Altavoz Compacto Vario™ Upj-1P: Manual de Operación Ultraseries
Altavoz Compacto Vario™ Upj-1P: Manual de Operación Ultraseries
Altavoz Compacto Vario™ Upj-1P: Manual de Operación Ultraseries
COPYRIGHT
El contenido de este manual tiene propósitos informativos únicamente, y está sujeto a cambios sin previo aviso, por lo que no deberá ser
considerado como un compromiso de Meyer Sound Laboratories Inc. Meyer Sound no asume ninguna responsabilidad por cualquier error o
imprecisión que pueda aparecer en este manual. Excepto en lo permitido por las leyes de derecho autoral aplicables, ninguna parte de esta
publicación podrá ser reproducida, almacenada o transmitida, en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, informático o
cualquier otro, sin permiso previo y por escrito de Meyer Sound.
UltraSeries, VariO, Intelligent AC, RMS y toda designación alfanumérica para productos y accesorios Meyer Sound son marcas registradas de
Meyer Sound. Meyer Sound, Meyer Sound MAPP En Línea, SIM y QuickFly son marcas registradas de Meyer Sound Laboratories Inc. (Reg. U.S.
Pat. & Tm. Off.). Todas las marcas registradas por terceros mencionadas en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
Impreso en México
ii
SÍMBOLOS USADOS
Estos símbolos indican características de operación o temas de seguridad importantes en este manual y sobre el chasis:
!
Dangerous voltages: risk of Important operating Frame or chassis Protective earth ground
electric shock instructions
Pour indiquer les risques Pour indequer important Masse, châssis Terre de protection
résultant de tensions instructions
dangereuses
Zu die gefahren von Zu wichtige betriebs- Rahmen oder chassis Die schutzerde
gefährliche spanning zeigen anweisung und unter-
haltsanweisung zeigen
Indica voltajes peligrosos Instrucciones importantes de Estructura o chasis Tierra física de protección
operación y/o manteniento
iii
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
English - Ne pas laisser de l’eau ou tout Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät
objet pénétrer dans l’haut-parleur. oder Herd) aufstellen.
- To reduce the risk of electric Ne pas placer de r´cipients - Im Inneren diesem Lautsprecher
shock, disconnect the loudspeaker contenant un liquide sur cet herr-schen potentiell gefährliche
from the AC mains before installing appareil, ni à proximité de celui-ci. Spannungen. Nicht versuchen,
audio cable. Reconnect the power - Pour éviter une surchauffe de das Gerät zu öffnen. Es
cord only after making all signal l’haut-parleur, conserver-la à enthält keine vom Benutzer
connections. l’abri du soleil. Ne pas installer à reparierbaren Teile. Reparaturen
- Connect the loudspeaker to a proximité d’appareils dégageant dürfen nur von ausgebildetem
two-pole, three-wire grounding de la chaleur tels que radiateurs Kundenienstpersonal durchgeführt
mains receptacle. The receptacle ou appareils de chauffage. werden.
must be connected to a fuse or - Ce haut-parleur contient des
circuit breaker. Connection to any circuits haute tension présentant Español
other type of receptacle poses a un danger. Ne jamais essayer
shock hazard and may violate local de le démonter. Il n’y a aucun - Para reducir el riesgo de descarga
electrical codes. composant qui puisse être eléctrica, desconecte el altavoz de
- Do not install the loudspeaker réparé par l’utilisateur. Toutes les la red eléctrica antes de conectar
in wet or humid locations réparations doivent être effectuées el cableado de señal de audio.
without using weather protection par du personnel qualifié et agréé Vuelva a conectar la alimentación
equipment from Meyer Sound. par le constructeur. eléctrica una vez efectuadas todas
- Do not allow water or any las interconexiones de señal de
foreign object to get inside the audio.
