Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
89 vistas18 páginas

Norma 1444 para Examen MT

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 18

Designación: E 1444 - 01

TRADUCCIÓN LIBRE CON FINES ESTRICTAMENTE


ACADÉMICOS Y REFERENCIALES
Autor: ADEMINSA
PRÁCTICA HABITUAL PARA LA
INSPECCIÓN DE PARTÍCULAS
MAGNÉTICAS
Esta norma se expide bajo la designación fija E1444. La designación del número inmediatamente siguiente indica el año de adopción
original o, en caso de revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la última nueva aprobación.
Un superíndice épsilon (E) indica un cambio editorial desde la última revisión o nueva re-aprobación.

1. Alcance.

1.1. Esta práctica establece los requerimientos


mínimos para la inspección de partículas magnéticas
usada para la detección de discontinuidades en el
material ferromagnético de la superficie o ligeramente
bajo la superficie. La guía E 709 puede ser usada en
conjunto con esta práctica como tutorial.

Nota. Esta práctica reemplaza MIL-STD-1949.

1.2. El método de inspección de partículas magnéticas


es usado con el fin de detectar grietas, solapas,
costuras o inclusiones sobre o cerca de la superficie de
material ferromagnético. El examen de partículas
magnéticas puede ser aplicado a materiales lingote,
palanquillas, materiales terminados total o
parcialmente, soldaduras y piezas en circulación. La
inspección de partículas magnéticas no es aplicable a
metales no ferromagnéticos ni a aleaciones como
aceros inoxidables austeníticos. Véase apéndice X5
para información adicional.

1.1. Todas las áreas de esta práctica pueden estar


abiertas a un acuerdo entre la Cognizant Engineering
Organization y el proveedor, o la dirección específica
de Cognizant Engineering Organization.

1.2. Este estándar no pretende hacer frente a todos los


posibles problemas de seguridad asociados con su
uso. Es responsabilidad del usuario de este estándar
usarlo adecuadamente y establecer la seguridad
práctica apropiada y determinar la aplicabilidad y
salud de las limitaciones reglamentarias antes de
usarlo.

2. Documentos de Referencia.

2.1. Los siguientes documentos forman parte de esta


práctica estándar para ampliar lo especificado.
5. Partículas en general.

5.1. Requisitos de Aceptación - Los requisitos de


aceptación aplicados a una pieza o grupo de piezas
deben ser incorporados como parte del procedimiento
escrito o bien específicamente o por referencia de
otros documentos que apliquen, como MIL-STD-
1907, que contengan la información necesaria.
Cuando las partes se dividen en zonas, los criterios de
aceptación por cada zona deben ser especificados. Los
métodos para establecer los requerimientos de
aceptación para las piezas de forja de acero están
cubiertas en el Test de Método A 275/A 275M y AMS
5355.

5.1.1. Aeronaves de Acero de Calidad de Limpieza –


El examen de aeronaves de acero de calidad de
limpieza usando la inspección de partículas
magnéticas debe ser tal como el especificado en AMS
2300, 2301, o 2303 apropiado para el tipo de acero que
se inspecciona. Sin embargo, la inspección de partes
fabricadas de este material debe estar sujeto a los
requerimientos de la práctica.

5.2. Calificación del Personal – El personal que


realiza las inspecciones con base en esta práctica debe
3. Terminología. ser calificado de acuerdo con ASNT Práctica
Recomendada No. SNT-TC-1, ANSI/ASNT estándar
3.1. Definiciones- Las definiciones relacionadas con la CP-189, NAS 410 o como se especifica en el contrato
inspección de partículas magnéticas que aparecen en o la orden de compra.
la Terminología E 1316 pueden ser aplicables a los
términos usados en esta práctica. 5.3. Calificación de la Agencia – Si se especifica en
el acuerdo contractual, las agencias NDT deben ser
3.2. Definición de términos específicos en este calificadas y evaluadas como se describe en E 543. La
estándar. edición aplicable del E 543 debe ser especificada en el
acuerdo contractual.
3.2.1. Cognizant Engineering Organization:
compañía, agencia u otra autoridad responsable por el 5.4 Procedimiento Escrito – La inspección de
sistema o componente por el cual el examen de partículas magnéticas debe ser realizada de acuerdo
partículas magnéticas se requiere. Esto, además del con un procedimiento escrito aplicado a una parte o
diseño personal, puede incluir personal a partir de grupo de partes bajo exanimación. El procedimiento
materiales e ingeniería de procesos, análisis de estrés debe estar sujeto a los procedimientos de esta práctica.
de NDT o de la calidad y otros grupos, según proceda. El proceso, cuando esta conducido de acuerdo con el
procedimiento escrito, debe ser capaz de detectar las
4. Significado y Uso.
discontinuidades rechazables descritas en los criterios
4.1. La inspección de partículas magnéticas consiste de aceptación. El procedimiento escrito puede ser
en magnetizar el área que será examinada, aplicando general si este claramente aplica a todas las partes
adecuadamente las partículas magnéticas preparadas específicas que están siendo examinadas y sigue los
mientras que el área se magnetiza. Y, por lo tanto, requerimientos de esta práctica. Todos los
interpretar y evaluar cualquier acumulación de procedimientos escritos, incluyendo hojas técnicas
partículas resultantes. La detección máxima ocurre para partes específicas, deben ser aprobados por
cuando la discontinuidad está posicionada sobre la cualquier individuo calificado y certificado en Nivel
superficie y de manera perpendicular al flujo III de inspección de partículas magnéticas de acuerdo
magnético. con los requerimientos de 5.2. Los procedimientos
deben ser presentados a la Cognizant Engineering
Organization para revisión y/o aprobación cuando sea
requerida.
5.4.1. Elementos del Procedimiento Escrito – El 5.4.1.15. Post-examen de desmagnetizacion y
procedimiento escrito debe incluir al menos los requerimientos de limpieza.
siguientes elementos, o bien directamente o por
referencia de otros documentos aplicables. 5.5. Secuencia de la Examinación – Realizar la
inspección de partículas magnéticas después de todas
5.4.1.1. Número de identificación del procedimiento y las operaciones que puedan causar o revelar
la fecha en la que fue escrito. discontinuidades. Tales operaciones incluyen, pero no
están limitadas, a tratamiento térmico, galvanoplastia,
5.4.1.2. Identificación de la(s) parte(s) a los cuales el plegado, soldadura, esmerilado, enderezamiento,
procedimiento aplique; esto deberá incluir el material mecanización y carga de prueba.
y las aleaciones.
5.5.1. Realizar el examen de partículas magnéticas
5.4.1.3. La secuencia del examen de partículas antes de granallado, (para proveer de una capa
magnéticas en relación con la operación del proceso compresiva no deformada) y antes de aplicar acabados
de fabricación, si aplica. de protección, tales como imprimación, pintura,
revestimiento (véase 6.1.2. hasta 6.1.4.5.) u otros
5.4.1.4. Identificación de las partes de prueba usadas recubrimientos.
para el sistema de verificación de rendimiento (véase
7.1.1. y 7.1.2.). 5.5.2. Las Examinaciones en proceso puede no ser
sustituidas por el examen final.
5.4.1.5. Áreas de la parte que va a ser examinada
(incluyendo una ilustración, bien sea un dibujo o una 5.6. Registro de Examen – Los resultados de todas las
fotografía). inspecciones de partículas magnéticas deberán ser
registrados. Los registros deberán velar por la
5.4.1.6. Preparación de la parte requerida antes del trazabilidad de la parte o lote examinado, el número
examen. del serial si es seriado y deberá identificar el
contratante NDE o facilidad y los procedimientos
5.4.1.7. Instrucciones para el posicionamiento del usados en el examen, el tamaño del lote, y el numero
artículo con respecto al equipo magnetizado. de partes aceptadas. Todos los resultados de los
registros deben ser identificados, archivados y puestos
5.4.1.8. El tipo de corriente magnética y el equipo que
a disposición de una revisión por parte de la compañía
va a ser usado.
o agencia en el caso de ser requerido.
5.4.1.9. Método para establecer la magnetización
5.7. Iluminación.
(cabeza, bobina, yugo, cable, envoltura, etc.).
5.7.1. Luz Visible – Conducir las medidas de luz
5.4.1.10. Instrucciones de magnetización que serán
visible sobre la instalación de luz inicial o cuando los
usadas, el orden en el que se necesiten; y cualquier
cambios que ocurran pudieran causar que la intensidad
procedimiento de desmagnetizacion que será usado
de luz se modifique en los intervalos especificados en
por disparos.
la Tabla 1.
5.4.1.11. El nivel actual o el número de vueltas de
5.7.1.2. Ambiente de Luz Visible – El examen de
amperios usados y la duración de esta aplicación.
partículas magnéticas fluorescentes deberá ser
5.4.1.12. El tipo de material de las partículas realizado en un área oscura, con un ambiente de luz
magnéticas (seco o húmedo, visible o fluorescente, visible de nivel máximo de 2 fc (20 lx) medido en la
etc.) usado y el método y el equipo necesarios para esta parte de la superficie.
aplicación y, en el caso de partículas húmedas, los
limites de concentración de las partículas.

