1 N6 Qcne XW
1 N6 Qcne XW
1 N6 Qcne XW
MÉTODO:
COMPARACIÓN DE PRECIOS
CATEGORÍA:
OBRAS
ÍNDICE GENERAL
Este documento se aplica a la contratación de contratistas para que ejecuten obras financiadas total o
parcialmente en programas sufragados por el Banco.
El texto que aparece en itálica, ofrece instrucciones al Contratante en la preparación del documento.
Estas “Notas al Contratante” deberán ser eliminadas o complementadas en el documento final que
será emitido a los Oferentes.
En esta Sección del documento se proporciona la información que los Oferentes necesitan para
preparar Cotizaciones que se ajusten a los requisitos exigidos por el Contratante. También se provee
información sobre la presentación, apertura y evaluación de las Cotizaciones, y sobre la adjudicación
del Contrato.
Las disposiciones que rigen las obligaciones del Contratista, los pagos que se efectúen en virtud de un
posible Contrato, o lo relativo a los riesgos, derechos y obligaciones de las partes en virtud del
Contrato que se genere, no se deben incluir en esta sección, sino en la Sección V, “Contrato”.
Se recomienda tener especial cuidado para evitar las contradicciones entre instrucciones que se
refieran al mismo asunto en distintas partes del documento.
El presente proceso se rige por las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiados por el
Banco Interamericano de Desarrollo (en su versión vigente), disponibles en la dirección electrónica:
https://www.iadb.org/es/projects/adquisiciones-de-proyectos.
1. Alcance.
1.1 El Contratante identificado a continuación, invita a presentar Cotizaciones para la
construcción de las Obras que se describen líneas abajo. El nombre y número de
identificación del Contrato, están especificados seguidamente.
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación:
el plazo de la obra computables desde la orden de proceder es de 200 días calendario
misma que será detallada en el Contrato.
(a) por el término “por escrito” se entiende comunicado de manera escrita (por
ejemplo, por correo postal, correo electrónico, con prueba de recibo; incluyendo,
si así se especifica en el numeral 1.4, distribuido o recibido a través del SICOES –
Sistema de Contrataciones Estatales) o un periódico de amplia circulación
nacional;
1.4 El Contratante “usara” el SICOES, para publicar los aspectos del proceso detallados a
continuación.
2. Prácticas Prohibidas.
2.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones),
organismos ejecutores y organismos Compradores incluyendo miembros de su personal, al
igual que a todas las firmas, entidades o individuos participando en actividades financiadas
por el Banco o actuando como oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean sus atribuciones
expresas o implícitas), entre otros, observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco
todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea
informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato.
3. Oferentes Elegibles.
3.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de
países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco
serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del
Banco. En la Sección III, "Países Elegibles" de este documento se indican los países miembros
del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el
origen de los bienes y servicios. Los Oferentes de un país miembro del Banco, al igual que las
obras y bienes suministrados en virtud del contrato, no serán elegibles:
(a) si las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario prohíben las
relaciones comerciales con aquel país, a condición de que se demuestre
satisfactoriamente al Banco que esa exclusión no impedirá una competencia
efectiva respecto a la construcción de las obras de que se trate; o
(b) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del
Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país en cuestión o pagos de
cualquier naturaleza a ese país, a una persona o una entidad.
(d) posee una relación con otro Oferente, directamente o a través de terceros en
común, que le permite influir en la Cotización de otro Oferente o en las decisiones
del Contratante en relación con este proceso; o
(f) cualquiera de sus afiliados ha sido contratado (o se propone para ser contratada)
por el Contratante o por el Prestatario como Gerente de Proyecto para la
ejecución del Contrato; o
(g) proveerá bienes, obras y servicios distintos de los de consultoría resultantes de los
servicios de consultoría, o directamente relacionados con ellos, para la
preparación o ejecución del proyecto especificado en el numeral 1.1 que él haya
provisto o que hayan sido provistos por cualquier filial que controle de manera
directa o indirecta a esa firma, sea controlada de manera directa o indirecta por
esa firma o sea controlada junto a esa firma por una entidad en común; o
3.4 Una firma que sea Oferente (ya sea individualmente o como integrante de una Asociación en
Participación, consorcio o Asociación (“APCA”)) no podrá participar como Oferente o como
integrante de una APCA en más de una Cotización. Tal participación redundará en la
descalificación de todas las Cotizaciones en las que haya estado involucrada la firma en
cuestión. Una firma que no es un Oferente ni un miembro de una APCA puede participar
como subcontratista en más de una Cotización. Salvo que se especifique, no existe límite en
el número de miembros de una APCA.
3.5 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar
que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii)
no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
3.6 Un Oferente no debe estar suspendido por el Contratante para presentar Cotizaciones como
resultado del incumplimiento con una Declaración de Mantenimiento.
5.2 Además de los requisitos previstos en el numeral 5.1, la Cotización presentada por una
APCA incluirá una copia del Convenio de la APCA firmado por todos los socios o una
Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de
resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar
acompañada de una copia del Convenio propuesto. El Convenio o la Carta deben
especificar el porcentaje de participación de cada miembro. Uno de los socios deberá ser
designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para
recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA.
6. Precios de la Cotización.
6.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en el numeral 1.1, sobre la
base de la Lista de Cantidades valoradas presentada por el Oferente.
6.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las
Obras descritos en la Lista de Cantidades. El Contratante no efectuará pagos por los rubros
ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se
considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de
Cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los
precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.
6.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en
virtud de este Contrato, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio
total de la Cotización presentada por el Oferente.
3
El período es un plazo razonable, generalmente no menor de 35 días y no mayor de 105, para permitir la evaluación de
las Cotizaciones, hacer aclaraciones, y obtener la ‘no objeción’ del Banco (cuando la adjudicación del contrato está
sujeta a revisión previa).
10.2 El original de la Cotización deberá ser mecanografiada o escrita con tinta indeleble y
deberá estar firmada por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar
en nombre del Oferente. Todas las páginas de la Cotización que contengan anotaciones o
enmiendas, deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la
Cotización.
10.3 La Cotización no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan
con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir
errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la
persona o personas que firme(n) la Cotización.
10.4 Cuando el Oferente sea una APCA, la Cotización deberá ser firmada de manera que
constituya una obligación legal para todos los socios, mismos que serán responsables
conjunta y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las
condiciones de este.
Ciudad: Sucre
País: Estado Plurinacional de Bolivia
13.2 Se leerá en voz alta y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios
totales de las Cotizaciones, descuentos, la existencia o falta de la Declaración de
Mantenimiento de la Cotización. Ninguna Cotización será rechazada en el acto de
apertura, excepto por las Cotizaciones tardías de conformidad con el numeral 12.1.
14. Confidencialidad.
14.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente
involucrada con el presente proceso, información relacionada con la aclaración,
evaluación y comparación de las Cotizaciones, ni la recomendación de adjudicación del
Contrato hasta que la notificación de adjudicación del Contrato se haya comunicado a
todos los Oferentes, con arreglo al numeral 21.
16.2 Una Cotización que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos,
condiciones y especificaciones del presente documento, sin desviaciones, reservas u
omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con el presente documento, los
derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
16.3 Si una Cotización no cumple sustancialmente con los requisitos, será rechazada por el
Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una Cotización que
cumple sustancialmente con los requisitos solicitados mediante la corrección o el retiro
de las desviaciones o reservas.
(a) sí hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al
multiplicar ese precio unitario por las cantidades, prevalecerá el precio unitario y el
precio total será corregido, a menos que, en opinión del Contratante, haya un
error obvio en la colocación del punto decimal en el precio unitario, en cuyo caso
el precio total cotizado prevalecerá y se corregirá el precio unitario;
(b) sí hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los
subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y
(c)sí hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en
palabras, a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error
aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con
los párrafos (a) y (b) anteriores.
17.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Cotización de acuerdo con el procedimiento
antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo
monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no
estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Cotización será rechazada y podrá
ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Cotización de conformidad con el
numeral 9.2.
(b) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos ofrecidos.
18.2 En caso de que existan varios lotes, el Contratante determinará la aplicación de los
descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes.
19. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Cotización o a rechazar cualquier o todas las
Cotizaciones.
19.1 El Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Cotización, y a
anular, cancelar el presente proceso y rechazar todas las Cotizaciones, en cualquier
momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello incurra en ninguna
responsabilidad con el(los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al(los)
Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.4
4
El Contratante no deberá rechazar Cotizaciones o anular el proceso de licitación, excepto en los casos en que lo
permiten las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo.
(b) el nombre y el número de referencia del contrato que se está adjudicando y el método
de selección utilizado;
(c) los nombres de todos los Oferentes que hubieran presentado Cotizaciones, con sus
respectivos precios tal como se leyeron en voz alta y tal como se evaluaron;
(d) los nombres de los Oferentes cuyas Cotizaciones fueron rechazadas o no fueron
evaluadas, con los motivos correspondientes;
(e) el nombre del Oferente ganador, el precio final total del Contrato, su duración y un
resumen de su alcance.
21.2 La notificación de los resultados del proceso, se realizará en el mismo medio que solicitó
Cotizaciones y se comunicará a todos los Oferentes que participaron del proceso.
21.3 Al mismo tiempo, se comunicará al Oferente seleccionado, por escrito, que su Cotización
ha sido aceptada y se le solicitará la presentación de documentos para la firma de
Contrato, conforme al detalle descrito a continuación, incluida la Garantía de
Cumplimiento de Contrato. En caso de que el Oferente seleccionado justifique,
oportunamente, el retraso en la presentación de uno o más documentos requeridos para
la suscripción del contrato, por causas de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas
debidamente justificadas y aceptadas por el Contratante, se deberá ampliar el plazo de
presentación de documentos.