Deutsch
loudspeaker. Do not put objects - Conecte el altavoz a un
- Um die Gefahr eines elektrischen
containing liquid on or near the tomacorriente bipolar y trifilar
Schlages auf ein Minimum zu
unit. aterrizado. El tomacorriente debe
reduzieren, den Lautsprecher
- To reduce the risk of overheating estar conectado a la protección
vom Stromnetz trennen, bevor
the loudspeaker, avoid exposing it de derivación apropiada (ya sea
ggf. ein Audio-Schnittstellensign
to direct sunlight. Do not install the un fusible o un disyuntor). La
alkabel angeschlossen wird. Das
unit near heat-emitting appliances, conexión a cualquier otro tipo de
Netzkabel erst nach Herstellung
such as a room heater or stove. tomacorriente puede constituir
aller Signalverbindungen wieder
- This loudspeaker contains peligro de descarga eléctrica
einstecken.
potentially hazardous voltages. Do y violar los códigos eléctricos
- Der Lautsprecher an eine
not attempt to disassemble the locales.
geerdete zweipolige Dreiphasen-
unit. The unit contains no user- - No instale el altavoz en lugares
Netzsteckdose anschließen.
serviceable parts. Repairs should donde haya agua o humedad
Die Steckdose muß mit einem
be performed only by factory- excesivas.
geeigneten Abzweigschutz
trained service personnel. (Sicherung oder Leistungsschalter) - No permita que entre agua ni
verbunden sein. Der Anschluß objetos extraños al altavoz. No
Français der unterbrechungsfreien coloque objetos con líquidos
Stromversorgung an einen encima de la unidad ni cerca de
- Pour réduire le risque ella.
anderen Steckdosentyp kann
d’électrocution, débrancher - Para reducir el riesgo de
zu Stromschlägen führen und
la prise principale de l’haut- sobrecalentamiento, no exponga
gegen die örtlichen Vorschriften
parleur, avant d’installer le câble la unidad bajo la luz solar directa ni
verstoßen.
d’interface allant à l’audio. Ne la instale cerca de artefactos que
- Der Lautsprecher nicht an einem
rebrancher le bloc d’alimentation emitan calor, como calefactores o
Ort aufstellen, an dem sie mit
qu’après avoir effectué toutes les estufas.
Wasser oder übermäßig hoher
connections. - Este altavoz maneja voltajes
Luftfeuchtigkeit in Berührung
- Branchez l’haut-parleur dans une potencialmente peligrosos. No
kommen könnte.
prise de courant à 3 dérivations intente desarmar la unidad. La
- Darauf achten, daß weder
(deux pôles et la terre). Cette unidad no contiene piezas que
Wasser noch Fremdkörper in
prise doit être munie d’une puedan ser reparadas por el
das Innere den Lautsprecher
protection adéquate (fusible ou usuario. Las reparaciones deben
eindringen. Keine Objekte, die
coupe-circuit). Le branchement efectuarse únicamente por
Flüssigkeit enthalten, auf oder
dans tout autre genre de prise personal de servicio calificado y
neben die unterbrechungsfreie
pourrait entraîner un risque autorizado.
Stromversorgung stellen.
d’électrocution et peut constituer
une infraction à la réglementation - Um ein Überhitzen dem
locale concernant les installations Lautsprecher zu verhindern,
électriques. das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung fernhalten
- Ne pas installer l’haut-parleur dans
und nicht in der Nähe von
un endroit où il y a de l’eau ou une
wärmeabstrahlenden
humidité excessive.
iv
Contenido
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN 1
Como Usar Este Manual 1
Presentando el Altavoz Compacto VariO™ UPJ-1P 1
v
Contenido
Apéndice A 21
Identificación Básica de Fallas 21
Apéndice B 23
Especificaciones del UPJ-1P 23
vi
Introducción
INTRODUCCIÓN
COMO USAR ESTE MANUAL La sección de baja frecuencia del UPJ-1P utiliza un parlante
de cono de 10 pulgadas con un imán de neodimio, mientras
Al leer este manual, encontrará figuras y diagramas que que la sección de alta frecuencia utiliza un parlante de
le ayudarán a entender y visualizar su lectura. También compresión diseñado por Meyer Sound con diafragma de 3
encontrará varios íconos que le servirán de guía para pulgadas y una garganta de 0.75 pulgadas. El difusor VariO
señalar información importante o advertirle sobre permite girar rápidamente el patrón de cobertura de 80° x
actividades inapropiadas o potencialmente dañinas. Estos 50° en ambos planos, horizontal o vertical. Un amplificador
íconos son: de dos canales clase AB, con etapas de potencia
complementarias MOSFET proporciona una potencia total
Una NOTA indetifica información importante de 300 watts para las secciones de alta y baja frecuencia
o útil relacionada con el tema bajo discusión. Las placas superior e inferior del gabinete del UPJ-1P
le proporcionan una flexibilidad de montaje y colgado
sin precedentes y están hechas de aluminio 6061-T6 de
alta resistencia para uso rudo, resistente a la corrosión.
