Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

TEA PAM 55-20 Tiedown Handbook For Truck - 01

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 70

Machine Translated by Google

Manual de amarres para

Camión
Movimientos
FOLLETO SDDCTEA 55­20
CUARTA EDICIÓN
Machine Translated by Google

SDDCTEA FOLLETO 55­19

MANUAL DE AMARRE

PARA

MOVIMIENTOS DE CAMIONES

CUARTA EDICIÓN

julio de 2008

(Revisado electrónicamente en mayo de 2009)

Michael Bartosiak

Diseños gráficos: Terry L. Jenkins Consultor


de folletos: Robert E. Kerr

______________________________________________________

MANDO DE DESPLIEGUE Y DISTRIBUCIÓN DE SUPERFICIE MILITAR


AGENCIA DE INGENIERÍA DEL TRANSPORTE
BASE DE LA FUERZA AÉREA DE SCOTT, ILLINOIS
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Director
Comando de Despliegue y Distribución de Superficie Militar Agencia
de Ingeniería de Transporte ATTN:
SDDCTEA ­ DPE (M. Bartosiak)
Edificio 1990, 709 Ward Drive Scott
AFB, IL 62225

Teléfono: (618) 220­5210, DSN 770­5210 o 1­800­722­0727 FAX: DSN


770­5551 o (618) 220­5551 Correo electrónico:
Michael.Bartosiak@us.army.mil

Hacer solicitudes de copias adicionales o la última copia actualizada de estas referencias puede ser
descargado de nuestro sitio web: http://www.tea.army.mil/pubs/pubs_order.htm

Este libro es parte de la serie iniciada con MTMCTEA PAM 55­19, Tiedown Handbook for Rail
Movements. Los libros de la serie son:

Manuales para Movimientos Militares

PAM 55­19, Manual de amarres para movimientos de rieles


PAM 55­20, Manual de amarre para movimientos de camiones
PAM 55­21, Manual de elevación y amarre para movimientos de helicópteros
PAM 55­22, Manual de izaje y amarre marítimo
PAM 55­23, Manual de amarre para movimientos en contenedores
PAM 55­24, Manual de preparación de vehículos y equipos para aviones de ala fija
Movimientos

Guía de planificación y del usuario

Transportabilidad PAM 70­1 para una mejor implementación


PAM 700­2 Manual de logística para la planificación estratégica de la movilidad
Características del buque PAM 700­4 para carga de barcos
Guía de planificación de implementación de PAM 700­5
PAM 700­6 Manual de usuario de barcos de carga rodante, de velocidad media y grande
PAM 700­7 Fast Sealift Ship Users' Manual

yo
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Prefacio

Esta es la cuarta edición del folleto. Contiene algunos cambios y


mejoras con respecto a las ediciones anteriores.

Este folleto ayudará al soldado a garantizar el transporte seguro de equipos por carretera.
Este folleto brinda a los usuarios los métodos adecuados para asegurar vehículos con ruedas y orugas en
semirremolques de plataforma y carga general en camiones y semirremolques de carga. Comprende
información básica de los manuales técnicos de guía de transportabilidad y la experiencia adquirida al
participar en muchos ejercicios militares. Cuando se usa en este folleto, “vehículo de carga” incluye camiones
de una sola unidad que transportan carga y semirremolques de transporte de carga de combinaciones de
tractor­semirremolque. “Vehículo de carga útil” se refiere a un vehículo que transporta el vehículo de carga.

Este folleto cubre los estándares mínimos. Además, solo cubre los tipos de equipos militares comúnmente
transportados en vehículos de carga. Aunque este folleto proporciona patrones de amarre adecuados, la
responsabilidad del transporte seguro de la carga recae en el conductor del camión. El conductor puede
aplicar cadenas o cables de amarre adicionales siempre que estén conectados a las disposiciones de
amarre autorizadas en el vehículo de carga útil.

Recuerde, todo el equipo cargado en los vehículos de carga debe estar firme y debidamente asegurado
para contrarrestar las fuerzas longitudinales (hacia delante y hacia atrás), laterales (de lado a lado) y
verticales (hacia arriba y hacia abajo). Todos los materiales peligrosos deben cumplir con el Código de
Regulaciones Federales (CFR) Título 49, y todos los movimientos militares con sobredimensión, sobrepeso
o especiales deben cumplir con DOD 4500.9­R, Reglamento de Transporte de Defensa (DTR), Parte III,
Movilidad . Para evitar tener una carga de gran tamaño, es posible que deba enviar algunos artículos en su
configuración reducida.

SDDCTEA agradece los comentarios y recomendaciones para mejorar este folleto.


Los lectores pueden enviar sus sugerencias por carta o en una copia marcada de una(s) página(s) del folleto
al Director, Military Surface Deployment and Distribution Command Transportation Engineering Agency,
ATTN: SDTE­DPE (M. Bartosiak), Building 1990, 709 Ward Drive, Scott AFB, IL 62225. También puede
enviar un correo electrónico a Michael.Bartosiak@us.army.mil para enviar sugerencias.

