Manual - DIO 110 - 2023
Manual - DIO 110 - 2023
Manual - DIO 110 - 2023
2023 DIO
BIENVENIDO
Este vehículo le presenta un desafío para dominar la máquina, un desafío a la aventura. Usted maneja a
través del viento, ligado al camino por un vehículo que responde a sus órdenes como ningún otro lo hace. A
diferencia del automóvil, no hay una caja metálica que lo rodee. Como un avión, una inspección antes de
usarla y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para enfrentar los desafíos con seguridad, y disfrutar totalmente la aventura, se debe familiarizar con este
manual del propietario ANTES DE CONDUCIR ESTE VEHÍCULO.
A medida que lee este manual, encontrará información que está precedida por un símbolo
NOTA Esta información tiene el propósito de ayudarlo a evitar daños a su vehículo, otra propiedad o el
medio ambiente.
Cuando requiera servicio, recuerde que su distribuidor Honda es quien mejor conoce su vehículo.
Los accesorios que se muestran en la ilustración no son parte del equipo estándar.
¡Le deseamos una conducción placentera, y gracias por elegir Honda!
• Las especificaciones pueden variar en cada país.
2018
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• ASIENTO PARA PILOTO Y PASAJERO.
Este vehículoestá diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. Nunca exceder la capacidad del
peso.
• USO EN EL CAMINO
Este vehículo está diseñado para ser usado solamente caminos pavimentados.
• LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen en todo el manual.
Este manual debería ser considerado como una parte permanente del vehículo y deberá permanecer en
el vehículo después de ser revendido.
Toda la información de esta publicación se basa en la última información de fabricación
disponible en el momento de su aprobación para su publicación. Honda Motor Co., Ltd se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir
en ninguna obligación.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin permiso por escrito.
ÍNDICE
Página Página
CONVERTIDOR CATALITICO---------------1 COMPONENTES ESENCIALES-------------19
UNAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD-----2 INDIVIDUALES
SEGURIDAD DEL VEHICULO----------------3 Interruptor de encendido--------------------------19
Información de seguridad importante------------3 Controles de manillar derecho--------------------20
Ropa Protectora--------------------------------------4 Controles de manillar izquierdo-------------------20
Instrucciones y límites de carga-------------------5 CARACTERISTICAS------------------------21
Consejos anti-robo-----------------------------------7 (No requerido para la operación)
UBICACIÓN DE LAS PARTES----------------8 Bloqueo de la dirección-----------------------------21
Números de serie-----------------------------------10 Seguro de asiento----------------------------------22
Instrumentos e indicadores-----------------------10 Compartimiento central----------------------------22
COMPONENTES PRINCIPALES------------11 Compartimiento de documentos-----------------23
(Información importante para operar Enchufe de accesorios-----------------------------23
este vehículo) Gancho de equipaje--------------------------------24
Frenos------------------------------------------------11 Caja de equipaje----------------------------24
Combustible-----------------------------------------13 Cubierta superior delantera-----------------------25
Aceite de motor-------------------------------------15 Espejo retrovisor-------------------------------26
Neumáticos------------------------------------------16 Ajuste vertical de la luz de faro delantero--------26
ÍNDICE
Página Página
OPERACIÓN--------------------------------26 Pantalla de colador de aceite de motor-----------44
Inspección prevía--------------------------26 Bujía-------------------------------------------------45
Arrancando el motor--------------------------------27 Velocidad de ralentí del motor---------------------46
Asentando el motor---------------------------------29 Extracción de llantas-------------------------------47
Conduciendo----------------------------------------30 Desgaste de las zapatas de freno---------------49
Estacionando----------------------------------------33 Batería-----------------------------------------------50
MANTENIMIENTO--------------------------34 Reemplazo de fusibles-----------------------------51
La importancia del mantenimiento---------------34
Reemplazo de bombillas---------------------------52
Seguridad de mantenimiento---------------------35
LIMPIEZA-----------------------------------55
Precauciones de seguridad------------------------35
GUIA DE ALMACENAMIENTO-------------57
Kit de Herramientas--------------------------------36
Almacenamiento------------------------------------57
Programa de mantenimiento----------------------37
Extracción desde el almacenaje------------------58
Etiqueta de color-----------------------------------40
ESPECIFICACIONES-----------------------59
Filtro de aire-----------------------------------------40
Sistema de suministro de aire secundario------41
Respiradero del cárter-----------------------------42
Aceite de motor-------------------------------------42
CONVERTIDOR CATALÍTICO
Este vehículo está equipado con una convertidor catalítico.
El convertidor catalítico contiene metales preciosos que sirven de catalizador. Generando reacciones
químicas para convertir los gases de escape sin afectar a los metales.
El convertidor catalítico actúa en HC, CO y NOx. Una unidad de reemplazo debe ser una parte
original Honda o su equivalente.
El convertidor catalítico debe operar a una alta temperatura para que las reacciones químicas se
lleven a cabo. Puede encender fuego a cualquier material combustible que se encuentre cerca de él.
Aleje el vehículo del cesped hojas secas ó otros productos flamables.
Un convertidor catalítico defectuoso contribuye a la contaminación del aire y puede afectar el
rendimiento del motor. Siga las intrucciones para proteger el convertidor catalítico de su vehículo.
• Siempre use gasolina sin plomo. Incluso una pequeña cantidad de gasolina con plomo puede
contaminar los metales del catalizador haciendo que éste pierda su función.
• Mantén el motor afinado.
• Reemplace el convertidor catalítico si su vehículo presenta petardeo, jaloneos o cualquier
falla en el funcionamiento del motor.
UNAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD
Su seguridad, y la seguridad de otros es muy importante. La operación segura de este vehículo es una
gran responsabilidad.
Para ayudarlo a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto procedimientos operativos
y otra información en etiquetas en este manual. Esta información lo alerta sobre peligros potenciales que
podrían lastimarlo a usted y a otros.
Por supuesto, no es práctico o posible advertirlo sobre todos los peligros asociados con la operación y
mantenimiento del vehículo. Usted debe usar su propio criterio.