Un TIP ofrece ayuda relevante sobre el tema
tratado. Estratégicamente colocados se encuentran puntos
atornillables M8 que permiten un montaje sencillo mediante
armellas o directamente a monturas para tripie de
diversos fabricantes. Las opciones de colgado y aparejos
Una PRECAUCIÓN alerta sobre una acción QuickFly® disponibles — que incluyen un adaptador
! que puede tener consecuencias serias y para arreglos (hecho también de aluminio 6061-T6),
podría causar daño al equipo o a personas, retrasos bastidores, y soportes tipo “L” — se enganchan fácilmente
u otros problemas. y con seguridad a las placas de aluminio, permitiendo
colgar o montar el UPJ-1P, ya sea individualmente o en
arreglos. El módulo del sistema de monitoreo remoto
RMS™ proporciona un completo monitoreo de todos los
PRESENTANDO EL ALTAVOZ COMPACTO
parámetros claves del sistema a través del huésped RMS
VARIO™ UPJ-1P
en una PC remota.
El altavoz compacto VariO UPJ-1P combina las ventajas de
un altavoz autoamplificado con la flexibilidad de colocación
y configuración de arreglos ofrecida por su difusor giratorio NOTA: Lea completa y cuidadosamente este
VariO. Notablemente compacto y ligero, el UPJ-1P (Figura manual antes de configurar y usar un sistema
i.1) produce una robusta potencia pico de 128 dB SPL a 1 UPJ-1P. En particular, ponga cuidadosa atención a
metro, lo que lo hace adecuado para usarse como altavoz las secciones sobre seguridad.
principal en salas pequeñas o para sistemas de cobertura
auxiliar, retardo, efectos o bajo balcones en cualquier tipo Esta información y especificaciones son aplicables a la
de aplicación de sistemas grandes o distribuidos. fecha de la publicación de este manual. Para consultar
futuras actualizaciones o información complementaria visite
el sitio web de Meyer Sound en:
http://www.meyersound.com/spanish
O puede contactar a Soporte Técnico Meyer Sound México
al:
Tel: (55) 5631.8137
Fax: (55) 5630.5391
Email: mexico@meyersound.com
1
Introducción
2
Capítulo 1
Requerimientos de Corriente
NOTA: Para un mejor desempeño, la caída
Cada UPJ-1P requiere como máximo de aproximadamente de voltaje debida a la longitud del cable
3 Amperes rms a 115 Volts AC para una operación correcta. eléctrico, no deberá exceder 10 volts, o el 10
Esto permite alimentar hasta cinco altavoces UPJ-1P de un porciento a 115 volts y 5 porciento a 230 volts.
disyuntor de 15 A a 115 V y hasta 9 altavoces a 230 V. Asegúrese que aún con dicha caída de voltaje,
el voltaje siempre premanezca dentro del rango
El UPJ-1P presenta una carga dinámica a la red eléctrica,
operativo.
lo cual causa que el consumo de corriente fluctúe entre
niveles de operación bajos y fuertes. Debido a que los
diferentes cables y disyuntores se calientan a diferentes El mínimo amperaje requerido por un sistema de altavoces
velocidades, es esencial entender los tipos de clasificación UPJ-1P es la suma de las máximas corrientes continuas
de corriente y como se relacionan con las especificaciones rms de cada altavoz. Se recomienda mantener un márgen
de disyuntores y cables. de al menos 30 porciento sobre el amperaje mínimo para
evitar caídas de voltaje pico en la toma de servicio.
La máxima corriente continua de largo plazo es la máxima
corriente rms consumida durante un periodo de al menos
diez segundos. Es usada para calcular el aumento de Código del Tomacorriente
temperatura en cables, para poder selecionar un tamaño
y calibre de cable que cumpla los códigos eléctricos. El altavoz UPJ-1P requiere de una toma eléctrica aterrizada.