5.4.1.13. Tipo de registros y métodos de marcaje de las


partes después del examen.

5.4.1.14. Los requisitos de aceptación, usados para la


evaluación de indicaciones y disposición de las partes
después del examen.
Cuando sea especificado, la suspensión del aceite del
vehículo debe cumplir las características exigidas en
A-A-59230.

5.8.4. Vehículo de Agua Acondicionado – Cuando el


agua es usada como vehículo de suspensión para
partículas magnéticas, los agentes condicionantes
usados deberán cumplir con AS 4792. La humectación
adecuada deberá ser determinada por un ensayo de la
ruptura del agua (véase 7.4.2.). Superficies más
pulidas generalmente requieren un mayor porcentaje
de humectación que superficies más rugusas. La
formación de espuma del baño tiene que ser
minimizada hasta el punto de que no interfiera con la
inspección en proceso.

5.8.5. Concentración de Partículas – La concentración


de partículas en un baño de suspensión deberá ser
5.7.2. Luces Negras – El examen de luz negra deberá especificada en el procedimiento escrito. La
cubrir los requerimientos del punto 7.3.5. La luz concentración de partículas que salga del rango de 0.1
mínima aceptada es de 1000 mw/cm2 en la superficie
a 0.4 ml en un baño de 100 ml para partículas
que será examinada. La luz negra deberá ser
fluorescentes y 1.2 a 2,4 ml en una muestra de 100 ml
examinada periódicamente con el fin de cerciorarse de para partículas no fluorescentes. Partículas
su limpieza e intensidad, pues debe ser limpiada, fluorescentes y no fluorescentes no deberán ser usadas
reparada o reemplazada cuando sea requerido. Los
al mismo tiempo.
exámenes de limpieza e intensidad no necesitan ser
registrados. 6. Práctica Específica.
5.7.3. Examen de Área Restringida – Cuando las 6.1. Preparación de las partes de examen.
lámparas son muy grandes físicamente o iluminan
directamente a la superficie que va a ser examinada, la 6.1.1. Desmagnetización Pre-inspección – La parte
luz especial, como la luz de lápiz UV o las luces de deberá ser desmagnetizada antes del examen si
guía UV, o boroscopios deberán ser los utilizados. La operaciones a priori han producido un campo de
imagen visualizada deberá tener suficiente resolución residuo magnético que pueda interferir con la
para evaluar eficazmente las discontinuidades inspección.
requeridas. La intensidad de la luz debe ser examinada
a la distancia del trabajo esperado y deberá cumplir los 6.1.2. Limpieza y Acabado de la Superficie – La
requerimientos de los puntos 5.7.1.1. y 5.7.2. superficie de la parte que será examinada deberá ser
esencialmente suave, limpia, seca y libre de aceite y de
5.8. Materiales. marcas de maquinara u otros contaminantes o
condiciones que puedan interferir con la eficiencia del
5.8.1. Requerimientos de Partículas Secas – Las examen.
partículas secas deben cumplir los requisitos de AMS
3040. 6.1.3. Taponamiento y aplicación de cinta Masking-
El taponamiento y aplicación de cinta masking es
5.8.2. Requerimientos de Partículas Húmedas – Las requerido, cuando es exigido por la Organización de
partículas húmedas deberán cumplir los requisitos de Ingenieria.
AMS 3041, 3042, 3043, 3044, 3045 0 3046 cuando sea
aplicable. 6.1.4. Galvanoplastia y Revestimientos – Examine las
partes que recibirán o bien galvanoplastia o
5.8.3. Vehículos de Suspensión – Los vehículos de revestimientos como sigue:
suspensión en el método húmedo deberá ser un
destilado liviano de petróleos de acuerdo con AMS 6.1.4.1. El examen es requerido antes de cualquier
2641 (Tipo I) o DoD-F-87935 o convenientemente del recubrimiento no galvanizado.
agua que viene condicionada por las exigencias del
punto 5.8.4. Cuando sea aprobado por la agencia
contratista, AMS 2641 (Tipo II) puede ser usado.
6.1.4.2. El examen es requerido antes de la porque crea un campo unidireccional de pulsación que
galvanoplastia cuando el espesor del recubrimiento le da una mayor movilidad a las partículas.
final exceda 0.0008 in (0.02 mm).
6.2.5. Instrucciones del Campo Magnético – Las
6.1.4.3. El examen se requiere después de discontinuidades son difíciles de detectar usando el
galvanoplastia y pulido de las superficies de método de partículas magnéticas cuando producen un
galvanizado con las siguientes excepciones 1) la ángulo menor a 45º hacia la dirección de la
inspección de partículas magnéticas no es requerida magnetización. Con el fin de asegurar la detección de
para un espesor de recubrimiento mayor de 0.005 in discontinuidades en cualquier dirección, cada parte
(0.13 mm) 2) el examen de partículas magnéticas no debe ser magnetizada mínimo en dos direcciones en
es requerido con aceros con una resistencia a la tensión ángulos rectos, aproximadamente, de una a otra.
inferior o igual a 160 ksi. Dependiendo de la geometría de la pieza, una
magnetización circular puede consistir en dos o más
6.1.4.4. Tenga cuidado cuando examine las piezas con direcciones, en magnetizaciones múltiples circulares y
recubrimiento de níquel electrolítico las indicaciones longitudinales en dos o más direcciones. Las
se pueden formar en el mismo niquelado. excepciones están dadas por la geometría de la pieza,
tamaño, u otros factores que requieran la aprobación
6.1.4.5. Para el examen en proceso, el recubrimiento o explícita de la Cognizant Engineering Organization.
revestimiento no necesitan el retiro anterior al examen
a menos que estén dañadas o interfieran con el examen 6.2.6. Magnetización Multidireccional – La
en proceso. magnetización multidireccional puede ser usada con el
fin del cumplir los requisitos de la magnetización en
6.2. Métodos de magnetización. dos direcciones si se demuestra que es efectiva en
todas las áreas. Las piezas de prueba de acuerdo con el