Los documentos a presentar para proceder con la firma del Contrato, son:
Esta garantía deberá ser emitida por cualquier entidad de intermediación financiera
bancaria o no bancaria o por una empresa aseguradora; en cualquiera de los dos casos,
estas entidades deben estar reguladas y autorizadas por la autoridad financiera
competente en el país.
EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
El Proponente Adjudicado, como condición para la firma de contrato, deberá presentar los
antecedentes de la experiencia de la empresa, que se indica a continuación y que
imprescindiblemente deberá cumplir los requisitos mínimos que se indican:
Construcción sistemas de
Riego Convencional
Obras de ingeniería en los últimos 10 Construcción sistemas de
años, no se contabilizarán Riego Tecnificado
consultoría en diseños ni estudios Construcción de proyectos
de canalización
Construcción de Presas
* La experiencia del Oferente será computada considerando los contratos de obra ejecutados durante los
últimos diez (10) años, que deberán ser acreditados con documentación de respaldo para la firma del contrato.
La experiencia general es el conjunto de obras civiles realizadas y la experiencia específica es el conjunto de
obras civiles similares a la obra objeto de la contratación.
FORMULARIO 1
2. Las obras informadas, deberán encontrarse terminadas con acta de recepción definitiva.
3. El oferente deberá indicar una breve descripción del tipo de obra y el alcance de la misma.
4. El proponente Adjudicado para la suscripción del Contrato deberá presentar el presente formulario adjuntando actas
definitivas
REQUERIMIENTO DE PERSONAL
El Oferente adjudicado, como condición para la firma de contrato, deberá presentar los antecedentes
del personal clave mínimo que se indica a continuación y que imprescindiblemente deberá cumplir los
requisitos mínimos que se indican:
Construcción de
proyectos de
canalización Relacionados a las obras
similares especificados en la
Construcción de EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
Presas
Construcción
sistemas de Riego Mínimo 2 años a partir de la
Convencional obtención del título académico
como:
Construcción Supervisión de Obra y/o
Licenciatura en 3 años mínimo a
sistemas de Riego Residente de Obra y/o
RESIDENTE DE OBRA Ingeniería civil o partir de la
Tecnificado Director de Obra y/o
2 CON PERMANENCIA su equivalente en su emisión del
Fiscal de Obra y/o
TIEMPO COMPLETO país título académico
Construcción de Superintendente de Obra
proyectos de
canalización Relacionados a las obras
similares especificados en la
Construcción de EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
Presas
Mínimo 1 año a partir de la
obtención del Diploma
Académico en:
1. Especialista ambiental en
Licenciatura en obras civiles y/o
2. Supervisor ambiental y/o
Ingeniería Ambiental,
3. Realización de consultorías o
Biólogo, Ingeniero Mínimo 2 años a
trabajos para el área ambiental
UN PROFESIONAL Civil, Ingeniero partir de la
y/o
3 AMBIENTAL Agrónomo, Ingeniero obtención del
4. Evaluación de Impacto
A REQUERIMIENTO Industrial o ramas Título
Ambiental y/o Manejo de
afines Profesional
Cuencas y/o
5. Gestión Ambiental de
(Con Renca VIGENTE) Proyectos y/o
6. Consultor o profesional
ambiental de proyectos en la
etapa de inversión y
preinversión
Mínimo 1 año de experiencia en
obras similares, en:
Este personal deberá permanecer durante la ejecución de la obra o sus prórrogas, de ser necesario. En caso
de requerir su reemplazo, el personal de reemplazo deberá tener el perfil igual o mayor al propuesto.
Nombres y Apellidos:
Nacionalidad:
Dirección:
Teléfono:
Correo Electrónico:
FORMACIÓN PROFESIONAL
Requisitos Mínimos
Fecha de
Especialidad Entidad Emisión del
Estudios realizados Educativa/Uni Título Criterio de calificación:
o Área versidad ACADÉMICO “cumple/no cumple”
(Mes/Año)
1.1
Experiencia general
Experiencia Específica
Con mi firma, comprometo mis servicios profesionales con la empresa _____________ en caso de que suscriba
el contrato para la Obra de: _______________________ con la entidad: ___________________
5
En caso de que el profesional no firme este formulario, deberá acompañarse la autorización expresa para el firmante.
REQUERIMIENTO DE EQUIPO
La presentación de las cotizaciones implica que el Oferente, garantiza el pleno funcionamiento del equipo y
su disponibilidad exclusiva de los siguientes equipos para la ejecución de la obra, el Oferente adjudicado
deberá demostrar dicha disponibilidad (sea este propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento
financiero).
El Oferente adjudicado, como condición para la firma de contrato, deberá presentar el equipo mínimo detallado
a continuación:
EQUIPO TOPOGRAFICO
3 EQUIPO 2
(ESTACION TOTAL Y NIVEL)
COMPATADOR MANUAL
4 UNID 2
TIPO CANGURO
6 RETROEXCAVADORA UNID 1
MEZCLADORA DE
7
HORMIGON
UNID 3 100 lt
8 VIBRADORA UNID 2 3 hp
FORMULARIO 3
(…)
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario debe ser documentada al momento de la suscripción
del Contrato, adjuntando facturas de compra, contratos de alquiler o cualquier otro documento que acredite la
propiedad y existencia de los mismos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
A E1 E2 PRECIO
B C D
PRECIO UNITARIO PRECIO UNITARIO PARCIAL EN
COD. ACTIVIDAD UNIDAD CANTIDAD
EN BS. Y CIFRAS EN BS. Y LITERAL BS. (CIFRAS)
ACTIVID
AD
Empresa: _______________________________________
FORMULARIO 4
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
(PRESENTACIÓN PARA LA FIRMA DEL CONTRATO)
Los Oferentes deben presentar en este formato el análisis de los precios unitarios para cada ítem
cotizado detallando todos los materiales, mano de obra, maquinaria, herramientas y otros que son
parte de dicho precio unitario, así como su cantidad o volumen, rendimiento. Los análisis de precios
unitarios deben contemplar los impuestos de ley (IVA, IT).
DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO TOTAL
PRODUCTIVO
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO TOTAL
PRODUCTIVO
Impuestos IVA mano de obra = (% de suma de subtotal de mano de obra + cargas sociales)
PRECIO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO TOTAL
PRODUCTIVO
5. UTILIDAD
COSTO TOTAL
(*) UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO TOTAL
(*) IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
NOTA.- El Oferente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las leyes
sociales y tributarias vigentes.
(c) Planos.
Los planos se encuentran en archivo adjunto
Las siguientes consideraciones, son de carácter obligatorio para su cumplimiento por parte del CONTRATISTA, quien deberá
exigir estricto cumplimiento también por parte de sus Subcontratistas y obreros.
El CONTRATISTA cumplirá con la implementación de las Medidas de Prevención y Mitigación, de Higiene y Seguridad
Ocupacional que se encuentran definidas en el Plan de Gestión Ambiental y Social – PGAS y la Matriz de Plan de Manejo
Ambiental IA FPS-04, sin ser estos aspectos restrictivos; pudiendo el CONTRATISTA proponer y ejecutar medidas de
mitigación adicionales a las establecidas. Asimismo, y según corresponda, deberá dar estricto cumplimiento a los
Instrumentos de Regulación de Alcance Particular IRAP, Salvaguardias Ambientales y Sociales de los Organismos
Financiadores, y otros que correspondan según Convenio y Normativa nacional.
El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización adecuada y en general todo
medio de seguridad en el lugar de la obra, y los lugares adyacentes como ser campamento y ambientes destinados a
materiales e insumos, que prevenga a terceros del riesgo de accidentes. Dichos elementos serán retirados por el
CONTRATISTA, a la terminación de la obra.
El CONTRATISTA precautelará de daños de cañerías, árboles, conductores, torres, y cables de instalación eléctrica,
debiendo reparar cualquier daño o desperfecto ocasionado por su propia cuenta y riesgo. Cualquier acción generada,
deberá ser desarrollada en coordinación con el Supervisor de Obras y conocimiento del FPS.
El CONTRATISTA velará por realizar la separación de residuos en origen (orgánicos, inorgánicos, no aprovechables y
peligrosos) en contenedores diferenciados según lo mencionado en la Ley N°755 y reglamentación vigente; entregando
los residuos inorgánicos a acopiadores o empresas dedicadas al rubro del reciclaje; orgánicos en centros de compostaje,
entrega a la comunidad para su aprovechamiento o realizar el entierro de los mismos en áreas autorizadas por la
comunidad; no aprovechables en áreas de disposición final autorizadas por el GAM; y peligrosos en centros de acopio u
otras áreas dispuestas por el GAM respectivo. Esta acción, deberá ser reforzada a través de las capacitaciones generadas
por el CONTRATISTA hacia el personal de trabajo, con el fin de mejorar el manejo adecuado y la disposición de los
residuos generados.
En caso de ejecutar instalaciones sanitarias, el CONTRATISTA deberá velar por la cantidad necesaria según el personal
de trabajo con el que se cuente, y todas las condiciones de higiene (jabón, papel, y agua entre otros), estando éstos acorde
a lo establecido en la Legislación de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar N°16998 y reglamentación vigente.
Dichas instalaciones, deberán mantener la limpieza y desinfección necesaria durante su tiempo de uso, como también ser
cerrada a la conclusión del proyecto o en su defecto entregada a la Comunidad en caso de que así lo requieran.
El CONTRATISTA deberá regirse a la Legislación Laboral vigente y de acuerdo a las normas establecidas en la seguridad
industrial bajo su exclusiva responsabilidad.
El CONTRATISTA deberá ejecutar de manera obligatoria actividades de capacitación al personal de trabajo, referidas a
aspectos de seguridad, higiene, salud y medio ambiente generadas en el trabajo (incluyendo actividades de capacitación
ante hallazgos arqueológicos fortuitos), presentando a la SUPERVISION todos los respaldos necesarios que evidencien
dicha acción.