También es usada para seleccionar la clasificación de los Es muy importante que el sistema sea correctamente
disyuntores térmicos de reacción lenta. aterrizado para poderlo operar con seguridad y
apropiadamente. Use el diagrama de código de colores
La corriente burst es la máxima corriente rms consumida para cables eléctricos de la Figura 1.2 para hacer cables
durante un periodo de aproximadamente un segundo, es y tomacorrientes para uso internacional o para propósitos
usada para seleccionar la clasificación de la mayoría de los especiales:
disyuntores magnéticos y para calcular la caída de voltaje
pico en cableados eléctricos largos de acuerdo con la
fórmula:
V pico (caída)= I pico x R (cable total)
La corriente pico de corto plazo es usada para seleccionar
la clasificación de los disyuntores magnéticos de reacción
rápida.
Use la Tabla 1.1 siguiente como una guía para selecionar Figura 1.2. Código de color para cables eléctricos
el calibre del cableado eléctrico y la clasificación de los
disyuntores necesarios para su voltaje de operación. Si los colores mencionados en el diagrama no
corresponden a las terminales de su tomacorriente, use la
Tabla 1.1: Clasificaciones de Corriente para el UPJ-1P guía siguiente:
Consumo de Corriente 115 V AC 230 V AC 100 V AC Conecte el cable azul a la terminal marcada con una N
o de color negro.
Máxima corriente 3.2 A rms 1.65 A rms 3.7 A rms
continua de largo plazo Conecte el cable café a la terminal marcada con una L
Corriente burst 5 A rms 2.5 A rms 5.8 A rms o de color rojo.
Corriente pico de corto 17 A pico 8.5 A pico 20 A pico Conecte el cable verde y amarillo a la terminal marcada
plazo
con una E o de color verde o verde y amarillo.
Corriente anérgica 0.41 A rms 0.33 A rms 0.42 A rms
SEGURIDAD ELÉCTRICA
4
Capítulo 2
Al operar varios altavoces UPJ-1P en un sistema, limitación de ambos canales se indica mediante los dos
asegúrese que el dispositivo fuente puede impulsar la indicadores LED amarillos del pánel posterior.
señal bajo la carga total de impedancia presentada por el
El UPJ-1P funciona dentro de sus especificaciones
circuito de entrada en paralelo del sistema. La fuente de
acústicas y opera a una temperatura normal si los
audio debe ser capaz de producir un mínimo de 20 dB volts
indicadores LED de limitación no permanecen iluminados
(10 volts rms a 600 ohms) para poder producir la máxima
por mas de dos segundos, y apagados por al menos
presión sonora pico sobre el rango de frecuencia operativo
un segundo. Si cualquiera de los dos LED permanece
del altavoz.
iluminado por mas de tres segundos, dicho canal sufrirá
Para evitar distorsión en la fuente, asegúrese que el equipo las siguientes consecuencias:
fuente tiene un diseño de circuito adecuado para la carga
Aumentar el nivel de entrada no aumentará el
de impedancia total presentada por el sistema en paralelo.
volumen.
La impedancia de entrada de un solo altavoz es de 10
kohms. Si n representa el número de altavoces UPJ-1P El sistema distorsionará debido a la saturación y a la
en un sistema, conectar en paralelo las entradas de n operación no lineal del parlante.
altavoces producirá una carga de entrada balanceada de
10 kohms dividido entre n. La limitación desigual entre los canales de alta y baja
frecuencia alterará la respuesta de frecuencia.
Los limitadores protegen al sistema bajo condiciones de
NOTA: La mayoría de los equipos fuente
sobrecarga y muestran características sonoras suaves,
son seguros para operar con cargas no
pero no recomendamos operar el UPJ-1P bajo limitación
menores a 10 veces la impedancia de salida de la
constante.
fuente.
Por ejemplo, conectar en cadena 10 unidades UPJ-1P NOTA: Los LED de limitación indican cuando
producirá una impedancia de entrada de 1000 ohms el nivel de potencia seguro es excedido.
(10 kohms dividido entre 10). El equipo fuente deberá Si un sistema UPJ-1P comienza a limitar antes de
tener una impedancia de 100 ohms o menos. Esto es alcanzar la presión sonora requerida, considere
también cierto al conectar altavoces UPJ-1P en paralelo añadir mas altavoces.
(mediante la salida loop) con otros altavoces y subwoofers
autoamplificados Meyer Sound.