Usted encontrará información importante sobre seguridad en una variedad de formas, incluyendo:
• Etiquetas de seguridad - en el vehículo
• Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y una de tres
palabras :PELIGRO, ADVERTENCIA, O PRECAUCIÓN
Estas tres palabras significan:
Indicador Indicador
Interruptor de
intensidad de faros
Interruptor Empuñadura
de claxon del acelerador
Interruptor de
señal de vuelta
Interruptor
Interruptor
Perilla del ahogador Interrupotor abre asiento de arranque
de encendido
Vista del lado derecho Vista del lado izquierdo
(5)
(11) (12)
(2) (4)
(9) (10)
(1)
(3)
(16)
(6) (7) (8) (15) (14) (13)
(1) Asa trasera (9) Palanca de freno de combi
(2) Tapón de llenado de combustible (10) Compartimiento central
(3) Interruptor abre asiento (11) Kit de herramientas
(4) Luz LED de posición (12) Compartimiento de documentos
(5) Batería y caja de fusibles (13) Ensamble del filtro de aire
(6) Tapón de depósito de aceite/Varilla graduada (14) Pedal de arranque
(7) Posapie del pasajero (15) Caballete central
(8) Gancho de equipaje (16) Reflector
NUMERO DE SERIE INSTRUMENTOS E INDICADORES
El NIV (Número de Identificación Vehicular) y la Los indicadores están contenidos en el panel de
serie del motor son necesarios cuando se registra intrumentos. Sus funciones están descritas en las
tu vehículo. También son requeridos por el tablas de las siguientes páginas.
Distribuidor. Cuando se ordenan partes de
reemplazo.
El NIV (1) esta estampado en la parte derecha de
marco del bastidor. El número de motor (2) esta
estampado en la parte inferior del cárter izquierdo.
Escriba los números aquí para tu referencia.
No. De NIV ______________________________
No. De MOTOR___________________________
(1) Indicador de luz alta
(2) Velocímetro
(3) Odómetro
(4) Indicador de combustible
(5) Señal de indicación de vuelta
No. De ref. Función
(1) Enciende cuando el faro delantero esta en luz alta.
(2) Muestra la velocidad.
(3) Muestra los kilómetros acumulados.
(1) Número de Identificación Vehícular (4) Muestra la disponibilidad aproximada de combustible (pág. 11)
(2) Numero de motor (5) Parpadea cuando se acciona la señal de vuelta.
Indicador de combustible Cuando uno aplica la palanca izquierda, el sistema
Cuando la aguja del medidor entra en la zona roja (1), de freno combi (delantero y trasero) se activa y
significa que el nivel de combustible es bajo y debe aplica el frenado requerido.
recargar el tanque tan pronto como sea posible. La Juego libre
cantidad de combustible que queda en el tanque
cuando la aguja entra en la zona roja es La distancia recorrida por las palancas del freno
aproximadamente: antes de que el freno empiece a accionarse recibe
1,4Ltr, (0,36 US galones, 0,30 Imp galones) el nombre de juego libre.
Medido en la punta de las palancas de freno, la
holgura debe mantenerse en:
10 - 20 mm (0,39 - 0,79 pulg)
El juego libre : 10 -20 mm (0,39 - 0,79 pulg)
COMPONENTES PRINCIPALES
( INFORMACIÓN QUE USTED NECESITA
PARA OPERAR ESTE VEHÍCULO)
FRENOS
Los frenos son elementos de seguridad personal y
deben mantenerse siempre bien ajustados. (1) Palanca del freno delantero
(2) Palanca de freno (Sist. Combi)
Ajuste: Asegúrate de que el “muelle de articulación del brazo
de freno” (8) debe este ajustado apropiadamente con
Ajuste del cable del freno delantero derecho (6) las ranuras de “unión A y B”
lado no. 1. Empuje el brazo de freno (1) con la
(Lado no 1)
mano (en la dirección de inserción ). Girar la (Lado no 2)
primera tuerca de ajuste (2) hasta que no puedas
apretar con los dedos.
NOTA
Durante el ajuste de la primera tuerca del ajustador,
la segunda tuerca debe estar en una condición suelta.
Refiérase la marca 1 y 2 en el brazo del freno.
Revisa que esté libre de movimiento el brazo del
freno de mano.
JUEGO LIBRE: 10-20 mm (0.39-0.79 pulgadas)
(1) Brazo del freno
Si el juego libre de la palanca derecha es de 20 mm
(2) Primera tuerca de ajuste
o más gire la primera tuerca pala ajusta el juego libre
(3) Segunda tuerca de ajuste
de la palanca entre 10-20 mm.
(4) Unión A
Ajuste del cable de freno delantero izquierdo (7) (5) Unión B
lado n°2. Empuje el brazo de freno con la mano (en (6) Cable del freno a mano derecha
la dirección de inserción ). (7) Cable del freno a mano izquierda
Gire la segunda tuerca de ajuste (3) hasta que la (8) Muelle de articulación de brazo de freno
holgura entre la articulación B (5) y la ranura del Aplique el freno varias veces para comprobar que
lado 2 del brazo de freno sea 1 mm o menor. la rueda gire libremente, después que el freno ha
Después del ajhuste del juego libre. sido liberado.
Si el ajuste apropiado no puede obtenerse por este COMBUSTIBLE
método, consulte su distribuidor autorizado Honda. Tanque de combustible
El depósito de combustible está situado debajo del
Después del ajuste, presione el brazo del freno asiento.
trasero para confirmar que hay una separación entre La capacidad del depósito de combustible incluido el
la tuerca el ajuste del freno trasero y el perno del suministro de reserva es:
brazo del mismo. Asegúrate de separar la tuerca de 5,3 Ltr, (1,4 US galones, 1,17 Imp galones)
ajuste del perno del brazo del freno después de
Para abrir el tapón de combustible (1), desbloquear y
colocar y hacer el ajuste final de libre movimiento. levantar el asiento (página 22) y, a continuación,
Tuerca de ajuste retire el tapón de relleno de combustible girandolo a la
izquierda
Separar
No llene demasiado el tanque. El combustible no debe
llegar al cuello de llenado (2).
Correctamente Después del reabastecimiento del tanque, asegúrese
colocado de apretar el tapón de relleno de combustible
firmemente girándolo a la derecha.