6.2.1. Tipos de corriente de Magnetización - Los tipos punto 6.3.1.1. o por shims manufacturadas para los
de corriente usados para el examen de partículas requerimientos AS 5371 o, por el contrario, por la
magnéticas son de onda completa alterna rectificada aprobación de Cognizant Engineering Organization,
(FWDC) corriente (fase 1 o 3) media onda alterna deberán ser usadas para comprobar la dirección del
rectificada (HWDC) y corriente rectificada (AC). Los campo, fuerza, y balance de la magnetización
equipos usados deberán cumplir los requerimientos de multidireccional. El balance de la intensidad del
magnetización y desmagnetizacion adecuadamente, campo es crucial. La intensidad del campo debe ser
como se indica en este documento, sin dañar la parte magnetizada en todas las direcciones. La aplicación de
que se examina, y deberá incluir las características las partículas debe ser sincronizada con cal de tal
requeridas para una operación segura. modo que los niveles de magnetización alcancen el
valor completo en todas las direcciones mientras las
6.2.2. Imanes Permanentes – Los imanes permanentes
partículas pueden moverse sobre la superficie de
no serán usados en el examen de partículas magnéticas
examen.
a menos que sea autorizado explícitamente por la
Cognizant Engineering Organization. Cuando los 6.2.7. Magnetización Directa – La magnetización
imanes permanentes son usados, el adecuado campo directa se realiza pasando corriente directamente por
de fuerza magnética debe ser establecido según el la parte que se examina. Los contactos eléctricos
punto 7.3.4. comprenden los cabezales, abrazaderas, prods, y otros
medios. Debe tenerse precaución con el fin de
6.2.3. Yugos – Cuando se usan yugos (sondas
asegurarse de que la corriente eléctrica no esté
electromagnéticas) para la inspección de partículas
fluyendo mientras los contactos son aplicados o
magnéticas, el campo de fuerza magnética debe ser
removidos y ese calor excesivo no ocurra en el área de
establecido según el punto 7.3.4.
contacto. A menos que esté especificado por la
6.2.4. Aplicación de Corriente de Magnetización – La Cognizant Engineering Organization, los
corriente alterna será usada únicamente para la prods/electrodos no se utilizarán para el examen de
detección de defectos abiertos en la superficie. La componentes aeroespaciales (hardware de vuelo) o en
corriente de onda alterna completa rectificada tiene la las superficies pulidas o terminadas.
mayor profundidad posible para penetración y tiene
6.2.8. Magnetización Indirecta – La magnetización
que ser usada para la inspección de defectos bajo la
indirecta utiliza bobinas preformadas, cables,
superficie cuando se utiliza el método de examen de
envolturas y yugos, campo (flujo) de accesorios de
partículas magnéticas húmedas. La corriente de media
flujo, o un conductor central para inducir el campo
onda alterna es ventajosa para el método de polvo seco
magnético en una parte cuando no hay contacto 6.3.1.3. Mediante el uso de los niveles actuales
eléctrico. especificados en los puntos 6.3.4. o 6.3.5. o las
formulas dadas en el Apéndice X4. Esos niveles
6.2.9. Magnetización por corriente inducida – La actuales y formulas dan únicamente una guía
corriente magnética inducida (toroidal o campo aproximada y deben ser usadas en conjunto con otro
circunferencial) se realiza con el acoplamiento método de intensidad de campo monitoreado.
inducido de una parte a una bobina eléctrica para crear
un adecuado flujo de corriente en la pieza como se 6.3.2. La intensidad de los campos tangenciales de
ilustra en la Figura 1. Este método es usualmente rango entre 30 a 60 Gauss [G] (30 a 60 x 10-4 Tesla
ventajoso cuando se usan partes en forma de anillo con [T]) medida en la parte de la superficie es usualmente
una apertura central de una relación L/D menor a tres, un nivel adecuado para la inspección de partículas
esencialmente donde la eliminación de formación de magnéticas, cuando se usa una sonda de efecto hall.
arcos es de vital importancia. Asegúrese de que la intensidad del campo en este
rango este en todas las partes que serán examinadas.
6.3. Intensidad del Campo Magnético. Los niveles actuales que proveen un campo de 30 a 60
G (30 a 60 x 10-4 T) deben ser usados en vez de los
6.3.1. Intensidad del Campo Magnético – El campo niveles actuales especificados en los puntos 6.3.4. y
magnético aplicado deberá tener suficiente intensidad 6.3.5. o en las formulas dadas en el Apéndice X4.
como para producir indicaciones satisfactoriamente,
pero no tiene que ser muy fuerte que cause el 6.3.3. Niveles de corriente de magnetización – Los
enmascaramiento de indicaciones relevantes por la valores de corriente dados son el promedio de valores
acumulación de partículas magnéticas no relevantes. de corriente y son aplicados directamente a la corriente
La intensidad adecuada del campo magnético debe ser de onda completa rectificada. Para otros tipos de
determinada por uno o la combinación de estos tres corriente, el manual del operador o el equipo
métodos: manufacturado debe ser consultado.

6.3.1.1. Mediante el examen de partes conocidas o 6.3.4. Niveles de corriente para prods/electrodos –
discontinuidades artificiales del tamaño, tipo y Cuando se usan prods sobre un material de espesor ¾
ubicación especifica en los requerimientos de in. (19mm) o menor, utilizar 90 a 115 A/in. de
aceptación o usando los shims con muescas como se espaciamiento entre prods (3.5 a 4.5 A/mm) debe ser
muestra en el Apéndice X2. usado. El espacio entre prods no debe ser menor a 2 in.
(50 mm) o mayor a 8 in. (200 mm). El ancho efectivo
para el campo magnético cuando se usan electrodos es
de ¼ del espaciomiento entre electrodos de cada lado
de la línea hacia los prods centrales.