Conforme a lo establecido en el punto anterior, el CONTRATISTA deberá elaborar por proyecto un “ Programa de
Seguridad y Salud en el Trabajo - PSST” de acuerdo a lo establecido en la NTS 009/18 aprobada con Resolución
Administrativa N°1411/18, la cual deberá ser revisada y aprobada por parte del Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión
Social. Una vez realizada la Orden de Proceder del proyecto y en un plazo máximo de 20 días hábiles, el CONTRATISTA
deberá contar con éste Plan ya ingresado al Ministerio de Trabajo, y entregar una copia al SUPERVISOR con el Código
de presentación para su conocimiento y seguimiento al cumplimiento del Programa hasta su aprobación por parte del
Sector.
De acuerdo al punto anterior, el CONTRATISTA deberá emitir los respaldos suficientes que evidencien el cumplimiento
del PSST en concordancia con la Legislación de Higiene y Seguridad en el Trabajo y normativa vigente, siendo esta
entregada a la SUPERVISIÓN de manera mensual para su posterior reporte al FPS.
En caso de producirse algún impacto ambiental negativo durante la etapa de ejecución, ocasionado por negligencia o
incumplimiento de las medidas consideradas en la Matriz IA FPS-04 y el PGAS, el CONTRATISTA se hará responsable
y cubrirá los costos de remediación con sus recursos propios sin derecho a reembolso.
Conforme a lo establecido en el punto anterior, el CONTRATISTA deberá ejecutar las Medidas de Mitigación y
Prevención consideradas en el presupuesto de Infraestructura del proyecto, en conformidad a lo establecido en las
Especificaciones Técnicas por proyecto.
El CONTRATISTA considerará la indicación de que todos los ítems relativos a Gestión Ambiental de campamentos,
gestión de bancos de préstamo, seguridad industrial, buenas prácticas ambientales (Ej. Reducción en generación de polvo,
remediación de suelos por aceites y grasa entre otros) y cualquier otro ítem de índole ambiental o social que no se halle
explícito en el Presupuesto de Infraestructura, serán cubiertos con cargo a los Gastos Generales del CONTRATISTA.
En caso de que el proyecto considere la ejecución de medidas de Forestación o Reforestación como medida de reducción
de un riesgo identificado, el CONTRATISTA deberá realizar las actividades con especies nativas del lugar que cumplan el
objetivo de reducir el riesgo identificado, excluyendo completamente especies invasivas o introducidas que pudieran
generar o incrementen la modificación del hábitat natural de la zona (como Pino y Eucalipto, entre otros). De manera
obligatoria, estas actividades deberán considerar Señalización Informativa que permita identificar su nivel de importancia
en la zona como también la prohibición de realizar las actividades de tala. Asimismo, se deberá garantizar que el 80% de
los plantines hayan prendido, realizando el número de refallos para tal fin.
En caso de contar con hallazgos arqueológicos en la zona de intervención del proyecto, el CONTRATISTA deberá
suspender inmediatamente el desarrollo de la Obra en la zona, ejecutando acciones de rescate entre otras por parte del
profesional entendido en el tema, e informando las acciones a ser realizadas a la Autoridad Competente.
El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la terminación de la obra removerá
todos los obstáculos y materiales dejando la obra en estado de limpieza y esmero, a satisfacción del SUPERVISOR y del
CONTRATANTE.
La implementación de las medidas de mitigación y prevención como medidas de seguridad ocupacional e higiene
(mencionadas en el PSST, el PGAS y la Matriz IA FPS-04), deberán ser reportadas de manera mensual al SUPERVISOR a
través de un Informe, adjuntando todos los medios de evidencia del cumplimiento realizado. Asimismo, de acuerdo al formato
de presentación de Informe de Monitoreo Ambiental de la normativa ambiental vigente, el CONTRATISTA deberá
presentar dicho informe a la SUPERVISION en medio digital, el cual evidencie el cumplimiento de las medidas consideradas
en los IRAPs que dieron lugar a la obtención de la Licencia Ambiental. Dicho informe deberá ser presentado 10 días hábiles
antes de concluido el periodo de reporte a la Autoridad Ambiental Competente Departamental.
Adicionalmente, debido a la Emergencia Sanitaria generada por el COVID-19, el CONTRATISTA deberá formular el
Protocolo de Higiene y Bioseguridad, en base a los lineamientos técnicos, administrativos y legales establecidos por el Estado
Central, el cual deberá ser asumido con cargo a los GASTOS GENERALES DEL CONTRATISTA y entregado al
CONTRATANTE y la SUPERVISION antes del inicio de la obra. Asimismo, una vez realizada la Orden de Proceder y en un
plazo máximo de 15 días, el CONTRATISTA deberá ingresar este documento al Ministerio de Trabajo, y entregar la
evidencia de ingreso al CONTRATANTE y a la SUPERVISION para su conocimiento. Finalmente, como evidencia del
cumplimiento del Protocolo mencionado, durante el periodo de ejecución, el CONTRATANTE deberá presentar informes
mensuales con respaldos que evidencien su cumplimiento.
GESTION SOCIAL
La Gestión Social está orientada a desarrollar las actividades necesarias para implementar la normativa y reglamentaciones de
las Políticas de Salvaguardas Sociales del financiador en la ejecución del Proyecto, conforme a ello el Contratista deberá
lograr:
Contribuir a que los proyectos, no sean paralizados o en sus casos estos generen conflictos sociales con privados,
intracomunales u otros por la intervención u ocupación de espacios - sin autorización ni consultas previas.
Implementar los planes de gestión social contenidos en el PGAS del proyecto, asegurando que el contratista desarrolle los
planes requeridos y realice una debida implementación de ellos.
Implementación del Plan de Reasentamiento y su correcta coordinación con la ejecución de las obras de construcción.
Esto implica que se deberá implementar dicho Plan antes de iniciar las obras en el respectivo tramo.
A nivel enunciativo y no limitativo, para tales fines deberá desarrollar las siguientes acciones:
a. Tomar conocimiento de los documentos referidos a las salvaguardas sociales generados para los proyectos como el
marco de las políticas de salvaguardas sociales, planes de reasentamiento, otros relacionados, en caso de inexistencia
deberá generar tales documentos a fin de atender e implementar las políticas sociales. En caso de identificar
afectaciones no contempladas en el Plan de Reasentamiento implementado deberá notificar al especialista social de la
FPS .. Entre estos documentos se encuentran el PGAS, los planes de gestión ambiental y social desarrollados por el
contratista, y los informes de consultas de las actividades realizadas con las comunidades.
b. Coordinar con el Supervisor de Obras para tomar conocimiento del alcance del proyecto, cronograma de liberación de
frentes para la generación de los derechos de vía, procesos de consultas ejecutadas, consensos y negociaciones en caso
de que se presentaran afectaciones y otros referidos, con cuya información elaborar el plan de trabajo de todo el
proceso.
c. Desarrollar materiales e instrumentos para los diferentes procesos, movilización de la logística necesaria, organización
de la comunidad, entrevistas, encuestas, inspecciones in situ, brindar asistencia técnica al GAM/ beneficiarios y otros
necesarios.
d. Implementar medidas para la atención a las salvaguardas sociales, de forma oportuna, de satisfacción a las demandas y
necesidades de los beneficiarios y afectados.
e. Brindar información oportuna, instalar el sistema de atención a reclamos, quejas y sugerencias, a través de la
ejecución de reuniones, asambleas, llenado del libro comunal y otros, tanto a los ejecutores del proyecto como a los
beneficiarios y autoridades comunales y locales.
f. Respetar los protocolos y recomendaciones para la implementación de las políticas de salvaguardas sociales a fin de
evitar la desaprobación u observaciones del financiador.
1. CARTA DE LA COTIZACIÓN
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Cotización.]
Número del proceso y Título del Contrato: [Indicar el número de identificación y título del Contrato]
Monto Moneda
(a)
(b)
(c)
(d)
[o]
(d) Contrato vinculante: Esta Cotización y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de
obligatorio cumplimiento entre ambas partes;
(e) Obligación de aceptar: Entendemos que el Contratante no está obligado a aceptar la Cotización
Más Ventajosa ni ninguna otra Cotización que pudieran recibir;
(f) Validez de la Cotización y Garantía: Confirmamos por la presente que esta Cotización cumple con
el período de validez de la Cotización y con el suministro de la Declaración de Mantenimiento de la
Cotización exigidos en la Sección I, “Solicitud de Cotización”;
(g) Elegibilidad: Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar
cualquier parte del Contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de
conformidad con el numeral 3.1 y en caso de detectar que cualquiera de los nombrados, nos
encontramos en cualquier conflicto de interés, notificaremos esta circunstancia por escrito al
Contratante, ya sea durante el proceso de selección o la ejecución del Contrato. En caso de que
el Contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a
que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.
(h) Suspensión e Inhabilitación: Nosotros (incluidos, los directores, personal clave, accionistas
principales, personal propuesto y agentes), al igual que subcontratistas, proveedores,
consultores, fabricantes o prestadores de servicios que intervienen en alguna parte del Contrato,
no somos objeto de una suspensión temporal o inhabilitación impuesta por el BID conforme al
acuerdo para el cumplimiento conjunto de las decisiones de inhabilitación firmado por el BID y
otros bancos de desarrollo.
Así mismo, no somos inelegibles de acuerdo con las leyes o regulaciones oficiales del Estado
Plurinacional de Bolivia o de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las
Naciones Unidas.
