ciudad de
D.M.A.X.F.V.R

Guatemala, y que en tanto no se señalen otros diferentes y lo comuniquen por


escrito, se tendrán como bien hechas las notificaciones, citaciones o
emplazamientos que se le hagan en estos lugares. VIGÉSIMA NOVENA: DE LOS
GASTOS: Los comparecientes en las calidades con que actúan, manifiestan que
queda entendido que todos los gastos que se originen de la presente contratación
correrán exclusivamente por cuenta de EL CONTRATISTA. TRIGÉSIMA: DE LOS
TÉRMINOS DE REFERENCIA: Los comparecientes en las calidades con que
actuamos, manifestamos que forman parte del presente contrato y quedan
incorporados al mismo, el expediente que contiene los términos de referencia, los
anexos y la oferta presentada por EL CONTRATISTA. En caso de discrepancia
entre los documentos antes descritos, prevalecerá el orden que se cita a
continuación: . En caso de discrepancia entre los documentos relacionados
y el contrato, prevalecerá el contrato. TRIGÉSIMA PRIMERA: DE LA
CONFIDENCIALIDAD: Los comparecientes en las calidades con que actúan,
manifiestan que sus representadas, se comprometen a guardar confidencialmente
toda la información contenida en este contrato y cualquier información relacionada
a la operación de las obligaciones aquí estipuladas, así como de las transacciones
que aquí se contemplan, pues lo contemplado en este contrato, es confidencial y
privado y no será dado a conocer al público ni a terceras personas, sin el
consentimiento por escrito de ambas partes. Desde luego, nada de lo que aquí se
indica, evita que cualquiera de las partes revele a una tercera parte, la existencia o
la naturaleza de los servicios otorgados en los términos del presente contrato,
siempre que para ello, medie orden o disposición judicial. TRIGÉSIMA
SEGUNDA: DE LA ACEPTACIÓN: Los comparecientes en las calidades con que
actúan, manifiestan que en los términos relacionados, expresamente aceptan el
contenido íntegro del presente contrato. Como Notario, DOY FE: a) de que todo lo
escrito me fue expuesto; b) de que tengo a la vista los documentos con los cuales
se acreditan las representaciones que se ejercitan, las cédulas de vecindad
relacionadas, el expediente que origino el presente contrato, así como la
resolución emitida por la Gerencia General de EMPAGUA, que copiada
literalmente, dice: “ .”; c) de que advierto a los comparecientes
D.M.A.X.F.V.R

sobre los efectos legales del presente contrato; y, d) de que por designación de los
comparecientes doy íntegra lectura a lo escrito, quienes también lo leen y bien
impuestos de su contenido, objeto, valor y demás efectos legales, lo ratifican,
aceptan y firman ante el Notario que autoriza.-----------------------------------------------

DOY FE

CONTRATO DE TIME SHARING


DEFINICIÓN:
Es aquel contrato en virtud del cual una persona (fletante) se compromete a poner
a disposición de otra (fletador) un buque por entero armado y equipado,
reservándose para posesión y gestión náutica del mismo para realizar un servicio
de transporte por un periodo del tiempo a cambio de un precio cierto (flete).

ELEMENTOS:
Personales:
1. Fletante: es quien pone el buque a disposición del fletador.
2. Fletador: es aquel que lleva a cabo la explotación del buque

Real:
1. Buque: es la cosa objeto del contrato que deberá estar perfectamente
armado y equipado.
2. Flete: se trata de la contraprestación debido por el fletador que remunera la
prestación asumida por el fletante

Formal:
En el mercado se emplean pólizas negociación por las partes.

CARACTERÍSTICAS:
1. Oneroso
2. Bilateral y sinalagmático
3. De tracto sucesivo
4. Voluntario
5. Típico
6. mercantil

MODELO DEL CONTRATO DE TIME SHARING


JOSUE DAVID CARRILLO RIVERA, domiciliado en Quetzaltenango a quien se le
denominara el PROPIETARIO, Y el señor ANGEL ROBERTO ESCOBAR, con
D.M.A.X.F.V.R

domicilio en la ciudad de Quetzaltenango, a quien se le denominara el


BENEFICIARIO, convienen en celebrar el presente contrato de derecho de uso
por tiempo compartido sujeto a las siguientes cláusulas. PRIMERO: El propietario
es titular del dominio de 100 unidades semanales en el complejo Los Arcos,
ubicado en Quetzaltenango kilómetro 150.5. El propietario concede al beneficiario
el uso por el sistema de tiempo compartido y por el plazo de 1 año de una semana
de temporada para 12 personas. Los sucesores del beneficiario deberán acreditar
ante el propietario de su condición de tales y unificar personería a fin de poder
ejercer el derecho de uso. SEGUNDO: el precio pactado por el derecho de uso por
el plazo indicado en la cláusula que antecede es de $1000 dólares, pagaderos de
la siguiente manera. $500.00 dólares a la firma del presente contrato, sirviendo
éste de recibo suficiente y $500.00 dólares al finalizar el contrato. TERCERA:
Ambas partes acuerdan en designar A JOSUE DAVID CARRILLO RIVERA, como
administrador. El administrador tendrá a su cargo la administración y prestación de
servicios del sistema, en particular el mantenimiento de todos los bienes, provisión
y reposición de muebles y el funcionamiento de todos los servicios que ofrece el
sistema. La gestión del administrador será irrevocable salvo justa causa de
remoción. En ese caso, el propietario proveerá inmediatamente el reemplazo a fin
de no afectar la continuidad de las prestaciones. CUARTA: El beneficiario abonará
una cuota de mantenimiento anual de $100 dólares, más el impuesto al valor
agregado IVA. Por semana de uso adquirida. La misma se pagará del 1 al 10 de
cada mes por adelantado. La primera se abona en este acto, sirviendo el presente
de recibo suficiente. La falta de pago de la cuota de expensas en tiempo oportuno
colocará al beneficiario en estado de mora, que se operará en forma automática y
sin necesidad de interpelación judicial o extrajudicial alguna. El atraso en el pago
devengará un interés del 5% y compensatorito del 5% de las cuotas vencidas.
Todo servicio extra que decida la administración como excursiones, vehículos
deportivos, traslados y otros, serán optativos y se facturarán dependientemente de
cuota de mantenimiento. QUINTA: Las unidades semanales afectadas al sistema
de tiempo compartido comprenden siete días consecutivos y se clasifican y
enumeran por temporada alta, media o baja, según resulta de la planilla al
D.M.A.X.F.V.R

presente y que las partes suscriben de conformidad. SEXTA: el beneficiario, podrá


ceder los derechos que adquiere por el presente, en los mismos términos y
condiciones. También podrá prestar a terceros la unidad objeto de este contrato
sin exceder la capacidad habitacional de la misma que es de 5 plazas. En todos
los casos descritos en esta cláusula deberá requerir la previa conformidad del
propietario y de la administración. SÉPTIMA: el beneficiario o quien ocupe la
unidad a su nombre será responsable de todo daño que cause o por sí o por
terceras personas a su cargo, a cualquier bien del complejo o de la unidad. Los
daños deberán ser resarcidos al tiempo de la desocupación de la unidad y de
acuerdo a la estimación que al efecto practicará la administración. La falta de
entrega en término de la unidad importará para el beneficiario el pago de una
multa diaria de $10.00 dólares la que será exigible en forma inmediata. Las llaves
deberán depositarse contra recibo en la portería del complejo al tiempo de dejar la
unidad. Todo ocupante deberá permitir el libre acceso de personal de
mantenimiento del complejo para efectuar reparaciones que resulten necesarias.
No se podrán mover los muebles de lugar, ni cambiar los objetos de decoración ni
instalar carteles o antenas o exhibir objetos que puedan ser vistos desde el
exterior de la unidad. OCTAVA: el propietario constituye domicilio en
Quetzaltenango y el beneficiario lo hace en Quetzaltenango, para todos los
efectos derivados de este contrato. Ambas partes acuerdan en someterse a la
competencia ordinaria de los tribunales de Quetzaltenango, para todos los efectos
judiciales derivados de este contrato. Quetzaltenango, el veintiséis de octubre del
año dos mil diecisiete.

F F
JOSUE DAVID CARRILLO RIVERA ANGEL ROBERTO ESCOBAR

ANTE MÍ:
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO DE CONTRY CLUB


DEFINICION
Se exhibe en una superficie de terreno no muy extensa ubicada fuera del radio
urbano dividido en lotes, calles, constituyendo una unidad bien precisa, en la que
coexisten bienes de índole individual, por la que varias personas en forma
individual o forma particular, o por medio de una asociación de vecinos utilizarán
las instalaciones. Las personas pagan el precio de su propiedad y luego
cantidades periódicas pactadas que se denomina gasto común por el
mantenimiento de todo lo anterior.

ELEMENTOS:

Personales:
1. Empresario: es el que ofrece a los usuarios una membrecía para ingresar
al club de campo.
2. Los socios, clientes o vecinos: estos tiene derecho a utilizar de las
instalaciones del club, realmente los socios no son los que disfrutan de las
instalaciones, sino los usuarios ajenos a la sociedad

Real:
1. Los lotes: que se establecen en la coexistencia de bienes de índole común
e individual, realmente es la extensión de tierra.
2. El precio: de la propiedad y gastos comunes por su mantenimiento.

Formal:
Se basa en la libertad de forma

CARACTERÍSTICAS:

1. Onerosas
2. Consensuales
3. de tracto sucesivo

CONTRATO DE CONTRY CLUB


Entre el Señor JOSUE DAVID CARRILLO RIVERA, de treinta y cinco años,
casado, comerciante, guatemalteco domiciliado en la cuarenta y dos avenida, dos
guion treinta de la zona ocho del municipio y departamento de Quetzaltenango,
quien se identifica con Documento Personal de Identificación con Código Único de
Identificación seis mil doscientos, cuarenta y cinco mil doscientos uno, cero
novecientos uno extendido por el Registro Nacional de Las Personas de la
República de Guatemala en adelante denominado «el vendedor» y el Señor
D.M.A.X.F.V.R

CARLOS HERNAN JUAREZ LOPEZ, de treinta años, casado, comerciante,


guatemalteco domiciliado en la cuarenta calle, seis guion quince de la zona nueve
del municipio y departamento de Quetzaltenango, quien se identifica con
Documento Personal de Identificación con Código Único de Identificación un mil
doscientos seis, veinticinco mil doscientos, cero novecientos uno extendido por el
Registro Nacional de Las Personas de la República de Guatemala, en adelante
denominado «el comprador» quienes convienen en celebrar el presente contrato
de compra-venta conforme a las condiciones y cláusulas que se estipulan a
continuación y al reglamento interno que se firma en forma separada y que forma
un todo con este convenio:----------PRIMERO: El vendedor VENDE y el comprador
ADQUIERE un lote de terreno en el lugar denominado Finca La Humildad, Aldea
Xejavi, Municipio de Técpan, departamento de Chimaltenango. RIO: El rio que
pasa en medio de la finca se llama El Torito. DERECHOS DE PASO QUE TIENE:
El derecho que tiene es de 5 Mts de ancho de la carretera, COLINDANCIAS: La
finca colinda con la aldea xejavi y aldea Pachali. AGUA: Pasa tubería de 1 1/2
galvanizada por la finca hacia la aldea Xejavi, La finca tiene derecho a 1/2 paja de
agua potable, se cuenta con el documento legal. Que el comprador declara bajo
juramento conocer. - - - - - SEGUNDO: Esta venta se realiza por el precio total y
convenido de Quetzales CIENTO CINCUENTA MIL QUETZALES EXACTOS
abonado de la siguiente forma: a) La suma quetzales QUINCE MIL QUETZALES
fue pagada antes de ahora, conforme al recibo N° 009867 , y que el vendedor
reconoce por este acto; b) La suma de Quince mil Quetzales será abonado en
cuotas iguales y consecutivas, pagaderas del 1 al l0 de cada mes a partir del mes
noviembre del corriente año en el domicilio del vendedor o donde éste indique en
forma escrita, su pago será asentado en la libreta de pago que recibe en este acto
el comprador; sobre las cuotas pesa un interés de 10% sobre saldo, pagaderos en
forma conjunta con las cuotas.-----------TERCERO: La falta de pago de dos cuotas
consecutivas o tres en forma alternadas dan derecho al vendedor a proceder
optativamente a: a) Considerar rescindida la operación de puro derecho y sin
necesidad de interpelación judicial o extrajudicial alguna, para lo que el vendedor
renuncia al plazo establecido. El vendedor deberá notificar la resolución de dar por
D.M.A.X.F.V.R

rescindida la operación, quedando desde el momento en que se recibe en forma


fehaciente la notificación, el saldo de lo pagado hasta ese momento en concepto
de indemnización y pudiendo la vendedora disponer libremente del bien vendido;
lo hasta aquí convenido es válido hasta el momento de la escrituración; b) Podrá
exigir el cumplimiento total de la obligación, considerando a la misma de plazo
vencido y exigir un interés punitorio de 10 % sobre las mensualidades que no han
sido abonadas en el plazo convenido; c) Con posterioridad a la escrituración no
podrá solicitarse la rescisión del contrato pero se podrá ejecutar la totalidad de la
deuda hipotecaria, con más un interés igual al mencionado en el párrafo anterior
para las cuotas vencidas y no pagadas.--------------------------CUARTO: La mora se
considera de puro derecho con el mero trascurso del tiempo y a falta de pago y
por ende la falta de cumplimiento de la obligación a cargo del comprador podrá ser
demostrada únicamente con la libreta de pagos, la que para considerarse válida
debe llevar el sello y firma de la persona autorizada a recibir el pago, en cada una
de las hojas destinadas al pago de las cuotas. - - - - - QUINTO: La escritura
traslativa de dominio se hará el día veintidós de octubre del año dos mil dieciséis,
a la hora que establezca el notario y se hará ante la notario JORDY OTONIEL
MONTERROSO RODAS en la oficina ubicada en cuarta calle dos guion once de la
zona uno de esta ciudad, y luego de que se hayan expedido los certificados de ley.
La posesión real, legal y material del bien será entregada en el mismo momento
en que se realice la escritura traslativa de dominio. El saldo de precio a pagar
después de la escritura se garantizará con una. Hipoteca de primer grado a favor
del vendedor y que se formalizará en el mismo acto de escritura.-----------SEXTO:
La venta se realiza en base a títulos perfectos, libre de todo gravamen, inhibición o
embargo o cualquier otro derecho real que disminuya su valor, con los impuestos,
tasas y contribuciones al día hasta el momento determinado en él. Acápite anterior
para realizar la escritura traslativa de dominio. De allí en más quedarán a cargo
del comprador. Son también a cargo del comprador todos los gastos, impuestos,
tasas y diligencias que arroje la escritura sean vigente o a crearse en un futuro. - -
- - - SEPTIMO: En caso de no presentarse el comprador a escriturar, una vez que
el escribano le notifique fehacientemente la hora en que se debe realizar la
D.M.A.X.F.V.R

escritura del traspaso de la propiedad el vendedor podrá dar por rescindido esta
compra- venta en los mismos términos que lo establecido en el inciso «a» de la
cláusula TERCERA de esta convención y sin necesidad de interpelación judicial o
extrajudicial alguna. . . . . . OCTAVO: El presente boleto no podrá ser cedido,
transferido, permutado, vendido ni donado sin la autorización expresa y dada por
escrito por el Vendedor y aprobado por la Comisión Directiva, la que podrá ser
otorgada a la persona que reúna los requisitos exigidos en los estatutos.
Renunciando el comprador en este acto a solicitar su aprobación en forma judicial.
Asimismo en caso de cesión, venta, permuta, transferencia o donación cualquiera
de los asociados al COUNTRY CLUB FINCA LA HUMILDAD, tendrán un derecho
de preferencia en la adquisición del lote de terreno, en las mismas condiciones en
que se realizaría 1a venta con un tercero, ese derecho de preferencia podrá ser
utilizado en la forma que establece el estatuto. La cesión, transferencia, permuta,
venta o donación sólo podrá realizarse cuando el pago de la deuda en el precio de
venta y expensas comunes se encuentren al día, para lo cual la Comisión
Directiva y el Vendedor le entregarán los certificados correspondientes. - - - - -
NOVENO: La compra del lote mencionado en la cláusula PRIMERO otorga al
adquirente todos los derechos y obligaciones normadas en el Estatuto Social y
Reglamento Interno de Administración del Country Club Finca La Humildad que
éste declara conocer y aceptar en todos sus términos, que se firma en forma
conjunta en este acto y que será transcripto en la escritura de venta. - - - - -
DECIMO: El comprador se compromete a construir en el terreno que adquiere una
finca con las características generales establecidas en el Estatuto Social y
Reglamento Interno de Administración, si dicha construcción se realizará en el
término de un año el vendedor disminuirá la deuda en el pago del precio de la
venta del lote en un 10 %, que será reembolsado en el término de ocho meses,
luego de certificado por la Comisión Directiva y el Vendedor la terminación de la
construcción con el correspondiente final de obra otorgado por la Municipalidad de
Tecpan departamento de Chimaltenango y de que la misma se ha realizado
conforme a lo establecido en. Los Estatutos y en el Reglamento------------DECIMO
PRIMERO: El comprador se obliga a dar a la edificación que se realice en el lote
D.M.A.X.F.V.R

de marras destino de casa habitación permanente o de temporada, pero no podrá


arrendarla, lacarla, darla en comodato, o en usufructo, pudiendo la Comisión
Directiva en caso de que esto no se cumpliere solicitar el desalojo en forma
judicial, para lo cual el comprador le reconoce encontrarse suficientemente
legitimada. Asimismo el adquirente deberá pagar en concepto de cláusula penal
una suma de Quinientos Quetzales diarios por cada día de permanencia de los
terceros en la propiedad. La suma mencionada deberá ser actualizada conforme a
los Índices de Aumento del Precio Mayorista No Agropecuario dado por el Instituto
Nacional de Estadística y Censo desde el momento en que fue estipulada hasta el
mes anterior a su efectiva aplicación. El presente contrato tras certificación de
firma servirá como suficiente título ejecutivo para su reclamo por vía judicial.
Asimismo la Comisión Directiva del COUNTRY CLUB FINCA LA HUMILDAD
podrá denegar el uso de las instalaciones a los locatarios, arrendatarios,
comanditarios o usufructuarios, mediante disposición votada conforme lo
establece el Estatuto Social y el Reglamento Interno de Administración. - - - - -
DECIMO SEGUNDO: El vendedor se reserva el derecho de construir en los lotes
de terrenos N° 00987de la manzana N°. 0087 uno o varios edificios en propiedad
horizontal, los que en conjunto no podrán exceder de tres departamentos de dos,
tres y cuatro ambientes para la venta. La parte vendedora se compromete a
respetar las normas edilicias y estéticas del lugar y que la Comisión Directiva del
COUNTRY CLUB FINCA LA HUMILDAD, le exijan. Los adquirentes de las
diversas unidades funcionales que se vendan en propiedad horizontal tendrán los
mismos derechos y obligaciones que les fije a los compradores de lotes
individuales el Estatuto Social y Reglamento Interno de Administración. El
comprador otorga la más completa conformidad, sin limitación ni reserva alguna
de su parte con la presente cláusula y renuncia a todo derecho que pudiera
poseer, como asimismo a exigir compensación, indemnización, ni valor alguno en
ningún concepto. - - - - - DECIMO TERCERO: La parte vendedora se obliga a
trasmitir gratuitamente el derecho de dominio sobre los bienes de uso común con
todo lo edificado, plantado, clavado, como asimismo todas sus mejoras existentes
o las que se incorporan con posterioridad y que se detallan en las condiciones de
D.M.A.X.F.V.R

venta y planos especiales que se otorgan conjuntamente con este acto, al


momento de realizarse la escrituración del lote. - - - - - DECIMO CUARTO: La
entidad «COUNTRY CLUB FINCA LA HUMILDAD «, o cualquiera sea la
denominación que se fije en definitiva será una entidad civil sin fines de lucro que
se regirá conforme a los Estatutos y Reglamentos que se firman en forma
simultánea con el presente contrato, siendo los gastos de escrituración, formación
y tramitación de la persona jurídica a cargo de los respectivos compradores de los
lotes.-----------DECIMO QUINTA: El comprador se compromete asimismo, en este
acto, y por el presente boleto de compra-venta a abonar a la vendedora, o
eventualmente a la Comisión Directiva del «COUNTRY CLUB FINCA LA
HUMILDAD. « La cuota proporcional por el terreno que se vende y que le
corresponda pagar por electrificación, que comprende entre otras cosas: red de
distribución general de corriente eléctrica, iluminación de calles interiores, e
individualmente a los derechos correspondientes a las conexiones domiciliarias.
Esta obligación es condición de venta. - - - - - DECIMO SEXTA: Para todos los
efectos de la presente compra-venta sean judiciales o extrajudiciales las partes
constituyen domicilio especial en las siguientes direcciones: el Vendedor en
cuarenta y dos avenida, dos guion treinta de la zona ocho del municipio y
departamento de Quetzaltenango; el comprador: cuarenta calle, seis guion quince
de la zona nueve del municipio y departamento de Quetzaltenango, donde se
consideran válidas todas las notificaciones judiciales o no que allí se realicen. Así
mismo las partes convienen como competencia la Jurisdicción de los Tribunales
Ordinarios del Departamento de Quetzaltenango, renunciando a cualquier otro que
pudiera corresponderle. - - - - - DECIMO SEPTIMA: El importe del sellado de ley
del presente contrato de compra-venta será solventado en mitades por las partes,
conforme a las reglas legales vigentes, en cuanto a su monto. - - - - En la ciudad
de Quetzaltenango a los veintiséis días del mes de octubre del año dos mil
diecisiete, se firman dos ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto, por las
partes contratantes en prueba de conformidad. ---------------------------------------------
D.M.A.X.F.V.R

FIRMAS

DOY FE

CONTRATO DE MANAGEMENT
GENERALIDADES
Estos contratos se presentan muy similarmente en el aspecto de las generalidades
anteriores, como observación dentro de esta transacción es que desarrolla
muchas ventajas ya que su propósito es auxiliar y administrar una compañía en
peligro de liquidación. La integración de la empresa es una necesidad y un reto
actual para garantizar su competitividad, la logística es uno de los procesos claves
que requieren su incorporación a la dirección estratégica integrada de proyectos
con el objetivo de lograr la disponibilidad del suministro de los trámites necesarios
de acuerdo con el cronograma de ejecución previsto en el fondo de las técnicas
compartidas de la empresa.