6.3.5. Magnetización Circular Directa – Cuando se


magnetiza pasando corriente directa por la parte, o la
corriente nominal debe oscilar entre 300 a 800 A/in.
de diámetro de la pieza (de 12 a 32 A/mm). El
diámetro de la parte debe tomar la mayor distancia
entre dos puntos cualquiera sobre la circunferencia
exterior de la parte. Las corrientes normalmente serán
de 500 A/in. (20 A/mm) o más bajas, con corrientes de
hasta 800 A/in. (32 A/mm) usadas para examinar las
inclusiones o para examinar aleaciones de baja
permeabilidad, así como aceros endurecidos por
precipitación. Los amperios menores a 300 A/in.
deben ser usados cuando la configuración de la pieza
así lo dicta y la aprobación es obtenida del Nivel III y
por Cognizant Engineering Organization.

6.3.6 Magnetización Circular con conductor – La


magnetización circular debe obtenerse pasando
6.3.1.2. Mediante el uso de una sonda de efecto hall corriente por un conductor que se encuentra dentro de
capaz de medir el valor pico del campo tangente. la pieza. En este caso, la corriente alterna está para ser
usada sólo cuando el único propósito de la inspección
es examinar en busca de discontinuidades en la el fin de prevenir cualquier daño a la parte debido a
superficie y en la parte interna de la superficie de la recalentamiento.
pieza. Si solamente la parte interior de la pieza será la
examinada, el diámetro deberá tener mayor distancia
entre los dos puntos, 180º de distancia al interior de la
circunferencia. De lo contrario, el diámetro será
determinado según el punto 6.3.5.

6.3.6.1 Conductor Localizado Centralmente – Cuando


el eje del conductor central está ubicado cerca del eje
de la pieza, los mismos niveles de corriente del punto
6.3.5. deberán ser aplicados.

6.3.6.2. Conductor Central en contacto con la


superficie. Interna de la pieza – Cuando el conductor
que está ubicado dentro de la parte esta en contacto
con la pared interna de la parte, los niveles de
corriente dados en el punto 6.3.5. deberán ser
aplicados, exceptuando el diámetro total que será la
suma del diámetro del conductor central más el doble 6.4.1.1. Aplique el polvo seco, de modo que la capa
del espesor de la pared de la parte. La distancia a lo de polvo sea uniforme y delgada, similar al
largo de la circunferencia (interior) que puede ser recubrimiento de polvo sobre una superficie, mientras
eficazmente examinada será aproximadamente de que la parte está siendo magnetizada. Sopladores de
cuatro veces el diámetro del conductor central hasta polvo diseñados especialmente o agitadores usando
cubrir los 360º siempre que la presencia de campos aire comprimido o salero/pera de mano deberá ser
apropiados se verifique. La circunferencia total deberá usado. Los aplicadores deberán introducir las
ser examinada rotando la parte sobre el conductor, partículas en el aire de una manera de tal modo que se
permitiendo que aproximadamente el 10% del campo alcance la superficie en una nube uniforme utilizando
magnético se superponga. Para su ilustración véase la la mínima fuerza.
Figura 2.
6.4.1.2. Después de que el polvo sea aplicado, y antes
6.3.7. Magnetización Longitudinal Usando Bobinas – de que la fuerza magnética sea retirada, el exceso de
La magnetización longitudinal es usualmente polvo debe ser eliminado, si interfiere con la
realizada pasando corriente a través de la bobina que interpretación y evaluación, por medio de una
rodea la parte o una sección de la parte que será corriente de aire seco con la fuerza suficiente para
examinada (utilizando una bobina de disparo). Esto remover el exceso de partículas, pero no demasiado
produce un campo magnético paralelo al eje de la fuerte como para interferir con las partículas adheridas
bobina. El campo efectivo se extiende a una distancia a la zona de fuga de campo magnetico. Con el fin de
de cualquier lado del centro de la bobina reconocer los patrones difusos ligeros generados por
aproximadamente igual al radio de la bobina. La discontinuidad cercanas a la superficie deberá
distancia efectiva real tiene que ser demostrada con observarse cuidadosamente la superficie durante la
base en la parte especifica que será examinada. Para aplicación del polvo y la remoción del exceso. El
partes más largas que estas distancias efectivas, la método de partículas secas no deberá ser usado para
longitud total deberá ser examinada reposicionando la examinar componentes aeroespaciales (hardware de
parte dentro de la bobina, permitiendo vuelo).
aproximadamente 10% del campo magnético efectivo
que se superponga. 6.4.2. Aplicación de Partículas Magnéticas Húmedas,
Método Continuo – Partículas magnéticas
6.4. Aplicación de Partículas. fluorescentes o no fluorescentes suspendidas en un
vehículo líquido en la concentración exigida deberán
6.4.1. Aplicación de Partículas Magnéticas Secas, ser aplicadas esparciendo o fluyendo la suspensión
Método Continuo – Cuando se usan partículas secas, sobre el área que será examinada o por la inmersión de
el flujo de corriente magnética deberá ser iniciado la parte en el medio fluido.
antes que se apliquen las partículas magnéticas sobre
la superficie que se examina y terminada después de 6.4.2.1. La adecuada secuencia y sincronización de la
que la aplicación del polvo sea completada y cualquier magnetización y la aplicación de la suspensión de
exceso sea eliminado. Se debe tomar precaución con partículas son requeridas con el fin de obtener la
formación y retención apropiada de la indicación. Esto 6.4.5. Aplicación de Polímeros Magnéticos –
requiere que el flujo de suspensión sea aplicado sobre Materiales polimerizables que contienen partículas
la parte simultáneamente o ligeramente después de magnéticas deberán estar en contacto con la parte bajo
energizar el circuito magnético. examen durante el período de su curación, antes de
que la curación tenga lugar, y mientras las partículas
6.4.2.2. La corriente magnética deberá ser aplicada por magnéticas son todavía móviles, la parte debe ser
una duración de al menos ½ s por cada aplicación, con magnetizada al nivel específico. Lo anterior requiere
un mínimo de dos disparos usados. El segundo disparo de períodos de magnetización prolongados o
deberá seguir al primero en una sucesión rápida. Puede repetidos. Este método es para aplicaciones especiales,
venir después de que el flujo de suspensión haya sido como agujeros de tornillo, que no pueden ser
interrumpido o antes de que la parte sea examinada examinados fácilmente por el método húmedo o seco,
para indicaciones. y deberá ser usado solamente cuando la Cognizant
Engineering Organization lo apruebe explícitamente.
6.4.2.3. Bajo circunstancias inspección de partes, AMS-1-83387 establece el proceso de examen con
como el uso de equipo automático o críticas, la goma (rubber) magnética.
duración de ½ s y los dos disparos requeridos pueden
no ser obligatorios si se demuestra que este 6.5. Evaluación – Siguiendo la magnetización y la
procedimiento puede detectar discontinuidades aplicación de partículas, las partes deberán ser
conocidas en las partes de referencia. examinadas para observar indicaciones. Todas las
indicaciones serán identificadas como relevantes o
6.4.2.4. Se deberá tener cuidado para prevenir irrelevantes. Las indicaciones relevantes serán
cualquier daño a la parte por recalentamiento o por comparadas para la aceptación o el rechazo de los
otras causas. Indicaciones débilmente sostenidas criterios y, en consecuencia, aceptando o rechazando
sobre partes altamente terminadas son fácilmente las partes.
removibles y por lo tanto se debe tener cuidado para
prevenir un flujo de alta velocidad sobre superficies 6.6. Registro de Indicaciones – Cuando sea requerido
críticas. por el procedimiento escrito, la ubicación de todas las
indicaciones rechazadas deberá ser marcada sobre la
6.4.3. Método de Magnetización Residual - En el parte, y los registros permanentes de la ubicación,
método de magnetización residual, las partículas dirección y frecuencia de las indicaciones deberá
magnéticas son aplicadas a la parte bajo examen seguir uno o más de los siguientes métodos.
inmediatamente después de que la fuerza magnética
haya sido descontinuada. El método residual no es tan 6.6.1. Descripción Escrita – Registrando la ubicación,
sensible como el método continuo. Puede ser útil, por longitud, dirección, y número de indicaciones en un
ejemplo, detectando grietas de fatiga inducida sobre la dibujo o en formato de tabla.
superficie de materiales altamente retentivos.
Igualmente puede ser útil para el examen de partes o 6.6.2. Cinta Transparente – Para las indicaciones de
de áreas de partes que, debido a sus limitaciones partículas secas, aplicando cinta adhesiva transparente
geométricas, no pueden ser examinadas con el método a las indicaciones que se serán adheridas y colocadas
continuo. El método residual deberá ser usado en un formulario aprobado junto con la información
únicamente cuando se apruebe explícitamente por dando su ubicación sobre la parte.
Cognizant Engineering Oganization o cuando ha sido
documentado que puede detectar discontinuidades 6.6.3. Película Removible – Cubriendo la indicación
artificiales en las partes que se examinan. Las partes con un aerosol de película removible que fije las
de prueba deberán tener el mismo material y los indicaciones en el lugar y ubicando la reproducción
mismos pasos de procesamiento y geometría similar a final del formulario aprobado junto con la información
las partes reales que se examinan. dando su ubicación sobre la parte.