(i) Empresa o ente de propiedad estatal: [seleccionar la opción correspondiente y eliminar la otra]
no somos una entidad de propiedad del Estado / somos una entidad de propiedad del Estado,
pero reunimos los requisitos establecidos en el numeral 3.56;
(j) Cooperación: Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
6
El Oferente deberá indicar lo que corresponda.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, los subcontratistas o proveedores para
cualquier parte del contrato (incluidos, en todos los casos, los directores, funcionarios,
accionistas principales, personal clave propuesto y agentes):
(i) No hemos sido declarados no elegibles por el Banco, o por otra Institución Financiera
Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento
recíproco de sanciones, para que se nos adjudiquen contratos financiados por cualquiera
de éstas; y
(ii) No hemos incurrido en ninguna Práctica Prohibida y hemos tomado las medidas
necesarias para asegurar que ninguna persona que actúe por nosotros o en nuestro
nombre participe en prácticas prohibidas.
Hemos leído y aceptamos cumplir y conocer las previsiones en cuanto a: i) elegibilidad y ii)
disposiciones relativas a Prácticas Prohibidas descritas en las Políticas para la Adquisición de Bienes y
Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo (GN-2349-15), disponibles en el sitio
virtual del Banco www.iadb.org/integridad y descritas en la Sección IV “Contrato”.
Teléfono: [Indicar]
Estas estrategias y planes describirán en detalle las acciones, materiales, equipos, procesos de
gestión, etc. que serán implementados por el Contratista y sus subcontratistas en la ejecución de las
obras.
El Oferente debe demostrar que cuenta con Normas de Conducta que se aplicará a los empleados y
subcontratistas del Contratista.
Esto incluirá: cómo se introducirá en los contratos labores, qué capacitación se proporcionará, cómo
será monitoreado y cómo el Contratista hará frente a las infracciones.
Fecha: [Indicar]
Identificación del Proceso: [Indicar]
No. de Proceso: [Indicar]
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Cotizaciones deberán estar respaldadas
por una Declaración de Mantenimiento de la Cotización.
Debidamente autorizado para firmar la Cotización por y en nombre de: [Indicar el nombre la entidad
que autoriza]
Fechada el: [Indicar el día, el mes y el año, por ejemplo, 19 de diciembre de 2017]
[Nota: Las referencias en estos documentos al Banco incluyen tanto al BID, al BID Lab como a
cualquier fondo administrado por el Banco.
A continuación, se presentan dos opciones para que el Contratante elija la que corresponda
dependiendo de donde proviene el Financiamiento. Este puede provenir del Banco Interamericano de
Desarrollo (BID), del BID Lab u, ocasionalmente, los contratos pueden ser financiados por un fondo
administrado por el Banco que podría incluir diferentes criterios para la elegibilidad a un grupo
particular de países miembros, caso en el cual se deben determinar estos utilizando la última opción.]
---------------------------------
1. Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de
Desarrollo.
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile,
Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovenia, España, Estados
Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón,
México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Reino Unido,
República de Corea, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam,
Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela.
Territorios elegibles
(a) Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión – por ser Departamentos de Francia.
(b) Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam – por ser Territorios de los Estados
Unidos de América.
(c) Aruba – por ser País Constituyente del Reino de los Países Bajos; y Bonaire, Curazao, Sint
Maarten, Sint Eustatius – por ser Departamentos de Reino de los Países Bajos.
(d) Hong Kong – por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.
--------------------------------
1. Lista de Países de conformidad con el Acuerdo del Fondo Administrado:
[Incluir la lista de países]
--------------------------------
A) Nacionalidad.
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella
satisface uno de los siguientes requisitos:
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con
responsabilidad conjunta y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos arriba establecidos.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la
Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente
país específico de la Unión Europea.
SECCIÓN IV – CONTRATO
[El Contratante, deberá optar por la utilización de una Orden de Compra o un Contrato, para la
relación entre este y el Contratista, cuyo modelo deberá formar parte del presente documento antes
de su emisión.]
[En caso de utilizar una Orden de Compra, el modelo deberá contener mínimamente la siguiente
información.]
3. Partes Contratantes.
6. Lista de Cantidades.
MODELO DE CONTRATO
[Indicaciones: Se deberán llenar todos los requisitos aplicables del contrato, previo a la emisión del
documento de Solicitud de Cotizaciones.]
SEÑOR NOTARIO DE GOBIERNO DEL DISTRITO ADMINISTRATIVO DE [Registrar el lugar donde será
protocolizado el Contrato]
En el registro de Escrituras Públicas que corren a su cargo, sírvase usted insertar el presente Contrato
de Obras, para [Registrar el tipo de obra a ser ejecutada y el lugar], sujeto a los siguientes términos y
condiciones:
A fin de garantizar la correcta ejecución y conclusión de la obra hasta la conclusión del Contrato, el
CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra y materiales, así
como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso de contratación y
cotización adjudicada.
El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos de instalación de faenas,
facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de [Registrar en forma literal y numeral el plazo
previsto para el efecto] días calendario, forma parte del plazo total de ejecución de la obra.
El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los
siguientes casos:
c) Por otras causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte del mismo.
El precio o valor final de la obra será el resultante de aplicar los precios unitarios de la cotización
adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario de la Lista de
Cantidades.
Queda establecido que los precios unitarios consignados en la cotización adjudicada incluyen la
provisión de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los demás elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y
cumplimiento de la ejecución de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en las
especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos referidos a salarios, leyes
sociales, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos defectuosos, gastos de
seguro de equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de transporte y viáticos y todo otro
costo directo o indirecto incluyendo utilidades que pueda tener incidencia en el precio total de la
obra, hasta su acabado satisfactorio y posterior entrega definitiva.
Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del precio
establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que hiciesen
exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito mediante los
instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.
[En caso de no existir anticipo, el CONTRATANTE deberá reemplazar el texto de la cláusula SÉPTIMA
indicando lo siguiente: “En el presente Contrato no se otorgará anticipo.”]
SÉPTIMA. - (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato el CONTRATANTE, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podrá
otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del Contrato,
el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una Garantía de
Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser desembolsado. El
importe del anticipo será descontado en [Indicar el número de planillas o certificados de pago
acordados entre ambas partes contratantes] planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.
El importe de la garantía podrá ser cobrado por el CONTRATANTE en caso de que el CONTRATISTA no
haya iniciado la obra dentro de los [Registrar en forma literal y numérica, el plazo previsto al efecto]
días calendario o en caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de
la obra estipulada en el Contrato, una vez iniciado éste.
Esta garantía podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá ser la
diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado, dicha sustitución procederá con las
planillas de avance de obra aprobadas por el SUPERVISOR y el FISCAL DE OBRA que establezcan el
uso del anticipo, sin necesidad de que las planillas hayan sido pagadas. Las garantías substitutivas
deberán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.
El SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia y validez de esta garantía, en cuanto al monto
y plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar al CONTRATANTE su
ejecución.
OCTAVA. - (GARANTÍAS)
El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecución del presente CONTRATO en todas sus partes
con la [Registrar el tipo de garantía presentada] Nº [Registrar el número]emitida por [Registrar el
nombre de la Entidad emisora de la garantía] el [Registrar la fecha], con vigencia hasta el [Registrar
la fecha], a la orden de [Registrar el nombre o razón social del CONTRATANTE al que fue girada la
garantía] por [Registrar el monto de la garantía en forma numeral y literal] equivalente al siete por
ciento (7%) del monto total del Contrato.
Si se procediera a la Recepción Definitiva de la Obra, hecho que se hará constar mediante el Acta
correspondiente, suscrita por ambas partes CONTRATANTES, dicha garantía será devuelta.
[Por ejemplo, de establecerse un avance físico del 80% de acuerdo a las condiciones señaladas, el
CONTRATISTA podrá solicitar el cambio de la Garantía de Cumplimiento de Contrato por un 7% del
20% del monto que falta por ejecutar que corresponde al 1,4% del monto total del Contrato.]
El SUPERVISOR en base a la solicitud del CONTRATISTA deberá emitir informe sobre la solicitud de
sustitución de la garantía un plazo no mayor a tres (3) días hábiles dirigiendo el mismo al FISCAL DE
OBRA quien, en un plazo no mayor a dos (2) días hábiles, aceptará o rechazará la solicitud realizada
por el CONTRATISTA. En caso de aceptar la solicitud de sustitución de la garantía, el FISCAL DE OBRA
remitirá a la Unidad Administrativa del CONTRATANTE la solicitud de sustitución y antecedentes a
efectos de que se realice la sustitución por única vez de la garantía contra entrega de una nueva
garantía.
Las garantías establecidas en el presente Contrato, estarán bajo custodia de la Unidad Administrativa
del CONTRATANTE, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.
Al CONTRATISTA:
[Registrar el domicilio que señale el CONTRATISTA especificando calle y número del inmueble
donde funcionan sus oficinas]
[Registrar la ciudad]
Al CONTRATANTE:
[Registrar el domicilio del CONTRATANTE, especificando calle y número del inmueble donde
funcionan sus oficinas]
[Registrar la ciudad]
(a) A los efectos de esta disposición, las definiciones de las Prácticas Prohibidas son
las siguientes
(i) Una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa
o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente
las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la
tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o
imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para
7
En el sitio virtual del Banco (www.iadb.org/integridad) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta
comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción, y el acuerdo que rige el
reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) de la subcláusula 13.2.1 (b) se aplicará
también en los casos en que las partes hayan sido declaradas temporalmente
inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se
adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, u otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida definitiva que sea tomada por el Banco de
conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter
público.
(a) que ha leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las
sanciones aplicables de conformidad con los Procedimientos de Sanciones;
(f) que reconoce que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías podrá dar
lugar a la imposición por el Banco de una o más de las medidas descritas en la
subcláusula 13.2.1 (b).