Separación Asegúrese de que las marcas de las flechas (3) en la
No separado tapa de relleno de combustible y tanque de
combustible esten alineadas.
Brazo del freno Correctamente
Colocado
Otras comprobaciones:
Compruebe que el cable del freno no presente
señales de desgaste o este retorcido ya que esto
puede provocar que se atasque u otras fallas.
Lubrique el cable del freno con un lubricante para
cables disponible comercialmente para evitar la
Tapón del tanque
corrosión y desgaste prematuro.
Asegúrese de que el brazo de freno, resorte y Cuello de llenado
sujetadores están en buenas condiciones. Marcas de flecha
ADVERTENCIA GASOLINA QUE CONTIENE
ALCOHOL
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Si usted decide usar una gasolina que contiene alcohol
Usted puede quemarse o lesionarse seriamente (gasohol), asegúrese que su octanaje sea tan alto
cuando manipula combustible. como el recomendado por Honda.
• Pare el motor y manténgase lejos del calor, • Cuando se usan ciertos tipos de gasolina que
chispas, y llamas. contiene alcohol, se pueden producir problemas
• Cargue el tanque solo en exteriores. tales como dificultad en el arranque, desempeño
• Limpie los derrames inmediatamente. pobre, etc.
• Si usted nota algún síntoma de operación
Utilizar gasolina sin plomo con un número de indeseable cuando usa gasolina con alcohol, o una
octanos igual o superior a 87. que usted piensa que contiene alcohol, pruebe en
otra estación de gasolina o cambie de marca.
El uso de gasolina con plomo provocará daños • Cuando se produce un problema resultante del uso
prematuros en el convertidor catalítico. de gasolina que contiene alcohol, contacte su
distribuidor autorizado Honda.
• El uso de combustible que contiene alcohol se
Si a una velocidad estable del motor bajo considera uso indebido y el daño causado por el mal
condiciones de carga normal se produce un uso y los daños causados por el mal uso no está
"cascabeleo" o "detonación", cambie la marca de cubierto por la garantía limitada de Honda.
gasolina. Si esto persiste consulte a su
distribuidor autorizado Honda. De lo contrario, se ADVERTENCIA
considerará mal uso de la máquina y no estará
Combustible adulterado no debe ser usado. Causa
cubierto por la Garantía Limitada de Honda.
daño a las partes del motor y es considerado como
mal uso, el daño causado por mal uso no está
cubierto por la garantía Honda.
ACEITE DEL MOTOR 3. Después de 2-3 minutos, retire la tapa/ varilla
VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE de medición, límpiela, y reinsértela sin
ACEITE DEL MOTOR atornillar. Quite la tapa/varilla. El nivel de
aceite debe encontrarse entre las marcas
Verfique el nivel de aceite del motor todos los días superior e inferior marcadas en la varilla.
antes de usar el vehículo.
4. En caso de ser necesario, agreque el aceite
El nivel debe ser mantenido entre las marcas
especificado (ver página 42) hasta la marca
superior (1) e inferior (2) de la tapa/varilla de
superior. No sobrellenar.
medición (3).
5. Reinstale la tapa/varilla de medición.
Verifique si hay pérdida de aceite.
NOTA
Correr el motor con una cantidad de aceite
insuficiente puede causar serios
problemas al motor.
Si el nivel de aceite de motor esta debajo
(1) Marca de nivel superior de la marca 'Min.', por favor contacte a su
(2) Marca de nivel inferior distribuidor autorizado Honda.
(3) Tapón/varilla del depósito de aceite
1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante
3-5 minutos.
2. Detenga el motor y coloque el vehículo sobre
el caballete en terreno nivelado.
NEUMÁTICOS Los neumáticos demasiados inflados hacen que el
Para operar su vehiculo de manera segura, sus andar de su motocicleta sea más áspero, y más
neumaticos deben ser del tipo y tamano correctos, propensos a daños por los obstáculos del camino, y el
estar en buenas condiciones y con una banda de desgaste irregular.
rodamiento adecuada, y correctamente inflados para
Nosotros recomendamos que usted verifique
la carga que este llevando. Las paginas siguientes le
daran mas informacion detallada sobre como y visualmente los neumáticos antes de cada salida y use
cuando revisar la presion de aire, como inspeccionar un medidor de presión de aire por lo menos una vez al
los neumaticos buscando daños, y que hacer cuando mes o en cualquier momento que usted piense que a
sus neumaticos necesitan ser reparados o los neumáticos les falta aire.
reemplazados. Siempre verifique la presión de aire cuando los
neumáticos están "fríos", cuando la motocicleta haya
estado parada por lo menos tres horas. Si usted mide
El uso de neumáticos que se encuentran la presión cuando los neumáticos están "calientes" -
excesivamente gastados o incorrectamente inflados cuando la motocicleta ha andado unos cuantos
puede provocar un accidente en el cual usted puede kilómetros -las lecturas serán más altas que cuando
resultar seriamente lesionado o muerto. los neumáticos están "fríos". Esto es normal, entonces
Siga todas las instrucciones en este manual del no quite aire de los neumáticos para dejarlos a la
usuario con respecto al inflado y mantenimiento de
neumáticos. presión recomendada en "frio". Si lo hace, los
neumáticos quedarán con baja presión.
Presión De Aire
El mantenimiento de sus neumáticos inflados de La presión de los neumáticos en frío es:
manera apropiada, proporciona la mejor combinación
de manejo, vida útil de los neumaticos y confort en la kPa (kgf/cm2,psi)
conducción. Generalmente, los neumáticos Del. 150 (1,50, 22)
desinflados se gastan en forma irregular, afectando Solo el pasajero
Tras. 200 (2,00, 29)
adversamente el manejo, y tienen mayor posibilidad
de fallas por sobrecalentamiento. Pasajero y pasajero de Del. 150 (1,50, 22)
asiento trasero Tras. 250 (2,50, 36)
Este vehículo está equipado con neumático sin Si usted pasa por un bache o pozo o pisa un objeto
cámara en ambas ruedas. Comparado Comparado duro, deténgase al costado del camino de la manera
con neumáticos comunes con cámara, el neumático más segura posible e inspeccione cuidadosamente
sin cámara libera poco aire cuando recibe una los neumáticos buscando algún daño.
pinchadura con un clavo u otro objeto similar. Por
esta razón, aún cuando permanecen DESGASTE DE LA BANDA DE
completamente inflados, es importante revisar el RODAMIENTO
neumático buscando objetos insertados o clavados. Compruebe el indicador de desgaste (1) para comprobar
Inspección la profundidad de pisada insuficiente. Si el indicador de
Cada vez que usted verifique la presión de los desgaste es visible, el neumático debe ser reemplazado.
neumáticos, debe también examinar las bandas de
rodamiento de los neumaticos y las bandas laterales
en busca de desgaste, daño, y objetos extraños.