6.4.4. Aplicación de pinturas o geles magnéticos – Las 6.6.4. Fotografía – Fotografiando o grabando un video
pinturas magnéticas o geles son aplicadas a la parte de las indicaciones, la cinta, o la película removible,
con un cepillo, con una botella agitable o una lata de reproducir y ubicar la fotografía en el formato de tabla
aerosol antes o durante el proceso de magnetización. junto con de la información dando su ubicación sobre
Este método es para aplicaciones especiales, tales la parte.
como sobrecabeza o bajo el agua. Este método puede
ser usado únicamente bajo la aprobación explícita de 6.7. Post Examen de Desmagnetización y Limpieza –
la Cognizant Engineering Organization. Todas las partes deberán ser desmagnetizadas y
limpiadas después del examen final. Aplique una 7.1. Sistema de Verificación de Rendimiento – El
protección de corrosión cuando sea requerida. rendimiento global del sistema de inspección de
partículas magnéticas, incluyendo el equipo, los
6.7.1. Desmagnetización. materiales y el entorno de luz usado deberá ser
verificado inicialmente y a intervalos regulares. La
6.7.1.1. Cuando se usa la desmagnetización AC, la verificación de intervalos requerida está descrita en la
parte deberá estar sujeta al campo con un pico de valor Tabla 1. Los registros de la verificación de los
mayor y cerca a la misma dirección del campo durante resultados deberán ser mantenidos y retenidos por el
el examen. Este campo AC es entonces disminuido tiempo especificado en el contrato. Establezca un
gradualmente a cero. Cuando se usa una sistema de acuerdo con ANSI Z540-1 o ISO 10012-1
desmagnetización de bobina AC, mantenga la parte para calibración y certificación de todas las corrientes
aproximadamente a 1 ft (30 cm) en frente de la bobina y los dispositivos de medida de voltaje, amperímetros,
y después remuévala lenta y continuamente a través de temporizadores, y gaussímetros usados en la
la bobina y al menos a 3 ft (100 cm) más allá del final verificación.
de la bobina mientras la corriente está fluyendo. Repita
este proceso cuantas veces sea necesario. Rote y 7.1.1. Use las patrones estándares con
extraiga las partes de configuración compleja mientras discontinuidades. Un método confiable para la
pasa por el campo de la bobina. verificación del rendimiento del sistema es usando
partes de referencia con discontinuidades
6.7.1.2. Cuando se utiliza la desmagnetización DC, el representativas de (tipo, ubicación, y tamaño
campo inicial deberá ser más alto, y cerca a la misma específico en la aceptación de requerimientos
dirección del campo alcanzado durante la inspección. inspeccionados de acuerdo con el procedimiento
Entonces el campo deberá ser invertido, disminuido en escrito). Si las indicaciones de partículas magnéticas
magnitud, y el proceso repetido hasta que la pueden ser producidas e identificadas en estas partes
aceptación del valor bajo del campo residual se representativas, el sistema global y el procedimiento
alcance. de inspección están verificados. Las partes usadas para
la verificación serán desmagnetizadas, limpiadas
6.7.1.3. Cuando sea posible, las partes que han sido cuidadosamente después de la inspección y revisadas
magnetizadas circularmente deberán ser magnetizadas bajo luz negra o visible, luego del proceso de
en dirección longitudinal antes de ser inspección, (verificación) con el fin de asegurar de
desmagnetizadas. Después de la desmagnetización, la que las indicaciones residuales no permanezcan.
sonda de campo magnético o medidas de campo no
deberá detectar campos con un valor absoluto por 7.1.2. Partes de Prueba Fabricadas con
encima de 3 G (3 X 10-4 T) en cualquier parte de la Discontinuidades Artificiales – Cuando la producción
pieza. actual de partes con discontinuidades conocidas del
tipo, ubicación, y el tamaño necesario para la
6.7.2. Limpieza post-inspección – La limpieza deberá verificación no están disponibles o son poco prácticas,
efectuarse con un solvente adecuado, un soplador de las piezas de prueba fabricadas o las de producción con
aire, o por otros medios. discontinuidades artificiales o un anillo de muestra
similar al anillo del Apéndice X1 puede ser usado. Las
6.7.2.1. Las partes deberán ser examinadas para
discontinuidades artificiales pueden ser fabricadas
garantizar que el proceso de limpieza ha eliminado los
para cumplir la necesidad particular de los campos
residuos de partículas magnéticas de los agujeros,
magnéticos. Los shims pueden estar disponibles en el
grietas, vías de paso, etc. Tal residuo podría tener un
mercado como se muestra en el Apéndice X2 Figura
efecto adverso al uso intencionado de la parte.
3. Los dispositivos artificiales de fallas son
6.7.2.2. Se deberá tener cuidado en remover los herramientas para determinar la calidad y la dirección
tapones y cintas, u otros elementos previamente de los campos magnéticos y no son dispositivos
instalados (aislamiento) que puedan afectar el uso de cuantitativos. Todas la condiciones aplicables para el
la parte. uso de tales partes referenciales, tal como se describe
en el punto 7.1.1. deberán ser aplicadas.
6.7.2.3. Las partes deberán estar protegidas contra
corrosión o daño. 7.2. Prueba del Vehículo de Suspensión – Prueba de la
Suspensión del Vehículo. (No es necesaria para las
7. Control de Calidad. soluciones de latas de aerosol).
7.2.1. Examen de Concentración/Contaminación – fluorescentes y no fluorescentes), a fin de detectar
Las concentraciones y contaminaciones de las estrías o bandas, color y apariencia diferente. Estrías y
partículas deberán ser determinadas al inicio, a bandas pueden indicar contaminación. Si el volumen
intervalos regulares sucesivamente, y cuando sea que total de los contaminantes, incluyendo bandas y
el baño sea cambiado o ajustado. El examen de estrías, excede el 30% del volumen de las partículas
intervalos exigido se muestra en la Tabla 1. magnéticas el baño debe ser ajustado o reemplazado.