13.3 Elegibilidad.
13.3.1 El CONTRATISTA y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del
Banco. Se considera que un Contratista o Subcontratista tiene la nacionalidad de un
país elegible si cumple con los siguientes requisitos:
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos
siguientes requisitos:
i. esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un
país miembro del Banco; y
ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de
propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
13.3.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA)
con responsabilidad conjunta y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir
con los requisitos arriba establecidos.
El CONTRATISTA, tiene el derecho de plantear los reclamos que considere correctos, por
cualquier omisión del CONTRATANTE, por falta de pago de la obra ejecutada o por cualquier
otro aspecto consignado en el presente Contrato.
Tales reclamos deberán ser planteados por escrito y de forma documentada, al SUPERVISOR,
con copia al FISCAL DE OBRA, hasta treinta (30) días hábiles posteriores al suceso que motivó el
reclamo, transcurrido este plazo el CONTRATISTA no podrá presentar reclamo alguno. El
SUPERVISOR no atenderá reclamos presentados fuera del plazo establecido.
El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el
reclamo, analizará y emitirá su informe de recomendación al FISCAL DE OBRA, para que éste en
el plazo de diez (10) días hábiles, pueda aceptar o rechazar la recomendación, que será
comunicada de manera escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL DE OBRA
podrá solicitar las aclaraciones respectivas.
En caso que el reclamo sea complejo el FISCAL DE OBRA podrá, en el plazo adicional de cinco
(5) días hábiles, solicitar el análisis del reclamo y del informe de recomendación a las
dependencias técnica, financiera o legal, según corresponda, a objeto de dar respuesta.
Todo proceso de respuesta a reclamo, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo por el SUPERVISOR. En caso de que no se dé
respuesta dentro del plazo señalado precedentemente, se entenderá la plena aceptación de la
solicitud del CONTRATISTA considerando para el efecto el Silencio Administrativo Positivo.
[Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos en
relación al plazo del Contrato.]
14.2 Eventos compensables de plazo.
Los siguientes eventos, serán eventos compensables de plazo en días calendario cuando:
Si un evento compensable impide que los trabajos se concluyan en la fecha prevista, se prolongará
dicha fecha, según la evaluación y determinación del SUPERVISOR.
Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto de la presente cláusula, el SUPERVISOR evaluará el
requerimiento y, si corresponde, solicitará la ampliación de plazo de ejecución de obra
correspondiente.
Correrá por cuenta del CONTRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el país, a la fecha de
suscripción del Contrato.
El SUPERVISOR deberá ajustar el precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes
cambian en el período comprendido entre la fecha que sea catorce (14) días, anterior a la de
presentación de las cotizaciones para el Contrato y la fecha del CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE
CONTRATO. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el
CONTRATISTA, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el precio del Contrato, o
sean resultado de la aplicación de la cláusula DÉCIMA SÉPTIMA.
[El ajuste de precios es obligatorio para los Contratos que tienen un plazo de terminación superior a
18 meses.]
DÉCIMA SÉPTIMA. - (AJUSTE DE PRECIOS)
17.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos. En tal
caso, los montos autorizados en cada certificado de pago, antes de las deducciones por
concepto de anticipo, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a
los montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se aplicará
por separado una fórmula similar a la siguiente:
Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)
En la cual:
Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del precio del Contrato que debe
pagarse en una moneda específica, "c";
Ac y Bc son coeficientes8estipulados a continuación que representan, respectivamente, las
porciones no ajustables y ajustables del precio del Contrato que deben pagarse en esa
moneda específica "c", e
Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e
Ioc es el índice correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 14 días antes de la
apertura de las cotizaciones; ambos índices se refieren a la moneda “c”
8
La suma de los dos coeficientes, Ac y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda.
Normalmente, los dos coeficientes serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes monedas,
puesto que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de los pagos, por lo general representa una estimación
aproximada (usualmente 0,15) que toma en cuenta los elementos fijos del costo u otros componentes no ajustables. La
suma de los ajustes para cada moneda se agrega al Precio del Contrato.
El índice I para todas las monedas, excepto para la moneda local y la moneda internacional
indicada, será [Indicar el índice].
[Estos índices referenciales serán propuestos por el CONTRATISTA, sujetos a la aprobación del
CONTRATANTE.]
17.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en un cálculo, dicho cálculo deberá
corregirse y se deberá hacer un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se considerará que el
valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el costo debido a fluctuaciones en los
costos.
[Esta cláusula deberá aplicarse conforme lo previsto en el Artículo 88 del Decreto Supremo Nº 0181,
de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios.]
DÉCIMA OCTAVA. - (PROTOCOLIZACIÓN DEL CONTRATO)
El presente Contrato, así como sus modificaciones, será protocolizado con todas las formalidades de
Ley por el CONTRATANTE. El importe que por concepto de protocolización debe ser pagado por el
CONTRATISTA. Esta protocolización contendrá los siguientes documentos:
- Contrato (Original).
- Instrumento legal de designación de la MAE o del funcionario delegado para la firma en
representación del CONTRATANTE y Poder del Representante Legal del CONTRATISTA
(fotocopias legalizadas).
- Garantía (s) (fotocopia simple).
En caso de que, por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado, servirá a
los efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes.
[En caso que el Oferente haya declarado la subcontratación, colocar la siguiente redacción.]
Las subcontrataciones deberán permitir dar cumplimiento a la ejecución del Contrato, bajo la
absoluta responsabilidad del CONTRATISTA y riesgo, siendo directa y exclusivamente responsable por
los subcontratos suscritos, así como también por los actos y/u omisiones de los subcontratistas.
[Utilizar la redacción de los siguientes dos párrafos en caso de que el Oferente adjudicado sea
extranjero.]
El CONTRATISTA según lo ofertado en su cotización, deberá realizar la subcontratación de empresas
nacionales del [Establecer el porcentaje ofertado en su cotización que no deberá exceder el 40% del
monto total del Contrato] del monto total del Contrato, siempre y cuando éstas estén disponibles en
el mercado nacional y previa autorización del SUPERVISOR.
En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública,
procederá la cesión o subrogación del Contrato total o parcialmente previa la aprobación de la MAE,
bajo los mismos términos y condiciones del presente Contrato.
Se entenderá por hechos de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificas, como
aquellos eventos imprevisibles o inevitables que se encuentren fuera del control y voluntad de las
partes. Los hechos de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificas, incluyen y no
se limitan a: incendios, inundaciones, desastres naturales, conmociones civiles, huelgas, bloqueos y/o
revoluciones.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de fuerza mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la obra, por cuanto el
CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado, en el período de
movilización.
Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la entrega en
la obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del CONTRATISTA
tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por dichas contingencias.
Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento o demora en el
cumplimiento de lo previsto en el Cronograma de trabajos en obra, de manera obligatoria y
justificada el CONTRATISTA deberá solicitar al FISCAL DE OBRA la emisión de un certificado de
constancia de la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente
justificadas, dentro de los tres (3) días hábiles de ocurrido el hecho, para lo cual deberá presentar
todos los respaldos necesarios que acrediten su solicitud y la petición concreta en relación al
impedimento de la ejecución de la obra.
El FISCAL DE OBRA en el plazo de dos (2) días hábiles deberá emitir el certificado de constancia de la
existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas o
rechazar la solicitud de su emisión de manera fundamentada. Si el FISCALDE OBRA no da respuesta
dentro del plazo referido precedentemente, se entenderá la aceptación tácita de la existencia del
impedimento, considerando para el efecto el silencio administrativo positivo. En caso de aceptación
expresa o tácita se procederá a modificar la fecha prevista para la conclusión de trabajos o realizar la
ampliación de plazo o la exención del pago de penalidades, según corresponda.
En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de Cambio
procesada conforme se ha estipulado en la cláusula TRIGÉSIMA PRIMERA.
22.2 Por Resolución del Contrato: Es la forma extraordinaria de terminación del Contrato que
procederá únicamente por las siguientes causales:
22.2.3 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por
cualquiera de las causales señaladas, el CONTRATANTE o el CONTRATISTA darán
aviso escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el
CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce.
Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA
éste tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los
compromisos adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la
presentación de documentos probatorios y certificados.
22.3 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten al CONTRATANTE. Si en
cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del CONTRATO, el
CONTRATANTE se encontrase con situaciones fuera de control de las partes que imposibiliten
la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del Estado, el CONTRATANTE
en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al CONTRATISTA, suspenderá los
trabajos y resolverá el CONTRATO total o parcialmente. A la entrega de dicha comunicación
oficial de resolución, el CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que
al efecto emita en el Libro de Órdenes el SUPERVISOR.
Con estos datos el SUPERVISOR elaborará la planilla de medición final para el correspondiente pago,
en caso que corresponda.
22.4 Si como consecuencia de la aplicación del sistema de sanciones del Banco, el Banco y el
CONTRATANTE determinan que el CONTRATISTA incurrió, durante el proceso de licitación o en la
ejecución del Contrato, en Prácticas Prohibidas como establecidas en la subcláusula 13.2 de este
Contrato.
22.5 Si el Contratista impide sustancialmente el ejercicio de los derechos del Banco de realizar auditorías,
sin perjuicio de lo indicado en la subcláusula 13.2 de este Contrato.
23.1 Si el CONTRATISTA considera que el SUPERVISOR ha tomado una decisión que está fuera de las
facultades que le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la
consideración del Conciliador dentro de los catorce (14) días calendario siguientes a la
notificación de la decisión del SUPERVISOR.
23.2 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los veintiocho (28) días
calendario siguientes a la recepción de la notificación de una controversia.
23.3 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según
los honorarios, además de cualquier otro gasto reembolsable, según se detalla: [Indicar los
honorarios por hora y los gastos reembolsables]; el costo será sufragado por partes iguales por
el CONTRATANTE y el CONTRATISTA. En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso
de que el CONTRATANTE y el CONTRATISTA coincidieran en que el Conciliador no está
cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el
CONTRATANTE y el CONTRATISTA nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al
cabo de treinta (30) días calendario el CONTRATANTE y el CONTRATISTA no han llegado a un
acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la siguiente
Autoridad Nominadora: [Indicar el nombre de la Autoridad] dentro de los catorce (14) días
calendario siguientes a la recepción de la petición.