Las preguntas pueden ser respondidas poniéndose en contacto con nosotros utilizando la información de la
página ii. Siéntase libre de hacer copias de este folleto a su propia discreción.

iii
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

notas

IV
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

MANUAL DE AMARRE PARA MOVIMIENTOS DE CAMIONES

CONTENIDO
Sección Página

I. CARGA GENERAL Y PRINCIPIOS DE EMBARQUE ........................................... 1

II. VEHÍCULOS MILITARES DE CARGA ............................................... ......................... 9

Un general ............................................... .................................................... ........ 9

B. Semirremolque de cama baja M172A1 ........................................... .......................... dieciséis

C. Semirremolques M870 y M870A1 .................................................. ....................... dieciséis

D. Semirremolques de plataforma plana de la serie M872 (y M871) .................................. ...... 36

E. Semirremolque M747 ............................................... ............................................ 45

F. Semirremolque M1000 ............................................... .......................................... 58

G. Camiones con Refugios ............................................... .......................................... 71

H. Sistema de carga paletizada (PLS) ........................................... ............................. 72

tercero CARGAS GENERALES DE SEMIRREMOLQUES DE PLATAFORMA ............................................... . 81

A. Amarre con cadenas ............................................... ............................................. 81

B. Amarre con cable de acero ............................................... .................................... 89

C. Amarre con correa tejida ............................................... .................................... 100

D. Amarre con bandas de acero ............................................... ............................. 104

v
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

CONTENIDO ­ continuación

Sección Página

IV. CONSEJOS PARA EL AMARRE DE VEHÍCULOS DE CARGA ÚTIL .................................. ............... 107

A. Preparación de los vehículos de carga útil antes de la carga .................................. ..... 107

B. Carga de vehículos de carga útil .................................. ............................... 107

C. Aseguramiento de vehículos .............................................. .......................................... 109

D. Caja de herramientas .............................................. .................................................... ........ 111

V. FORMULARIOS DE CARGA FORSCOM ........................................... ............................. 114

Un general ............................................... .................................................... .......... 114

B. Formulario FORSCOM 285­R .................................................... ............................... 114

C. Formulario DD 1750 ............................................... .................................................... .118

ACRÓNIMOS .................................................. .................................................... .... 121

vi
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

LISTA DE ILUSTRACIONES
Cifra Página

1 Lo que se debe hacer y lo que no se debe hacer en la carga de carga común .................. .................. 3

2 Camión de cinco toneladas sobre semirremolque que ilustra cadenas y cables


en patrones cruzados y del mismo lado ............................................... ............................... 11

3 Interferencia con un patrón del mismo lado ............................................... ........................ 12

4 Dos cadenas que usan el mismo accesorio de amarre lateral .................................. .......... 13

5 Cadenas cruzadas para una longitud de cadena inadecuada con el mismo patrón lateral .................. 14

6 Amarres sin ángulo lateral .................................................. .................................. 15

7 Detalle de la configuración de amarre de cadena usando un amarre de carga ........................... 17

8 Semirremolque M172A1 ............................................... .......................................................... 18

9 M113 o vehículo similar en el M172A1 ........................................... ..................... 19

10 Carretilla elevadora todoterreno de alcance variable 6K (VRRTFL) en la M172A1 .................. 20

11 Semirremolque M870 ............................................... .................................................... .. 21

12 Semirremolque M870A1 ............................................... .......................................................... 22

13 Configuración de amarre del M1097 HMMWV o vehículo similar


en el M870 .................................................... .................................................... ......... 24

14 Detalle sobre la fijación de cadenas a los soportes de los estabilizadores M870 .................................. 25

15 Configuración de amarre del M1028 CUCV o vehículo similar


en el M870A1 ............................................................. .................................................... .... 36

16 Configuración de amarre del M9 ACE en el M870 ........................................... ... 26

17 Configuración de amarre de niveladora en el M870 ........................................... .......... 27

18 Configuración de amarre de niveladora en el M870A1 ........................................... ...... 28

19 Configuración de amarre de pala cargadora en el M870 ........................................... .. 29

viii
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

LISTA DE ILUSTRACIONES ­ continuación


Cifra Página

20 Configuración de amarre de 6K VRRTFL en el M870 ........................................... . 30

21 Configuración de amarre de 6K VRRTFL en el M870A1 .................................. 31

22 Vista superior y vista lateral de la configuración de amarre del vehículo de combate M2 Bradley
y vehículos similares en el M870 .................................... ............................. 32

23 Configuración de amarre trasero del vehículo de combate M2 Bradley y similares


vehículos en el M870 ............................................... ............................................................. 33

24 Vista superior y vista lateral de la configuración de amarre del vehículo de combate M2 Bradley
y vehículos similares en el M870A1 ............................................. ........................ 34