Busque:
• Protuberancias o deformaciones en los lados y
banda de rodamiento del neumático. Cambie el
neumático si encuentra protuberancias o
deformaciones.
(1) Indicador de desgaste
• Cortes, grietas o divisiones en el neumatico.
Cambie el mismo si usted puede ver tela o hilos. (2) Marca de ubicacion de indicador de desgaste
• Desgaste excesivo de la banda de rodamiento.
REPARACIÓN DEL NEUMÁTICO
Si un neumático se pincha o resulta dañado, por
favor visite a su fabricante de neumáticos y siga su
recomendación de reparación o reemplazo.
! PRECAUCIÓN
No apague el encendido (1)
OFF El motor y las luces no pueden ser operados. La llave puede retirarse
El asiento puede desbloquearse. El motor y las
ASIENTO La llave no puede retirarse
luces no pueden ser operados.
La luz trasera, las luces del medidor, la luz de
Encendido posición brillará. Se puede operar el motor, las luces
ON direccionales y la bocina. La llave no puede retirarse
La luz del faro se ilumina solo cuando el motor está
Motor
funcionando.
19
CONTROL DEL MANILLAR DERECHO CONTROLES DE MANILLAR IZQUIERDO
NOTA Interruptor regulador de luces (1)
Luz de faro delantero encendida
(Conformidad AHO):- Presiona el interruptor regulador a (ALTO)
Esto significa que la luz del faro delantero se para elegir luz alta o (BAJO) para luz baja.
enciende cuando el motor arranca. Encender luces direccionales (2)
No hay interruptor para apagar la luz del faro Mueve a (L) para girar a la izquierda, (R)
delantero mientras conduce. "Luz de faro para girar a la derecha. Presiona para apagar
delantero encendida automáticamente". Ayuda las direccionales.
a los demás a ubicar su posición en condiciones
Botón de cuerno (3)
ambientales polvosas / brumosas.
Presione el botón para sonar la bocina
Botón de arranque (1)
Cuando el botón de inicio es presionado, se acciona
la marcha para el arranque del motor. (Página 27
para el procedimiento inicial).
OFF
SH
SHUT
S E AT
PU
(1) OPEN
(2) (A)
(1) Llave de encendido
(2) Pindel obturador
(A) Empuje hacia adentro (A) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia LOCK (B) Gire a OFF
21
SEGURO DEL ASIENTO COMPARTIMIENTO CENTRAL
El “Interruptor abridor del asiento”(1)está en el Compartimiento central (1) está por debajo del
panel de encendido. asiento. Para abrir y cerrar :
Para desbloquear el asiento, gire la “Llave de Ver “seguro del asiento” (página 22)
encendido” (2) hacia la “Posición Seat” (3). Presione
el interruptor abridor del asiento y levántelo. LÍMITE MÁXIMO DE PESO :10 kg (22 libras )
Para bloquearlo, bájelo y presiónelo hacia abajo Nunca supere el límite máximo de peso. El manejo
hasta que se bloquee. Asegúrese de que el asiento y la estabilidad pueden verse seriamente
es Seguro antes de conducir. (2) afectados.
(1)
(3)
• El compartimiento central puede calentarse
por el motor.
• No guarde artículos frágiles o de valor.
• No dirija el agua bajo presión contra el agua
bajo presión contra el compartimiento central,
puesto que el agua
puede entrar al compartimiento.
(1) Compartimiento de documentos
(4)
(1) Tornillos A
(2) Pernos
(3) Gancho de equipaje
(4) Tornillos B
(5) Caja de equipaje
Instalación: (2)
• La instalación puede hacerse en el orden (3)
inverso de extracción. (1) Tornillos A
Coloque la unidad sobre su caballete central. (2) Tornillos B
Retire el caja de equipaje antes de dar servicio a la (3) Ojal
unidad. (4) Cubierta superior delantera
ESPEJO RETROVISOR AJUSTE VERTICAL DE FARO
Desmontaje: DELANTERO
1. Remueva la cubierta contra el polvo (1).
2. Afloje la tuerca de bloqueo (2) hasta que El ajuste vertical puede realizarse aflojando los
no gire más. tornillos y moviendolo hacia dentro o fuera según
3. Afloje el espejo retrovisor (3) y retírelo. lo requiera.
Instalación: (Siempre cumpla con las leyes y
1. Installe el espejo retrovisor derecho en dirección regulaciones locales.)
de las manecillas del reloj, el espejo retrovisor
izquierdo se instala girándolo en dirección
contraria a las manecillas del reloj hasta que ya
no gire.
2. Afloje el espejo retrovisor
aproximadamente 2 vueltas. (1) Perno
3. Ajuste el espejo retrovisor. (A) Arriba
4. Apriete la contratuerca. (B) Abajo
OPERACIÓN
INSPECCIÓN PREVIA
Para su seguridad, es muy importante tomar unos
minutos antes de cada salida para caminar
alrededor de su vehículo y verificar su condición. Si
usted detecta cualquier problema, asegúrese de
(1) Cubierta contra el polvo
(2) Contratuerca solucionarlo, o que su distribuidor autorizado
(3) Espejo retrovisor Honda lo corrija.
ARRANCANDO DEL MOTOR
Este vehículo tiene una válvula automática de
El mantenimiento incorrecto de su vehículo o la paso de combustible.
no corrección de un problema antes de El motor puede ser encendido usando:
conducir pueden provocar un accidente en el
(1) Arranque eléctrico
cual usted puede resultar seriamente lesionado
(2) Pedal de arranque
o morir.