DEFINICIÓN:
Se desenvuelve cuando una sociedad (controladora), se encarga del cobro de
créditos del manejo de clientes, de brindar asistencia técnica, administrativa,
contable, jurídica, a otra sociedad denominada cliente (controlada), a cambio de
una retribución básicamente su función es que una sociedad encarga a otra, el
control y administración de su sociedad, pagando un precio, es un contrato de
servicios profesionales que responde a una estrategia de contratación y
construcción. El cliente contrata un servicio de coordinación y gestión de los
procesos constructivos que se desarrollarán mediante la desagregación en lotes o
paquetes de ejecución contratados por el cliente a empresas especializadas.

ELEMENTO:

Personal:
1. La sociedad controladora: es aquella que adquiere las acciones de la
sociedad que este en problemas.
2. La controlada: se encuentra bajo el manejo de la sociedad dominante
(sociedad controlada). El gran beneficio de la gestión es el ahorro que
puede derivarse de su servicio, un gestor cuyo cometido es la
contratación la supervisión y el control de especialistas para la ejecución
de una obra, con lo que han dejado de ser constructores propiamente
dichos y reducen su labor en las obras a la administración de las
subcontratas pertinentes.

Real:
D.M.A.X.F.V.R

La asistencia técnica y la administración por parte de la sociedad controladora


La retribución que lo da la sociedad controlada, que necesita el auxilio de la
sociedad controladora para poder continuar con su actividad.

Formal:
Así como en las demás se da la libertad de forma.

CARACTERÍSTICAS:
1. Atípico
2. Innominada
3. contractual
4. consensual
5. bilateral
6. oneroso
7. tracto sucesivo

MODELO DEL CONTRATO DE MANAGEMENT


NUMERO CUARENTA (40). Contrato administrativo número quinientos tres - dos
mil diecisiete (503-2017). En la Ciudad de Quetzaltenango, el veintiséis de
octubre del año dos mil diecisiete; NOSOTROS: por una parte JOSUE DAVID
CARRILLO RIVERA, de cuarenta y siete años de edad, casado, guatemalteco,
administrador de empresas, con domicilio en cuarta calle tres guion veinte de la
zona seis de esta ciudad, me identifico con Documento Personal de Identificación
número seis mil doscientos vente mil quinientos uno cero novecientos uno
extendido por el Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala,
señalo como lugar para recibir citaciones, notificaciones y emplazamientos, la ya
mencionada, comparezco en representación de El Estado en calidad de
administrador de empresas, según Acuerdo Ministerial número doscientos treinta
de fecha seis de junio, acta de toma de posesión del cargo número sesenta de
fecha treinta de julio, en ejercicio de la delegación para suscribir este contrato,
otorgada por Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, mediante resolución
número trece guión cuarenta y seis, de fecha cuatro de febrero de dos mil
dieciséis; y, por la otra parte, DIEGO RODOLFO ESTRADA SAMAYOA, de
cincuenta y seis años de edad, casado, guatemalteco, administrador, con domicilio
en la tercera avenida, dos guion treinta de la zona tres de esta ciudad, me
identifico con Documento Personal de Identificación número tres mil seis, treinta
D.M.A.X.F.V.R

mil quince, cero novecientos uno, señalo como lugar para recibir citaciones,
notificaciones o emplazamientos, la dirección ya mencionada, actúo en mi calidad
de “propietario único de la empresa mercantil”, o “representante legal”, de la
entidad mercantil denominada ARCHY`S SOCIEDAD ANONIMA, de nombre
comercial ARCHY`S S.A., personería que acredito con acta notarial de mi
nombramiento, autorizada en ciudad de Quetzaltenango, con fecha veinticinco de
octubre, por el Notario, la cual quedó debidamente inscrita en el Registro Mercantil
General de la República, bajo el número cincuenta y dos, folio ciento veinte, del
libro noventa y seis de Auxiliares de Comercio; acredito la personalidad jurídica
de mi representada con patente de comercio de sociedad, debidamente inscrita en
el Registro Mercantil de la República, el diez de enero de dos mil doce, bajo el
registro número ochenta y dos, en el folio doscientos veinte del libro ciento
noventa de Sociedades, expediente treinta guion dos mil quince, y patente de
comercio de empresa, debidamente inscrita en el Registro Mercantil de la
República, el trece de abril del año dos mil doce, bajo el registro número setenta,
en el folio trescientos, del libro noventa y nueve de Empresas Mercantiles. Ambos
otorgantes manifestamos: a) Que, para los efectos del presente contrato, ambos
otorgantes, en lo sucesivo, convenimos en denominarnos el “ESTADO” y al
segundo el "CONTRATISTA", respectivamente; b). Que nos hallamos en el libre
ejercicio de nuestros derechos civiles; c). Que las representaciones que
ejercemos son suficientes, conforme a la Ley y a nuestro juicio, para el
otorgamiento y suscripción del presente contrato, y; d). Que por este acto
otorgamos contrato asistencia administrativa, de acuerdo con lo estipulado por la
Ley de Contrataciones del Estado, de conformidad con las siguientes cláusulas:
PRIMERA: Base legal. El presente contrato se suscribe con base en los
siguientes artículos de la Ley de Contrataciones del Estado: uno (1), cuarenta y
siete (47), cuarenta y ocho (48), cuarenta y nueve (49), cincuenta y uno (51),
sesenta y cinco (65), sesenta y nueve (69), ochenta y cinco (85), ochenta y seis
(86) y ochenta y siete (87); y de los siguientes artículos del Reglamento de dicha
Ley: veintiséis (26) y veintisiete (27). SEGUNDA: Antecedentes: El ESTADO
procedió a la elaboración de los Documentos de Licitación identificados como
D.M.A.X.F.V.R

LSPD No. 2020-XAX-C04, habiéndose publicado los mismos mediante el sistema


de GUATECOMPRAS con el Número de Operación Gubernamental (N.O.G)
ochenta guión noventa y nueve se publicaron las convocatorias a licitar en el
Diario de Centro América y Prensa Libre, y en la página de Internet
www.guatecompras.gt; realizado el procedimiento de conformidad con dichos
Documentos, la Ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento. Con fecha
doce de octubre de dos mil quince mediante el acta número doscientos guión dos
mil quince la Junta de Licitación nombrada adjudicó la adquisición a la oferta
presentada. Las actuaciones de la Junta de Licitación fueron aprobadas mediante
Resolución Ministerial número ciento nueve guión dos guión dos mil quince de
fecha quince de octubre de dos mil quince. TERCERA: Objeto del contrato. El
objeto de este contrato es: La adquisición de Productos Farmacéuticos y
Medicinales, de conformidad con las características, presentaciones, cantidades,
precios unitarios detallados en las especificaciones técnicas y que se desglosan
en el anexo adjunto al presente contrato. CUARTA: Precio. El precio total, que
incluye todos los impuestos que las leyes tributarias de la República de Guatemala
establecen y los gastos necesarios para ejecutar el objeto de este contrato, es de
Veinticinco mil Quetzales, y se desglosa de acuerdo a la renglonización contenida
en el anexo que forma parte del presente contrato. En el presente contrato no se
permiten variaciones a los precios unitarios desglosados en el anexo adjunto al
presente contrato. QUINTA: Condiciones de entrega del producto: El
CONTRATISTA debe entregar el producto con el empaque primario, secundario
y/o terciario con la leyenda: USO EXCLUSIVO MINISTERIO DE SALUD / PROAM
o USO EXCLUSIVO MAPAS / PROAM, asimismo el producto deberá entregarse
con un setenta y cinco (75%) de vida útil. SEXTA: Plazo para entrega del
producto: La ejecución del objeto de este contrato se realizará de la siguiente
forma: a) Serán entregas parciales según programación establecida, cada entrega
será dentro de los veinte (20) días hábiles, contados a partir de la entrega del
documento denominado “Orden de Compra al Proveedor”. b) Todos los productos
al momento de cada entrega deberán venir acompañados de los siguientes
documentos: “Orden De Compra al Proveedor” de (NOMBRE DE LA UNIDAD
D.M.A.X.F.V.R

EJECUTORA), y Factura original. c) El medio de transporte a utilizar será el que


determine el CONTRATISTA trasladando los productos desde su sede hasta la
UNIDAD, en donde el CONTRATISTA en conjunto con [personal que recibe]
revisarán que las especificaciones técnicas y cantidad este de acuerdo a lo
requerido, y de ser así, elaborarán el Ingreso a Almacén correspondiente.
SÉPTIMA: Pago: Por ningún motivo se pagará la compra del suministro, antes de
que éstos hayan sido recibidos de conformidad. La Sección de Contabilidad de la
Unidad elaborará el Comprobante Único de Registro (CUR) de devengado a nivel
de solicitud, generado a través del Sistema Informático de Gestión –SIGES-, al
cual se debe adjuntar lo siguiente: Formulario de Orden de Compra debidamente
elaborado y autorizado a través de SIGES, Factura original que cumpla con los
requisitos fiscales de ley establecidos, Constancia de Ingreso a Almacén,
Fotocopia del Contrato o Acta de Negociación. La (UNIDAD EJECUTORA), quien
en un plazo de treinta (30) días hábiles posteriores a la fecha de recepción de la
misma y de los productos, realizará el pago mediante el procedimiento de
acreditación en cuenta a través de orden de compra con cargo a la partida
presupuestaria número quinientos dos. OCTAVA: Los productos adjudicados
serán muestreados para su análisis en forma aleatoria de conformidad con la
normativa establecida por el MINISTERIO y/o en aquellos casos cuando exista
falla terapéutica. NOVENA. Obligaciones del CONTRATISTA. El CONTRATISTA
está obligado a ejecutar el objeto, dentro del plazo contractual, tal como se
estipula en este contrato. Esto lo garantizará por medio de una Garantía de
Cumplimiento del Contrato, la que es requisito para que este contrato sea
aprobado por el Ministro de Salud Pública y Asistencia Social la cual deberá tener
las siguientes características: a) formalizada mediante fianza extendida a favor de
[nombre de la unidad] por una institución afianzadora debidamente autorizada
para operar en la República de Guatemala; b) con una vigencia igual a la del
presente contrato. c) constituida por una suma equivalente al diez por ciento (10%)
del monto total del Contrato. d) Será efectiva total o parcialmente, de acuerdo con
un dictamen elaborado por comisión nombrada por la [autoridad que nombra] para
el efecto y en función con el incumplimiento de las obligaciones contractuales del
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATISTA. Queda prohibido al CONTRATISTA ceder, gravar, enajenar,


traspasar en cualquier forma los derechos y obligaciones que adquiere por este
contrato ó subcontratar a otra entidad, bajo pena de nulidad de lo actuado.
DECIMA: Obligaciones del ESTADO. El ESTADO, de la forma que se establece
en este contrato, está obligado a prestar la colaboración necesaria al
CONTRATISTA para que éste ejecute el objeto de este contrato, a vigilar el
cumplimiento de cada una de las cláusulas del contrato y remunerar al
CONTRATISTA por la ejecución del objeto de este contrato. DECIMA PRIMERA:
Vigencia y plazo del Contrato. El plazo del presente contrato será de veinticuatro
meses, tiempo en el cual deberá ejecutarse el objeto del mismo. La vigencia del
presente contrato será a partir de la aprobación del contrato hasta la fecha de la
aprobación de la liquidación del mismo. En ambos casos los términos empezarán
a contar a partir del día siguiente en que éste reciba la notificación de la resolución
de aprobación del contrato. DECIMA SEGUNDA: Terminación del contrato. El
presente Contrato se dará por terminado cuando ocurra cualquiera de las
circunstancias siguientes: a) por vencimiento del plazo contractual; b) por
rescisión acordada de mutuo acuerdo; c) por casos fortuitos o de fuerza mayor
que afecten su cumplimiento, debidamente probados a satisfacción del ESTADO;
d) cuando lo determine el ESTADO por incumplimiento parcial o total del
CONTRATISTA. DÉCIMA TERCERA: Aprobación del Contrato. Para que el
presente Contrato y anexo surta sus efectos legales y obligue a las partes a su
cumplimiento, es indispensable que sea aprobado por el Ministro de Salud Pública
y Asistencia Social por medio de resolución. DÉCIMA CUARTA: Documentos que
forman parte del contrato. Forman parte del presente Contrato y su anexo y
quedan incorporados a él los siguientes documentos: a) Los Documentos de
Licitación Pública” identificados como LSPD No. 2020-XAX-C04; b) la oferta que el
CONTRATISTA presentó con sus documentos complementarios, incluyendo el
Acta Notarial de fecha quince de octubre de dos mil quince, en donde el
CONTRATISTA declara bajo juramento que él y su representada no se encuentran
comprendidos en las limitaciones consideradas en los Artículos números: uno (1),
veintiséis (26) y ochenta (80) de la Ley de Contrataciones del Estado; c) la
D.M.A.X.F.V.R

resolución de la autoridad superior que aprueba el presente contrato; d) {otros


documentos}. DÉCIMA QUINTA: Interpretación del contrato y controversias. Este
documento y su anexo constituye la totalidad del acuerdo de voluntades y
condiciones convenidas entre el ESTADO y el CONTRATISTA por lo que la
interpretación de su contenido se realizará estrictamente atendiendo a lo
expresado en sus cláusulas y de conformidad con lo establecido por la Ley de
Contrataciones del Estado y su Reglamento y demás Leyes Guatemaltecas a la
fecha de su suscripción. En caso de contradicciones entre el texto del Contrato y
la documentación incorporada al mismo, prevalecerá lo pactado en el Contrato y
su anexo. Los otorgantes convenimos expresamente que cualquier diferencia o
reclamo que surja derivado de la interpretación o ejecución del presente Contrato,
será resuelto con carácter conciliatorio entre ambos, pero si no fuera posible llegar
a un acuerdo, la cuestión o cuestiones a dilucidarse se someterán a la jurisdicción
del Tribunal de lo Contencioso Administrativo. DECIMA SEXTA: Aceptación. Los
otorgantes manifestamos que aceptamos todas y cada una de las cláusulas del
presente Contrato, así como su anexo, y que bien enterados de su contenido,
objeto, validez y demás efectos legales, lo aceptamos, ratificamos y firmamos.

F: F:

EL ESTADO CONTRATISTA

DOY FE

CONTRATO DE CONSORCIO
DEFINICIÓN:
Es una figura que permite a la empresa a través de un contrato de colaboración,
unos esfuerzos para lograr un determinado objetivo. Es una figura importante en la
contratación estatal como también en la privada, ya que se utiliza de manera
frecuente para la realización de grandes obras.
D.M.A.X.F.V.R

El consorcio es una figura propia del derecho privado, utilizado ordinariamente


como un instrumento de cooperación entre empresas, cuando requieren asumir
una tarea económica particularmente importante, que les permita distribuir de
algún modo los riesgos que pueda implicar la actividad que se acomete, a unificar
recursos financieros y tecnológicos, y mejorar la distribución de equipos, según el
caso, pero conservado los consorciados su independencia jurídica.

ELEMENTOS:

Personales:
1. Consorciados
2. Es la organización común.

Formales:
Así como en las demás se da la libertad de forma.

CARACTERÍSTICAS:
1. atípico
2. oneroso
3. consensual
4. plurilateral
5. de tracto sucesivo

MODELO DEL CONTRATO DE CONSORCIO


JOSUE DAVID MARROQUIN CIFUENTES, identificado con el Documento
Personal de Identificación No.4583 64839 0401 de Chimaltenango, y vecino de
Chimaltenango, obrando en representación de la sociedad GRUPO SAN JOSE,
domiciliada en la ciudad de Guatemala y, CARLOS EDUARDO PEREZ AGUIRRE
identificado con el Documento Personal de Identificación No.4937 26764 0405 de
Guatemala del departamento de Guatemala, obrando en representación de la
sociedad AIRPORTS INTERNATIONAL domiciliada en la ciudad de GUATEMALA,
hemos decidido conformar un Consorcio son los términos y condiciones
estipulados en la Ley , que se hace constar en las siguientes cláusulas.
PRIMERA: ANTECEDENTES. LOS CONSORCIADOS son personas jurídicas de
derecho privado constituidas bajo el régimen de la sociedad anónima, las mismas
que tienen por objeto social dedicarse a actividades comerciales vinculadas al
turismo. SEGUNDA: OBJETO DEL CONTRATO. Por el presente contrato, las
D.M.A.X.F.V.R

partes acuerdan participar en consorcio en el negocio descrito en la cláusula


siguiente. En consecuencia, LOS CONSORCIADOS se obligan mutuamente a
participar en forma activa y directa en dicho negocio, conforme a lo estipulado en
el presente documento, con el propósito de obtener el beneficio económico común
descrito en el presente contrato. TERCERA.- El negocio a desarrollarse por el
consorcio consiste en atender un paquete turístico, compuesto de 43 turistas
norteamericanos, que visitarán la ciudad de LA ANTIGUA GUATEMALA en el mes
de agosto del presente año, por un lapso de 10 días. CUARTA: CARACTERES Y
DURACIÓN DEL CONTRATO. El presente contrato de consorcio es de duración
determinada. En ese sentido, el período de duración del presente contrato es 45
días contados a partir del 15 de julio al 31 de agosto del presente año. QUINTA.-
En armonía, LOS CONSORCIADOS dejan constancia de que el presente contrato
no genera la creación de una persona jurídica y tampoco tiene razón social ni
denominación alguna. En consecuencia, las partes mantendrán su propia
autonomía, realizando cada una de ellas las actividades del negocio que se
comprometan a realizar en este documento y las que le sean encargadas por
posterior acuerdo de los contratantes. SEXTA: CONTRIBUCIONES DE LAS
PARTES. Cada CONSORCIADO, a efectos de realizar el tramo del negocio que
se le encomienda se obliga a hacer uso de su infraestructura Empresarial, su
personal y demás elementos de producción. SÉTIMA.- Queda establecido que
LOS CONSORCIADOS asumirán directamente sus costos de producción
conforme a los requerimientos del negocio y dispondrán del personal necesario, y
de los equipos, vehículos y enseres que fueran necesarios, para cumplir
eficientemente el servicio. OCTAVA: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL
CONTRATO. No obstante lo señalado en la cláusula quinta, a efectos del
desarrollo normal de las actividades propias del contrato, y solamente para efectos
internos entre LOS CONSORCIADOS, éstas acuerdan que la empresa
AIRPORTS INTERNATIONAL asumirá el cargo de gerente del negocio,
asumiendo las funciones de convocatoria y dirección de las juntas descritas en la
cláusula siguiente. NOVENA.- A efectos de la toma de decisiones en el seno del
negocio, el gerente, de oficio o a solicitud de una de las partes, deberá convocar a
D.M.A.X.F.V.R

junta, debiendo notificar a cada uno de LOS CONSORCIADOS por escrito en sus
respectivos domicilios, con una anticipación no menor a 3 días, la realización de
ésta. En dicha comunicación deberá indicarse el lugar, fecha y hora de celebración
de la junta. DÉCIMA.- Las juntas del negocio, convocadas conforme a la cláusula
anterior, constituirán el máximo órgano de decisión del contrato. En las juntas,
cada CONSORCIADO tendrá derecho a voz y a voto, correspondiéndole a cada
CONSORCIADO un voto. Las decisiones se adoptarán por mayoría simple de
votos. DÉCIMO PRIMERA: RÉGIMEN DE UTILIDADES Y PÉRDIDAS. LOS
CONSORCIADOS acuerdan que cada turista pagará por el paquete la suma de
US$ 1 000,00, que comprenderá los siguientes servicios: 1.- Recepción en el
Aeropuerto Rodríguez Ballón y traslado al Hotel. 2.- Hotel: habitaciones dobles por
10 días (9 noches). 3.- 10 días de alimentación (desayuno, almuerzo y cena). 4.-
Viaje al Colca con hospedaje y alimentación por dos días. 5.- City Tour. 6.-
Traslado al aeropuerto Rodríguez Ballón. DÉCIMO SEGUNDA.- Se acuerda que
cada una de las empresas le corresponderá el 33.3% de los paquetes turísticos
vendidos. OBLIGACIONES Y DÉCIMO TERCERA: FACULTADES DE LAS
PARTES. Las partes declaran expresamente que corresponde a cada
CONSORCIADO la gestión, administración y realización del negocio materia del
presente contrato, por lo que deberán proceder con la diligencia, prudencia, buena
fe y lealtad de un ordenado comerciante. En ese sentido, corresponderá a EL
CONSORCIADO AIRPORTS INTERNATIONAL la movilidad para todos los
traslados, incluyendo el viaje al Colca y los gastos de hotel y alimentación en dicha
ciudad. EL CONSORCIADO le corresponderá la obligación del hospedaje, en
habitaciones dobles. EL CONSORCIADO GRUPO SAN JOSE le corresponderá la
atención de los alimentos, que comprende 10 días con desayunos Continental,
almuerzos y cenas. DÉCIMO CUARTA.- Asimismo, LOS CONSORCIADOS
declaran expresamente que, en el desarrollo del negocio, corresponderá a cada
una de ellas vincularse económicamente con terceros, para lo cual deberán actuar
en nombre propio al celebrar contratos, al asumir obligaciones o al adquirir
créditos. En ese sentido, queda expresamente convenido que las obligaciones,
créditos o contratos que, ante terceros, asuman o celebren cada uno de LOS
D.M.A.X.F.V.R