(a) ambas partes deben continuar cumpliendo con sus obligaciones respectivas en virtud del
Contrato, a menos que las partes acuerden de otra manera; y
[Se seleccionará una de las siguientes dos opciones (subcláusula 23.5), para CONTRATISTAS locales o
extranjeros, al momento de la realización del Contrato.]
cualquiera de las partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los
veintiocho (28) días calendario siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si ninguna de
las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de veintiocho (28) días
mencionado, la decisión del Conciliador será definitiva y obligatoria.
Si después de transcurridos veintiocho (28) días las partes no han podido resolver la
controversia o diferencia mediante dichas negociaciones, entonces el CONTRATANTE o el
CONTRATISTA podrá informar a la otra parte sobre sus intenciones de iniciar un proceso de
arbitraje con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que se indican a
continuación; no se podrá iniciar un proceso de arbitraje con respecto a dicho asunto si no se
ha emitido la mencionada notificación. Cualquier controversia o diferencia respecto de la cual
se haya notificado la intención de iniciar un proceso de arbitraje de conformidad con esta
cláusula, se resolverá definitivamente mediante arbitraje. El arbitraje se llevará a cabo según el
reglamento de uno de los procedimientos estipulados a continuación:
[El CONTRATANTE deberá elegir una de las siguientes opciones, antes de la publicación y
eliminar la opción no seleccionada.]
“Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional (CNUDMI)”
(UNCITRAL, por sus siglas en inglés)
Reglamento de Arbitraje:
Cualquiera disputa, controversia o reclamo generado por o en relación con este Contrato, o por
incumplimiento, rescisión, o anulación del mismo, deberán ser resueltos mediante arbitraje de
conformidad con el Reglamento de Arbitraje vigente de la UNCITRAL.”
[O bien]
“Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional (CCI): (ICC, por sus siglas en
inglés)
Cualquiera controversia generada en relación con este Contrato deberá ser resuelta finalmente de
conformidad con el Reglamento de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio
Internacional, por uno o más árbitros designados de acuerdo con dicho Reglamento.”
[O bien]
“Reglamento del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo:
Cualquiera disputa, controversia o reclamo generado por o en relación con este Contrato, o por
incumplimiento, rescisión, o anulación de este, deberán ser resueltos mediante arbitraje de
conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo.”
[O bien]
“Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres:
Cualquiera controversia generada en relación con este Contrato, inclusive cualquier duda sobre su
existencia, validez o rescisión deberá ser remitida y finalmente resuelta mediante arbitraje de
conformidad con el Reglamento de la Corte Internacional de Londres, cuyo reglamento por la
referencia en esta cláusula, se considera aquí incorporado.”
Los términos y condiciones contenidas en este Contrato podrán ser modificados, únicamente
mediante los instrumentos previstos de forma expresa en el presente Contrato.
El [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] de obra tendrá residencia
en el lugar en que se ejecuta la obra, prestará servicios a tiempo completo y está facultado para:
En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente Contrato, u otras de
fuerza mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización del CONTRATANTE a través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad para
actuar en representación del CONTRATISTA.
Esta suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de gravedad
debidamente justificada, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir al [Indicar la
denominación del responsable por parte del CONTRATISTA], presentando a consideración del
CONTRATANTE una terna de profesionales de similar o mejor calificación que el que será
reemplazado.
Una vez que el CONTRATANTE acepte por escrito al nuevo [Indicar la denominación del responsable
por parte del CONTRATISTA], éste recién entrará en ejercicio de la función.
El [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] también podrá utilizar el
Libro de Órdenes para comunicar al SUPERVISOR actividades de la obra, firmando en constancia y el
SUPERVISOR tomará conocimiento registrando también su firma y respuesta o instrucción si
corresponde. Si el CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Órdenes, deberá
hacerla conocer al CONTRATANTE por intermedio del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro de
Órdenes, dentro de dos (2) días subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario, quedará
sobreentendido que el CONTRATISTA acepta tácitamente la orden sin derecho a reclamación
posterior.
Así mismo, el CONTRATISTA está facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el Libro de
Órdenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por ejemplo en el
caso de los días de lluvia que puedan afectar la ruta crítica del cronograma de ejecución de la obra, el
día en que suceda el hecho a efectos de que el SUPERVISOR se pronuncie de forma objetiva.
El original del Libro de Órdenes, será entregado al CONTRATANTE a tiempo de la Recepción Definitiva
de la obra, quedando una copia en poder del SUPERVISOR y otra del CONTRATISTA. Las
comunicaciones cursadas entre partes, sólo entrarán en vigor cuando sean efectuadas y entregadas
por escrito, a través del Libro de Órdenes o notas oficiales.
El FISCALDE OBRA tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus funciones específicas y responsabilidades al
SUPERVISOR.
27.2 Reemplazo del FISCAL DE OBRA y SUPERVISOR: En caso de renuncia o muerte del FISCAL DE
OBRA, o en caso de que el CONTRATANTE y el CONTRATISTA coincidieran en que el FISCAL DE
OBRA y/o SUPERVISOR no está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones
del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR será nombrado por el CONTRATANTE.
27.3 SUPERVISIÓN TÉCNICA: La SUPERVISIÓN de la obra será realizada por [Registrar si se trata de
un Consultor individual, una Firma Consultora o Asociación de Firmas Consultoras]contratada
para el efecto, denominada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas las facultades
inherentes al buen desempeño de las funciones de SUPERVISIÓN e inspección técnica,
teniendo entre ellas las siguientes a título indicativo y no limitativo:
27.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en todos los
casos, estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los casos
dispuestos de otro modo por escrito por la SUPERVISIÓN.
27.5 Trabajos topográficos: Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficos destinados a la
ejecución, medición y verificación de los trabajos de construcción de la obra, así como en la
preservación, conservación y reposición de los mojones, estacas u otros elementos que sirven de
referencia planimétrica o altimétrica del diseño de la obra.
Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución del
Contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los precios
unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el CONTRATISTA está
obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la ejecución de las actividades que así
lo ameriten, en caso de divergencia con el SUPERVISOR, el FISCALDE OBRA definirá la alternativa
correcta.
27.6 Inspección de la calidad de los materiales: Todos los materiales a ser utilizados en la obra deberán
cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán sujetos a inspección,
examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier momento y en los lugares de
producción y/o utilización en la obra, antes de su incorporación a la misma. Los costos para la
realización de ensayos están a cargo del CONTRATISTA.
27.7 Suministro de materiales, fuentes de origen: El CONTRATISTA deberá proveer todos los materiales
requeridos para la realización del Contrato, de fuentes de su elección. Todos los materiales
deberán llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el CONTRATISTA deberá
cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la clase y volumen de trabajo que
pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte de dicho material. Este costo deberá
estar considerado en el cálculo del precio unitario del ítem correspondiente.
27.8 Cumplimiento de Especificaciones Técnicas: Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las
especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fase de los trabajos, garantizando la correcta
ejecución de la obra.
27.11 Pruebas: Si la SUPERVISIÓN ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no esté
contemplada en las especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba
revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del CONTRATISTA. Si
no encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un evento compensable. Una vez
determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberá proceder a corregirlos a
satisfacción de la SUPERVISIÓN.
27.12 Corrección de defectos: Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique un
defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación de la
SUPERVISIÓN. Toda parte de la obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo defectuoso.
Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que sea resultado de
mala ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por descuido o cualquier otra
causa, será removido y reemplazado en forma satisfactoria para la SUPERVISIÓN. La SUPERVISIÓN
notificará al CONTRATISTA todos los defectos que tenga conocimiento antes de la recepción
provisional de la obra para que estos sean reparados. Si los defectos no fuesen de importancia y se
procediese a la recepción provisional, estas observaciones constarán en el acta respectiva para
que sean enmendadas o subsanadas dentro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la
recepción definitiva.
Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los cálculos respectivos se consignarán
en una planilla especial que será elaborada por el CONTRATISTA en dos ejemplares, uno de los cuales
será entregado con fecha, en versión definitiva al SUPERVISOR para su control y aprobación.
No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.
Si el CONTRATISTA no ha cumplido o está incumpliendo con las obligaciones o trabajos ASSS bajo el
Contrato, el valor de este trabajo u obligación, según lo determinado por el SUPERVISOR, podrá ser
retenido hasta que el trabajo u obligación haya sido realizado, y/o el costo de rectificación o
reemplazo, según lo determinado por el SUPERVISOR, puede ser retenido hasta que se haya
completado la rectificación o reemplazo. El incumplimiento incluye, pero no se limita a lo siguiente:
(i) el incumplimiento de cualquier obligación o trabajo ASSS descrito en los Expediente Técnico de
la Obra que pueden incluir: trabajar fuera de los límites del sitio, polvo excesivo, no mantener
las vías públicas en condiciones de uso seguro, daños a la vegetación fuera del sitio,
contaminación de vías de agua con aceites o sedimentación, contaminación de tierras con
aceites, desechos humanos, daños a la arqueología o al patrimonio cultural, contaminación del
aire como resultado de una combustión no autorizada y/o ineficiente;
(ii) la falta de revisión periódica del PGAS del CONTRATISTA y/o su actualización en el momento
oportuno para abordar las cuestiones ASSS emergentes, o los riesgos o impactos previstos;
(iii) falta de ejecución del PGAS del CONTRATISTA; por ejemplo, falta de capacitación o
sensibilización;
(iv) no tener los consentimientos/permisos apropiados antes de emprender obras o actividades
relacionadas;
(v) falta de implementación las medidas de mitigación según lo instruido por el SUPERVISOR
dentro del plazo especificado (por ejemplo, las medidas de mitigación que abordan los
incumplimientos).
responsable por parte del CONTRATISTA], documento que consignará todos los trabajos ejecutados a
los precios unitarios establecidos, de acuerdo a la medición efectuada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el CONTRATISTA.