7.2.2. Examen de la Ruptura del Agua – En este


examen de vehículos a base de agua, limpie la
superficie lisa (pulida) y vacie sobre ella solución de
agua condicionada, y la observe la apariencia de la
superficie. Si la película no es continua sobre la parte
(Islas sin cubrir). El agente de humectación será
necesario. Si la película de la suspensión se rompe,
exponiendo la superficie desnuda, el agente de
humectación no ha sido suficiente o la parte no ha sido
limpiada adecuadamente.

7.3. Calibraciones de Equipo – El equipo de


inspección de partículas magnéticas debe ser revisado
con el fin de determinar su desenvolvimiento y
efectividad al tiempo de compra y después a intervalos
como se muestra en la Tabla 1; cuando un mal
funcionamiento se sospeche, cuando sea especificado
por la Cognizant Engineering Organization, o cuando
7.2.1.1. Determinación de la Concentración de la se efectué el mantenimiento eléctrico (pueda afectar
Partícula Húmeda – Agite la partícula suspendida el funcionamiento eficaz del equipo).
durante 30 min mínimo con el fin de asegurarse de la
distribución uniforme de las partículas en el baño. 7.3.1. Amperímetro de Precisión – Para revisar el
Coloque 100 ml de muestra de la suspensión agitada amperímetro, un calibrador de amperios deberá ser
en el tubo en forma de pera (o del tipo y forma conectado en serie con el circuito. Lecturas
especificado en Método D 1966, excepto que el tallo comparativas se deberán tomar en tres niveles de
debe ser graduado a 1 ml en 0.05 ml de incrementos salida abarcando el rango utilizable del equipo. Las
para partículas fluorescentes y graduado a 1.2 ml en lecturas no deberán estar desviados por más de +--
0.1 ml de incrementos para partículas visibles). 10% o 50 amperios, cualquiera que sea mayor, desde
Desmagnetice la muestra y deje que el tubo repose sin el valor actual mostrado por el calibrador de
disturbios por un tiempo de al menos 60 min. si se está amperímetros. (Cuando se mide media onda actual
usando petróleo destilado o 30 min. para la suspensión rectificada, los valores actuales se muestran en
de agua condicionada. Lea el volumen de las calibrador de amperios DC todas las lecturas se deben
partículas. Si la concentración está afuera de la doblar). La frecuencia de la revisión de amperímetro
tolerancia establecida en el procedimiento escrito está descrita en la Tabla 1.
agregue partículas o vehículos de suspensión, como se
requiera, y re-determine la concentración de las 7.3.2. Verificación del Temporizador– El equipo que
partículas. Si las partículas establecidas parecen perder usa un temporizador para la duración de la corriente,
aglomerantes antes que una capa sólida, tome una deberá ser calibrado a +-- 0.1 seg. utilizando un
segunda muestra. Si la segunda muestra aparece temporizador electrónico adecuado.
aglomerada, reemplace la suspensión completa.
Treinta minutos establecidos (para suspensiones de 7.3.3. Verificación de Rotura Rápida del Campo
aceite), u otro examen de aceleración, puede ser usado Magnético – Los equipos podrán utilizar el verificador
si se ha verificado que da resultados equivalentes al de rotura rápida, para observar el buen funcionamiento
procedimiento descrito en este párrafo. del circuito. El examen puede consistir en usar un
osciloscopio adecuado u otro método aplicable como
7.2.1.2. Determinación de la Contaminación de lo especifica el fabricante del equipo.
Partículas Húmedas – Realice los exámenes
expuestos en el punto 7.2.1.1. Examine la porción 7.3.4. Verificación del Peso Muerto – Los yugos y
graduada de los tubos, bajo luz negra (para los baños magnetos permanentes (cuando son permitidos)
fluorescentes solamente) y luz visible (para baños deberán ser examinados bajo el peso muerto a
intervalos indicados en la Tabla 1. Corriente alterna y estar ubicada únicamente en el área adyacente al
yugos de magnetos permanentes deberán tener una número de la parte o al sello del examen personal.
fuerza de elevación de al menos 10 lb (4.5 kg), para
una separación entre piernas de 2” a 6 pulg (50 a 150 7.4.3. Otras Identificaciones – Otros modos de
mm). Yugos de corriente directa deberán tener una identificación como el etiquetado, pueden ser usados
fuerza de elevación mínima de 30 lb (13.5 kg), para para las partes que tienen una configuración o función
una separación de 2 a 4 pulg (50 a 100 mm) entre las que se opone al uso del estampado, vibro grabado o
piernas, o 50 lb (22.5 kg), para 4 a 6 pulg (100 a 150 ataque quimico.
mm) de separación.
7.5. Identificación de Símbolos y de Colores de
7.3.5. Luz Negra – La luz negra portatil, Marcación.
permanentemente fija, que son usadas para la
inspección de las partes, deberán ser verificadas para 7.5.1. Inspección al Cien por Ciento – Cuando los
la salida a la frecuencia estipulada en la Tabla 1 y artículos son examinados y aceptados por una
después del cambio de bombillos. Un período más inspección del 100%, cada artículo deberá ser marcado
largo puede ser usado si el plan que justifica esta como se dicta a continuación.
extensión es preparado por la facilidad NDT o sus
delegados. La intensidad mínima aceptada es 7.5.1.1. Pintura – Cuando la pintura es aplicable, el
1000mW/cm2 a 15 pulgadas (38.1 cm) desde la parte colorante de cumplimiento aceptable será el azul
del filtro o de la cara del sensor. Los filtros de luz (FED-STD-595). Sin embargo, si un conflicto de color
negra deberán ser reemplazados o, de lo contrario, es manipulado por otro método, la inspección de
corregidos si estan dañados. partículas magnéticas puede ser indicada por dos
puntos azules adyacentes u otros medios adecuados.
7.4. Marcación de Partes Aceptadas – A menos que
sea especificado por la Cognizant Engineering 7.5.1.2. Estampado, Marca con Láser, Vibro
Organization, las partes que han sido aceptadas Grabado, o ataque químico – Cuando la impresión de
utilizando la inspección de partículas magnéticas estampado o la tinta de estampado, la marca con láser,
deberán ser marcadas de acuerdo con el dibujo el vibro grabado o el ataque quimico son usados para
correspondiente, orden de compra, contrato o como es marcar el 100% de las partes inspeccionadas. La letra
especificado en este documento antes de dejar la “M” con un círculo a su alrededor, deberá ser utilizada.
instalación.
7.5.2 Marcación de Lotes Aceptados – Cuando los
7.4.1. La marcación debe ser aplicada en un modo y artículos son aceptados por procedimientos de
ubicación qe debe ser inofensivo para la parte. La muestra, cada artículo del lote aceptado debe ser
identificación no deberá ser ni borrada ni manchada marcado de la siguiente manera.
por la manipulación posterior y, cuando sea práctico,
7.5.2.1. Pintura – Cuando la Pintura es aplicable el
ubicada en el lugar que será visible después del
colorante de cumplimiento aceptable es de color
montaje.
predominantemente naranja (FED-STD-595).
7.4.1.1. Cuando el tratamiento posterior remueva la
7.5.2.2. Estampado, Marca con Láser, Vibro Grabado
identificación, la marcación deberá ser adjuntada al
o Ataque quimico – Cuando la impresión de
registro junto con las partes terminadas o el montaje.
estampado, la marca con láser, el vibro grabado y el
7.4.1.2. Pernos y tuercas y otros elementos de fijación ataque quimico son usados para marcar lotes de partes
podrán ser identificados cumpliendo los examinadas, la letra “M” sin el círculo rodeándola
requerimientos de la inspección de partículas deberá ser aplicada.
magnéticas marcando cada paquete adecuadamente.
7.6. Gafas –Cuando se usan materiales fluorescentes,
7.4.2. Impresión de Sellado, Marca con Tinta, Marca el personal no deberá utilizar gafas fotosensibles o que
con Laser, Teñido, Vibro Grabado O decapado – tienen lentes oscuros de manera permanente. Esto se
Pueden ser usados cuando sea permitido o requerido hace con el fin de prohibir el uso de gafas que puedan
por el procedimiento escrito, detalles de especificación absorber luz ultravioleta.
o dibujos, o cuando la naturaleza de la parte está
7.7. Seguridad – El manejo seguro de las partículas
determinada de tal modo que está provista para
magnéticas (secas o húmedas), vehículos de aceite,
impresión de sellado de número de partes u otra marca
baños de agua, y acondicionadores de agua
de examen personal. La impresión de sellado deberá
concentrada son regidos por los proveedores del
Material Safety Data Sheets (MSDS). Material Safety con el fin de reducir la formación de arcos y la posible
Data Sheets, que conforma el CFR 1910.1200, o ingestión de los baños de aceite.
equivalente, tiene que ser provisto por el proveedor o
cualquier usuario y deberá ser preparado de acuerdo 7.7.4. Luz Negra – Reemplace los filtros agrietados o
con FED-STD-313. rotos de manera inmediata. Los filtros rotos pueden
continuar la radiación de energía ultravioleta y tienen
7.7.1. Inflamabilidad – El punto de inflamación o que ser reemplazados inmediatamente. Las gafas
vehículos de aceite deberán estar sujetos al AMS 2641. diseñadas para absorber luz ultravioleta son sugeridas
Los proveedores del MSDS deberán certificar el punto para la inspección con luz negra de alta intensidad.
de inflamación.
7.7.5. Adaptación a la Oscuridad – El personal tiene
7.7.2. Peligros del Personal – Las precauciones contra que esperar al menos un minuto después de entrar al
inhalación, contacto con la piel, y la exposición de los área oscura para que sus ojos se ajusten al bajo nivel
ojos deberán ser detalladas en los proveedores del de luz antes de iniciar la inspección de partículas
MSDS. Estas precauciones deberán ser observadas. magnéticas fluorescentes.