CONSORCIADOS en forma individual deberán ceñirse a las actividades que se


les encomienda conforme al segundo párrafo de la cláusula décimo tercera o que
hayan asumido en virtud de acuerdo previo de las partes realizado en junta.
QUINTA: CONTABILIDAD Y TRIBUTACIÓN DECIMO. LOS CONSORCIADOS
convienen que, para efectos tributarios, el presente contrato deberá tener
contabilidad independiente. DECIMO SEXTA.- Las partes convienen
expresamente que los gastos que demanden lo previsto en la cláusula anterior y
otros que se efectúen como consorcio, serán asumidos en partes iguales por ellas,
a excepción de los que se generen en el ejercicio individual del negocio.
CLÁUSULA RESOLUTORIA EXPRESA DECIMO SETIMA.- El incumplimiento de
lo previsto en el presente contrato, constituirá, con respecto a la parte
incumpliente, causal de resolución del presente contrato, al amparo de la Ley. En
consecuencia, la resolución se producirá de pleno derecho cuando las partes
perjudicadas comuniquen, por carta notarial, a la otra que quiere valerse de esta
cláusula. En todo caso, las partes perjudicadas podrán proseguir con el negocio
materia del presente contrato. DECIMO OCTAVA: APLICACIÓN SUPLETORIA
DE LA LEY. En todo lo no previsto por las partes en el presente contrato, ambas
se someten a lo establecido por las normas de la Ley General de Sociedades, y
demás leyes del sistema jurídico que resulten aplicables. DECIMO NOVENA:
COMPETENCIA ARBITRAL. Las controversias que pudieran suscitarse en torno
al presente contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un Tribunal Arbitral
integrado por tres expertos en la materia, designados por cada uno de ellos. El
presidente del Tribunal deberá ser designado por los dos árbitros nombrados por
las partes. Si en el plazo de 90 días de producida la controversia, no se acuerda el
nombramiento del presidente del Tribunal Arbitral, éste deberá ser designado por
el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la Cámara de Comercio de la
Ciudad de Guatemala, cuyas reglas serán aplicables al arbitraje. El laudo del
Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento
y ejecución para las partes y, en su caso, para la sociedad. En señal de
conformidad las partes suscriben este documento en la ciudad de Guatemala, a
los 12 días del mes de Julio del 2018.
D.M.A.X.F.V.R

F. F.

Grupo San Jose. Airsport International

DOY FE

CONTRATO DE UNDERWRITING

GENERALIDADES
Está relacionado con la transacción de suscripción de valores, su similitud es que
ambas son sociedades financieras, la diferencia que surge de este acuerdo es que
se da a través de un agente financiero, es típico, y los valores ya están inscritos
para la oferta y se desarrolla en la bolsa de valores, el contrato de underwriting se
da con una sociedad financiera, es atípico, y no es un negocio realizado en la
bolsa.
Las partes tienen libertad para utilizar la imaginación y encontrar la fórmula que
permite armonizar la necesidad de la sociedad en cuanto al financiamiento y el
ejercicio del derecho de suscripción preferente.
La ganancia esencial que se desarrolla en el underwriting, es la siguiente al
colocarlos se supone que será una cifra nominal mayor a la de la adquisición, la
diferencia constituye su ganancia, así surgen los provechos de este tipo de
estipulación, siempre y cuando la sociedad esté de acuerdo.

DEFINICIÓN:
Es un compromiso, mediante el cual una sociedad financiera otorga financiamiento
a otra sociedad de valores que va a emitir, pagando un precio mínimo al valor
nominal de cada documento, los cuales colocará en un precio mayor y en el menor
tiempo posible su función principal es la colocación de valores en un tiempo breve,
y estos títulos no son colocados, son devueltos a la entidad emisora, de manera
que la cifra que representan pasa a ser deuda de la sociedad.

La doctrina considera que existe contrato de underwriting cuando una entidad de


créditos se obliga a refinanciar la emisión de acciones u obligaciones sociales de
una sociedad anónima, para luego colocarlas en el mercado de valores. Una
sociedad mercantil anónima, en especial, puede tener necesidad de capital para
su actividad económica, por ejemplo aumentar el capital emitiendo acciones, emitir
D.M.A.X.F.V.R

obligaciones sociales o debentures, y recurrir a un préstamo que le podría dar una


institución de crédito; un banco o una sociedad financiera.

ELEMENTO:
Personal:
1. Entidad que da el financiamiento: aquí se manifiesta como un banco o
una financiera, la compañía anónima que recibe el pre financiamiento,
contrayendo la obligación de emitir los valores objeto de este, en los
términos que hayan negociado.
2. La emisora: de valores esta contrata a la financiera porque coloca en el
mercado títulos valores a cambio de un precio mínimo, por ejemplo las
emite en debentures y acciones.

Real:
Exposición de valores: el pre financiamiento es sobre títulos para emitir, es la
obligación que contrae la sociedad pre financiada al celebrar lo estipulado.
La cantidad: que se obtiene para emitirlos y colocarlos menos la retribución a favor
de la financiera.

Formal:
Que se desarrolla se da con la libertad de forma, aquí se suscribe el contrato en el
cual se establecerá el monto de la transmisión, el valor nominal de las acciones a
emitir los términos de la financiación y las modalidades de la colocación de los
títulos valores.

CARACTERÍSTICAS:
1. consensual
2. bilateral
3. Oneroso
4. Conmutativo
5. por adhesión
6. no formal
7. Atípico

MODELO DEL CONTRATO DE UNDERWRITING

DOY FE

CONTRATO DE CATERING
DEFINICION
El contrato de catering o contrato de restauración es el acuerdo por el cual una
persona o empresa (proveedor) asume el compromiso de elaborar, y suministrar
D.M.A.X.F.V.R
comidas a una determinada colectividad de personas, a cambio de un precio que
será pagado por otra persona (cliente). Este tipo de contratos pueden celebrarse
por dos motivos:
1. En primer lugar, para un evento concreto, como pueden ser bodas,
comuniones, espectáculos, congresos, fiestas...etc. Estos tipos de contratos
tienen una duración instantánea (normalmente un día, o un período corto de
tiempo), extinguiéndose la relación contractual con la realización de los
servicios el día contratado. Asimismo, suelen contratarse otro tipos de
servicios como decoración y acondicionamiento del lugar, animación,
parque infantil, discoteca, etc. Estos tipos de contratos se denominan
también contrato de banqueting.

2. En segundo lugar, para la prestación periódica de servicios de elaboración


y suministro de comidas, normalmente entre una o dos veces al día, y
durante un período duradero y prolongado (mensual, trimestral, anual), a
una determinada colectividad de personas que se hallan bajo la atención de
la otra parte contratante, como pueden ser los comedores escolares, o
comedores de residencias de ancianos, entre otros. Este es el contrato de
catering propiamente dicho.
La diferencia principal entre ambos tipos de contratos es que el primero es un
contrato instantáneo (que suele tener un plazo de duración corto, como por
ejemplo de 1 día); mientras que el contrato de catering es un contrato duradero
que se caracteriza por la prestación periódica de servicios de elaboración y
suministro de comidas.

ELEMENTOS:

Servicios de alquiler
Puede incluir mesas, sillas, pista de baile, carpas, plantas, utensilios de mesa
como vajilla, cubiertos, cristalería, mantelería, posavasos e individuales, cristalería
de bar, recipientes para servir, saleros, pimenteros, etc.
La mayoría de las empresas no incluyen en el precio de alquiler la instalación y el
desmontaje.

Personal de servicio
Un evento deberá tener un líder, capitán o gerente del evento, un chef, un
ayudante de cocina, sub chef,, meseros y un barman.
El personal para una cena a la carta es generalmente mayor al que se utiliza en
una cena tipo buffet.
Entre otras cosas, para una cena a la carta se necesita el doble de la vajilla, y se
sirven un mínimo de tres rondas de alimentos, más una de café.

Cargos adicionales
Impuesto sobre ventas, cargos por servicio de iluminación, permisos por expendio
de licores, permisos de bomberos, drapeados, flores, servicio de valet y
guardarropa.

CARACTERÍSTICAS:
1. consensual
2. bilateral
D.M.A.X.F.V.R
3. Oneroso
4. Conmutativo
5. por adhesión
6. no formal
7. Atípico
D.M.A.X.F.V.R

MODELO DEL CONTRATO DE CATERIGN

Conste por el presente documento el contrato de catering(1), que celebran de una


parte AAA, identificada con R.U.C. N° ………………….., inscrita en la partida
electrónica N° …….. del Registro de Personas Jurídicas de …….., con domicilio
en..........................................................., debidamente representada por su gerente
general don ………………………………………….., identificado con D.N.I. N°
………………………, con poderes inscritos en el asiento ……. de la referida
partida electrónica, a quien en lo sucesivo se denominará SOCIEDAD DE
CATERING; y, de otra parte, BBB, identificado con D.N.I. N°..............., casado con
doña ………………., con domicilio ………………., a quien en lo sucesivo se
denominará EL CLIENTE; en los términos y condiciones siguientes:

ANTECEDENTES

CLÁUSULA PRIMERA.- LA SOCIEDAD DE CATERING es una persona


jurídica legalmente constituida bajo el régimen de la sociedad anónima y
debidamente inscrita en los Registros Públicos de Lima, cuyo objeto social es la
prestación de servicios de elaboración de comidas, banquetes, aniversario de
empresas y fiestas infantiles, así como otros eventos sociales.

CLÁUSULA SEGUNDA.- EL CLIENTE es una persona natural, interesada en


contratar los servicios de la sociedad de catering a fin de que se encargue de la
organización del evento que se detallará en cláusulas posteriores.

OBJETO DEL CONTRATO

CLÁUSULA TERCERA.- En virtud del presente contrato, LA SOCIEDAD DE


CATERING se obliga a organizar una fiesta infantil, encargándose por tanto del
servicio de comida, así como de la atención a los invitados, decoración, animación
(payasos, títeres, música, etc) y toda actividad propia de una fiesta infantil. A su
D.M.A.X.F.V.R

vez EL CLIENTE se obliga a pagarle a LA SOCIEDAD DE CATERING lo


siguiente:….. a la firma del contrato …..el día siguiente de la celebración de la
fiesta infantil en el local de LA SOCIEDAD DE CATERING.

Queda entendido que el monto a que se refiere la presente cláusula comprende


todos los gastos de la organización de la fiesta, por tanto EL CLIENTE no asumirá
obligación alguna frente a las personas que hayan realizado directamente los
servicios.

DURACIÓN DEL CONTRATO

CLÁUSULA CUARTA.- Este contrato entra en vigencia desde la fecha en que es


firmado por ambas partes, el mismo que tendrá una duración de…… (….) días.

CARACTERÍSTICAS DEL CONTRATO

CLÁUSULA QUINTA.- Los platos que integran el menú serán seleccionados por
EL CLIENTE en función a una lista que le presentará LA SOCIEDAD DE
CATERING. De no aprobarse alguna de las combinaciones propuestas, EL
CLIENTE podrá proponer otros platillos, los que se incluirán en el menú.

CLÁUSULA SEXTA.- LA SOCIEDAD DE CATERING se hace responsable directa


por los defectos en los productos alimenticios suministrados por sus proveedores,
obligándose frente a EL CLIENTE a efectuar el cambio respectivo. Asimismo,
responde por el deterioro de los productos alimenticios.

CLÁUSULA SÉTIMA.- El servicio a ser prestado por LA SOCIEDAD DE


CATERING incluye la distribución o atención a los invitados de EL CLIENTE a
través de personal especializado en esas labores, así como la utilización del
menaje de propiedad de LA SOCIEDAD DE CATERING, es decir, vajilla,
cubiertos, vasos, y otros accesorios.
D.M.A.X.F.V.R

CLÁUSULA OCTAVA.- La prestación dejará de ejecutarse si EL CLIENTE no


cumple con efectuar el pago detallado en la cláusula tercera.

OBLIGACIONES Y DERECHOS DE LA SOCIEDAD DE CATERING

CLÁUSULA NOVENA.- LA SOCIEDAD DE CATERING se obliga a elaborar la


comida y distribuirla entre los invitados a la fiesta infantil.

CLÁUSULA DÉCIMA.- LA SOCIEDAD DE CATERING se obliga a distribuir la


comida entre los comensales de EL CLIENTE entre la 1:00 pm a 3:00 pm.

CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA.- LA SOCIEDAD DE CATERING se obliga a


utilizar en la preparación de los alimentos, ingredientes de primera calidad y en
excelente estado de conservación sin que en ningún caso pueda utilizar aditivos,
conservantes o colorantes no aptos para el consumo humano,
responsabilizándose por cualquier violación de las normas sanitarias vigentes.

CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA.- LA SOCIEDAD DE CATERING se obliga a


organizar la fiesta infantil en sus instalaciones, lo que implica que EL CLIENTE
pueda utilizar el espacio ambientado y decorado con motivos festivos así como los
juegos que se ubican en la parte trasera.

CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- LA SOCIEDAD DE CATERING se obliga a


mantener en condiciones higiénicas aceptables tanto los locales, como los objetos
de cocina incluida los utensilios propios del menaje.

CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- LA SOCIEDAD DE CATERING deja establecido


que en sus instalaciones sólo podrá albergar a un número limitado de invitados,
los cuales no podrán exceder de……… niños y padres de familia.

OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL CLIENTE


D.M.A.X.F.V.R

CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA.- Independientemente del número de los menús


contratados, EL CLIENTE podrá solicitar comidas adicionales cuyo importe se
agregará al pago pactado.

CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA.- EL CLIENTE tiene derecho a recibir en el local de


LA SOCIEDAD DE CATERING hasta…. personas. Asimismo, se obliga
a preservar la integridad del establecimiento así como del menaje que se utilizará
en la fiesta infantil. De no cumplir con esta obligación, deberá indemnizar a la
SOCIEDAD DE CATERING abonando la suma de………..

CLÁUSULA DÉCIMO SÉTIMA.- EL CLIENTE y sus invitados podrán utilizar tanto


el ambiente principal, donde están ubicadas las mesas, y los juegos para niños
instalados en la parte trasera del establecimiento de LA SOCIEDAD DE
CATERING.

RESOLUCIÓN DEL CONTRATO

CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA.- El incumplimiento de la obligación asumida por


EL CLIENTE en la cláusula tercera, constituirá causal de resolución del presente
contrato, al amparo del artículo 1430° del Código Civil. En consecuencia, la
resolución se producirá de pleno derecho cuando LA SOCIEDAD DE CATERING
comunique, por carta notarial, a EL CLIENTE que quiere valerse de esta cláusula.

COMPETENCIA ARBITRAL

CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA.- Las controversias que pudieran suscitarse en


torno al presente contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un Tribunal
Arbitral integrado por tres expertos en la materia, uno de ellos designado de
común acuerdo por las partes, quien lo presidirá y los otros designados por cada
uno de ellos.
D.M.A.X.F.V.R

Si en el plazo de…… (…) días de producida la controversia, no se acuerda el


nombramiento del presidente del Tribunal Arbitral, éste deberá ser designado por
el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la Cámara de Comercio de Lima,
cuyas reglas serán aplicables al arbitraje.

El laudo del Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio
cumplimiento y ejecución para las partes y, en su caso, para la sociedad.

DOMICILIO

CLÁUSULA VIGÉSIMA.- Para la validez de todas las comunicaciones y


notificaciones a las partes, con motivo de la ejecución de este contrato, ambas
señalan como sus respectivos domicilios los indicados en la introducción de este
documento. El cambio de cualquiera de las partes surtirá efectos desde la fecha
de comunicación de dicho cambio a la otra parte, por vía notarial.

APLICACIÓN SUPLETORIA DE LA LEY

CLÁUSULA VIGÉSIMO PRIMERA.- En todo lo no previsto por las partes en el


presente contrato, ambas se someten a lo establecido por las normas del Código
Civil y demás del sistema jurídico que resulten aplicables.

En señal de conformidad las partes suscriben este documento en la ciudad de….,


a los…. Días del mes de...............de 20….

LA SOCIEDAD DE CATERING EL CLIENTE

ANOTACIONES Y REFERENCIAS LEGALES

(1) La expresión catering, en el lenguaje corriente, se utiliza para designar al


suministro o aprovisionamiento de comida. Sin embargo, la definición jurídica del
contrato que lleva ese nombre comprende otros conceptos. La doctrina extranjera
D.M.A.X.F.V.R

define al catering como el conjunto de servicios y de sistemas idóneos que sirven


para satisfacer las exigencias alimenticias de un grupo de personas.

Entre los tipos de catering más utilizados se encuentran el denominado “gestión


de servicio de comedores”, “entrega de comida precocinada”, “servicio de ticket
restaurant o passlunch” y el “baqueting”. El modelo que presentamos se ajusta
precisamente a este último contrato. Con este término se conoce a un particular
servicio que consiste en la organización de banquetes, espectáculos, congresos,
fiestas, etc. La prestación principal consiste en el servicio de elaboración de los
platos, así como de la distribución de los mismos entre los comensales.

CONTRATO DE CHARTER
GENERALIDADES
El estudio del contrato de charter aéreo se hace especialmente complicado porque
hay que tener en cuenta la existencia de estos contratos y relaciones jurídicas
distintas del contrato de charter pero relacionadas con el mismo. Determinadas
cláusulas del contrato de charter aéreo se hacen teniendo en cuenta la existencia
de estas relaciones paralelas, y en la ejecución del contrato de charter tiene
relevancia el hecho de que la prestación del contrato, el transporte aéreo, se pacte
a favor de un tercero que no es parte en el contrato: el pasajero.
Además el objeto del contrato de charter es un desplazamiento por vía aérea, lo
que frecuentemente implica llevar a cabo una actividad trasfronteriza. Este hecho
implica que sea difícil determinar cuál es el régimen jurídico aplicable al contrato y
a los problemas jurídicos derivados de su ejecución (accidentes, overbooking,
protección de los consumidores), pues se superpone la aplicación de distintos
ordenamientos jurídicos y concurren fuentes internacionales (Convenios
Internacionales y Reglamentos de la Unión Europea) junto a las fuentes
nacionales
La empresa explotadora (fletante) se obliga a proporcionar a la otra parte (fletador)
un tipo determinado de aeronave situada en el aeropuerto de salida con su propia
tripulación, equipada y con combustible, y a mantenerla en perfectas condiciones
de navegabilidad durante toda la vigencia del contrato. No pierde el fletante la
posesión de la aeronave y el personal de operaciones permanece bajo su
exclusivo control. El fletador tendrá la obligación fundamental de satisfacer el
precio del charter y los gastos que se pacten.
D.M.A.X.F.V.R

DEFINICION
Es aquel contrato en virtud del cual una persona (fletante) se compromete a poner
a us disposición de otro (fletador) un buque por entero armado y equipado,
reservándose la posesión y gestión náutica del mismo para realizar un servicio de
transporte por un periodo de tiempo y a cambio de un precio cierto (flete).

ELEMENTOS
Personal
1. Fletante: puede ser propietario arrendatario o flotador.
2. Fletador: persona que contrata la expedición del cargamento.

Elemento real
1. Cargamento
2. Flete
3. Buque

Elemento formal.
La póliza: en el mercado se emplean pólizas negociadas por las partes.