De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de demora
serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL DE OBRA, a efectos de deducir los mismos del
lapso que el CONTRATANTE en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada planilla.
El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión definitiva
el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el certificado para que
se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este último caso, realizar las
correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva fecha.
El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobación, será remitido al FISCALDE
OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres (3) días hábiles
subsiguientes a su recepción lo devolverá al SUPERVISOR si requiere aclaraciones o lo enviará a la
dependencia pertinente del CONTRATANTE para el pago, con la firma y fecha respectivas. En dicha
dependencia se expedirá la orden de pago dentro del plazo máximo de cinco (5) días hábiles
computables desde su recepción.
En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones o aclaraciones, el
CONTRATISTA dispondrá de hasta cinco (5) días hábiles para efectuarlas y con la nueva fecha remitir
los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCALDE OBRA.
El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los treinta (30)
días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL DE OBRA a la dependencia prevista del
CONTRATANTE, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos las
deducciones que correspondiesen.
Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los cuarenta y
cinco (45) días calendario computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL DE OBRA a la
dependencia prevista del CONTRATANTE, para el pago; el CONTRATISTA tendrá derecho a reclamar
por el lapso transcurrido desde el día cuarenta y seis (46) hasta el día en que se haga efectivo el pago,
la ampliación de plazo por día de atraso.
Si en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podrá reclamar la compensación en
tiempo por similar porcentaje a la falta de pago.
Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) calendario, computables a partir de la
fecha de remisión del FISCALDE OBRA a la dependencia prevista del CONTRATANTE, el CONTRATISTA
tiene el derecho de reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual del
sistema bancario, por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha tasa entre 365
días y multiplicándola por el número de días de retraso que incurra el CONTRATANTE, como
compensación económica, independiente del plazo.
En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla o certificado de avance de obra, el reclamo
corresponderá al porcentaje que resta por ser pagado.
A este fin el CONTRATISTA deberá hacer conocer al CONTRATANTE la demora en el pago, mediante
nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) días hábiles subsiguientes a la fecha de haberse
hecho efectivo el pago parcial o total de la planilla, quien pondrá de inmediato a conocimiento del
CONTRATANTE, para que disponga el pago del monto resultante de esta demora y establezca las
causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de las responsabilidades
administrativa y/o civil que emerjan.
En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de demora en
la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.
TRIGÉSIMA. - (FACTURACIÓN)
El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente a favor del CONTRATANTE una vez que cada
planilla de avance de obra haya sido aprobada por el SUPERVISOR. En caso de que no sea emitida la
factura respectiva, el CONTRATANTE no hará efectivo el pago de la planilla.
31.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que, de forma excepcional, por
causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la autorización
expresa del CONTRATANTE, durante el período de ejecución de la obra, podrá efectuar
modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el plazo o el monto
de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.
31.4 El SUPERVISOR con conocimiento del CONTRATANTE, puede ordenar las modificaciones a
través de los siguientes instrumentos:
c) Mediante Contrato Modificatorio: Sólo en caso extraordinario en que la obra deba ser
complementada o por otras circunstancias de fuerza mayor o caso fortuito que
determinen una modificación significativa en el diseño de la obra y que signifique un
decremento o incremento independiente a la emisión de Ordenes de Cambio, el
SUPERVISOR podrá formular el documento de sustento técnico-financiero que
establezca las causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento.
Esta modalidad de modificación de la obra sólo es admisible hasta el diez por ciento
(10%) del monto original del Contrato e independiente de la emisión de Orden(es) de
Cambio. Los precios unitarios producto de creación de nuevos ítems deberán ser
consensuados entre el CONTRATANTE y el CONTRATISTA, no se podrán incrementar los
porcentajes en lo referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una disminución
en la obra, deberá concertarse previamente con el CONTRATISTA, a efectos de evitar
reclamos posteriores. El SUPERVISOR, será responsable por la elaboración de las
Especificaciones Técnicas de los nuevos ítems creados.
31.5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscritos de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en ninguno
de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento de ejecución de obra,
excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de emplazamiento de la obra.
31.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del
mismo debe durar como máximo veinte (20) días calendario.
31.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los instrumentos de
modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y CONTRATISTA.
31.8 El CONTRATISTA deberá proporcionar información sobre cualquier riesgo ASSS y su impacto en
alguna modificación.
[Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra distinta a Proyectos Viales.]
TRIGÉSIMA TERCERA. - (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES que, una vez suscrito el presente Contrato, el
Cronograma de ejecución de obra propuesto será ajustado en función a la fecha establecida de
emisión de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión
de la Orden de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un plazo
de cinco (5) días calendario actualizará el Cronograma de Ejecución de Obra en base al de la
cotización adjudicada.
Una vez actualizado y aprobado el Cronograma de Ejecución de Obra por el SUPERVISOR y aceptada
por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del presente Contrato a los fines del
control mensual del avance de la obra, así como de control del plazo total y cuando corresponda la
aplicación de multas.
Donde:
El SUPERVISOR para efectos de control contabilizará la multa acumulada sumando las multas
establecidas por cada Hito verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente fórmula:
De establecer el SUPERVISOR que la multa acumulada por mora es del diez por ciento (10%) o del
veinte por ciento (20%) del monto total del Contrato, comunicará oficialmente esta situación al
CONTRATANTE a efectos del procesamiento de la resolución del Contrato, si corresponde, conforme
a lo estipulado en los incisos i) y j) de la subcláusula 22.2.1 de la cláusula VIGÉSIMA SEGUNDA.
Las multas serán cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el SUPERVISOR, bajo
su directa responsabilidad, en la Liquidación Final del Contrato, sin perjuicio de que el CONTRATANTE
ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y/o proceda al resarcimiento de daños y perjuicios
por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme lo establecido en el
Art. 47 de la Ley 1178.
[Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra de Proyectos Viales.]
TRIGÉSIMA TERCERA. - (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES que, una vez suscrito el presente Contrato, el
Cronograma de Ejecución de Obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión de la
Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendarios subsiguientes a la emisión de la Orden
de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso de que el CONTRATISTA
no cumpla con la presentación en el plazo determinado se tomará como valido el Cronograma de
ejecución de obra de su cotización el cual será actualizado por el SUPERVISOR en un plazo de cinco
Una vez, aprobado o validado, el Cronograma de ejecución de obra por el SUPERVISOR, según sea el
caso y aceptado por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del presente Contrato
a los fines del control mensual del avance de la obra para la aplicación de las retenciones parciales (o
multa) correspondiente, así como de control del plazo total.
El monto de cada retención se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y será acumulativa en
caso de persistir el atraso en función a los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución de obra.
Esta retención podrá ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el porcentaje de
atraso acumulado.
De establecer el SUPERVISOR un atraso acumulado en el avance de obras mayor al diez por ciento
(10%) antes de concluir el plazo de ejecución de obras, el SUPERVISOR tendrá la obligación de definir
la acciones a seguir con el Contrato, a efectos del procesamiento estas podrán ser la Paralización de
las obras en caso de que el atraso en las obras no sean causadas por el SUPERVISOR o el
CONTRATISTA, la ampliación del porcentaje de subcontratación hasta un máximo de veinte por
ciento (20%) del monto del Contrato adicionales a lo estipulado en la cláusula DÉCIMA NOVENA o la
resolución del Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulado en este mismo documento.
Para la ampliación del porcentaje de subcontratación, queda establecido entre partes, que a cargo del
Contrato el CONTRATISTA autoriza expresamente sin necesidad de ningún previo requerimiento al
CONTRATANTE la subcontratación de una o varias empresas para recuperar el retraso, para esto el
SUPERVISOR en un plazo no mayor a diez (10) días calendario propondrá una terna de Empresas
Constructoras al CONTRATANTE para su evaluación, aprobación y autorización, en caso de
incumplimiento en el plazo determinado el CONTRATANTE definirá la o las Empresas Constructoras
para la subcontratación, el SUPERVISOR es el directo responsable del cumplimiento del objetivo de la
subcontratación.
En caso de Resolución del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al diez por ciento
(10%) el SUPERVISOR comunicará oficialmente esta situación al CONTRATANTE y las retenciones
parciales se convierten en multa irreversible.
Si el plazo total fenece sin que se haya concluido la obra en su integridad y en forma satisfactoria con
un porcentaje de atraso menor o igual al diez por ciento (10%) el SUPERVISOR comunicará
oficialmente esta situación al CONTRATANTE y la retención parcial se convertirá en multa irreversible
En caso de existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR, quién
responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud. Esta
consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la ejecución de cualquier trabajo.
34.2 EL CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo errores,
defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el trabajo erróneo o
defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.
34.4 Queda también establecido que el CONTRATANTE podrá retener el total o parte del importe de
las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por trabajos
defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones del
SUPERVISOR. Desaparecidas las causales anteriores, el CONTRATANTE procederá al pago de las
sumas retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya empleado parte o el total de
dichos fondos.
Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación de
plazo, ni intereses.
34.5 Durante el tiempo que demanda la ejecución de la obra el CONTRATISTA deberá mantener en
el sitio de la misma al [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA],
el personal técnico y la mano de obra necesaria, con aprobación del SUPERVISOR.
34.6 El [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] deberá ser
necesariamente el profesional, con experiencia en ejecución de obras similares a las previstas
en el presente Contrato y representará al CONTRATISTA en el sitio de la ejecución de la obra.