7.7.3. Peligros Eléctricos – Los equipos de 8. Palabras Clave.


magnetización deberán ser mantenidos
adecuadamente para prevenir peligros hacia el 8.1. Tinta, fluorescencia, partículas magnéticas,
personal de un corto circuito. Tiene que tener cuidado evaluación no destructiva, examen no destructivo,
inspección no destructiva.

ANEXO

(Información Obligatoria)

INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ESTÁNDAR AS 5371 PARA SHIMS

A1.1. Aplicación de las shims – La referencia estándar A1.6. La cinta debe ser usada para asegurar la cuña y
AS 5371, como se muestra en el Apéndice X2, debe tener las siguientes propiedades (1) buena
requiere una manipulación específica, instalación y adhesión al acero (2) impermeabilidad a la suspensión
cuidado que permia una indicación precisa de la usada (3) la cinta debe ser no fluorescente (para
capacidad y dirección del campo. Para seleccionar la suspensiones fluorescentes).
configuración del amperaje para la magnetización
multidireccional, el uso del AS 5371 es obligatorio a A1.7. Si la cinta se torna suelta, dejando que la
menos que sea especificado en forma diferente por la suspensión se filtre bajo la cuña, la cinta y la shim
Cognizant Engineering Organization. deben ser cuidadosamente removidas, la shim y la
parte deben ser limpiadas y la shim se deberá volver a
A1.2. Los shims de espesor de 0.002 pulg. (0.05 mm) fijar.
deberán ser usadas en superficies complejas o curvas.
A1.8. La reutilización de las shims es aceptada
A1.3. Los shims son manufacturadas de acero de bajas siempre y cuando estas no estén distorsionadas cuando
concentraciones de carbón y tienen que ser protegidas son removidas y el contacto directo es alcanzado
de la corrosión cuando no están en uso. Pueden estar cuando se reemplazan.
sumergidas en un solvente como el MEK o nafta para
su almacenamiento. Antes de fijar el shim a la parte, el A1.9. Determinación de la Fuerza y la Dirección del
shim y la parte deben estar limpias y secas. Campo – El uso de un círculo para trazar la
configuración de las cuñas indicará el campo en
A1.4. el shim deberá ser ubicado en un contacto cualquier dirección.
directo con la parte con la cara defectuosa al lado
opuesto del material que va a ser inspeccionado. A1.9.1. Durante el desarrollo del procedimiento de
partículas magnéticas, primero determinar la
A1.5. El shim debe estar bien sujeta a la parte haciendo ubicación de las shims para asegurarse de una
uso de cinta adhesiva (como las series de Scotch Brand cobertura adecuada que permita monitorear la fuerza y
191, 471, o 600) que prevenga la suspensión de las la dirección del campo, para después fijar las shims.
partículas magnéticas de la totalidad entre la shim y la
parte. A1.9.2. Usando el método continuo, empiece
iniciando la selección del amperaje con un nivel
mínimo y luego vaya aumentando el amperaje A1.9.3.5. Registre lo observado.
lentamente hasta que las indicaciones de la cuña sean
fácilmente observables. Cuando magnetice, una pierna A1.9.4. Coloque el conmutador en modo
de X será indicada perpendicularmente hacia la multidireccional y magnetice la parte de los registros
dirección del campo y la shim de círculo se mostrará observados. Si el círculo entero de las cuñas es
en las áreas que son aproximadamente perpendiculares observado, los campos están equilibrados. Si alguna
a la dirección del campo aplicado. parte del círculo tiene una indicación débil, ajuste el
amperaje y repita el proceso de verificación del campo
A1.9.3. En la magnetización multidimensional, hasta que los campos magnéticos estén balanceados.
campos longitudinales y circulares deberán ser
determinados separadamente según lo que viene a A1.9.5.Tenga cuidado cuando aplique suspensión a las
continuación. shims. Las adecuadas indicaciones de las shims no
deberán formarse a menos que la suspensión se
A1.9.3.1. El campo de fuerza para la primera dirección aplique suavemente.
deberá ser determinado aumentando lentamente el
amperaje hasta que la indicación satisfactoria de cada A1.10. Las shims están compuestas por baja
shim sea observada. retentividad y un material de alta permeabilidad que
no pueden ser usados para indicar campos residuales
A1.9.3.2. Registe lo observado. cuando se desarrolla la inspección de partículas
magnéticas.
A1.9.3.3. Cuidadosamente limpie las shims antes de
determinar la dirección siguiente. A1.11. Las mediciones actuales de campo de fuerza
debe ser obtenido ubicando un detector de efecto hall
A1.9.3.4. La fuerza del campo magnético en la adyacente a la shim o al lugar más cercano donde la
segunda dirección deberá estar determinada colocación de la sonda pueda ser fácilmente repetida.
incrementando el amperaje hasta que la indicación
satisfactoria de cada shim pueda ser observada.