CARACTERISITICAS
1. Oneroso
2. Bilateral
3. Tracto sucesivo
4. Voluntario
5. Atípico
6. Mercantil

MODELO DEL CONTRATO DE CHARTER


Contrato administrativo número – dos mil dies ( ). En la Ciudad
de Guatemala, el del mes de del año dos mil diez ( );
NOSOTROS: por una parte , de años de edad, ,
, con domicilio en , me identifico con la cédula
de vecindad número de orden y registro , extendida por el Alcalde
Municipal de señalo como lugar para recibir citaciones, notificaciones y
emplazamientos, la , comparezco en representación de El Estado en
calidad de , según Acuerdo Ministerial número de
fecha , acta de toma de posesión del cargo número de fecha
en ejercicio de la delegación para suscribir este contrato, otorgada por el
señor Ministro de Salud Pública y Asistencia Social, mediante resolución número
de fecha ; y, por la otra parte, , de
años de edad, , , , con domicilio en , me
identifico con la cédula de vecindad número de orden y registro ,
D.M.A.X.F.V.R

extendida por el Alcalde Municipal de señalo como lugar para recibir


citaciones, notificaciones o emplazamientos, la , actúo en mi calidad de
, de la entidad mercantil denominada , de nombre
comercial , personería que acredito con acta notarial de mi
nombramiento, autorizada en , con fecha , por el
Notario , la cual quedó debidamente inscrita en el Registro Mercantil
General de la República, bajo el número , folio , del libro
de Auxiliares de Comercio; acredito la personalidad jurídica de mi
representada con patente de comercio de sociedad, debidamente inscrita en el
Registro Mercantil de la República, el , bajo el registro número , en
el folio , del libro de Sociedades, expediente , y patente de
comercio de empresa, debidamente inscrita en el Registro Mercantil de la República,
el , bajo el registro número , en el folio , del
libro de Empresas Mercantiles. Ambos otorgantes manifestamos: a) Que
para los efectos del presente contrato en lo sucesivo convenimos en denominarnos
“EL MINISTERIO” y "CONTRATISTA", respectivamente; b). Que nos hallamos en
el libre ejercicio de nuestros derechos civiles; c). Que las representaciones que
ejercemos son suficientes, conforme a la Ley y a nuestro juicio, para el otorgamiento
y suscripción del presente contrato, y; d). Que por este acto otorgamos contrato
administrativo, de acuerdo con lo estipulado por la Ley de Contrataciones del Estado,
de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: El presente contrato se
suscribe con base en los siguientes artículos de la Ley de Contrataciones del
Estado: uno (1), cuarenta y siete (47), cuarenta y ocho (48), cuarenta y nueve
(49), cincuenta y uno (51), sesenta y cinco (65), sesenta y nueve (69), ochenta y
cinco (85), ochenta y seis (86) y ochenta y siete (87); y de los siguientes artículos
del Reglamento de dicha Ley: veintiséis (26) y veintisiete (27). SEGUNDA:
Antecedentes: El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social procedió a la
elaboración de los Documentos de cotización identificados como “MSPAS No.
2010-SFI-C009, para la prestación del Servicio de Transporte Aéreo vuelo tipo
Charter Guatemala – Cuba - Guatemala, para Brigada de Médicos Cubanos
habiéndose publicado los mismos mediante el sistema de GUATECOMPRAS con
el Número de Operación Gubernamental ( ); se publicaron las
convocatorias a cotizar en la página de Internet www.guatecompras.gt; realizado
el procedimiento de conformidad con dichos Documentos, la Ley de
Contrataciones del Estado y su Reglamento. Con fecha , mediante acta
número ( ) la Junta de cotización nombrada adjudicó la adquisición a
la oferta presentada por . Las actuaciones de la Junta de
cotización fueron aprobadas mediante Resolución Ministerial número
( ) de fecha ( ). TERCERA: Objeto del contrato. El
objeto de este contrato es el Servicio de Transporte Aéreo vuelo tipo Charter
Guatemala – Cuba - Guatemala, para Brigada de Médicos Cubanos
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS .
D.M.A.X.F.V.R

CUARTA: Valor del contrato. El valor total del contrato, que incluye todos los
impuestos que las leyes tributarias de la República de Guatemala establecen y los
gastos necesarios para ejecutar el objeto de este contrato, es de
quetzales, y se desglosa de acuerdo a la siguiente renglón: . En
el presente contrato no se permiten variaciones a los precios unitarios
desglosados en el presente contrato. QUINTA: Pago: El pago será por la
totalidad de los medicamentos. Para que se le haga efectivo el pago, el
CONTRATISTA deberá presentar al MINISTERIO, la siguiente documentación: a)
Formulario de Orden de Compra debidamente elaborado y autorizado a través de
SIGES; b) Constancia de Ingreso a Almacén; c) Factura del CONTRATISTA
conforme a las regulaciones tributarias vigentes; d) Fotocopia del presente
contrato o Acta de Negociación. El MINISTERIO cancelará la factura en un plazo
de treinta (30) días posteriores a la entrega de la documentación antes descrita;
realizando el pago mediante el procedimiento de acreditación en cuenta a través
de orden de compra con cargo a la partida presupuestaria número
. SÉXTA: Obligaciones del CONTRATISTA. El
CONTRATISTA está obligado a ejecutar el objeto del contrato dentro del plazo
contractual, tal como se estipula en este contrato. Esto lo garantizará por medio de
una Garantía de Cumplimiento de Contrato, la que es requisito para que este
contrato sea aprobado por el Ministro de Salud Pública y Asistencia Social, la cual
deberá tener las siguientes características: a) formalizada mediante fianza
extendida a favor del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, por una
institución afianzadora debidamente autorizada para operar en la República de
Guatemala; b) con una vigencia igual a la del presente contrato. c) constituida por
una suma equivalente al diez (10) por ciento del monto total del contrato. d) Se
hará efectiva total o parcialmente, de acuerdo con un dictamen elaborado por
comisión nombrada por EL MINISTERIO para el efecto y en función con el
incumplimiento de las obligaciones contractuales del CONTRATISTA. SEPTIMA:
Consideraciones particulares: OCTAVA: Especificaciones técnicas: El
CONTRATISTA, sin costo para EL MINISTERIO, debe suministrar el
medicamento para la ejecución del objeto de conformidad a lo establecido en el
numeral dos (2) FICHA DEL PROCESO, PLAZO CONTRACTUAL. Servicio de
Transporte Aéreo vuelo tipo Charter Guatemala – Cuba - Guatemala, para
Brigada de Médicos Cubanos. NOVENA: DÉCIMA: Obligaciones del
MINISTERIO. El MINISTERIO, de la forma que se establece en este contrato,
está obligado a prestar la colaboración necesaria al CONTRATISTA para que éste
ejecute el objeto de este contrato, a vigilar el cumplimiento de cada una de las
cláusulas del contrato y remunerar al CONTRATISTA por la ejecución del objeto
de este contrato. DÉCIMA PRIMERA: Vigencia y plazo contractual. La vigencia
contractual será a partir de la notificación de la Resolución de Aprobación de
la Cláusulas del Contrato o de la presentación de la Fianza de Cumplimiento
del contrato. DÉCIMA: SEGUNDA: Terminación del contrato. El presente
contrato se dará por terminado cuando ocurra cualquiera de las circunstancias
D.M.A.X.F.V.R

siguientes: a) por vencimiento del plazo contractual; b) por rescisión acordada de


mutuo acuerdo; c) por casos fortuitos o de fuerza mayor que afecten su
cumplimiento, debidamente probados a satisfacción del ESTADO; d) cuando lo
determine el ESTADO por incumplimiento parcial o total del CONTRATISTA.
DECIMA SEGUNDA: Aprobación del Contrato. Para que el presente contrato
surta sus efectos legales y obligue a las partes a su cumplimiento, es
indispensable que sea aprobado por el Ministro de Salud Pública y Asistencia
Social por medio de resolución. DECIMA TERCERA: Documentos que forman
parte del contrato. Forman parte del presente contrato y su anexo y quedan
incorporados a él los siguientes documentos: a) Los Documentos de cotización
identificados como “MSPAS No. 2010-SFI-C009 Servicio de Transporte Aéreo
vuelo tipo Charter Guatemala – Cuba - Guatemala, para Brigada de Médicos
Cubanos; b) la oferta que el CONTRATISTA presentó con sus documentos
complementarios, incluyendo el Acta Notarial, en donde el CONTRATISTA declara
bajo juramento que él y su representada no se encuentran comprendidos en las
limitaciones consideradas en los Artículos números: uno (1), veintiséis (26) y
ochenta (80) de la Ley de Contrataciones del Estado; c) la resolución de la
autoridad superior que aprueba el presente contrato. DESIMA QUINTA:
Interpretación del contrato y controversias. Este documento y su anexo
constituye la totalidad del acuerdo de voluntades y condiciones convenidas entre
el MINISTERIO y el CONTRATISTA por lo que la interpretación de su contenido
se realizará estrictamente atendiendo a lo expresado en sus cláusulas y de
conformidad con lo establecido por la Ley de Contrataciones del Estado y su
Reglamento y demás Leyes Guatemaltecas a la fecha de su suscripción. En caso
de contradicciones entre el texto del contrato y la documentación incorporada al
mismo, prevalecerá lo pactado en el contrato. Los otorgantes convenimos
expresamente que cualquier diferencia o reclamo que surja derivado de la
interpretación o ejecución del presente contrato, será resuelto con carácter
conciliatorio entre ambos, pero si no fuera posible llegar a un acuerdo, la cuestión
o cuestiones a dilucidarse se someterán a la jurisdicción del Tribunal de lo
Contencioso Administrativo. DECIMA SEXTA: Aceptación. Los otorgantes
manifestamos que aceptamos todas y cada una de las cláusulas del presente
contrato, y que bien enterados de su contenido, objeto, validez y demás efectos
legales, lo aceptamos, ratificamos y firmamos en hojas, de papel

membreteado de Ministerio de Salud Pública y Asistencia


Social.

CONTRATO DE POOL AERONÁUTICO

GENERALIDADES
Para comprender mejor el Contrato de Pool, he querido resaltar de manera
especial, que dicho contrato se da generalmente en empresas que se dedican al
D.M.A.X.F.V.R

transporte aéreo, todo eso relativo a la explotación de la misma línea, o de un


mismo conjunto de líneas, para así poder facilitar dicho rubro comercial.

DEFINICIÓN
Es un contrato atípico mercantil, por el cual, dos o más Sociedades Anónimas,
intercambian acciones, de manera que una es accionista de la otra, y viceversa,
con el objeto de facilitar el comercio.
Se manifiesta cuando dos entidades dedicadas al tráfico aéreo que explotan las
diferentes rutas, se intercambian acciones para participar en las pérdidas y
ganancias de cada una y para ordenar los recorridos que explotan el fenómeno de
esta transacción, surge como consecuencia de la expansión de las grandes
empresas impulsadas por el desarrollo tecnológico, y avance de transporte, el
perfeccionamiento en las comunicaciones y el deseo de conquistar nuevos
mercados por el proceso de globalización de la economía, esta se presenta
cuando dos o más sociedades convienen en unir esfuerzos y capitales para
obtener un beneficio común.

ELEMENTOS
Personales:
1. Las entidades dedicadas a la explotación de líneas aéreas.
2. Los pasajeros, los que se benefician de este transporte.

Real:
Son las acciones y retribuciones del tráfico aéreo.

Formal:
Se da la libertad de forma.

CARACTERÍSTICAS
1. Plurilateral: no existen intereses contrapuestos
2. Atípico: no está regulado en la ley.
3. Conmutativo: las partes están sabidas desde que se celebra el contrato el
alcance de sus prestaciones.
4. Oneroso: la prestación de una de las partes tiene como contrapartida otra
prestación.
5. Tracto sucesivo: las obligaciones se van cumpliendo en un plazo que se
prolonga después de la celebración del contrato.

MODELO DEL CONTRATO DE AERONAUTICO


Entre la Dirección Nacional de Aeronáutica Civil - DINAC, domiciliada en el 2º Piso
del edificio del Ministerio de Defensa Nacional, sito en Mcal. López y 22 de
Setiembre de la Ciudad de Guatemala, República Guatemala, representada para
este acto por el Econ. CARLOS FUGARAZZO, Presidente de la DINAC, con D.P.I
D.M.A.X.F.V.R

N° ………………………., denominada en adelante la CONTRATANTE, por una


parte, y, por la otra, la firma......................................., domiciliada en
………………………………………………………………………, República del
Guatemala, representada para este acto por , D.P.I. N° , denominada en
adelante el PROVEEDOR, denominadas en conjunto "LAS PARTES" e,
individualmente, "PARTE", acuerdan celebrar el presente "CONTRATO DE
ESTUDIO Y DISEÑO GEOMÉTRICO MARGEN, FRANJA Y EXTREMO DE PISTA
DEL AISP", el cual estará sujeto a las siguientes cláusulas y
condiciones: OBJETO.
El presente Contrato tiene por objeto establecer los derechos y obligaciones que
asumen la CONTRATANTE y el PROVEEDOR, con relación a la Contratación
Directa Nº 27/2013 “ESTUDIO Y DISEÑO GEOMÉTRICO MARGEN, FRANJA Y
EXTREMO DE PISTA DEL AISP”.

DOCUMENTOS INTEGRANTES DEL CONTRATO.


Los documentos contractuales firmados por las partes y que forman parte integral
del Contrato son los siguientes:
Contrato;
Las Nota de invitación, sus Anexos, Adendas y modificaciones emitidos por la
CONTRATANTE.
Los Datos de la Contratación (DDLC) publicadas en el portal de Contrataciones
Públicas;
La oferta del Proveedor;
La resolución de adjudicación del Contrato emitida por la Contratante y su
respectiva notificación;
Garantía de Responsabilidad Profesional.
Planillas de Adjudicación que forma parte del presente contrato.
Constancia de no adeudar el aporte obrero patronal, expedida por el I.P.S. dentro
de un plazo anterior a la fecha fijada para la apertura de sobres.
Certificado de no encontrarse en quiebra o convocatoria de acreedores expedido
por la Dirección General de los Registros Públicos dentro de un plazo anterior de
la fecha fijada para la apertura de sobres.
Certificado de no hallarse en interdicción judicial expedido por la Dirección
General de los Registros Públicos dentro de un plazo anterior a la fecha fijada
para la apertura de sobres.
Certificado de Cumplimiento Tributario.
Registro Único del Contribuyente (RUC).
Escritura Pública de Constitución y protocolización de los Estatutos Sociales.
Documentos que acreditan las facultades del firmante de la solicitud para
comprometer al solicitante, poder suficiente otorgado por Escritura Pública
Los documentos que forman parte del Contrato deberán considerarse mutuamente
explicativos; en caso de contradicción o diferencia entre los documentos que
forman parte integral del Contrato, la prioridad de los mismos será en el orden
enunciado anteriormente.

IDENTIFICACIÓN DEL CRÉDITO PRESUPUESTARIO PARA CUBRIR EL


COMPROMISO DERIVADO DEL CONTRATO.
D.M.A.X.F.V.R

El crédito presupuestario para cubrir el compromiso derivado del presente


Contrato está previsto conforme al siguiente detalle:

Año T.P. Programa Sub Proyecto Objeto F.F. O.F. Departament Monto
Programa de o
Gasto
2013 1 003 00 00 260 30 1 99

Esta contratación está incluida en el Plan Anual de Contrataciones (PAC) con el ID


Nº 255.466.
PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN
El presente Contrato es el resultado del procedimiento Contratación Directa N°
27/2013, convocado por la Unidad Operativa de Contrataciones – Departamento
de Compras Directas de la DINAC. La adjudicación fue realizada según Acta de
Evaluación y Recomendación de Adjudicación Nº …........

PRECIO UNITARIO Y EL IMPORTE TOTAL A PAGAR POR LOS SERVICIOS.


Nro. Nro. De Descripción Unidad de CantidadPrecio Monto
De Ítem Medida Unitario Total
Orden
01 ESTUDIO Y DISEÑO Unidad 01
GEOMÉTRICO
MARGEN, FRANJA Y
EXTREMO DE PISTA
DEL AISP
Total: [sumatoria]

El monto total del presente contrato asciende a la suma de:


………………………………………………..

El Proveedor se compromete a proveer los Bienes a la Contratante y a subsanar


los defectos de éstos de conformidad a las disposiciones del Contrato.
La Contratante se compromete a pagar al Proveedor como contrapartida del
suministro de los bienes y servicios y la subsanación de sus defectos, el Precio del
Contrato o las sumas que resulten pagaderas de conformidad con lo dispuesto en
las Condiciones Especiales del Contrato (CEC).
VIGENCIA DEL CONTRATO

El plazo de vigencia de este Contrato es desde la formalización del contrato hasta


el 31 de Julio de 2019.

PLAZO, LUGAR Y CONDICIONES DE LA PROVISIÓN DE BIENES.


Los bienes deben ser entregados dentro de los plazos establecidos en el
Cronograma de Entregas del Pliego de Bases y Condiciones, en la siguiente
dirección; Autopista Silvio Pettirossi - Aeropuerto Internación Silvio Pettirossi
(Luque).
D.M.A.X.F.V.R

ADMINISTRACIÓN DEL CONTRATO.


La administración del contrato estará a cargo de la Gerencia Administrativa de la
Sub Dirección de Administración y Finanzas.

FORMA Y TÉRMINOS PARA GARANTIZA EL CUMPLIMIENTO DEL


CONTRATO.
La garantía de responsabilidad profesional se regirá por lo establecido en las
Condiciones Generales y Especiales del Contrato, la cual se presentará a más
tardar dentro de los 10 (días) calendarios siguientes a la firma del contrato. La
garantía debe ser equivalente al 5% del monto total del contrato.

Dicha garantía podrá consistir en una Garantía bancaria emitida por un banco
establecido en la República de Guatemala que cuente con autorización del Banco
Central de la ciudad, o Póliza de Seguros emitida por una Compañía autorizada a
operar y emitir pólizas de seguros de caución en la República de Guatemala y que
cuente con suficiente Margen de Solvencia, emitida a primer riesgo, sin franquicia,
irrevocable y solidaria, a fin de que la CONTRATANTE pueda cobrar en forma
inmediata, directa y automáticamente, si el oferente no cumple el acuerdo
contractual, y la vigencia se mantendrá hasta 28 (VEINTIOCHO) días posteriores
a la finalización de la vigencia del contrato.

MULTAS.
Las multas y otras penalidades que rigen en el presente contrato serán aplicadas
conforme con las Condiciones Especiales y Generales del Contrato. Llegado al
monto equivalente a la Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato, la Contratante
podrá aplicar el procedimiento de rescisión de contratos.

CAUSALES Y PROCEDIMIENTO PARA SUSPENDER TEMPORALMENTE, DAR


POR TERMINADO ANTICIPADAMENTE O RESCINDIR EL CONTRATO.
Las causales y el procedimiento para suspender temporalmente, dar por
terminado en forma anticipada o rescindir el contrato.

SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS.
Cualquier diferencia que surja durante la ejecución de los Contratos se dirimirá
conforme las reglas establecidas en la legislación aplicable y en las Condiciones
Generales y Especiales del Contrato.
ANULACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN
Si la Dirección Nacional de Contrataciones Públicas resolviera anular la
adjudicación de la Contratación debido a la procedencia de una protesta o
investigación instaurada en contra del procedimiento, y si dicha nulidad afectara al
Contrato ya suscrito entre LAS PARTES, el Contrato o la parte del mismo que sea
afectado por la nulidad quedará automáticamente sin efecto, de pleno derecho, a
partir de la comunicación oficial realizada por la D.N.C.P., debiendo asumir LAS
PARTES las responsabilidades y obligaciones derivadas de lo ejecutado del
contrato.
D.M.A.X.F.V.R

FORMA Y TÉRMINOS PARA GARANTIZA EL CUMPLIMIENTO DEL


CONTRATO.
La garantía de responsabilidad profesional se regirá por lo establecido en las
Condiciones Generales y Especiales del Contrato, la cual se presentará a más
tardar dentro de los 10 (días) calendarios siguientes a la firma del contrato. La
garantía debe ser equivalente al 5% del monto total del contrato.

Dicha garantía podrá consistir en una Garantía bancaria emitida por un banco
establecido en la República de Guatemala que cuente con autorización del Banco
Central de la ciudad, o Póliza de Seguros emitida por una Compañía autorizada a
operar y emitir pólizas de seguros de caución en la República de Guatemala y que
cuente con suficiente Margen de Solvencia, emitida a primer riesgo, sin franquicia,
irrevocable y solidaria, a fin de que la CONTRATANTE pueda cobrar en forma
inmediata, directa y automáticamente, si el oferente no cumple el acuerdo
contractual, y la vigencia se mantendrá hasta 28 (VEINTIOCHO) días posteriores
a la finalización de la vigencia del contrato.

MULTAS.
Las multas y otras penalidades que rigen en el presente contrato serán aplicadas
conforme con las Condiciones Especiales y Generales del Contrato. Llegado al
monto equivalente a la Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato, la Contratante
podrá aplicar el procedimiento de rescisión de contratos.

CAUSALES Y PROCEDIMIENTO PARA SUSPENDER TEMPORALMENTE, DAR


POR TERMINADO ANTICIPADAMENTE O RESCINDIR EL CONTRATO.
Las causales y el procedimiento para suspender temporalmente, dar por
terminado en forma anticipada o rescindir el contrato.

SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS.
Cualquier diferencia que surja durante la ejecución de los Contratos se dirimirá
conforme las reglas establecidas en la legislación aplicable y en las Condiciones
Generales y Especiales del Contrato.

ANULACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN
Si la Dirección Nacional de Contrataciones Públicas resolviera anular la
adjudicación de la Contratación debido a la procedencia de una protesta o
investigación instaurada en contra del procedimiento, y si dicha nulidad afectara al
Contrato ya suscrito entre LAS PARTES, el Contrato o la parte del mismo que sea
afectado por la nulidad quedará automáticamente sin efecto, de pleno derecho, a
partir de la comunicación oficial realizada por la D.N.C.P., debiendo asumir LAS
PARTES las responsabilidades y obligaciones derivadas de lo ejecutado del
contrato.
EN TESTIMONIO de conformidad se suscriben 3 (tres) ejemplares de un mismo
tenor y a un solo Efecto en la Ciudad de mes y año . República de
Guatemala
D.M.A.X.F.V.R

Firmado por: [indicar firma] en nombre de la Contratante.

Firmado por: [indicar la(s) firma(s)] en nombre del Proveedor

CONTRATO DE CONCESION COMERCIAL


GENERALIDADES
La concesión comercial ha surgido de la necesidad del comerciante a nivel
industrial, de desentenderse de la comercialización directa de sus productos con
relación al consumidor final, utilizando a cambio a otras empresas cuyos titulares
son los comerciantes donde intermedian entre el productor y el consumidor

DEFINICION
La concesión comercial ha surgido de la necesidad del comerciante a nivel
industrial, de desentenderse de la comercialización directa de sus productos con
relación al consumidor final, utilizando a cambio a otras empresas cuyos titulares
son los comerciantes donde intermedian entre el productor y el consumidor
ELEMENTOS
Personales:
1. Concedente: Es el comerciante titular de una empresa que vende o concede
a otra u otras empresas concesionarias, la facultad de distribuir sus productos,
confiándoles la responsabilidad de mantener una clientela y de aumentarla
para la marca de sus productos.

2. Concesionario: Es el empresario que compra al concedente los productos


que revende en su establecimiento, ofrece además servicios de post-venta y
mantiene y conquista clientela para esos productos de marca,
comprometiéndose a su tarea en forma exclusiva.

Reales:
1. El privilegio de reventa exclusiva de productos, bienes y/o servicios a favor de
un comerciante independiente sobre un territorio determinado y por un tiempo
limitado a su propio nombre y por su cuenta.

2. El beneficio económico para ambas partes. La remuneración resultante de la


diferencia del precio de compra con el de reventa para acrecentar la
rentabilidad del producto, bien o servicios.

Formal:
Por ser un contrato atípico, no existe formalidad alguna establecida por la
legislación para su celebración, siendo apropiado realizar este contrato en forma
escrita, en español y ante notario.

CARACTERISTICAS
1. Bilateral
D.M.A.X.F.V.R

2. Consensual
3. Atípico
4. Conmutativo
5. No formal
6. Intuito personae
7. De tracto sucesivo

MODELO DEL CONTRATO DE CONCESION COMERCIAL


Entre el Club representando en este acto por su Presidente y su Secretario, Sr
Josué David Carrillo Rivera y Sr Jordy Otoniel Monterroso Rodas,
respectivamente, con domicilio en la Calle Rodolfo Robles noº 12 de esta ciudad
de Rosario, en adelante llamado “el Club” en este contrato esta ciudad, en
adelante llamado “el concesionario”, por la otra, se conviene en celebrar el
siguiente contrato de concesión que se regirá por las siguientes cláusulas:
Primera: El club concede al “concesionario” la explotación del buffet, bar comedor,
quiosco y restaurante que se encuentra en la sede del Club y por su cuenta y
riesgo, desde el uno de enero del año dos mil quince hasta el 31 de diciembre del
año dos mil dieciséis, es decir, por dos años. El concesionario podrá optar por un
plazo igual a continuación del anterior, solicitando por escrito, la prórroga del
presente con 60 días de anticipación al vencimiento, siempre y cuando cuente con
la aprobación de la Comisión Directiva del club, en forma fehaciente y
debidamente notificada. Dicha explotación comprende también el uso de los
bienes de propiedad del club, específicamente destinados a ella y que en
descripción adjunta al presente se tienen como parte integrante del mismo.
Segunda: “El concesionario” abonará “al Club” un importe mensual de quinientos
dólares que se hará efectivo del 1 al 5 de cada mes. Tercera: “El concesionario” se
responsabiliza por la conservación de los bienes y/o local cuya explotación se le
concede, lo que devolverá al Club al termino del presente, en perfecto estado e
higiene, salvo el normal deterioro por el uso de las cosas. Ninguno de estos bienes
podrá ser usado o retirado fuera del Club. Cuarta: Será obligación del
“Concesionario” abonar los gastos que demanden las reparaciones que por
desperfectos o deterioros deban efectuarse durante la concesión. Quinta: El
“Concesionario” deberá contar con personal suficiente conforme lo exija la
concurrencia y comodidad de los asociados. Dicho personal estará a cargo
D.M.A.X.F.V.R

exclusivo del “Concesionario” quien deberá cumplir con todas las leyes sociales y
provisionales, el pago de haberes conforme con los convenios colectivos y las
leyes respectivas y toda otra obligación relacionada con el personal. Sexta: El
“Concesionario” está obligado a abonar todo impuesto y /o tasa vigente en la
actualidad o crearse en el futuro que grave su actividad comercial, nacional,
provincial o municipal. También estará a cargo del consumo de energía eléctrica,
gas y agua corriente, en la proporción que se convenga aparte y del pago de la
Tasa General de Inmuebles de la Municipalidad de Rosario en la proporción que
corresponda. Asimismo, deberá entregar al Tesorero del Club los comprobantes
de pagos efectuados dentro de los cinco días de su vencimiento. Séptima: Es
obligación del “Concesionario” el mantenimiento en perfecto estado de limpieza e
higiene de todas las instalaciones del Club que ocupe en virtud del presente
contrato. Octava: El “Concesionario” atenderá el servicio dentro de las horas
habilitadas por el Club, debiendo convenir el horario con la C. Directiva. Novena:
La falta de cumplimiento del “Concesionario” a cualquiera de las obligaciones
señaladas precedentemente, autorizará al Club a rescindir el presente contrato sin
más obligación que dar un plazo perentorio de cinco días para la restitución de las
instalaciones, libres de ocupantes y cosas y de los bienes de propiedad del Club,
previa notificación fehaciente de dichos incumplimientos dándole un plazo de 15
días para su regularización. Si el concesionario no devolviera dichas instalaciones
totalmente desocupadas en el plazo indicado, el Club podrá desocuparlas por su
cuenta, inventariando los bienes retirados que no sean de su propiedad y
depositándolos en cualquier otro lugar, siendo todos los gastos que ello demande
a cargo del “Concesionario”. Sin prejuicio de esto, el “Concesionario” abonará la
suma de $ 50.00 por cada día de demora en la restitución de las instalaciones al
Club. Décima: Para cualquier cuestión que se suscitare con motivo del
cumplimiento del presente contrato, las partes se someten a la jurisdicción de los
Tribunales Ordinarios de esta ciudad de Rosario, renunciando a cualquier otro
fuero y constituyendo domicilio legal el “Concesionario” en la calle de esta ciudad.
Décima Primera: El Sr Josué David Carrillo Rivera DNI domiciliado en calle
diecinueve se constituye en fiador, solidario, liso, llano pagador por el fiel
D.M.A.X.F.V.R

cumplimiento de todas las obligaciones que el presente contrato impone el


“Concesionario”, durante la vigencia del mismo, sus prórrogas y, aún vencido el
mismo hasta tanto pueda imputársele al concedente obligación alguna emergente
de la relación contractual mantenida con el “Concesionario”. En garantía de esta
cláusula se ofrece el siguiente inmueble: (Poner la mayor cantidad de datos que
permitan su identificación Libre de hipotecas, embargos, inhibiciones y sin
inscripción como “bien de familia”. Décima Segunda: El co-deudor propietario se
obliga a no vender, ceder, gravar, hipotecar yo Jordy Otoniel Monterroso Rodas
transferir a título oneroso y/o gratuito el bien que ha sido objeto del estudio
referencial al firmarse este contacto, so pena de incluir de ipso facto jure en la
sanción prevista en el art. 173, inc 11 del Código Penal, que declaran conocer y
aceptar. El co-deudor solidario del concesionario renuncia al beneficio de
exclusión, división e interpelación al recurso de apelación que pudiera
corresponderle en caso de desalojo. En caso de que a juicio del Club el co-deudor
cayera en insolvencia el “Concesionario” queda obligado a la constitución de un
nuevo c-deudor en un plazo no mayor de quince (15) días. El “Concesionario”
podrá reemplazar al codeudor, presentando en el mismo acto uno nuevo obrando
esta sustitución de pleno derecho a partir de la aceptación expresa y fehaciente
por parte del club. Décima Tercera: El “Concesionario” y el fiador liso y llano
pagador, deberán asumir como obligados principales la totalidad de las
obligaciones emergentes de las relaciones y contratos de trabajo que celebren con
el personal de cocina, mozos, limpieza, cajeros y cualquier otro afectado a la
explotación del buffet y comedor que por este contrato se le concede. Deberán por
lo tanto cumplimentar y extremar los recaudos laborales a cargo del
“Concesionario”, sobre todo el aspecto de pago de salarios, comisiones,
indemnizaciones, preavisos, integración del mes de despido, aguinaldos,
vacaciones y todo otro rubro que haga al aspecto económico de la relación o
contrato que se trate. Queda así entendido que el Club no asume ninguna
responsabilidad al respecto, y su por cualquier circunstancia debiera afrontar el
pago de cualquier importe por tales conceptos, quedará facultado y expedita la vía
judicial a efectos de demandar judicialmente al “Concesionario” y al fiador,
D.M.A.X.F.V.R

tendiente a repetir lo pagado más gastos y costos, renunciando los mismos a


oponer defensa o excepción alguna. Décima Cuarta: El “Concesionario” se
compromete a atender personalmente la explotación concedida, quedando
establecido que la contratación y/o empleo de personal para mejor atención del
servicio estará a su cargo exclusivo. Décima Quinta: El “Concesionario” no podrá
efectuar ninguna clase de reformas ni modificaciones en las instalaciones que
ocupa sin previo consentimiento de la C. Directiva del Club y sin la previa
autorización de las autoridades municipales si correspondiese. Décimo Sexta: El
“Concesionario” no podrá ceder, transferir ni vender o dividir en todo o en parte la
concesión, salvo conformidad escrita de la Comisión Directiva del Club. Décimo
Séptima: La Comisión Directiva del Club o la persona que ésta designe podrán
inspeccionar las dependencias ocupadas por el “Concesionario” en cualquier
momento y sin previo aviso. Décima Octava: El “Concesionario” está autorizado a
atender a personas no asociadas al Club en las instalaciones concedidas (Esta
cláusula puede impedir la excepción del pago de la T. Gral de Inmuebles que
otorga la Municipalidad a los Clubes). Decima Novena: La reposición y el sellado
de ley correspondiente a este contrato serán abonadas en su totalidad por el
“Concesionario”. En prueba de conformidad se firman tres ejemplares de un
mismo tenor y a un solo efecto, previa lectura y ratificación, en la ciudad de
Rosario a los treinta días del mes de octubre del año dos mil dieciséis.--

Presidente Secretario Concesionario Fiador

CONTRATO KNOW HOW


ANTECEDENTES
El contrato de “know how” también denominado de transferencia tecnológica, tiene
origen anglosajón. Se difundió a Inglaterra y Alemania donde la tercera parte de
los contratos de tecnología son de licencia de “know how”. En mayor proporción,
tanto en Estados Unidos como en Japón la difusión de la figura contractual
referenciada supone el grueso de la contratación mercantil de dichos países, y de
ahí su importancia práctica. En países como España, donde el mercado
D.M.A.X.F.V.R

tecnológico avanza en mayor medida que la evolución de la propia tecnología, la


figura que nos ocupa tiene por dicha razón un sentido e importancia prevalente.

DEFINICION
Se puede definir como aquel negocio jurídico en virtud del cual, y a cambio de una
retribución, una empresa (cedente) suministra a otra (cesionaria) determinados
conocimientos técnicos que ésta recibe para explotarlos y utilizarlos en su
beneficio. Bien por secretos, originales o por causa de su escasez, no tienen el
grado inventivo para ser patentados y permiten al receptor hacer uso de una
información de confidencialidad que le permite colocarse en situación favorable de
competencia en el mercado. A través del uso de dichos conocimientos y el
aprovechamiento de técnicas, que han sido fruto posiblemente de grandes
esfuerzos intelectuales y fuertes inversiones en investigación.

ELEMENTOS:

Personal:
1. El titular de la habilidad técnica: el que da su derecho a la explotación del
producto o formula.
2. La persona que adquiere su explotación comercial: esta entidad explota
sus derechos de participar en las ventajas del mismo.

Real:
1. El know how: la habilidad técnica o conocimiento especializado teórico o
práctico, como lograr un objetivo específico, que es secreto de uso restringido
y confidencial
2. El precio: sin el precio no se puede lograr el desarrollo de la habilidad técnica,
es preciso solicitar la habilidad, siempre a cambio de un precio.

Formal:
Se desarrolla con la libertad de forma no hay una forma específica de concretar
este acuerdo, así como los demás contratos atípicos

CARACTERÍSTICAS:
1. Consensual
2. Bilateral
3. Oneroso
4. tracto sucesivo
5. Atípico o innominado

MODELO DEL CONTRATO KNOW HOW


NUMERO DIECISEIS (16).-CONTRATO DE KNOW HOW. Conste por el presente
documento el contrato de licencia de secreto industrial que celebran de una parte,
D.M.A.X.F.V.R

Allan Fernando Álvarez Contreras, guatemalteco, actúa en su calidad de


Representante Legal de la Entidad PRODUCCIONES, SOCIEDAD ANONIMA,
Como lo acredita con el acta notarial de su nombramiento autorizada en la ciudad
de Guatemala, por el Notario Luis Humberto Salazar Martínez, debidamente
inscrita en el Registro Mercantil General de la República, Bajo el número 23, Folio
23, libro 23, de Auxiliares de Comercio a quien en adelante se denominará EL
LICENCIANTE; y, de otra parte, Cristiano Leonel Figo Morales, guatemalteco,
actúa en su calidad de Representante Legal de la Entidad PROCESAMIENTOS,
SOCIEDAD ANONIMA, Como lo acredita con el acta notarial de su nombramiento
autorizada en la ciudad de Guatemala, por el Notario Edgar Francisco López
Contreras, debidamente inscrita en el Registro Mercantil General de la República,
Bajo el número 423, Folio 423, libro 423, de Auxiliares de Comercio a quien en lo
sucesivo se denominará EL LICENCIATARIO; en los términos contenidos en las
cláusulas siguientes: ANTECEDENTES: PRIMERA.- EL LICENCIANTE es una
persona jurídica de derecho privado constituido bajo el régimen societario de la
sociedad anónima, cuyo objeto social es la fabricación de sistemas
computarizados de escritura digital conformados por monitores interactivos
provistos de sensores ópticos y por un lapicero electrónico, los cuales al ser
utilizados en conjunto permiten introducir información a la computadora
escribiendo directamente sobre el monitor. Dichos avances tecnológicos han
permitido la especialización en la producción de sistemas computarizados de
escritura digital; razón por la cual, actualmente es la única empresa que
proporciona dichos equipos en el mercado. CLÁUSULA SEGUNDA.- EL
LICENCIATARIO es una empresa constituida bajo el régimen de la sociedad
anónima, cuyo objeto social es la fabricación de computadoras; domiciliada en el
territorio de la República, que gozará a partir de la firma de este contrato de la
autorización de EL LICENCIANTE para utilizar y aplicar en la fabricación de
computadoras, la tecnología industrial por este desarrollada; actividad que deberá
realizarse solo en el territorio que comprende la ciudad de Lima en la República de
Perú. OBJETO DEL CONTRATO: CLÁUSULA TERCERA.- Por el presente
contrato, EL LICENCIANTE otorga a EL LICENCIATARIO la autorización para la
utilización y aplicación de las técnicas y procedimientos de fabricación de sistemas
de escritura digital para computadoras. El LICENCIANTE aclara que la tecnología
que será materia de licencia es de naturaleza eminentemente industrial y que al no
haber sido de interés de su titular el patentarla, deberá seguir manteniéndose en
secreto. CLÁUSULA CUARTA.- En contraprestación, EL LICENCIATARIO se
obliga a pagarle a EL LICENCIANTE la cantidad de US $ 10,000.00 (Diez Mil
Dólares Americanos), que se cancelará en la forma siguiente: - US $ 5,000.00
(Cinco mil Dólares Americanos), a la firma de este documento. - US $ 5,000.00
(Cinco mil Dólares Americanos) dentro de los 20 días contados a partir de la fecha
de este contrato, para lo cual en este acto EL LICENCIATARIO, acepta la letra de
cambio N° 123123 por igual importe. Adicionalmente, EL LICENCIATARIO pagará
a EL LICENCIANTE una regalía de $ 1,000.00 mensuales. Esta regalía se hará
efectiva mediante pagos trimestrales. EJECUCIÓN Y PLAZO DEL CONTRATO:
CLÁUSULA QUINTA.- Ambas partes acuerdan que el contrato, tendrá una
duración de años, el cual empezará a regir en forma inmediata desde la fecha de
la firma por ambas partes; vencido el cual cesarán los efectos de este acto, salvo
D.M.A.X.F.V.R

que las partes acuerden la prórroga del plazo. CARACTERES DEL CONTRATO:
CLÁUSULA SEXTA.- La licencia materia del presente contrato, se otorga en
condiciones de exclusividad a EL LICENCIATARIO, en virtud de lo cual, podrá
prohibir a EL LICENCIANTE la celebración de contratos con terceros que
transmitan la información que se le está licenciando, en el territorio asignado.
ASISTENCIA TÉCNICA: CLÁUSULA SÉTIMA.- EL LICENCIANTE se obliga a
poner a disposición de EL LICENCIATARIO el personal técnico necesario para
implementar el sistema de escritura digital para computadoras. CLÁUSULA
OCTAVA.- El personal técnico dispuesto por EL LICENCIANTE capacitará a los
técnicos de la empresa de EL LICENCIATARIO, por un período de meses,
término en el que se encontrarán habilitados para desarrollar la tecnología y
aplicarla en la fabricación de los equipos señalados en la cláusula duodécima. Si
transcurridos los tres meses, el licenciatario necesitara un período de capacitación
y/o entrenamiento adicional, podrá solicitarlo al licenciante, y previo pago de una
retribución de $ 1,000.00 procederá a dar inicio al programa. CLÁUSULA
NOVENA.- EL LICENCIANTE se obliga además, a proporcionar al
LICENCIATARIO toda la información referente a la producción de los equipos; la
misma que consta de..... Manuales, y....... discos digitales, soportes físicos que
contienen en forma detallada todas las técnicas y procedimientos de fabricación
industrial de los equipos. OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL LICENCIANTE:
CLÁUSULA DÉCIMA.- EL LICENCIANTE se reserva el derecho, conforme a sus
planes de fabricación, de introducir modificaciones en sus productos, cesando en
la fabricación de algunos de modelos que considere han caído en obsolescencia
y/o introduciendo nuevos modelos o versiones, así como de utilizar nuevos
componentes en la fabricación de los productos. CLÁUSULA UNDÉCIMA.- EL
LICENCIANTE se obliga a otorgar en forma exclusiva al licenciatario, la
autorización para el desarrollo y aplicación industrial de la tecnología licenciada,
solo en el territorio asignado. Dicha exclusividad implica la imposibilidad de que
terceras personas puedan ser autorizadas a explotar la tecnología licenciada en la
zona asignada; así como tampoco podrá el licenciante explotarla por sí mismo.
CLÁUSULA DUODÉCIMA.- EL LICENCIANTE se obliga a garantizar el óptimo
funcionamiento de los equipos de aire acondicionado para automóviles fabricados
con los conocimientos técnicos e industriales licenciados. OBLIGACIONES DEL
LICENCIATARIO: CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- EL LICENCIATARIO no
podrá fabricar o utilizar sus productos elaborados con la tecnología licenciada en
territorio asignado a otro licenciatario. CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- EL
LICENCIATARIO deberá utilizar solamente los signos distintivos de EL
LICENCIANTE o la presentación determinada por este para distinguir el producto
bajo licencia durante el período de vigencia del acuerdo. CLÁUSULA DÉCIMO
QUINTA.- EL LICENCIATARIO se obliga a aplicar en la fabricación de los
sistemas de escritura digital para computadoras solamente la tecnología otorgada
por EL LICENCIANTE. Esta obligación implica abstenerse de celebrar otros
contratos, que transmitan tecnología, con terceros mientras se mantenga vigente
el vínculo contractual con EL LICENCIANTE. CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA.- EL
LICENCIATARIO se obliga a comunicar a EL LICENCIANTE durante el transcurso
del contrato, así como a su vencimiento, las ventajas o mejoras que la aplicación
del secreto industrial le hubiera proporcionado. Si así ocurriera, EL
D.M.A.X.F.V.R