34.7 Personal. - El CONTRATISTA deberá emplear el personal técnico clave, para llevar a cabo las
funciones especificadas. El FISCAL DE OBRA aprobará el reemplazo del personal clave sólo
cuando la calificación, capacidad y experiencia de ellos sean iguales o superiores a las del
personal propuesto por el CONTRATISTA.
Las razones para destituir a una persona incluyen, comportamiento que desacata las Normas
de Conducta ASSS (tales como propagación de enfermedades contagiosas, acoso sexual,
violencia de género (VBG), explotación y abusos sexuales (EAS), actividades ilegales o
criminales).
34.8 Otros CONTRATISTAS. - El CONTRATISTA deberá cooperar y compartir la zona de obras con
otros CONTRATISTAS, autoridades públicas, empresas de servicios y con el CONTRATANTE en
los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. El CONTRATANTE podrá
modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificará al CONTRATISTA.
34.9 El CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda). En el
letrero se registrará que la obra es realizada por el CONTRATANTE [Registrar el nombre del
CONTRATANTE y el origen de los recursos que financia la obra], tendrá las dimensiones y
características de acuerdo al modelo proporcionado por el CONTRATANTE a través del
SUPERVISOR.
34.10 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado, hasta la
Recepción Definitiva de la obra, por el CONTRATANTE.
34.12 [Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente numeral.]
El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes a la obra. En caso
de que éstos se produzcan deberán ser resarcidos bajo su exclusiva responsabilidad, debiendo
indemnizar por daños causados por las obras del CONTRATISTA a los propietarios vecinos de la
obra y de toda lesión causada a terceras personas como resultado de sus trabajos.
34.13 [Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente numeral.]
El CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores, torres y cables de
instalación eléctrica, debiendo reparar cualquier daño o desperfecto ocasionado por su propia
cuenta y riesgo.
34.15 El CONTRATISTA está obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes del pago de
las cargas sociales y tributarias contempladas en su cotización, en el marco de las leyes
vigentes, y presentar a requerimiento del CONTRATANTE, el respaldo correspondiente.
34.16 El CONTRATISTA no podrá ejecutar las obras, incluyendo la movilización y/o las actividades
previas a la construcción (tales como limpieza de los caminos de acarreo de materiales, acceso
a los sitios de los trabajos, realizar investigaciones geológicas o investigaciones para escoger
lugares accesorios a las obras, tales como canteras o áreas de préstamos de materiales) a
menos que el SUPERVISOR exprese satisfacción sobre la adopción de las medidas para reducir
los riesgos e impactos en materia ambiental, social, y en seguridad y salud en el trabajo. Para el
inicio de esas actividades preliminares, como mínimo, el CONTRATISTA debe estar aplicando
las Estrategias de Gestión, el Plan de Implementación y las Normas de Conducta ASSS, que
fueron presentados en la cotización y acordados como parte del Contrato. El CONTRATISTA
debe presentar en forma constante, para aprobación previa del SUPERVISOR cualquier
Estrategia de Gestión y Planes de Implementación suplementarios que sean necesarios en la
gestión de los riesgos e impactos de la materia de ASSS durante la ejecución de las obras. Estas
estrategias y planes en conjunto constituyen el Plan de Gestión Social y Ambiental (PGAS del
CONTRATISTA). El PGAS del CONTRATISTA debe ser aprobado antes del inicio de las
actividades de construcción (tales como excavaciones, corte y relleno, puentes y estructuras,
desvíos de caminos y vías de agua, extracción de materiales, producción de concretos y de
asfalto). El PGAS del CONTRATISTA aprobado debe ser revisado por el CONTRATISTA
periódicamente (al menos cada seis meses) y actualizado en forma oportuna cuando necesario
a efecto de asegurar que el PGAS del CONTRATISTA contiene las disposiciones apropiadas para
las actividades de las obras que se están ejecutando. La actualización del PGAS del
CONTRATISTA debe ser previamente aprobado por el SUPERVISOR.
34.17 ASSS.- El CONTRATISTA será responsable por todas las obligaciones relativas al ambiente,
sociales, y de seguridad y salud en el trabajo en ASSS (incluyendo explotación y abuso sexual y
violencia de género) de todas las actividades en el Sitio de las Obras, de conformidad con las
regulaciones del país del CONTRATANTE, y si no existieran, de conformidad con las
estipulaciones de las condiciones contractuales y las Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento.
35.1 Seguro de la obra: Durante la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá mantener por su
cuenta y cargo una Póliza de Seguro adecuada, para asegurar contra todo riesgo, las obras en
ejecución, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos que estime convenientes,
vehículos, etc.
35.2 Seguro contra accidentes personales: Los empleados y trabajadores del CONTRATISTA, que
trabajan en la obra, deberán estar asegurados contra accidentes personales, incluyendo los
riesgos de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por montos que sean por lo menos
equivalentes al mínimo de las compensaciones exigidas en la legislación vigente por accidentes
de trabajo.
Dicho seguro deberá ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para ser
aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1%) del monto total
del Contrato.
36.2 El CONTRATISTA permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos
del CONTRATISTA relacionados con la presentación de cotizaciones y la ejecución del Contrato y
realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. Para
estos efectos, el CONTRATISTA deberá conservan todos los documentos y registros
relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de siete (7) años luego de
terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la
investigación pertinente sobre denuncias de prácticas prohibidas y ordenará a los individuos,
empleados o agentes del CONTRATISTA que tengan conocimiento del proyecto financiado por
el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco.
anticipación de cinco (5) días calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna emergencia
imponderable. Esta suspensión puede ser parcial o total.
En este caso el CONTRATANTE reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste
incurriera por conservación y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensión sea mayor
a los veinte (20) días calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR llevará el control
respectivo de personal y equipo paralizado, del que realice labores administrativas y elaborará la
respectiva Orden de Cambio conteniendo el importe y plazo que en su caso corresponda, para que se
sustente el pago y la ampliación del plazo.
Así mismo, el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión temporal de la obra por condiciones
meteorológicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una parte
de las mismas o si se presentan situaciones de fuerza mayor. Esta suspensión puede ser parcial o
total. En este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por más de quince (15) días
calendario y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontrará en la ruta crítica del cronograma vigente,
el número de días en que los trabajos se encuentren suspendidos se añadirá al plazo del CONTRATO,
a cuyo efecto el SUPERVISOR preparará la respectiva Orden de Cambio.
Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en observar y
cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal o para terceros o por
incumplimiento de las órdenes impartidas por el SUPERVISOR o por inobservancia de las
prescripciones del Contrato, el tiempo que los trabajos permanezcan suspendidos, no merecerá
ninguna ampliación de plazo para la entrega de la obra, ni corresponderá pago alguno por el
mantenimiento de la misma.
La Comisión de Recepción designada por la MAE (o la autoridad delegada para el efecto), estará
conformada por personal de línea del CONTRATANTE y según su propósito estará integrada por:
El CONTRATISTA en el plazo de cinco (5) días hábiles antes de que fenezca el plazo de ejecución de la
obra, o antes, mediante el Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale día y hora para la
realización del Acto de Recepción Provisional de la Obra.
Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los planos,
documentos del CONTRATO, mediante el FISCALDE OBRA hará conocer al CONTRATANTE su
intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de tres (3)
días hábiles.
El SUPERVISOR deberá establecer de forma racional en función al tipo de obra el plazo máximo
para la realización de la Recepción Definitiva, mismo que no podrá exceder de ciento ochenta
(180) días calendario. La fecha de esta recepción servirá para efectos del cómputo final del
plazo de ejecución de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, las deficiencias y observaciones
anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite, podrá autorizar que dicha obra sea
utilizada. Empero las anomalías fueran mayores, el SUPERVISOR tendrá la facultad de rechazar
la recepción provisional y consiguientemente, correrán las multas y sanciones al CONTRATISTA
hasta que la obra sea entregada en forma satisfactoria.
Liquidación de saldos (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL).Dentro de los diez (10) días calendario
siguientes a la fecha de Recepción Provisional, el SUPERVISOR elaborará una planilla de
cantidades finales de obra, con base a la obra efectiva y realmente ejecutada, dicha planilla
será cursada al CONTRATISTA para que el mismo dentro del plazo de diez (10) días calendario
Así mismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales considere
tener derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente (dentro de los
treinta (30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no hubiese sido pagado por
el CONTRATANTE.
39.3 Devolución de la garantía: Una vez que se haya emitido el Acta de Recepción Definitiva, el
CONTRATANTE en el plazo de diez (10) días calendario, procederá a la devolución de la(s)
garantía(s) si es que el resultado de la Liquidación de Saldos fue a favor del CONTRATISTA.
Preparado así el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el plazo máximo de
treinta (30) días calendario, éste lo remitirá al FISCALDE OBRA, para su aprobación y conocimiento,
quien en su caso requerirá las aclaraciones que considere pertinentes; caso contrario lo remitirá a la
dependencia establecida por el CONTRATANTE, para el procesamiento del pago correspondiente.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, será registrado ante la
Contraloría General del Estado.
Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y seguridad.
[Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato]
[Registrar el nombre y cargo del Funcionario [Registrar la razón social del CONTRATISTA]
habilitado para la firma del Contrato]
Señores
PROPONENTES
De nuestra consideración:
Los Oferentes entregarán sus Cotizaciones, en oficinas siguiente del Contratante: FONDO NACIONAL DE
INVERSION PRODUCTIVA Y SOCIAL – GERENCIA DEPARTAMENTAL CHUQUISACA, A.V. Emilio Mendizábal
N.º 572 Barrio Petrolero – Sucre - Bolivia; hasta horas 10:00 a.m. del 17 de octubre de 2022. El
Contratante no será responsable por el extravío o entrega tardía de las Cotizaciones, que, por tal
motivo, serán rechazadas.
Atentamente,