APÉNDICE

(Información no Obligatoria)

X1. HERRAMIENTA DE ANILLO DE MUESTRAS ACERO PARA EL SISTEMA DE RENTIMIENTO.

X1.1. Un anillo de muestra similar al de la Figura


X1.1. Puede ser usado para realizar el sistema de
rendimiento del punto 7.1.

X1.2. Examen de Partículas Húmedas. (De acuerdo al


procedimiento escrito).

X1.2.1. Ubique un conductor no ferromagnético con


un diámetro entre 1 y 1.5 pulg (25.4 y 31.75 mm) y de
longitud de 16 pulg (406.4 mm) o mayor, a través del
centro del anillo.

X1.2.2. Centre el anillo sobre el conductor.

X1.2.3. Magnetice el anillo circularmente pasando la


corriente requerida a través del conductor. Use los
niveles de corriente ilustrados en las Tablas X1.1. y
X1.2. y/o en el procedimiento escrito.

X1.2.4. Aplique la suspensión del anillo usando el


método continuo.

X1.2.5. Examine el anillo dentro del lapso de un


minuto después de la aplicación de corriente.
X1.2.5.1 Los baños no fluorescentes deben ser X1.3.2. Centre el anillo sobre el conductor.
examinados bajo luz visible no menor a 100 fc (1000
lx). X1.3.3. Magnetice el centro del anillo pasando la
corriente requerida a través del conductor. Use los
X1.2.5.2. Los baños fluorescentes deben ser niveles de corriente aplicables descritos en las Tablas
examinados bajo luz negra no menor a 100 U miu X1.1. y X1.2. y/o en el procedimiento escrito.
W/cm2 y en un nivel de luz de ambiente no mayor a 2
fc (20 lx). X1.3.4. Aplique las partículas al anillo usando una
bombilla flexible u otro medio aplicable mientras la
X1.2.5.3. El número de indicaciones de hoyos deberá corriente fluye.
cumplir o exceder esos especificados en las Tablas
X1.1. y X1.2. y/o en el procedimiento escrito. X1.3.5. Examine el anillo dentro del lapso de un
minuto después de la aplicación de corriente de
X1.2.5.4. Los niveles de corriente usados y los hoyos mínimo 100 fc (1000 lx) de luz visible.
observados deberán estar limitados por la capacidad de
corriente de equipo. X1.3.5.1. El número de indicaciones de hoyos deberá
cumplir o exceder el número señalado en las Tablas
X1.3. Examen de Partículas Secas. (De acuerdo con el X1.1 y X1.2. y/o en el procedimiento escrito.
procedimiento escrito).
X1.3.5.2. Los niveles de corriente usados y el número
X1.3.1. Ubique un conductor no ferromagnético entre de agujeros observados debe estar limitado por la
1 y 1.5 pulg (25.4 31.75 mm) y a una longitud de 16 capacidad de corriente del equipo.
pulg (406.4 mm) o mayor, a través del centro del
anillo.
X2. REFERENCIAS ESTÁNDAR DE CU~NAS PARA LA INSPECCIÓN DE PARTÍCULAS
MAGNÉTICAS AS 5371

X2.1. El siguiente proceso de cuñas deterioradas es X2.1. y X2.2. y 0.79 pulg (20 mm) para la Figura
típicamente usado para establecer la dirección del X2.3. Las cuñas de la Figura X2.3. están cortadas por
campo propio y para asegurarse de que la adecuada el usuario en cuatro 0.395 pulg (10 mm) cuadros de
fuerza del campo durante el proceso técnico en la cuñas para su uso en áreas restringidas.
inspección de partículas magnéticas. Las cuñas de la
Figura X2.1. pueden ser usadas para asegurarse de que X2.2. Las cuñas deberán ser de acero de bajo carbono
el establecimiento y equilibrio de los campos en el AMS 5062 o equivalente.
método de magnetización multidireccional.
X2.3. Las cuñas deberán ser usadas según ha sido
X2.1.1. Las cuñas están disponibles en dos espesores, especificado en la AMS 5371. Las cuñas están
0.002 pulg (0.05 mm) y 0.004 pul (0.10 mm). Cuñas ubicadas en las áreas de interés con las muescas hacia
más delgadas son usadas cuando el espesor de la cuña la superficie de la parte que será inspeccionada. Utilice
no puede ajustarse a la superficie de la parte en el área suficientes cuñas o ubique las cuñas en múltiples áreas
de interés. para asegurarse de que las direcciones y la fuerza del
campo se obtengan.
X2.1.2. Las cuñas están disponibles en dos tamaños,
0.75 pulg (19 mm) cuadro para las Figuras

.
X3. MEDICIÓN DE INTENSIDAD DEL CAMPO TANGENCIAL

X3.1. Se tiene que tener cuidado cuando se mida la gaussímetro debe ser establecido para leer el valor
intensidad tangencial aplicada a la fuerza del campo máximo durante el disparo. El gaussímetro deberá
especificado en el punto 6.3.2. El área activa de la sala tener una frecuencia de respuesta de 0 a 300 Hz o
de efectos debe no ser mayor a 0.2 pulg (5.1 mm) por mayor. La dirección y la magnitud del campo
0.2 pulg (5.1 mm) y debe tener una ubicación del tangencial sobre la parte de la superficie pueden ser
centro máxima de 5 mm desde la superficie. El plano determinadas con dos medidas hechas en ángulos
de la sonda tiene que ser perpendicular a la superficie rectos del uno al otro y en el mismo plano. Los cables
de la parte a la ubicación de la medida dentro de 5º. de la sonda del gaussímetro deberán ser blindados o
Esto es difícil de realizar manualmente. Por lo tanto, enrollados para prevenir errores de lectura debido al
la sonda debe ser sostenida por un posicionador o voltaje inducido durante grandes cambios de campo
montaje de algún tipo. Si ha corriente es aplicada por encontrados en durante la inspección de partículas
disparos o si la corriente alterna o la corriente alterna magnéticas
de media onda rectificada están siendo usadas, el
.

También podría gustarte