SISTEMA DE VENTILACIÓN
El amplificador UPJ-1P usa una combinación de
TIP: Si el altavoz produce ruidos como ventilación por convección natural y aire forzado. El
siséo y popéo, desconecte el cable de disipador usado en el amplificador permite una ventilación
audio del altavoz. Si el ruido cesa, entonces el por convección natural. Un ventilador de bajo ruido
problema no está en el altavoz. Verifique los cables empuja aire por las aletas del disipador, mantenindo la
de audio, la señal fuente y la alimentación eléctrica temperatura del amplificador baja, aún cuando el altavoz
para encontrar la causa del problema. es usado en ambientes de alta temperatura y/o a altos
niveles continuos de señal.
7
Capítulo 3
8
Capítulo 4
Usando el FIltro Lo-Cut Si se usan DSP externos, tanto los altavoces UPJ-1P como
los subwoofers deberán ser alimentados del mismo DSP
para mantener sus tiempos de retardo iguales. De otra
Usar el filtro Lo-Cut del LD-1A, LD-2 o LD-3 (en la posición forma se pueden experimentar diferencias de fase entre
de 160 Hz para el LD-3) con un sistema consistente en los altavoces UPJ-1P y los subwoofers. Además, deberá
altavoces UPJ-1P con subwoofers coplanares y cercanos verificarse el tiempo de retardo entre canales: Algunos DSP
producirá una respuesta de frecuencia muy plana, con pueden desarrollar diferencias de tiempo entre canales
un área de empalme mínima. Los altavoces UPJ-1P del cuando el DSP está cerca de su capacidad máxima, lo
sistema reciben señal después de un filtro de paso alto, cual se hace mas probable al aumentar el número de filtros
mientras que los subwoofers aplican su corte interno usados por DSP.
normal a una señal de rango completo. Para lograr
una respuesta de frecuencia plana, la polaridad de los En ningún caso se deberá usar un filtro superior a segundo
subwoofers necesita ser invertida. orden. La diferencia de fase introducida deteriora la
respuesta de impulso y una mayor pendiente no mejorará
la interacción en la región de corte. De hecho, es altamente
TIP: La proporción en que la respuesta de recomendable que el crossover/filtro sea ajustado para
frecuencia sea plana, depende en cualquier emular las características mismas del filtro de paso alto
caso, de la proximidad de los subwoofers a usado en los distribuidores de señal de línea LD-1A, LD-2
superfices cercanas. y LD-3 (en la posición de 160 Hz para el LD-3) como se
muestra en la Tabla 4.1.
Aunque el cambio de polaridad con respecto a una Tabla 4.1: Parámetros del Filtro Lo-Cut del LD-1, LD-2 y LD-3
configuración encadenada es necesario debido a la Tipo Orden Frecuencia del Ancho de
diferencia de fase causada por el filtro de paso alto en las Polo Banda (Q)
frecuencias del rango de empalme, colocar subwoofers Paso Alto 2do (-12dB/oct) 162 Hz 0.82*
a mas de 1.5 metros de los altavoces UPJ-1P puede
hacer necesario invertir nuevamente la polaridad de los *Si el DSP no cuenta con un ancho de banda (Q) variable para los filtros de
subwoofers para compensar el retardo por propagación. paso alto, el filtro deberá ser ajustado a “Butterworth” (Q ≈ .7).
10
Capítulo 5
12
Capítulo 6
Figura 6.1. El difusor VariO a 80° x 50° para cobertura horizontal amplia
(izquierda) y girado para cobertura horizontal estrecha a 50° x 80° (derecha)
13
Capítulo 6
14
Capítulo 7
15
Capítulo 7
Soportes
MLB-UPJ
Adaptador
para tripie
Fondo del
altavoz
Frente del
altavoz
Montaje en Techos
Para montar el UPJ-1P en un techo, o en un área bajo
balcones, el soporte tipo "L" MLB-UPJ es eficiente y
estable (Figura 7.7).