LICENCIATARIO quedará autorizado a explotar toda patente desarrollada por las


mejoras obtenidas en la producción. CLÁUSULA DÉCIMO SÉTIMA.- EL
LICENCIATARIO se obliga a comprar a EL LICENCIANTE las materias primas
que servirán para fabricar los productos que fabricará con el know how licenciado,
así como los equipos necesarios y otros servicios que coadyuven al mismo fin.
CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA.- EL LICENCIATARIO se obliga a mantener en
secreto y estricta reserva toda la información y conocimientos transmitidos en
virtud del contrato. El incumplimiento de esta cláusula acarrea como consecuencia
inmediata la resolución del contrato y el pago de la siguiente penalidad$
120,000.00 , más el daño ulterior. CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA.- EL
LICENCIATARIO no revelará información relevante directa o indirectamente a
ningún competidor, por sí mismo, o a través de terceras personas.
OBLIGACIONES A LA EXTINCIÓN DEL CONTRATO: CLÁ USULA VIGÉSIMA.-
Al término del presente contrato todos los derechos de EL LICENCIATARIO
cesarán de inmediato; y EL LICENCIATARIO pagará todas las sumas adeudadas
a EL LICENCIANTE, de ser el caso. CLÁUSULA VIGÉSIMO PRIMERA. - EL
LICENCIATARIO se obliga a no utilizar los conocimientos obtenidos a través de la
ejecución del contrato de licencia de know how en su propio y exclusivo beneficio
ni de terceros, una vez terminado el contrato; debiendo abstenerse de explotar el
know how a que tuvo acceso en virtud del contrato durante el lapso de un año,
luego de finalizado este. CLÁUSULA RESOLUTORIA EXPRESA: CLÁUSULA
VIGÉSIMO SEGUNDA. - El incumplimiento de la obligación asumida por EL
LICENCIATARIO en las cláusulas cuarta, décimo sétima, décimo octava y décimo
novena, constituirá causal de resolución del presente contrato, al amparo del
artículo 1430 del Código Civil. En consecuencia, la resolución se producirá de
pleno derecho cuando EL LICENCIANTE comunique, por carta notarial, a EL
LICENCIATARIO que quiere valerse de esta cláusula. APLICACIÓN
SUPLETORIA DE LA LEY: CLÁUSULA VIGÉSIMO TERCERA. - En todo lo no
previsto por las partes en el presente contrato, ambas se someten a lo establecido
por las normas del Decreto Legislativo Nº 823, Ley Nº 26122, Código Civil y
demás del sistema jurídico que resulten aplicables. COMPETENCIA ARBITRAL:
CLÁUSULA VIGÉSIMO CUARTA. - Las controversias que pudieran suscitarse en
torno al presente contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un Tribunal
Arbitral integrado por tres expertos en la materia, uno de ellos designado de
común acuerdo por las partes, quien lo presidirá, y los otros designados por cada
uno de ellos. Si en el plazo de Treinta (30) días de producida la controversia, no se
acuerda el nombramiento del presidente del Tribunal Arbitral, este deberá ser
designado por el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la Cámara de
Comercio de Lima, cuyas reglas serán aplicables al arbitraje. El laudo del Tribunal
Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento y
ejecución para las partes y, en su caso, para la sociedad. En señal de conformidad
las partes suscriben este documento en la ciudad de Guatemala, a los 25 días del
mes de mayo de 2010.
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO DE MAQUILA
GENERALIDADES
Las maquiladoras son empresas que se dedican a contratar personas para que
realicen actividades de ensamblaje de bienes, los mismos que son exportados y
vendidos por marcas en otros países.

DEFINICION
Es un contrato atípico, en particular dos partes, nacionales o extranjeras, siendo
una de ellas la maquiladora, procesador o industrial que realiza la actividad de
maquila. La otra parte llamada maquilante o productor quien suministra bienes
materiales para ser transformados, mezclados, envasados, armados,
ensamblados a cambio de una contraprestación en dinero o en especie. Esta
especie contractual participa del genero llamado contrato de obra, pues el
maquilador se obliga a ejecutar una obra determinada por el maquilante y con los
materiales suministrados por este.

ELEMENTOS
1. Contratante o proveedor
2. Maquilador o productor
3. Maquilante

Reales
1. El producto(materia prima)
2. El dinero o retribución dineraria

Formales:
Del convenio no existe una formalidad obligatoria, siempre se implanta la libertad
de forma.

CARACTERÍSTICAS
1. Bilateral: nacen obligaciones para ambas partes, el maquilador se obliga a
transformar la materia prima, a guardar en depósito el producto terminado, a
entregarlo en un lugar y fecha determinado, mientras que el maquilante se
obliga a entregar la materia prima y a pagar al maquilador una remuneración
2. Consensual: se perfecciona con el mero acuerdo de voluntades, entre
maquilante y maquilador, sin que la existencia o validez del contrato dependa
de formalidades especiales.
3. Oneroso: Porque ambas partes buscan un lucro reciproco.
4. De naturaleza mixta: el contrato de maquila participa de la naturaleza de dos
categorías contractuales, la del contrato de obra y la del contrato de depósito.
5. Atípico: no esta regulado en nuestro ordenamiento positivo y participa de la
naturaleza de por lo menos dos tipos de contratos.
D.M.A.X.F.V.R

MODELO DEL CONTRATO DE MAQUILA


Contrato de maquila de exportación, en lo sucesivo "EL CONTRATO", que
celebran por una parte la empresa DRINK AND FOOD MACHINES, INC.,
representada en este acto por el LIC. ALEJANDRO HERNÁNDEZ ABREU en su
carácter de apoderado legal, a quien en lo sucesivo se le denominará "LA
EMPRESA"; y por la otra comparece la sociedad mercantil ENSAMBLADOS
INTELIGENTES, S.A. DE C.V., representada en este acto por el LIC. MOISÉS
MALDONADO MORENO en su carácter de apoderado legal, a quien en lo
sucesivo se le designará "LA CONTRATISTA", al tenor de las siguientes
declaraciones y cláusulas:
DECLARACIONES
1.- La "LA EMPRESA" manifiesta:
. 1.1. Ser una sociedad legalmente constituida en el Estado de California,
conforme a las leyes de los Estados Unidos de América.
1.2. Tener como domicilio el ubicado en 387 Swift Avenue #76, South San
Francisco, California 94080, en los Estados Unidos de América.
1.3. Tener como actividad preponderante la producción, compra, venta y
distribución de máquinas despachadoras de alimentos y bebidas para el consumo
final, en lo sucesivo denominados "LOS PRODUCTOS".
1.4. Su representante comparece en este acto con carta poder traducida y
ratificada ante el cónsul de México en el estado de California, en los Estados
Unidos de América, misma que se anexa al presente.
1.5. El propósito de contratar con "LA CONTRATISTA" los servicios de ensamblaje
de máquinas despachadoras de alimentos y bebidas en México.
2.- "LA CONTRATISTA" manifiesta:
2.1. Ser una sociedad legalmente constituida conforme a las leyes
mexicanas.
2.3. Tener su domicilio fiscal en Camino Arenero #732, San Rafael Chamapa,
53660, Naucalpan de Juárez, Estado de México.
2.2. Tener como objeto la producción, ensamble, representación, servicio,
importación y exportación de máquinas procesadoras de bebidas calientes y frías
para la industria alimenticia.
2.4. Estar al corriente de sus obligaciones fiscales y laborales, y no ser objeto de
visita domiciliaria por las autoridades fiscales.
D.M.A.X.F.V.R

2.5. Su representante acredita la personalidad con la que comparecen en este


acto con la escritura pública número 436722, de fecha nueve de septiembre de
dos mil uno, ante la fe del notario público número 523, del Estado de México.
2.6. Su compromiso de tramitar ante la autoridad correspondiente, la autorización
de un programa de maquila de exportación, de conformidad con el Decreto para el
fomento de la industria manufacturera, maquiladora y de servicios de exportación,
para poder llevar acabo los servicios que "LA COMPAÑÍA" requiere.
3.- Ambas partes manifiestan:
3.1. Mutuo acuerdo en la celebración del presente CONTRATO DE
MAQUILA DE EXPORTACIÓN, por lo que sujetan el presente acto jurídico a las
siguientes:
CLÁUSULAS
OBJETO
PRIMERA.- "LA EMPRESA" se obliga a contratar exclusivamente a "LA
CONTRATISTA" para que ésta lleve a cabo en su domicilio fiscal, el servicio de
"ensamblaje de máquinas despachadoras de alimentos y bebidas", conforme a las
especificaciones técnicas que se convienen en los Manuales e Instructivos que
como Anexos forman parte de este Contrato.
ENSAMBLE
SEGUNDA.- Cuando "LA CONTRATISTA" no pueda llevar efectuar los servicios
de ensamble, podrán ser llevados a cabo por otra persona, previa autorización por
escrito de "LA EMPRESA" a "LA CONTRATISTA", y del cumplimiento de las
disposiciones legales y administrativas aplicables a la "CONTRATISTA".
PRODUCTOS EN CONSIGNACIÓN
TERCERA.- "LA EMPRESA" entregará a "LA CONTRATISTA" en consignación las
partes y componentes necesarios para el ensamblaje de "LOS PRODUCTOS" a
los que se les dará el servicio correspondiente, y podrá además entregar
herramientas, refacciones, equipos y materiales para que se lleven a cabo los
citados servicios, bienes que en todo momento seguirán siendo propiedad de "LA
EMPRESA".
RETORNO AL EXTRANJERO
CUARTA.- Una vez que "LA CONTRATISTA" hubiere realizado sus actividades de
ensamble, "LOS PRODUCTOS", herramientas, refacciones, equipos y materiales
deberán ser retornados a los lugares que "LA EMPRESA" indique, dentro de los
plazos de permanencia establecidos en las disposiciones aduaneras del país de
"LA CONTRATISTA".
D.M.A.X.F.V.R

RETORNO DE DESPERDICIOS
QUINTA.- Los desperdicios generados en los procesos productivos de los bienes
otorgados en consignación por "LA EMPRESA", deberán ser retornados por "LA
CONTRATISTA" a los lugares que "LA EMPRESA" indique, inclusive aquellos
considerados como peligrosos conforme a las disposiciones mexicanas de
equilibrio ecológico; exceptuándose aquellos desperdicios por los cuales "LA
EMPRESA" otorgue autorización por escrito a "LA CONTRATISTA" para su uso en
territorio nacional, y en apego a las disposiciones aduaneras del país contratante.
DE LA PROPIEDAD DE "LOS PRODUCTOS"
SEXTA.- Al amparo de este Contrato, "LA CONTRATISTA" no deberá ser
considerada propietaria de "LOS PRODUCTOS", insumos, herramientas,
refacciones, equipos y materiales que le sean entregados en consignación por "LA
EMPRESA", a excepción de los desperdicios generados en el proceso de
ensamblaje, previa autorización conforme se señala en la cláusula que antecede.
Las facturas pro-forma emitidas por "LA EMPRESA" para cumplir con los
requerimientos aduanales para la importación o las expedidas por "LA
CONTRATISTA" para el retorno de "LOS PRODUCTOS" herramientas,
refacciones, equipos y materiales no deberán ser consideradas como pruebas de
la transferencia de propiedad a favor de "LA CONTRATISTA".
DE LA ENAJENACIÓN DE "LOS PRODUCTOS"
SÉPTIMA.- "LA CONTRATISTA", no podrá enajenar o disponer de "LOS
PRODUCTOS", herramientas, refacciones, equipos y materiales propiedad de "LA
EMPRESA", excepto cuando se obtenga previamente autorización por escrito de
"LA EMPRESA", y se dé cumplimiento con las disposiciones aduaneras que para
ello tengan lugar, en cuyo caso "LA CONTRATISTA" las recibirá bajo el carácter
de depositario, y mantendrá en buen estado "LOS PRODUCTOS" herramientas,
equipos y materiales remitidos por "LA EMPRESA", en los términos de las
disposiciones legales y administrativas aplicables.

DE LAS MUESTRAS REQUERIDAS POR LAS AUTORIDADES


OCTAVA.- "LA EMPRESA" autoriza expresamente a "LA CONTRATISTA" a que
entregue cualquier muestra de "LOS PRODUCTOS" herramientas, equipos y
materiales, que oficialmente sean requeridos por cualquier dependencia
gubernamental del Gobierno Mexicano, comunicando a "LA EMPRESA" de estos
sucesos en un plazo que no excederá de 24 horas.
DE LA COMERCIALIZACIÓN EN TERRITORIO NACIONAL
D.M.A.X.F.V.R

NOVENA.- Cuando se requiera que los "LOS PRODUCTOS" ensamblados por


"LA CONTRATISTA", sean comercializados en el país, ambas partes establecerán
las condiciones de compra-venta y precios por escrito en documento separado.
DEL CARÁCTER DE DEPOSITARIO
DÉCIMA.- "LA EMPRESA" conservará la propiedad de los equipos y maquinaria
proporcionados a "LA CONTRATISTA", quien los mantendrá en su carácter de
depositario y los conservará en buen estado, libres de cualquier gravamen o
afectación; cuando existiera alguna acción legal en contra de "LA
CONTRATISTA", que afecte el equipo o maquinaria, "LA CONTRATISTA"
notificará de inmediato a "LA EMPRESA" a efecto de que se tomen todas las
medidas y recursos legales necesarios para proteger dichos bienes.
DE LA CONTRAPRESTACIÓN POR EL SERVICIO DE MAQUILA
DÉCIMA PRIMERA.- Las partes contratantes, convienen en que "LA EMPRESA"
pagará a "LA CONTRATISTA" como contraprestación por los servicios prestados
la cantidad de $1,020.00 USD (un mil veinte dólares americanos) por cada
máquina despachadora de alimentos y bebidas ensamblada.
DEL CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES LEGALES
DÉCIMA SEGUNDA.- "LA CONTRATISTA" conviene y se obliga a cumplir con las
leyes y reglamentos existentes en México con el objeto de evitar sanciones
impuestas por el gobierno o acciones intentadas por este último que afecten a
"LOS PRODUCTOS", herramientas, refacciones, equipos y materiales de
cualquier naturaleza propiedad de "LA EMPRESA", y con ello conservarlos libres
de gravamen, reclamaciones o cargo que pudiere imponer la Federación, Estado o
Municipio.
DE LA GARANTÍA DE LOS IMPUESTOS
DÉCIMA TERCERA.- "LA CONTRATISTA" podrá ofrecer la maquinaria, equipo,
materiales, partes, refacciones y herramientas como garantía de los créditos
fiscales determinados por las autoridades fiscales mexicanas, respecto del pago
de aranceles o impuestos omitidos, siempre que se obtenga la autorización por
escrito de "LA EMPRESA".
DEL APOYO GERENCIAL Y TÉCNICO
DÉCIMA CUARTA.- "LA EMPRESA" pondrá a disposición de "LA CONTRATISTA"
el personal a nivel gerencial y técnico altamente calificado, con el propósito de
que:
1. Las obligaciones asumidas por "LA CONTRATISTA" conforme al presente
contrato sean cumplidas en forma debida y eficaz.
D.M.A.X.F.V.R

2. "LA EMPRESA" pueda asegurar que "LOS PRODUCTOS", herramientas,


refacciones, equipos y materiales que se entreguen a "LA CONTRATISTA", con el
propósito indicado en la CLÁUSULA PRIMERA del presente contrato, sean
utilizados eficaz y exclusivamente para ello.
3. Las instalaciones de "LA CONTRATISTA" sean dirigidas por personal técnico y
administrativo calificado.

DE LA ASESORÍA Y ASISTENCIA
DÉCIMA QUINTA.- La asistencia y servicio que preste "LA EMPRESA" en
cumplimiento del compromiso que antecede, incluirá:
1. Asesoría y asistencia para determinar el número y clase de empleados
necesarios para operar y administrar las instalaciones de "LA CONTRATISTA", así
como el alcance y requisitos de funciones y puestos.
2. Asesoría y asistencia en el establecimiento de procedimientos de compras,
obtención de materias primas y otros suministros.
DE LA VIGENCIA DEL CONTRATO
DÉCIMA SEXTA.- La vigencia de este contrato será indefinida; no obstante, se
podrá dar por terminado anticipadamente por cualquiera de las partes previa
notificación, que se realice en los términos de la cláusula siguiente y/o con 60
(sesenta) días naturales de anticipación.
DE LAS NOTIFICACIONES
DÉCIMA SÉPTIMA.- Conforme el artículo 1418 del Código de Comercio en vigor,
las partes convienen en que todas las notificaciones y demás comunicaciones
requeridas o que se deseen dar de conformidad con este Contrato deberán
efectuarse por escrito ya sea en forma personal o por cualquier medio electrónico
donde obre acuse de recibo por cualquier medio y surtirán sus efectos en la fecha
de entrega personal o al día siguiente de su envió por cualquier medio electrónico
u óptico, cuando éste se realice por servicio de mensajería reconocido
nacionalmente y que mantengan el registro del lugar, fecha y hora y persona que
reciba el envío o si dicho envío se realiza con acuse de recibo para la otra parte
por telefax, y en todos los cas
Cuando se dirija a "LA EMPRESA":
LIC. MOISÉS MALDONADO MORENO
DRINK AND FOOD MACHINES, INC
387 Swift Avenue #76, South San Francisco, California 94080, Estados Unidos de
América
D.M.A.X.F.V.R

Cuando se dirija a "LA CONTRATISTA":


LIC. ALEJANDRO HERNÁNDEZ ABREU
ENSAMBLADOS INTELIGENTES, S.A. DE C.V.,
Camino Arenero #732, San Rafael Chamapa, 53660, Naucalpan de Juárez,
Estado de México.
DE LA TERMINACIÓN DEL CONTRATO
DÉCIMA OCTAVA.- Este Contrato podrá terminarse por causas específicas previa
notificación por escrito de las partes, conforme a lo siguiente:
1. "LA EMPRESA" dará por terminado el presente Contrato sin responsabilidad
para ella, y sin requerir resolución jurídica o arbitral previa, cuando "LA
CONTRATISTA":
1.1. No cuente con alguna autorización oficial para el funcionamiento de su
negocio.
1.2. No obtenga la autorización para operar al amparo del Decreto para el fomento
de la industria manufacturera, maquiladora y de servicios de exportación, o para
ampliar o modificar su Programa.
1.3. Por incumplimiento de alguna de las obligaciones derivadas del presente
contrato o cualquier otro contrato celebrado por las partes y no subsane dicho
incumplimiento dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a que reciba la
notificación por escrito de "LA EMPRESA", sobre dicho incumplimiento.
1.4. Sea declarada en concurso mercantil, en caso de insolvencia o procedimiento
de liquidación, o se entreguen a una institución fiduciaria parte sustancial de "LOS
PRODUCTOS", activos, herramientas, refacciones, materiales y equipos
propiedad de "LA EMPRESA".
1.5. Por cualquier procedimiento de disolución o liquidación.
1.6. Cuando se hubiere dictado, por cualquier tribunal de jurisdicción competente,
sentencia en contra de los accionistas, miembros del consejo, administradores o
gerentes de "LA CONTRATISTA" por acción penal cometida y siempre que se
afecte al patrimonio, operaciones, administración, negocio o interés de "LA
CONTRATISTA" o de "LA EMPRESA".
1.7. Por incumplimiento de la entrega de "LOS PRODUCTOS" en los tiempos
convenidos con "LA EMPRESA".
1.8. Por conflictos colectivos de trabajo suscitados en las instalaciones
industriales, y siempre que no sean resueltos dentro de los 60 (sesenta) días
naturales siguientes a su inicio.
D.M.A.X.F.V.R

2. "LA CONTRATISTA" dará por terminado el presente Contrato o el Contrato se


rescindirá inmediatamente sin responsabilidad y sin requerir resolución jurídica
arbitral previa, cuando "LA EMPRESA":
2.1. incumpla alguna de las obligaciones derivadas del presente contrato o
cualquier otro contrato celebrado por las partes y no subsane dicho incumplimiento
dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a que reciba la notificación por
escrito de "LA CONTRATISTA", sobre dicho incumplimiento.
2.2. Cuando "LA EMPRESA" no envíe a "LA CONTRATISTA" en las cantidades y
tiempos especificados "LOS PRODUCTOS", activos, herramientas, refacciones,
materiales y equipos.
DE LA JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA
DÉCIMA NOVENA.- Para la interpretación, cumplimiento y ejecución, en su caso,
del presente Contrato, las partes se someten expresamente a la jurisdicción de los
Tribunales de la Ciudad de México, Distrito Federal, renunciando a cualquier otra
que pudiera corresponderles por razón de su domicilio o cualquier otra
circunstancia.
Las partes firman este contrato por conducto de sus representantes debidamente
autorizados el día treinta de mayo de dos mil cinco.

F. F.
LA EMPRESA LA CONTRATISTA

CONTRATO DE DERECHO DE LLAVES


GENERALIDADES
Otras prestaciones que siempre están presentes en los contratos llave en mano
formando parte de la obligación global del contratista son el suministro de
materiales y maquinaria; el transporte de los mismos; la realización de las obras
civiles la instalación y montaje, y la puesta a punto y en funcionamiento de la obra
proyectada.