Siempre realice una inspección previa antes de Para proteger el convertidor catalítico en el
cada salida y corrija cualquier problema. sistema de escape de su vehículo, evite el ralentí
prolongado y el uso de gasolina con plomo.
1. Nivel de aceite del motor - agregue aceite si
fuera necesario (página 15). Verifique si hay El escape de su vehiculo contiene gas monoxido de
fugas. carbono que es venenoso. Altos niveles de
2. Nivel de combustible - llene el tanque cuando monoxido de carbono pueden acumularse
sea necesario (pagina 13). Verifique si hay rapidamente en areas cerradas como en un
fugas. garage. No encienda el motor con la puerta
3. Frenos delanteros y traseros - Verifique la cerrada del garage. Aun con la puerta abierta,
operacion y si fuera necesario ajuste el juego opere el motor solo lo suficiente como para mover
libre (páginas 11-13) su vehiculo fuera del garage.
4. Neumáticos - verifique la condición y presión
(páginas 16-18) PRECAUCIÓN
5. Acelerador - verifique apertura y cierre suave
en todas las posiciones de dirección. El contacto con la rueda trasera que gira puede
6. Luces y claxon - Compruebe que los faros, luz dañar.
de posición, luz trasera de freno, Ponga los frenos de estacionamiento cuando el
intermitentes, indicadores y claxon funcionan vehículo esté en su caballete central.
correctamente.
Procedimiento de arranque Para reiniciar un motor caliente, siga el
Siempre siga el procedimiento adecuado de procedimiento para "Temperatura ambiente alta”
arranque que se describe a continuación. Temperatura ambiente normal (10°C a 35°C):
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. 1. Tire de la perilla del estrangulador (1) completamente
2. Bloquee la rueda trasera presionando la hasta que esté completamente encendido (A).
palanca de freno COMBI (1) y aplique la
palanca de freno de estacionamiento (2).
El arranque eléctrico funcionará cuando se
accione la palanca de freno delantero o la
palanca de freno COMBI. (1) Ahogador
(A) Totalmente accionado
(B) Totalmente apagado
2. a<Usando el arranque eléctrico>
Con el acelerador cerrado, presione el botón
de arranque.
b<usando el pedal de arranque>
(1) Palanca de freno (Sist. Combi) Con el acelerador cerrado, operar el pedal de
(2) Seguro de palanca de freno arranque con un movimiento continuo.
3. Gire el interruptor de encendido (3) a ON. 3 Inmediatamente después de que el motor
arranque, opere el mantener el ralenti adecuado.
(3) TION 4 Alrededor de 15 segundos después de que el
ON IGNI
SEAT
OFF
PU
LOCK
SH
SHUT
S E AT
motor arranque, presiona el ahogador hacia
OPEN
abajo hasta que esté totalmente apagado (B).
5 Si la marcha es inestable, abra el acelerador
(3) Interruptor de encendido ligeramente.
Temperatura del aire alta (35°C o más) Opere el pedal o botón de arranque por un poco
1. No usar el ahogador más de lo usual sin abrir el acelerador si el
2. a<usando el arranque eléctrico> vehículo ha estado sin ser usado por un largo
con el acelerador cerrado, presione el botón periodo de tiempo o cuando el tanque de
de arranque combustible ha sido llenado.
b <usando el pedal de arranque>
con el acelerador cerrado, operar el pedal con NOTA
un movimiento rápido y continuo. El uso prolongado del "ahogador" puede
Temperatura del aire baja (10°C o menos) afectar la lubricación del pistón y pared de
1. Sigue el paso 1 y 2 en la parte de cilindro y ocasionar daños al motor.
“temperatura del aire normal”. No abra y cierre el acelerador rapidamente, ya
que el vehículo puede moverse repentinamente
2. Cuando la velocidad del motor comienza a
hacía adelante, pudiendo perder el control. No
aumentar, opera el ahogador para
deje el vehículo desatendido mientras el motor
mantenerlo inactivo tan rápido como es.
esta funcionando.
3 Continue calentando el motor hasta que
funcione suavemente y responda al
acelerador cuando el ahogador este ASENTAMIENTO DE MOTOR
totalmente apagado. Ayude asegurando la fiabilidad y desempeño de
NOTA: su vehículo, poniendo especial atención a como
Si no puede arrancar el motor con el acelelador conduce durante los primeros 500 kms.
cerrado, entonces abralo ligeramente e intente de Durante este período, evite arranques con
nuevo. acelerador a fondo y aceleraciones rápidas.
No uses el arranque eléctrico más de 5 segundos
cada vez. Suelte el botón de arranque
aproximadamente 10 segundos antes de
presionarlo nuevamente.
CONDUCIENDO LA MOTOCICLETA 2. Colóquese en el lado izquierdo del
Revise la sección de Seguridad del vehículo vehículo y empújelo hacia adelante para
(páginas 3-7) antes de conducir. bajarlo del caballete central.
Confirme que no haya objetos flamables como
hojas o hierba seca cerca del sistema de escape
mientras conduce, calienta su motor o estaciona
su vehículo.
1. Asegúrese de que el acelerador esté
cerrado y la palanca de freno (Sist.
Combi) tenga el seguro, Antes de bajar su
unidad del caballete central.
La rueda trasera debe estar frenada cuando
baje la motocicleta del caballete central, o
3. Aborde el vehículo desde el lado
como consecuencia puede perder el control
izquierdo y mantenga al menos un pie en el
del vehículo.
suelo para estabilizar el vehículo.
(3) Acelerador
8. Cuando se ralentiza la coordinación del
vehículo del acelerador (3) y la palanca del
freno delantero (4) y la palanca del freno
combi (5) es lo más importante.
Ambos frenos delantero y trasero deben 9. Al acercarse a una esquina o girar, cierre
aplicarse conjuntamente. El uso independiente el acelerador (3) por completo, y frene el
de sólo la parte frontal o el freno trasero, vehículo usando ambos frenos, el delantero
disminuyen el rendimiento del frenado. (4) y el freno mixto (5) al mismo tiempo.