16
Capítulo 7
17
Capítulo 7
Adaptador
para tripie
Arreglos Verticales
El adaptador de arreglos MAA-UPJ puede proporcionar
Placa inferior
del altavoz también una conexión sólida entre varios altavoces para
formar un arreglo vertical con dos o tres altavoces. La
ranura de ajuste frontal es usada para aumentar o disminuir
la distancia entre el frente de los altavoces y lograr el
Adaptador
de arreglos ángulo vertical deseado entre altavoces UPJ-1P. El ángulo
de separación puede ajustarse desde 20° (mínimo) hasta
80° (máximo). Además, los agujeros traseros del MAA-UPJ
pueden ser usados para proporcionar soporte adicional
o para ajustar la inclinación del arreglo y obtener mayor
control de la cobertura vertical del arreglo
18
Capítulo 7
19
Capítulo 7
20
Apéndice A
APÉNDICE A
IDENTIFICACIÓN BÁSICA DE FALLAS 3. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse
de la presencia de señal y de que el nivel esté dentro
Esta sección contiene posibles soluciones a algunos del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente de señal
problemas comunes encontrados por los usuarios de los antes de reconectar la entrada de audio y aumente el
altavoces UPJ-1P y no tiene la intención de ser una guía nivel lentamente para evitar una explosión súbita de
completa para la identificación de fallas. sonido.
4. Un ciclo de tierra puede causar ruidos y zumbidos.
El LED On/Temp. LED no se ilumina y no hay Debido a que el UPJ-1P está eficientemente aislado de
audio. tierra, el ciclo se origina, y debe ser roto, en algún otro
punto del sistema.
1. Asegúrese que el tomacorriente es del tipo correcto
para el voltaje de la región en la que será utilizado y que
está bien conectado a la toma de corriente, desconecte
El audio producido por el altavoz está
y reconecte el cable de alimentación.
distorsionado o comprimido pero el indicador
2. Use un multímetro para verificar que el voltaje está de limitación no está iluminado.
dentro del rango de 90 - 264 V AC.
1. Asegúrese que el cable XLR de audio está bien
3. Llame al Centro de Servicio Autorizado Meyer Sound. conectado al conector XLR de entrada de audio.
2. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse
El LED On/Temp. está iluminado en verde pero de la presencia de señal y de que el nivel esté dentro
no hay audio. del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente de señal
antes de reconectar la entrada de audio y aumente el
1. Verifique que la fuente de audio (mezcladora, nivel lentamente para evitar una explosión súbita de
ecualizador, retardo) esté enviando una señal válida. sonido.
2. Asegúrese que el cable XLR de audio está bien 3. Si es posible, monitorée la fuente de audio con
conectado al conector XLR de entrada de audio. audífonos.
3. Verifique que el cable XLR de audio esté funcionando
sustituyéndolo por otro cable o usando el cable en El audio producido por el altavoz está altamente
cuestión en un sistema que funcione. comprimido y el indicador de limitación está
4. Envíe la señal de audio a otro altavoz para asegurarse constantemente iluminado en amarillo.
de la presencia de señal y de que el nivel esté dentro 1. Disminuya el nivel de la señal de entrada al altavoz.
del rango apropiado. Baje el nivel de la fuente de señal
antes de reconectar la entrada de audio y aumente el
nivel lentamente para evitar una explosión súbita de El LED On/Temp. está iluminado en rojo.
sonido.
Eso ocurre en condiciones en las que la temperatura del
5. Si es posible, monitorée la fuente de audio con disipador alcanza 85°C, indicando que el amplificador está
audífonos. térmicamente sobrecargado.
1. Disminuya el nivel de la señal de entrada al altavoz.
El altavoz produce ruido o zumbidos.
2. Asegúrese que el ventilador está funcionando bien.
1. Desconecte la señal de audio. Si el ruido persiste,
el problema está en el altavoz. En ese caso, lleve la 3. Asegúrese que hay suficiente flujo de aire alrededor de
unidad al Centro Autorizado de Servicio Meyer Sound. la unidad.
Si el ruido cesa, el ruido se origina en algun punto 4. Evite exponer el disipador a la luz directa del sol si la
previo de la cadena de señal. temperatura ambiente es alta.
2. Asegúrese que el cable XLR de audio está bien Consulte las secciones Amplificación y Limitación, y
conectado al conector XLR de entrada de audio. Sistema de Ventilación del Amplificador en la página 6 para
información completa sobre el sistema de ventilación.
21
Apéndice A
22
Apéndice B
APÉNDICE B
ESPECIFICACIONES DEL UPJ-1P
ACÚSTICAS
Rango operativo de 55 Hz - 20 kHz
frecuencia
Nota: Máximo rango operativo de frecuencia recomendado. La respuesta dependerá de las
condiciones de acoplamiento y la acústica del recinto.