DEFINICION
El contrato llave en mano o turnkey contract, es aquel en que el contratista se
obliga frente al cliente o contratante, a cambio de un precio, generalmente alzado,
a concebir construir, y poner en funcionamiento una obra determinada que él
mismo previamente ha proyectado.
D.M.A.X.F.V.R

ELEMENTOS
Subjetivo:
1. Está constituido por el titular del derecho de llave y
2. el adquiriente del Derecho.

Objetivo:
1. Ser sometido al poder de las personas con fin jurídico
2. El precio,
CARACTERISTICAS
1. Consensual
2. Bilateral
3. Oneroso
4. Mercantil
5. Principal.

MODELO DEL CONTRATO DE DERECHO DE LLAVE


En la Ciudad de Guatemala, a 30 de septiembre de 2016, entre AAA Limitada,
sociedad del giro fabricación de pan y pastelería, RUT Nº xx.xxx.xxx-x, en
adelante también AAA o el vendedor, representada según se acredita por don
Juan Soto Pérez, cédula de identidad Nº x.xxx.xxx-x, ambos domiciliados en
avenida Carrascal 1813, Quinta Normal, Región Metropolitana, por una parte; y
por la otra, BBB SpA, rol único tributario Nº xx.xxx.xxx-x, del giro fabricación de
maquinaria para pan, representada según se acredita por don Juanita Pérez Soto,
cédula de identidad Nº xx.xxx.xxx-x, ambos domiciliados en calle Claudio Gay
2885, Providencia, Región Metropolitana, en adelante también BBB o el
comprador, y en adelante, ambas conjuntamente como las “Partes”, se celebra el
siguiente contrato de compraventa de establecimiento comercial, en adelante
también el “Contrato”. PRIMERO ANTECEDENTES Y OBJETO DEL CONTRATO
AAA es dueña del establecimiento comercial denominado "panadería triple A", en
adelante la “panadería”, ubicada en avenida Carrascal 1813, Quinta Normal,
Región Metropolitana, que funciona con la patente municipal número 348745-2015
de la Ilustre Municipalidad de Quinta Normal, para el giro fabricación de pan y
pastelería. La panadería funciona en un local arrendado que tiene una superficie
de 250 metros cuadrados y se ubica en la esquina de Carrascal con Vitacura. El
arrendador es don Francisco Pérez Núñez, cedula de identidad Nº x.xxx.xxx-x, de
D.M.A.X.F.V.R

profesión abogado, soltero, domiciliado en calle Apoquindo 5678, piso 11,


departamento 1102, La Florida, quien concurre a suscribir este acto para los
efectos de reconocer el cambio de arrendatario que el presente instrumento
regula, además de la compra del establecimiento comercial denominado
panadería. El contrato de arrendamiento es cedido en este acto a BBB mediante
contrato de cesión de derechos contrato de arrendamiento de fecha 1 de enero de
2015. BBB es una empresa que tiene como giro la fabricación de maquinaria para
pan, y visualiza que la compra de la panadería, le traería enormes beneficios, por
cuanto podría probar sus productos al consumidor final. 2 SEGUNDO REGISTRO
DE MARCAS El nombre del establecimiento, esto es, panadería triple A, y el de
algunos de sus productos, se encuentran registrados, a favor de AAA con el
número 345769-2014, para los productos clase 445555 en el Registro de Marcas
INAPI. AAA es dueña del registro panaderíatriplea.cl en NIC Chile y dueña de la
página web www.panaderiatriplea.cl, la que se encuentra alojada en el servidor
XXX, lo cual obliga a BBB a partir de esta fecha a pagarlo directamente y
comunicar este cambio de titularidad. BBB como comprador del establecimiento se
obliga a notificar de esta compraventa tanto al registro de marcas INAPI, como a
NIC Chile para que procedan al cambio de titularidad. TERCERO LINEA
TELEFONICA Con el objeto de mantener la continuidad de atención de público,
AAA es dueña de la línea telefónica número 400 800 6000, que también es parte
de esta compraventa, lo que informará BBB a la compañía de telecomunicaciones
Triples para los efectos del cambio de titular de la línea. CUARTO BIENES
MUEBLES Y OTROS DERECHOS En el establecimiento comercial panadería,
existen las instalaciones, muebles, útiles y mercaderías que se detallan en
inventario aparte, el que firmado por AAA y BBB se entiende formar parte
integrante del presente contrato. QUINTO TRADICIÓN Y ENTREGA DEL
ESTABLECIMIENTO Por el presente acto, AAA representada por don Juan Soto
Pérez, vende, cede y transfiere a BBB representada por doña Juanita Pérez Soto,
quien acepta y compra para sí, el establecimiento comercial individualizado en la
cláusula primera. La compraventa comprende la universalidad completa
constituida por dicho establecimiento, especialmente la patente municipal antes
D.M.A.X.F.V.R

singularizada, la marca comercial señalada en la cláusula segunda, el dominio en


NIC Chile, la página web antes indicada, que está radicada en los servidores XXX
y el derecho de llaves del establecimiento, las instalaciones, útiles y mercaderías
referidas en la cláusula cuarta, y todos los accesorios propios del establecimiento
transferido. La presente compraventa no comprende la razón social de la empresa
vendedora, por lo que AAA dado que es el único local, se obliga en este acto a
solicitar el término de giro. Asimismo, AAA faculta expresamente a BBB para que
solicite todos los cambios de titulares de estos derechos que son transferidos por
este acto a BBB, pero sin responsabilidad para el vendedor que dicho traspaso no
se produzca. 3 El traspaso no involucra el cambio de trabajadores que tenía AAA
para operar la panadería. Sin perjuicio de lo anterior, BBB no tiene impedimento
alguno de contratar a estos trabajadores en la medida que se encuentren
completamente finiquitados de la relación laboral con AAA. SEXTO PRECIO DE
LA COMPRAVENTA El precio de la compraventa es la suma de $50.000.000
(cincuenta millones de pesos) que el comprador paga en cinco cuotas mensuales
consecutivas de $10.000.000 cada una. La primera de ellas en este acto. La
transferencia no está sujeta a IVA por tratarse de bienes usados, en este acto AAA
hace entrega de una factura exenta de IVA a nombre de BBB. Sin embargo, de los
$10.000.000 pagados en este acto, $3.000.000 corresponde a mercadería nueva
sin uso, por lo tanto, se factura con IVA esta cantidad. En caso que BBB no pague
algunas de las siguientes cuotas, el contrato de resolverá “ipso facto” sin
declaración judicial previa alguna, quedando la primera cuota ya pagada por BBB
como indemnización de perjuicio por no haber cumplido la obligación de pago.
SÉPTIMO DECLARACIONES Y GARANTÍA BBB declara que ejercerá el giro de
panadería con su propio giro y RUT ya que lo ha ampliado. Dado que, previo a
este acto BBB ha hecho ampliación de giro ante el Servicio de Impuestos Internos.
El vendedor declara que no existe deuda alguna pendiente en relación con el
establecimiento transferido, especialmente en cuanto a la Patente Municipal que
se traspasa, consumos de agua, luz y gas, impuestos, etc. Asimismo, AAA declara
que no existe prenda, prohibición, gravamen o embargo de alguno sobre los
bienes que en este acto se traspasan. BBB declara que ha recibido la
D.M.A.X.F.V.R

documentación justificativa de tales declaraciones. En todo caso, se deja


constancia de BBB no responderá por deuda alguna de AAA, y que, si resultare
obligado por cualquier causa a responder ante terceros de cualquier clase de
obligaciones de AAA, en cuanto se hubieren originado antes de esta fecha. El
presente acto se reducirá a escritura pública dentro de los siguientes 3 días a la
fecha de suscripción de este contrato, con el objeto de otorgar merito ejecutivo a la
garantía que AAA entrega respecto de eventuales deudas que deba pagar BBB
como nuevo titular del establecimiento denominado panadería. OCTAVO
ENTREGA Mediante este acto, AAA hace entrega de la panadería, con sus
instalaciones, llaves, y mercaderías. BBB las recibe en su calidad de comprador a
su entera satisfacción. NOVENO AUTORIZACIONES 4 Se faculta al portador de
copia autorizada de la escritura pública que se reduzca para requerir el traspaso
de la patente, marca comercial, registro de dominio NIC CHILE, para solicitar el
cambio de nombre del teléfono y para requerir todas las anotaciones e
inscripciones que sea menester. DÉCIMO ARBITRAJE En caso de dudas acerca
de la interpretación de este contrato o de cualquiera dificultad que se produzca
acerca del cumplimiento, incumplimiento, validez, interpretación, extensión,
terminación o cualquiera cuestión, consecuencia o efectos del mismo, tanto
durante su vigencia, como después de su terminación, será conocida y resuelta
por el abogado e ingeniero civil industrial don Xxx xxx xxx, en calidad de árbitro
arbitrador, tanto en cuanto al procedimiento, como en cuanto al fallo, quien
resolverá, en única instancia, sin forma de juicio, sin que haya recurso alguno en
contra de sus resoluciones y sentencias. Las partes renuncian en este acto a los
recursos de casación y de queja en contra del árbitro. La parte que no acate el
fallo del árbitro, incurrirá en una multa a favor de la contraria, de 1 UTM por día
hasta el cumplimiento exacto de lo fallado, sin perjuicio de la ejecución judicial del
laudo. Si el árbitro antes individualizado no quisiere o no pudiere desempeñar el
cargo, o faltare por cualquiera razón, asumirá, con iguales facultades y
procedimiento, un árbitro designado por la Justicia Ordinaria del domicilio de la
parte demandante, o bien, recurrir a los tribunales ordinarios de justicia. El árbitro
queda especialmente facultado para resolver todo asunto relacionado con su
D.M.A.X.F.V.R

competencia y/o jurisdicción. El pago al árbitro se hará en partes iguales. Sin


embargo, en caso que una de las partes sea derrotada por la otra, la parte vencida
concurrirá en el pago íntegro al árbitro. Las Partes consultarán previamente al
árbitro designado en este instrumento, acerca del valor de sus honorarios y si está
disponible o no tiene inhabilidades para ejercer el cargo. El árbitro en caso de
aceptar el encargo, se obliga a fallar el asunto sometido a su consideración antes
de 2 meses de haber jurado o prometido su compromiso ante las Partes, lo cual
quedará consignado en un acta de juramento. Esta cláusula compromisoria no
impide a las Partes a recurrir a otros árbitros, o a cualquier tercero que medie el
asunto, como por ejemplo el Centro Nacional de Arbitrajes o el Centro de Arbitraje
y Mediación de la Cámara de Comercio de Santiago. DÉCIMOPRIMERO
PERSONERÍA La personería de don Juan Soto Pérez para representar a AAA
Limitada, consta en la escritura de constitución de la sociedad de fecha xx de
xxxxxx de xxxx, reducida a escritura pública con fecha xx de xxxx de xxxx en la
Notaria de Valparaíso de don xxxxxx y cuyo extracto fue publicado en el Diario
Oficial de Chile el día xx de xxxxxx de xxxx. 5 La personería de doña Juanita
Pérez Soto, para representar a BBB SpA, consta en el certificado entregado por el
Ministerio de Economía, Fomento y Turismo del registro de empresas en un día de
fecha xx de xxxxxx de xxxxx, conforme a la ley 20.659. DÉCIMOSEGUNDO
EJEMPLARES El presente acuerdo se suscribe en dos ejemplares de identifico
tenor, quedando una ejemplar para cada una de las partes. Juan Soto Pérez
Juanita Pérez Soto AAA Limitada BBB SpA Concurre especialmente para suscribir
este contrario el arrendador don Francisco Pérez Núñez, cedula de identidad Nº
x.xxx.xxx-x para certificar que la cesión de derecho se ha perfeccionado y ha
tenido conocimiento de toda esta compraventa. Asimismo, concurrirá a la Notaria
donde se reducirá a escritura pública este contrato.

Francisco Pérez Núñez

CONTRATO DE SERVICIOS FUNERARIOS


GENERALIDADES
Un contrato funerario le da la tranquilidad de que si llegase a fallecer
inesperadamente sus seres queridos sabrán cuáles eran sus últimos deseos, y
D.M.A.X.F.V.R

más importante el costo del servicio funerario ya estará cubierto.


Los contratos de servicios funerales a plazo se suscriben para tener tranquilidad,
para que estés preparado en el momento que ocurra un fallecimiento en tu familia.

DEFINICION
Se trata de un documento legal mediante el cual adquieres con anticipación
servicios funerarios. En el contrato quedan establecidos los términos del servicio
funeral. Igualmente, se establece la forma de pago y si las cuotas serán
quincenales, mensuales, trimestrales o anuales por un plazo máximo determinado.

ELEMENTOS
Personales:
1. El adquiriente
2. El prestador del servicio.

CARACTERISTICAS
1. Oneroso
2. Bilateral
3. Consensual
4. Atípico.

MODELO DEL CONTRATO DE SERVICIOS FUNERARIOS.


Para la celebración del presente Contrato, las partes otorgan las siguientes:
DECLARACIONES
1.- Las partes están de acuerdo en el significado de los siguientes conceptos:
a).- CONTRATO: Es el presente instrumento y sus modificaciones, firmadas por
las partes.
b).- SERVICIOS FUNERARIOS INTEGRALES: Son los servicios contratados en
este instrumento y consisten en elegir una de las siguientes opciones:
b.1) Servicio Funerario Integral: gestoría del funeral, traslado dentro del área
metropolitana, embalsamamiento por muerte natural, preparación estética del
cuerpo, sala de velación o servicio de velación en domicilio dentro del área
metropolitana por 24 horas, servicio de cafetería en sala de velación, servicio de
carroza, ataúd metálico o madera de acuerdo al nivel de Garantía Funeraria
Integral, asesoría en trámites legales.
b.2) Servicio de cremación: gestoría del funeral, traslados dentro del área
metropolitana, servicio de cremación, urna según el tipo de Garantía Funeraria
Integral contratada, este servicio está sujeto a disponibilidad de la Ciudad donde
se preste el servicio. Capillas y modelos de ataúdes preestablecidos en nuestras
D.M.A.X.F.V.R

Agencias Funerarias Asociadas. El servicio no incluye: ataúd jumbo, traslados


foráneos, lote funeral, gastos de inhumación o exhumación en parques funerales.
c).- SNF SISTEMA NACIONAL FUNERARIO: Es la red de servicio establecida por
la "LA COMPAÑIA", por medio de sus Sucursales y de las Agencias Funerarias
Asociadas, para proporcionar los Servicios Funerarios Integrales contratados en
esta Garantía durante su vigencia.
d).- FAMILIARES PROTEGIDOS: Son aquellos que "EL TITULAR" ha designado
como beneficiarios de los Servicios Funerarios Integrales, que ampara este
Contrato.
e).- GARANTIA FUNERARIA INTEGRAL: Es el plan de protección funeraria anual
para "EL TITULAR" Y sus Familiares protegidos, en los términos establecidos en
el presente Contrato.
f).- CENTRO DE ATENCION A CLIENTES: Es la oficina establecida por "LA
COMPAÑIA" a nivel nacional con servicio las 24 horas de todos los días del año,
en el que "EL TITULAR" o los Familiares protegidos solicitarán vía telefónica al 01
800 890 85 85, los Servicios Funerarios Integrales que lleguen a requerir y
también realizar las consultas que requieran en relación con este Contrato de
Garantía.
g).- AGENCIAS FUNERARIAS ASOCIADAS: Son la red de Agencias Funerarias
enlistadas en el Directorio que se anexa al presente Contrato (Anexo 1) con las
que "LA COMPAÑÍA" tiene establecidos convenios para la prestación de los
Servicios Funerarios Integrales contratados para "EL TITULAR" Y sus Familiares
protegidos.
II.- Declara "LA COMPAÑÍA"; bajo protesta de decir la verdad que cuenta con la
infraestructura, experiencia, tecnología y equipo necesario, y con los convenios
con I las Agencias Funerarias Asociadas, para proporcionar los servicios
establecidos en este Contrato de Garantía Funeraria Integral, durante las 24 horas
de todos los días del año.
III.- Declara "EL TITULAR"; bajo protesta de decir verdad; que al momento de
firmar esta Garantía Funeraria Integral, tanto él como sus Familiares protegidos,
disfrutan de buen estado de salud.
IV.- Declaran ambas partes; que con la personalidad con que se ostentan y se
reconocen; y de conformidad con lo anteriormente manifestado, están de acuerdo
en celebrar el presente Contrato que someten a las siguientes:
CLAUSULAS
Primera: "LA COMPAÑÍA" se obliga a proporcionar los Servicios Funerarios
Integrales establecidos en el inciso b), de la declaración I de este Contrato, a "EL
TITULAR" Y sus Familiares protegidos, en los términos del mismo.
D.M.A.X.F.V.R

Segunda: Esta Garantía Funeraria Integral, protege únicamente a "EL TITULAR" Y


a los Familiares protegidos según el tipo de Garantía contratada.
Tercera: Al requerir el (los) Servicio(s) Funerario(s) contratados, "EL TITULAR" o
alguno de sus Familiares protegidos lo solicitarán al Centro de Atención a Clientes
al teléfono 01 8008908585, con servicio las 24 horas de todos los días del año.
"LA COMPAÑÍA" se obliga a proporcionar el (los) Servicio(s) Funerario(s)
convenido(s) de inmediato. El solicitante deberá presentar en la funeraria
seleccionada del Directorio del SNF Sistema Nacional Funerario este documento,
una copia de identificación oficial y el último recibo de nómina o comprobante de
abono de "EL TITULAR", con el que acredite estar al corriente en los pagos; en
caso de no proporcionar los documentos requeridos "LA COMPAÑÍA" verificará en
su sistema que se encuentra al corriente, y de ser así, proporcionará a la Agencia
Funeraria seleccionada, el folio de la Garantía Funeraria Integral para la
prestación del servicio; y en caso contrario "EL TITULAR" deberá cubrir
directamente el costo del(os) servicio(s) requerido(s) al precio vigente al público
que tenga establecido "LA COMPAÑÍA".
Cuarta: En el caso de fallecimiento de "EL TITULAR" será uno de sus Familiares
protegidos el encargado de solicitar el Servicio Funerario contratado, al Centro de
Atención a Clientes al teléfono 01 800 890 85 85, con servicio las 24 horas de
todos los días del año; de acuerdo al procedimiento estipulado en la cláusula
Tercera.
Quinta: "EL TITULAR" acepta que el importe anual de la Garantía Funeraria
Integral, será cubierto en la forma pactada en el apartado correspondiente de este
Contrato. "LA COMPAÑÍA" no prestará el Servicio Funerario a "EL TITULAR" o
Familiar protegido, si éste no se encuentra al corriente con sus pagos.
Sexta: En caso de que "EL TITULAR" o alguno de los Familiares protegidos
actuaran con dolo o mala fe, o que exista falsedad en la información
proporcionada por "EL TITULAR" con el fin de obtener de "LA COMPAÑÍA", el
(los) Servicio(s) Funerario(s) contratados; ésta Garantía quedará automáticamente
nula y se le(s) cobrará directamente a el solicitante (los) servicio(s) que se haya(n)
proporcionado a los precios vigentes al público en general.
Séptima: En el caso de que "EL TITULAR" o alguno de sus Familiares protegidos,
queden incluidos en más de un Contrato de Garantía Funeraria Integral y llegasen
a fallecer durante la vigencia de la misma; "LA COMPAÑÍA" se compromete a
cumplir con el Servicio Funerario correspondiente, sin que "EL TITULAR" del otro
Contrato en el que dicha(s) persona(s) esté(n) protegida(s), tenga derecho a
compensación, rembolso o pago alguno por parte de "LA COMPAÑÍA".
Octava: La Garantía Funeraria Integral objeto de este Contrato, tendrá vigencia
mínima de un año forzoso para ambas partes, "EL TITULAR" está de acuerdo en
la renovación anual de su Garantía Funeraria Integral con el ajuste de precio
D.M.A.X.F.V.R

correspondiente, salvo que "EL TITULAR" decida cancelar previo aviso por escrito,
con 30 días de anticipación a la fecha de vencimiento.
Novena: Cualquier servicio no incluido en este Contrato de Garantía Funeraria
Integral, quedara excluido de los beneficios amparados en el mismo. Por lo tanto
cuando "EL TITULAR" o alguno de sus Familiares protegidos solicite un servicio
adicional o diferente al (los) estipulado(s) en este instrumento, "LA COMPAÑÍA" no
estará obligada a otorgarlo, a menos que paguen la diferencia entre el precio del
servicio solicitado y el que es objeto de esta Garantía, a los precios que rijan en
ese momento al público en general.
Décima: "EL TITULAR" está de acuerdo en que los Servicios Funerarios Integrales
contratados, que al término de esta Garantía no sean utilizados, no podrán ser
sustituidos por otros, ni otorgados a familiares no protegidos, y los descuentos
realizados no serán restituidos.
Décima primera: Cuando el pago se ha pactado a través de un cargo domiciliado
"EL TITULAR" está aceptando que "LA COMPAÑÍA" realice el cargo periódico a la
tarjeta proporcionada, siempre y cuando el banco que emite la tarjeta de "EL
TITULAR" haya aceptado el cargo a la misma. "EL TITULAR" se compromete a
mantener saldo suficiente en su cuenta en las fechas pactadas para el cobro y en
los casos de que renueve el plástico, cambie de cuenta, o bien si su cuenta llegara
a ser bloqueada, boletinada, cancelada, etc., deberá de notificarlo de inmediato a
"LA COMPAÑÍA" y proporcionar los datos de otra cuenta donde se pueda
domiciliar el cargo, con el fin de que su cuenta pueda permanecer al corriente y
continúe con la protección que le brinda su Garantía Funeraria Integral.
Décima segunda: En caso de que "EL TITULAR" o alguno de sus Familiares
protegidos fallecieran fuera del área metropolitana o urbana de la ciudad donde se
solicite el servicio, "LA COMPAÑÍA" proporcionará únicamente el Servicio
Funerario, y los pagos correspondientes por concepto de traslados foráneos,
derechos municipales o estatales, correrán por cuenta del solicitante del Servicio
Funerario.
Décima tercera: En caso de que sucedan eventos naturales como terremotos,
huracanes o derivados de casos fortuitos o fuerza mayor, así como en casos de
guerra o insurrección en el país, cesará la responsabilidad de "LA COMPAÑÍA", en
relación a esta Garantía Funeraria Integral.
Décima cuarta: Para el cumplimiento e interpretación de cualquier controversia de
la presente Garantía Funeraria Integral, las partes manifiestan su conformidad de
someterse a las leyes y a los tribunales de la ciudad de Saltillo, Coa huila,
renunciando a cualquier otro fuero que les pudiera corresponder, por razón de sus
domicilios mencionados en este contrato o a los futuros que les pudieren
corresponder.
D.M.A.X.F.V.R

CONTRATO DE RELEFONÍA CELULAR


ANTECEDENTES
La primera empresa que decide iniciar operaciones de telefonía celular en
Guatemala fue Comcel, en el año de 1989 al lograr la concesión de la banda B en
800 mhz. En octubre de ese mismo año inaugura las celdas en las torres de
transmisión del Cerro Alux, Las Lomas carretera a El Salvador y Guarda Viejo en
la zona 3, cubriendo únicamente el área urbana, utilizando en sus inicios
tecnología TDMA (Time Division Multiple Access). En el comienzo, el servicio
celular era exclusivo para un mercado selecto, debido al alto costo de adquisición
de aparatos celulares, como lo fue el primer modelo de teléfono que se vendía al
público a un valor de Q. 8,000.00. En el año de 1993 Comcel inicio su cobertura a
nivel nacional al instalar la primera celda en Escuintla. En 1994 la compañía
extendió su red hacia zonas rurales con suscriptores en Retalhuleu, Mazatenango,
Coatepeque, Tecún Umán y Quetzaltenango manteniendo la cobertura en la
Ciudad Capital y en el departamento de Escuintla. En el año de 1997 se da la
apertura del sector de las telecomunicaciones al iniciar la vigencia de la Ley
General de Telecomunicaciones decreto 94-96 del Congreso de la República. Esta
Ley supone un hito importante puesto que hasta entonces no existía una
regulación específica para este mercado sino un conjunto disperso de normas y
algunos preceptos constitucionales que se aplicaban en el ordenamiento de esta
actividad.