Aplicar excesivamente los frenos puede
ocasionar que lsa ruedas se bloqueen ó 10. Después de completar el giro, abra el
perder el control del vehículo. acelerador poco a poco para acelerar el
No acelere mientras aplica los frenos vehículo.
porque esto puede causar grave daño a
(3)
las partes relacionadas
(5)
(3)
(5)
(4)
(3) Acelerador
(4) (4) freno delantero
(3) Acelerador
(5) Freno COMBI
(4) Palanca del freno delantero
(5) Palanca de freno COMBI
11. A l d e s c e n d e r u n a p e n d i e n t e Al conducir sobre mojado o condiciones de lluvia o
pronunciada, Cierre completamente el sobre superficies no firmes, La capacidad de
acelerador (3) y aplique ambos frenos para controlar los movimientos y el frenado se
desacelerar el vehículo. reducen, por su seguridad:
Evite el uso constante de los frenos ya que puede • Extreme su precaución al frenar, acelerar o
dar lugar a un sobrecalentamiento y perdida de la tomar curvas.
• Conduzca a velocidad baja y permita una
eficacia de frenado.
mayor distancia de frenado.
(3) (5) • Mantenga el vehículo en posición tan vertical
como sea posible.
• Tenga mucho cuidado al conducir sobre
superficies resbaladizas, como vías férreas,
placas de hierro, las tapas, líneas pintadas,etc.
ESTACIONAMIENTO
(4) 1. Después de detener el vehículo gire el
interruptor de encendido a la posición
de “apagado” y retire la llave.
2. Use el caballete central para sostener el
(3) Acelerador vehículo mientras está estacionado.
(4) Freno delantero Estacione el vehículo sobre terreno firme y
(5) Freno COMBI nivelado para evitar que caiga.
Si debe estacionar su motocicleta en una ligera
12. Al conducir sobre superficies mojadas o
pendiente, ponga la parte delantera del vehículo
no firmes, ponga especial cuidado.
hacia arriba para evitar que el caballete central
pueda plegarse o volcarse.
3. Bloquee la dirección para ayudar a prevenir el MANTENIMIENTO
robo, gire el interruptor de encendido ala LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
posición de 'Bloqueo' y retire la llave. Un vehículo con buen mantenimiento esencial para
(página21) una conducción segura, económica y sin
El tubo de escape y el silenciador se tornan problemas. También contribuirá a reducir la
muy calientes durante la operación, y contaminación del aire.
permanecen suficientemente calientes como Para facilitar la atención adecuada para su
para causar quemaduras si se tocan, incluso vehículo, las siguientes páginas incluyen un
después de apagar el motor. programa y registro de mantenimiento(refierase a
Asegúrese que materiales flamables como pasto y las pág. 38 a 39) para un plan de mantenimiento.
hojas secas no entren en contacto con el sistema Estas instrucciones se basan en la suposición que
de escape cuando estacione su vehículo. el vehículo será usado exclusivamente para el
CÓMO UTILIZAR EL CABALLETE CENTRAL propósito para que fue diseñado. Una operación
sostenida a alta velocidad u operación en
condiciones de humedad o polvo inusuales
requerirá un servicio más frecuente que el
especificado en el Programa de Mantenimiento.
Consulte a su distribuidor autorizado Honda sobre
recomendaciones aplicables a sus necesidades y
usos individuales. Si su vehículo vuelca o se
involucra en un accidente, asegúrese que su
distribuidor autorizado Honda inspeccione las
partes más importantes, aún si usted es capaz de
hacer algunas reparaciones.
Las siguientes son las precauciones de seguridad
más importantes a tener en cuenta. Sin embargo,
El mantenimiento inapropiado de este vehículo o no podemos advertirle sobre cada peligro posible
la no corrección de un problema antes de que que pueda surgir en la realización del
usted lo use puede provocar un accidente en el mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe o
no realizar una tarea dada.
cual puede resultar seriamente lesionado o
muerto.
Siempre siga las recomendaciones de La falta del correcto seguimiento de las
inspección y mantenimiento y los programas en instrucciones y precauciones de mantenimiento
este manual del propietario. pueden causar lesiones serias o la muerte.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Siempre siga los procedimientos y precauciones
descritos en este manual del propietario.
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas importantes de mantenimiento. Usted PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
puede realizar algunas de estas tareas con las • Asegúrese que el motor esté apagado antes de
herramientas suministradas - si tiene habilidades comenzar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
mecánicas básicas.
peligros potenciales:
Otras tareas que son más difíciles y que requieren
• Envenenamiento por monóxido de
herramientas especiales es mejor que sean
carbono del escape del motor.
profesionales. el desmontaje de una rueda debe
Asegúrese que hay una ventilación adecuada
ser normalmente realizado por un técnico de cuando opera el motor.
Honda u otro mecánico calificado; las • Quemaduras causadas por partes
instrucciones que están incluidas en este manual calientes.
solamente son para asistirle en caso de Deje enfriar el motor y el sistema de escape
emergencia. antes de tocarlos.
• Lesiones causadas por partes móviles. Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad,
No encienda el motor salvo que se indique lo use solamente partes nuevas genuinas de
contrario. Honda o sus equivalentes para reparación y
reemplazo.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene las herramientas y la KIT DE HERRAMIENTAS
habilidad requeridas. La bolsa de herramientas (1) está localizada en el
Para evitar que el vehículo se caiga, estacionelo compartimiento central (2).
sobre una superficie firme y nivelada, usando el Algunas reparaciones eventuales el reemplazo de
cabal lete central o un soporte de partes y ajustes menores pueden ser realizados
mantenimiento apropiado.
con los instrumentos contenidos en el equipo.
• Asegúrese de que el bloqueo de la rueda • Tornillo del conductor (No. 2 + / -)
trasera está puesto antes de poner en marcha
el motor cuando el vehículo esté apoyado en el • Apretón
caballete central. Esto evitará que la rueda • Clavija de llave (16)
trasera pueda girar y la posibilidad de herir a • Llave 12 x 14 mm
alguien en caso de tocarla.
• Para reducir la posibilidad de incendio o
explosión, tenga cuidado caundo trabaja cerca
de gasolina o baterías. Use solamente solvente
no flamable, no gasolina, para limpiar las
partes. Mantenga cigarrillos, chispas y llamas
lejos de la batería y todas las partes
relacionadas con combustible.