Respuesta de frecuencia en 66 Hz - 18 kHz ±4 dB
espacio abierto
Nota: Medido con una resolución de frecuencia de 1/3 de octava a 4 metros.
Respuesta de fase ±45° de 750 Hz a 18 kHz
Máxima presión sonora pico 128 dB SPL
Nota: Medido con señal musical a 1 metro.
Rango dinámico >110 dB
Cobertura 80° x 50°
Nota: El difusor del UPJ puede ser girado para proporcionar un patrón de cobertura de 80° x
50° en el plano horizontal o vertical.
Corte acústico 2 kHz
Nota: A esta frecuencia, los transductores producen iguales niveles de presión sonora.
TRANSDUCTORES
Baja frecuencia Un parlante de cono de 10" con imán de neodimio
Impedancia nominal: 4 Ω
Bobina: 2"
Capacidad de potencia: 400 Watts (AES)
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor es
operado continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una
tasa pico a promedio de 6 dB.
Alta frecuencia Un parlante de compresión de 3"
Impedancia nominal: 16 Ω
Bobina: 3"
Diafragma: 3"
Garganta: 0.75"
Capacidad de potencia: 100 Watts (AES)
Nota: La capacidad de potencia es medida bajo condiciones AES estándar: el transductor es
operado continuamente durante dos horas con señal de ruido rosa de banda limitada con una
tasa pico a promedio de 6 dB.
Nota: El parlante está acoplado a un difusor de directividad constante de 80° x 50°.
ENTRADA DE AUDIO
Tipo Diferencial, balanceada electrónicamente
Máx. rango de modo común ±15 V DC, derivado a tierra para protección contra picos de voltaje
Conectores Un XLR hembra para la entrada y un XLR macho para la salida loop
Impedancia de entrada 10 kΩ diferencial entre pines 2 y 3
Código de conexión Pin 1: Chasis/tierra física a través de red de protección (220 kΩ, 1000 pF, 15 V) para
proporcionar aislamiento virtual de tierra en audiofrecuencia
Pin 2: Señal +
Pin 3: Señal -
Cubierta: Tierra física y chasis
Bloqueo de corriente directa Bloqueo diferencial de CD en la entrada hasta el máximo voltaje de modo común
Tasa de rechazo de modo >50 dB, típicamente 80 dB (50 Hz – 500 Hz)
común
Filtro RF Modo común: 425 kHz; Modo diferencial: 142 kHz
23
Apéndice B
Nota: No hay voltajes de apagado automático. La unidad está protegida contra voltajes
superiores a 265 V AC mediante fusibles, pero la fuente de poder puede dañarse
permanentemente. Voltajes menores a 90 V AC pueden producir una operación intermitente
Consumo de Corriente
Corriente anérgica 0.41 A rms (115 V AC); 0.33 A rms (230 V AC); 0.42 A rms (100 V AC)
Máxima corriente continua 3.2 A rms (115 V AC); 1.6 A rms (230 V AC); 3.7 A rms (100 V AC)
de largo plazo (>10 s)
Corriente burst (<1 s) 5.0 A rms (115 V AC); 2.5 A rms (230 V AC); 5.8 A rms (100 V AC)
Nota: El consumo de corriente es para un altavoz. La salida loop no es usada.
Consumo de corriente pico 17 A pico (115 V AC); 8.5 A pico (230 V AC); 20 A pico (100 V AC)
de corto plazo
Corriente de empuje 15 A pico (115 V AC); 13 A pico (230 V AC); 15 A pico (100 V AC)
FÍSICAS
Gabinete Madera terciada multicapa
Acabado Texturizado negro
Rejilla Protectora Acero negro con perforación hexagonal
Rigging Herrajes de colgado QuickFly
Dimensiones 283 mm de Ancho x 570 mm de Alto x 311 mm de Fondo
Peso 20.87 kg
24
25
Meyer Sound México S. de R.L. de C.V. T: 01 (55) 5631.8137 © 2003
Boulevard Picacho Ajusco 130-702 F: 01 (55) 5630.5391 Meyer Sound Laboratories, Inc.
Jardines en la Montaña, Tlalpan mexico@meyersound.com Todos los derechos reservados
México 14210 D.F. www.meyersound.com/spanish 05.115.200.01.MX, Rev. 2