DEFINICION
Es un contrato por medio del cual luna de las partes proporciona a la Orta un
servicio final de telecomunicaciones para la comunicación de vos entre personas
y la conducción de señales entre puntos terminales de conexión, mediante de un
pago de una precio variable en dinero

ELEMENTOS
Personales:
1. Concesionario: es la persona moral que proporciona el servicio comercial
2. Usuario: es quien recibe la telefonía básica y se obliga a pagar en dinero.

Elemento real:
El servicio de comunicación y el precio

Elemento formal:
No requiere ninguna formalidad. Normalmente se da por adhesión o formulario.

CARACTERISTICAS
1. Bilateral
2. Oneroso
3. Real
D.M.A.X.F.V.R

4. Consensual
5. Principal
6. De tracto sucesivo
7. Innominado

MODELO DEL CONTRATO DE TELEFONIA CELULAR.

Orden de Servicio No. 123423 Fecha: 12-01-2019


Agencia (Distribuidor): DISMOBIL GUATEMALA Personas Individuales Datos
Personales Nombre Completo: Mario David Cifuentes Larios, nacionalidad
guatemalteco, no de identificación DPI número doscientos ochenta, setecientos
noventa y cinco, trescientos cuatro, cero cuatrocientos uno extendido por el
registro de las Personas Renap, teléfono donde se localiza treinta y dos, cuarenta
y cuatro, trece, diez con correo electrónico mariocifuentes34@gmail.com ,quien
trabaja como perito contador en la dirección tercera avenida cuatro guion tres zona
uno Chimaltenango, Chimaltenango quien da dirección de facturación y cobro
novena avenida tres guion ochenta zona 4 Chimaltenango. El Cliente, de datos de
identificación personal consignados en este documento, en la calidad con que
actúa, acepta al firmar, el presente CONTRATO DE PRESTACION DE
SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES prestados por
TELECOMUNICACIONES DE GUATEMALA, SOCIEDAD ANÓNIMA, a quien en
adelante se le denominará “TELGUA y el cual se rige por las siguientes
estipulaciones: PRIMERA: INTEGRIDAD DEL CONTRATO: El presente contrato
se integra con este texto, con los anexos que firma el cliente al momento de
contratar cada servicio y que una vez firmados, pasan a formar parte integral de
este contrato. El Cliente, conviene que todas aquellas relaciones jurídicas de
prestación de servicios establecidas anteriormente entre éste y TELGUA, a partir
de esta fecha, se someten a las condiciones establecidas en este contrato
quedando sin valor y efecto legal todas aquellas estipulaciones pactadas en
oportunidad anterior y que se opongan a las disposiciones genéricas y específicas
para cada servicio, contenidas en el presente contrato y demás disposiciones
vigentes de la entidad prestadora de los servicios. SEGUNDA: PLAZO. El plazo
obligatorio de vigencia aplicable a la prestación de cada uno de los servicios de
telecomunicaciones prestados por TELGUA se estipula en el Anexo
correspondiente a cada servicio que el cliente contrate y entrará en vigencia a
partir de la fecha de suscripción de cada uno de ellos. Una vez transcurrido el
plazo obligatorio de vigencia indicado para cada uno de los servicios contratados,
TELGUA seguirá prestando el servicio a El Cliente hasta su terminación por
cualquier causa.TERCERA: CONDICIONES GENERALES APLICABLES A
ESTE CONTRATO Y SUS RESPECTIVOS ANEXOS: a) A este contrato y sus
Anexos le son aplicables los reglamentos y políticas comerciales de los servicios
D.M.A.X.F.V.R

que preste TELGUA y las que ponga en vigor posteriormente a la suscripción de


este contrato y sus respectivos anexos. Tales reglamentos y políticas comerciales
están disponibles para consulta y conocimiento de El Cliente en las agencias y en
la página WEB de Telgua; b) La violación a tales disposiciones reglamentarias y/o
el incumplimiento de cualesquiera de las obligaciones que por este contrato y sus
anexos contrae, o el hecho de permitir que de los servicios contratados, se reciban
o cursen servicios de telecomunicaciones provenientes de otras redes nacionales
o extranjeras, por medio de procedimientos distintos a los establecidos por
TELGUA y por el Reglamento para la Prestación del Servicio Telefónico
Internacional, dará lugar a la suspensión por el tiempo que TELGUA estime
pertinente o bien a dejar de prestar definitivamente uno o todos los servicios sin
necesidad de autorización administrativa y/o judicial, a su elección, no obstante
que cualquiera de ellos se encuentre al día en el pago de sus tarifas y demás
cargos; c) El Cliente debe permitir el acceso a personal de TELGUA,
debidamente identificado, al espacio físico que El Cliente destine para la
instalación del servicio que corresponda, con el propósito de instalar el equipo
necesario propiedad de TELGUA para el efecto, así como para inspeccionarlo,
mantenerlo o repararlo; d) Que la tecnología que se utilice para prestar los
servicios a suministrar será aquella que a su discreción elija TELGUA; e) Los
servicios se le prestarán a El Cliente con las facilidades técnicas y de instalación
con que cuente Telgua para la prestación de los servicios. Si TELGUA no cuenta
con las facilidades técnicas y de instalación para la efectiva prestación de
cualesquiera de los servicios contratados por El Cliente, deberá dar un aviso al
mismo por cualquier medio que considere adecuado, teniendo por efecto que el
contrato se tendrá por resuelto, sin responsabilidad alguna de TELGUA; f) Que
el robo, hurto o extravío de los equipos proporcionados para la prestación del
servicio objeto del presente contrato, no lo exime del pago de las cuotas totales
por el plazo convenido; g) Que El Cliente no podrá ceder total o parcialmente los
derechos u obligaciones derivadas de este contrato y sus respectivos anexos, a
terceros sin el previo consentimiento por escrito de TELGUA. Por su parte
TELGUA queda facultada para ceder los derechos y obligaciones contenidos en
este contrato y sus respectivos anexos a terceros, bastando al efecto
comunicación por cualquier medio a El Cliente; h) Que El Cliente reconoce que
los equipos y elementos que compongan las instalaciones y los aparatos
asociados para la prestación de los servicios contratados, son de la exclusiva
propiedad de TELGUA y son instalados en el lugar en donde El Cliente indique
únicamente para la efectiva prestación de cada servicio contratado, por lo que
acepta expresamente ser el único responsable de su buen uso y conservación y
se obliga con TELGUA a devolverlo al concluir la prestación del servicio por
cualquier causa. En caso de daños, destrucciones o extravío de las instalaciones,
infraestructuras y dispositivos asociados a los servicios bajo el control directo de El
Cliente, éste se obliga a pagar las cantidades que resulten de la cuantificación que
TELGUA haga de los daños y perjuicios ocasionados por tales circunstancias. Si
D.M.A.X.F.V.R

durante el plazo de vigencia del correspondiente contrato y sus respectivos


anexos, el equipo necesitara reparaciones por uso indebido o irregular, éstas
serán por cuenta de El Cliente, sin que pueda exigir a TELGUA ningún tipo de
compensación por las mismas. Las reparaciones antes mencionadas serán de
responsabilidad de TELGUA si éstas provienen de defectos de fábrica, mala
calidad o condiciones ruinosas de los mismos que sean consideradas como
preexistentes al inicio del plazo de vigencia de este contrato y sus respectivos
anexos, por peritaje que al respecto se haga por TELGUA; i) Que en el momento
que a TELGUA le sea posible, unifique en una sola factura, todos los cargos
derivados de la prestación de servicios contenidos en éste y en cualquier otro
contrato celebrado o que en el futuro celebren las partes, lo cual acepta El Cliente
expresamente; j) Que como consecuencia de lo anterior y no obstante cualquier
suspensión en la vigencia, temporal o definitiva, se le cobren a El Cliente los
saldos adeudados y todos aquellos cargos por servicios que se sigan generando
en virtud de la naturaleza del plazo pactado. CUARTA: COMPROMISOS DE EL
CLIENTE: El Cliente, al suscribir el contrato y sus anexos se compromete: a)
Cuando aplique, a que el lugar en donde vaya a prestarse el servicio cuente con
condiciones estructurales necesarias, suficientes y seguras para la instalación de
los equipos propiedad de Telgua necesarios para la efectiva prestación del
servicio contratado; b) Cuando aplique, a que el inmueble en donde vaya a
prestarse los servicios, cuente con los ductos necesarios y aptos para el
cableado y en caso sea necesario, esté libre de cualquier obstáculo (árboles,
arbustos, rótulos, Etc.); c) Cuando aplique, a contar con las autorizaciones de
condóminos o vecinos para la correcta instalación del servicio contratado; d) que
en caso no ser el propietario del lugar donde se instalarán los servicios elegidos, a
garantizar la autorización del propietario para que TELGUA lleve a cabo la
instalación, el mantenimiento y aplique los cargos correspondientes a la
prestación de los servicios; e) a no subdistribuir o revender los servicios
suministrados; f) a no conectar, sin autorización de TELGUA equipos y
dispositivos adicionales al instalado; g) a no alterar o remover ninguna porción de
la instalación ni contratar o permitir que personas no autorizadas por TELGUA
ejecute las labores de instalación, mantenimiento y supervisión; h) a dar aviso
inmediato a TELGUA del cambio de propietario del inmueble en donde se presten
los servicios. QUINTA. CARGOS: El Cliente acepta pagar los cargos siguientes:
a) Por Instalación: Los consignados en el anexo respectivo; b) Tarifas: Por cada
servicio que reciba pagará los valores correspondientes de acuerdo a los planes
tarifarios que TELGUA tenga en vigencia, en el entendido que las tarifas pueden
ser modificadas unilateralmente por ella sin previo aviso; c) Cargos
administrativos: Los montos fijados a discreción de TELGUA, tales como cargos
por: I) Cheques rechazados; II) Reconexión al sistema; III) Gastos de cobranza por
manejo de cuenta en atraso; IV) Suministro de equipo adicional, según cada tipo
de servicio; V) Terminaciones anticipadas del contrato convenido en cada Anexo;
VI) Traslado de servicios; VII) Tres por ciento (3%) mensual en concepto de
D.M.A.X.F.V.R

intereses por mora en el pago, calculados sobre las sumas no pagadas. El Cliente
o suministrado del servicio proporcionado por TELGUA, expresamente acepta
pagar en caso de mora, en concepto de penalización, las rentas dejadas de
percibir, aunque no se haya prestado en su totalidad el servicio contratado, como
consecuencia de la falta de pago convenido, en la forma, tiempo y lugar
establecido en el presente contrato y sus anexos; y VIII) Otros pagos varios
relacionados con la prestación de los servicios. Todos estos cargos, y cualquier
otro que pudiese nacer a causa de esta relación contractual, deberán ser
cancelados por El Cliente en la forma acordada de acuerdo a la naturaleza del
servicio contratado y sin necesidad de cobro o requerimiento alguno por parte de
TELGUA en cualquiera de las formas y/o lugares señalados por TELGUA,
mismos que El Cliente declara conocer. La no recepción de la factura no exime a
El Cliente del pago de la tarifa y demás cargos a los que está obligado. TELGUA
podrá suspender la prestación de cualquier servicio de telecomunicaciones por
incumplimiento de cualquiera de las obligaciones de El Cliente, especialmente por
la mora en el pago de los cargos correspondientes, sin necesidad de aviso previo.
SEXTA.TERMINACIÓN: I) TELGUA a su sola discreción, sin responsabilidad de
su parte ni necesidad de autorización judicial o administrativa, podrá dar por
terminado el contrato o cualquiera de sus anexos: a) En forma inmediata en caso
de incumplimiento o violación de parte de El Cliente; y b) sin expresión de causa
bastando para ello un aviso escrito con por lo menos cinco (5) días de anticipación
a tal terminación. II) El Cliente, podrá cancelar el o los servicios que le preste
TELGUA, en cualquier momento, previa notificación por escrito con treinta (30)
días hábiles de anticipación, obligándose a pagar el total de las cuotas de equipos
financiados y los cargos por terminación anticipada vigentes a la fecha de
terminación en cada uno de los servicios que le sean prestados, en concepto de
daños y perjuicios; en caso de que no existan tales cargos El Cliente se obliga a
pagar un cargo por terminación de doscientos dólares de los Estados Unidos de
América (US$200.00), si se le prestaren dos o más servicios y de Cien dólares de
los Estados Unidos de América (US$100.00) si le prestare un único
servicio. SEPTIMA: CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR. Ninguna de las
partes será considerada como responsable, ni estará sujeta a la imposición de
sanciones por incumplimiento o demora de sus obligaciones, cuando éstos sean
motivados por caso fortuito o de fuerza mayor o de manera general por cualquier
causa fuera del control de cualquiera de las partes o no atribuible a ellas.
OCTAVA: ASPECTOS PROCESALES: Para los efectos judiciales, El Cliente,
renuncia al fuero de su domicilio y se somete a los tribunales que elija TELGUA y
señalando como lugar para recibir notificaciones la dirección de envío de
facturación según el presente contrato, así como cualquier otra que tenga
registrada por TELGUA. NOVENA: ACEPTACION. Yo, El Cliente acepto
expresamente: a) Ser de los datos de identificación consignados en este contrato;
b) Que TELGUA pueda corroborar la veracidad de toda la información
proporcionada por mi persona, por cualquier medio legal, siendo responsable de lo
D.M.A.X.F.V.R

relativo al delito de perjurio en caso se llegara a constar que la información


relacionada es falsa parcial o totalmente; c) Autorizo expresa y voluntariamente a
TELGUA para que mis datos personales o cualquier información recopilada y/o
proporcionada por mi persona ante entidades públicas o privadas o la generada de
relaciones contractuales, crediticias o comerciales sean compartidas, difundidas,
comercializadas o reportadas con empresas de cobro, centrales de riesgo o burós
de crédito o con aquellas que distribuyen o comercializan con datos personales a
efecto de verificar la información proporcionada por mi persona o bien para ser
tratada, almacenada o transferida; y d) Haber leído el presente contrato y que bien
impuesto de su contenido, objeto, validez y efectos legales, lo acepto, ratifico y
firmo.

CONTRATO DE ESTACIONAMIENTO DE PLAYA


GENERALIDADES
se puede llevar a cabo en las diferentes playas de nuestro país (océanos, lagos,
ríos), varía en relación a los elementos personales que celebran el contrato ya que
el lugar del garajista es ocupado por un sujeto llamado “playero” (llamado así por
Carlos Alberto Ghersi, en su obra Contratos civiles y comerciales), que en esencia
sus actividades en el presente contrato son similares al del garajista, con la sola
diferencia, de que si el lugar no es techado, éste no responde por cualquier
inclemencia climática, así como cualquier eventualidad como por ejemplo alguna
abolladura causado por alguna piedra, balón, etc. Esta será soportada por el
dueño del automóvil.
Aquí la prestación es unitaria, termina cuando el automovilista retira el automóvil
devolviendo el ticket o contraseña que se le extendió, guardándose el derecho el
“playero” o empresario que prestó el servicio de no devolver el automóvil sino le es
cancelado el valor del servicio pactado.

DEFINICION
contrato de garaje o estacionamiento es aquel contrato atípico por medio del cual,
una persona llamada automovilista deja la guardia y custodia de su vehículo a otra
llamada garajista, comprometiéndose éste por todo lo que al automotor le pueda
acaecer, durante el tiempo que permanezca estacionado.

ELEMENTOS

ELEMENTOS PERSONALES. En cuanto a los elementos personales que forman


parte de este contrato están:
1. Automovilista: Es la persona que solicita el servicio de estacionamiento o
parqueo, siendo dueña del vehículo lo desea dejar en manos del garajista,
para que este se encargue de su guardia y custodia, pagando por la
prestación del servicio una contraprestación de tipo dinerario.
D.M.A.X.F.V.R

2. Garajista: Es la persona individual o jurídica que se encarga de prestar el


servicio de parqueo o estacionamiento al automovilista, recibiendo por esto un
pago o contraprestación dineraria, comprometiéndose a la guardia y custodia
del vehículo.

ELEMENTOS REALES.
Debido a las características que revisten al contrato de garaje o estacionamiento,
encontramos que de parte del automovilista existirá la obligación de pagar el
precio correspondiente al período de tiempo que el automóvil se encuentre
estacionado; siendo posibles pactar periodos que podrán variar entre una hora,
fracción, un día o hasta un mes.

ELEMENTOS FORMALES.
Por ser este un contrato innominado o atípico, la ley no establece formalidades
para su perfeccionamiento; sin embargo en la práctica y aplicando el principio de
libertad a la hora de contratar propio del derecho mercantil, se ha hecho común el
uso del ticket, que es el que recibe el automovilista al momento de dejar su
vehículo bajo la guarda y custodia del garajista, perfeccionándose de esta forma el
contrato en mención.

CARACTERÍSTICAS
1. Es un contrato principal: ya que para su perfeccionamiento no necesita de
otro contrato, ni de obligaciones previas, ni situaciones especiales que lo
condicionen.
2. Es bilateral: ya que los elementos personales que lo conforman tienen
derechos y obligaciones de forma reciproca.
3. Es oneroso: ya que medio de su celebración ambas partes reciben provechos
o ganancias con el mismo.
4. Es conmutativo: ya que desde su perfeccionamiento ya se establecen las
condiciones que regirán tanto la prestación del servicio como la utilización y
uso del mismo.
5. Es un contrato innominado o atípico: ya que en la legislación guatemalteca
no se encuentra regulado.
6. Es un contrato de tracto único: ya que una vez cumplidas las obligaciones
de parte de los contratantes, éste termina. Solo excepcionalmente este será
de tracto sucesivo, cuando el servicio se preste por un tiempo establecido
mayor a un día. Ejemplo por semana o por mes
7. Es un contrato complejo o mixto: ya que está revestido de características
especiales, que se desprenden de otros contratos. (contrato de depósito y
contrato de arrendamiento).
8. Es un contrato Consensual: ya que se necesita el consentimiento de ambas
partes para su perfeccionamiento.

MODELO DEL CONTRATO DE ESTACIONAMIENTO DE PLAYA


FRA

También podría gustarte