Recuerde que su distribuidor autorizado Honda
conoce su vehiculo mejor y está totalmente (1) Kit de herramientas
equipado para darle servicio y repararlo. (2) Compartimiento central
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección antes de conducir (página 26) en cada período programado de mantenimiento.
I: INSPECCIÓN Y LIMPIEZA, AJUSTE, LUBRICACIÓN O REEMPLACE SI FUERA NECESARIO
C. LIMPIEZA R: REEMPLAZO A: AJUSTE L: LUBRICACIÓN
Los siguientes artículos requieren algún conocimiento sobre mecánica. Ciertos artículos
(particularmente aquellos marcados * y **) pueden requerir más información y herramientas. Consulte
a su distribuidor autorizado Honda..
* El servicio debe ser realizado por su distribuidor autorizado Honda, salvo que el propietario tenga
las herramientas apropiadas y datos de servicio y sea mecánicamente calificado.
** Por motivos de seguridad, recomendamos que el servicio de estos artículos sea realizado
solamente por su distribuidor autorizado Honda.
Honda recomienda que su distribuidor autorizado Honda realice un recorrido de prueba después de
llevar a cabo cada mantenimiento programado.
NOTAS : (1) Cuando las lecturas en el odómetro sean mayores, repita los intervalos de
mantenimiento establecidos aquí.
(2) Realice el servicio con más frecuencia cuando se conduzca en áreas inusualmente
humedas o polvosas.
(3) Realice el servicio más frecuentemente al conducir en lluvia o si conduce con frecuencia
a la máxima aceleración.
(4) El reemplazo requiere habilidades mecánicas.
FRECUENCIA LECTURA DEL ODÓMETRO NOTA (1)
INSPECCIÓN
PREVÍA A X1000KM PAGINA
NOTA LA X1000MI REVISION REEMPLAZO DE
CONDUCCIÓN ANUAL REGULAR CONSULTA
ARTÍCULO MESES
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
NIVEL DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
OPERACION DEL ACELERACION
FILTRO DE AIRE (NOTA 2) 40
CRANKCASE RESPIRADOR (NOTA 3) 42
BUJÍA 45
DESPACHO DE LA VÁLVULA
ACEITE DE MOTOR 42
PANTALLA DE FILTRO DE
ACEITE DEL MOTOR
44
SUSPENSIÓN
TUERCAS, TORNILLOS,
CIERRES
RUEDAS/LLANTAS 16,47
GIRO DE LA CABEZA DE DIRECCION
EL VEHÍCULO DEBE RECIBIR SERVICIO CADA 4,000 KMS. O CADA 4 MESES, LO QUE OCURRA PRIMERO PARTIENDO
DE LA FECHA DEL ÚLTIMO MANTENIMIENTO RECIBIDO PAGINA 37.
ETIQUETA DE COLOR 1. Retire la cubierta del filtro de aire (1)
La etiqueta de color (1) esta puesta en el quitando los 6 tornillos (2).
compartimiento central (página 22). 2. Remover el filtro de aire (3).
Es útil para ordenar partes de reemplazo, Anote el
color y el código aquí para tu referencia.
Color___________________________________
Código_________________________________
NOTA
(1) Tapa de mantenimiento del carburador. El muelle de la junta del brazo del freno debe ser
(2) Tornillo de tope de aceleración. removido del brazo del freno antes de remover el
(A) Aumentar cable y brazo del freno.
(B) Disminuir
Instalación de rueda delantera
1. Coloque la rueda delantera entre las
articulaciones de la suspensión e inserte el eje
delantero desde el lado izquierdo, a través de la
articulación izquierda, panel de freno frontal,
cubo de la rueda, collar y la articulación derecha.
Asegúrese que la espiga (13) en el brazo
izquierdo de la horquilla delantera se encuentra
ubicada en la ranura (14) en el panel de freno.
2. Apriete la tuerca del eje delantero al par
especificado.
59 N.m (6,0 kgf.m, 43 Ib f, ft)
3. Instala el cable del velocímetro, el cable del
freno, la junta del brazo del freno, la tuerca de
ajuste del freno, el muelle de la junta del brazo
(1) Cubierta de articulación de suspensión del freno en orden inverso de la extracción
(2) Tornillo
(3) Cable del velocímetro
(4) Pestaña
(5) Muelle de la junta del brazo del freno
(6) Tuerca de ajuste del freno
(7) Cable del freno
(8) Junta del brazo del freno
(9) Brazo del freno frontal
(10) Tuerca del eje frontal
(11) Eje delantero
(12) Collar (13) Espiga (14) Ranura
4. Ajuste el freno (pág. 11-13) DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
5. Después de instalar la rueda, aplique el freno Refiérase a las precauciones de seguridad en la
varias veces y luego verifique que las ruedas página 35.
roten libremente. Verifique nuevamente si el Los frenos delantero y trasero están equipados con
freno se atora o si la rueda no gira libremente. indicadores de desgaste.
Si no se usó la herramienta adecuada para la Cuando se aplica el freno, una marca de la flecha
(1) conectada al brazo de freno (2) se mueve hacia
instalación, acuda a su distribuidor autorizado una marca de referencia (3) en el panel de freno
Honda lo más pronto posible para verificar el (4). Si la flecha se alinea con la marca de referencia
armado correcto. Un armado incorrecto puede en la plena aplicación de los frenos, las zapatas de
llevar a una pérdida de capacidad de freno. freno deben ser reemplazadas.
Instalación/extracción de la rueda trasera Delantero Trasero
1. Ubica el vehículo en su base central
2. Remover la tuerca de la rueda trasera (1) y
arándela (2) aplicando el freno trasero
3. Retire la rueda trasera
4. Instalación es en orden inverso a la extracción
Su batería es del tipo libre de mantenimiento y La batería despide gas hidrógeno explosivo
puede dañarse permanentemente si se quita la durante la operación normal.
tira de la tapa. Una chispa o llama puede hacer que la batería
explote con suficientemente fuerza para
Este símbolo significa que este matarlo o lesionarlo.
producto no debe ser tratado como
Use ropa protectora y protección para la vista
desecho casero.
cuando trabaje cerca de la batería.
MANTENGA LA BATERÍA ALEJADA DE LOS
NIÑOS
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA REEMPLAZO DEL FUSIBLE
1. Coloque el interruptor de encendido en "OFF" Vea las precauciones de seguridad en la página 35.
2. Retire la tapa frontal (página de referencia 25)
Cuando se producen fallas frecuentes de fusibles,
3. Quitar el soporte de la batería (1) quitando el
usualmente indica que hay un cortocircuito o
tornillo (2).
sobrecarga en el sistema eléctrico. Vea a su
4. Desconecta la terminal negativa (-) (3) de la
distribuidor autorizado Honda para reparación.
batería primero, después desconecta la
terminal positiva (+) (4). NOTA
5. Retire la batería (5). Nunca use un fusible de un valor diferente al
6. Instalar en orden inverso a la extracción. especificado. Puede causar un serio daño al
sistema eléctrico o incendio, provocando pérdida
(1)
de luces o potencia del motor.
(4)
FUSIBLE
QUEMADO
(2)
Porta Fusible
(5)
El porta fusible (1) está ubicado cerca de la batería.
El fusible específico es.
(3)
Fusible principal: 15 A
(1) Caja de batería Fusible Secundario: 10 A
(2) Tornillo Remoción:
(3) Terminal negativa (-) 1. Gire la llave de encendido a OFF antes de verificar o
(4) Terminal positiva (+) reemplazar fusibles para evitar un corto circuito
(5) Batería accidental.
2. Retire la cubierta superior (pag. 25). Si usted no tiene un fusible de remplazo con el valor
3. Abra la cubierta del porta fusibles (2) y saque correcto el circuito, instale uno con un valor menor.
el fusible (3) del porta fusibles. si el fusible
NOTA
está quemado, instale un fusible nuevo.
4. El fusible de repuesto (4) esta situación en la Reemplazar un fusible por uno de mayor valor
caja de fusibles. aumenta las probaliidades de daño al sistema
(2) (3) eléctrico.
(1)
Si el fusible de reemplazo del mismo valor se
quema en poco tiempo, debe haber un problema
eléctrico serio en su vehículo. Deje el fusible
quemado en el circuito y haga verificar su vehículo
(4) con su distribuidor autorizado Honda.
REEMPLAZO DEL FOCO (BOMBILLA)
(1) Porta fusibles
Vea las Precauciones de seguridad en la página 35.
(2) Cubierta de porta fusibles El foco de luz se calienta mucho mientras la luz está
(3) Fusible en encendida, y permanece caliente durante un
(4) Fusible de repuesto tiempo después de apagarla. Asegúrese que la
Instale el fusible correctamente. Un fusible deja enfriar bien antes de hacer el servicio.
suelto podría causar daños en el sistema • Asegúrese que la llave de encendido se
eléctrico e incluso provocar un incendio. encuentre en OFF cuando reemplaza la bombilla.
5. Cierre la cubierta del porta fusibles • No use bombillas que no sean las especificadas.
adecuadamente, después de reemplazar el
• Después de instalar una bombilla
fusible.
nueva, verifique que la lámpara opere
6. Instale la cubierta superior.
satisfactoriamente.
Faro LED delantero Características del faro
Estevehículo posee faroLED. Si un LED no Si el interruptor delas luces se pasa de "Alta" a
enciende,visite su concesionario Hondamás "Baja" dentro de los 3 segundos de poner el
cercano. interruptor de encendido en la posición OFF, la luz
baja parpadeará de inmediato solo una vez.
(A)
+ OFF
PU
LOCK
SH
SHU
T
S E AT OFF
PU
LOCK
SH
SHU
T
S E AT
encendido El indicador
ON Posición Interruptor “OFF” Interruptor “ON” de luz alta
“ALTA” parpadeará
A, B y C Dentro de 3 segundos una vez
Luz alta
53
Bombilla de luz trasera / luz de freno Bombilla de direccional delantera
1. Quite la mica de la luz trasera (1) extrayendo 1. Quite la cubierta frontal (Referencia página
los 6 tornillos (2). 25).
2. Retire la bombilla de luz trasera / luz de freno 2. Retire el receptáculo de la bombilla
(3) desde el receptáculo presionando y intermitente (1) girándola en dirección
girando a la izquierda. cotraria a las manecillas del reloj.
3. Instale una bombilla nueva invirtiendo el 3. Retire el foco (2) del receptáculo
orden de desmontaje. presionándolo y girándolo en dirección
contraria a las manecillas del reloj.
4. Instalar un bulbo nuevo en el orden inverso a
la extracción.
(1) Mica de luz trasera El agua (o aire) a alta presión puede dañar
(2) Tornillos ciertas partes de su motocicleta.
(3) Bombilla de direccional trasera
LAVANDO EL VEHÍCULO
1. Enjuague completamente su motocicleta con
agua fría para quitar la suciedad suelta.
2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño vehículo. La condensación de la humedad dentro
suave usando agua fría. de la lente del faro desaparecerá gradualmente
Evite el agua directa a la salida de los encendiendo la luz alta. Haga funcionar el motor
silenciadores y partes eléctricas. mientras se mantiene la luz encendida.
3. Limpie las partes plásticas usando un paño o 4. Después de la limpieza, enjuangue el vehículo
esponja humedecida con una solución de con mucha agua limpia. El residuo de detergente
detergente suave y agua. Frote el área sucia fuerte puede corroer las partes de aleación.
suavemente y enjuaguela frecuentemente 5. Seque el vehículo, arranque el motor, y déjelo
funcionando por varios minutos.
con agua limpia.
6. Pruebe los frenos antes de conducir el vehículo.
Tenga cuidado de mantenar el fluido de frenos Varias aplicaciones pueden ser necesarias para
o solventes quimicos lejos del vehículo. Ellos restaurar al desempeño normal de los frenos.
dañan las superficies de plástico y pintadas.
FUSIBLE
Fusible principal------------------------------------------------- 15A
Fusible Sub-------------------------------------------------------10A
35KZKG41 CPK XXX.2022.07
00X35-KZK-G410 IMPRESO EN MEXICO