25 Vista trasera del vehículo de combate M2 Bradley y vehículos similares


en el M870A1 ............................................................. .................................................... .... 35

26 Vistas en 3D de los semirremolques M872A1, M872A2 y M872A3 .......................... 37

27 Funcionamiento del cierre giratorio retráctil M872 ........................................... ............. 38

28 Funcionamiento del bloqueo por torsión retráctil M872A3 .................................. ........ 39

29 Cerraduras extraíbles para contenedores M872 .................................. ............................. 40

30 Instalación de rejillas laterales M872 y estacas laterales extraíbles .................................. 41

31 Dos variantes M113 aseguradas a un M872A1 o M872A2 .................................. 42

32 Dos variantes M113 aseguradas a un M872A3 ........................................... .................. 43

33 HMMWV en M872A1 o M872A2 ................................................ ........................ 44

34 M747 CALIENTE .................................................... .................................................... ......... 46

35 Amarre de la rampa de carga M747 ............................................... .................................... 47

36 Bloques bajo la M747 para cargas superiores a 55 toneladas .................................. ............. 48

37 Posiciones de bordillos M747 ............................................... .......................................... 50

38 M747 bordillos ............................................... .................................................... ...... 51

viii
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

LISTA DE ILUSTRACIONES ­ continuación


Cifra Página

39 Tanque M1 en el M747 ............................................... .......................................................... 53

40 Vista 3D del tanque M1 en el M747 ............................................... ................................ 54

41 Tanque de la serie M60 en el M747 ........................................... ..................................... 55

42 Configuración de amarre del vehículo de combate M2 Bradley o similar


vehículos en la M747 ............................................... ............................................................. 56

43 Obús de la serie M109 en el M747 ........................................... ............................. 57

44 M1000 HET ............................................... .................................................... .......... 59

Vehículo de combate Bradley de 45 M2 en el M1000 .................................................... ........ 60

46 Vehículo de combate Bradley M2 mirando hacia adelante en el M1000 (vista trasera) ............... 61

47 Obús de la serie M109 en el M1000 .................................................... .................. 63

48 Vista frontal en ángulo del tanque M1 en el M1000 .................................................... ..... 64

Tanque 49 M1 en el M1000 .................................................... ............................................. sesenta y cinco

50 Vista trasera del tanque M1 en el M1000 .................................................... .................. 66

51 Tanque de la serie M60 en el M1000 .................................................... .......................... 67

52 Configuración de amarre de M113 y vehículos similares en el M1000 ................... 69

53 Apuntalamiento para M104 Wolverine Bridge y Wolverine cargado en M1000 ............... 70

54 Fijación de los refugios S­280 a los camiones ....................................... .......................... 71

55 Camión sistema de carga paletizada con grúa para manejo de materiales ........................... 72

56 Remolque con sistema de carga paletizada .................................. .................................... 72

57 Carril plano M1077 ............................................... .................................................... .... 73

58 Carril plano M1 ............................................... .................................................... .......... 74

59a M3 y M3A1 .................................................... .................................................... .. 75

ix
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

LISTA DE ILUSTRACIONES ­ continuación


Cifra Página

60 Sistema de carga paletizada M1077 flatrack ........................................... ..................... 77

61 HMMWV en un PLS flatrack ................................................ ..................................... 79

62 Carga útil en un flatrack M1077 con estructura en A .................................. ....................... 80

63 Amarre para M119A2 en semirremolque ........................................... .......................... 82

64 Tipos de sujetacargas ............................................... .......................................................... 84

65 Atar con cadena .................................................. .......................................... 87

66 Cadena de amarre que pasa por un bolsillo de estaca .................................. .......... 90

67 Atar con cable de acero ............................................... ..................................... 92

68 Conjunto completo de cable de acero en bucle .................................. .......................... 96

69 Conjunto de cable de alambre de un solo hilo .................................. ............................. 97

70 Detalle de fijación del dedal ............................................... .................................... 98

71 Tensores .................................................... .................................................... ........ 99

72 Polipasto de cadena y pinzas de cable ........................................... .................................... 101

73 Polipasto de cadena y pinzas de cable en uso ........................................... .......................... 101

74 Correa trenzada (NSN 5340­01­204­3009) .................................. ............................... 103

75 Cargas típicas aseguradas con correas de tela ............................................... ....................... 104

76 Carga paletizada con flejes o flejes de acero ............................................... ........ 105

77 Ilustración de juntas de sellado tipo muesca y engaste con banda de acero ........................... 107

78 Carga típica asegurada con flejes de acero y detalle de anclaje de los flejes ......... 108

79 Cuándo usar estiba ............................................... ............................................... 112

80 Formulario FORSCOM 285­R (muestra de tarjeta de carga del vehículo) .................................. .117

81 Formulario DD 1750 (lista de empaque del vehículo de muestra) .................................. ............... 121

X
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

LISTA DE TABLAS
Mesa Página

1 Semirremolques militares .................................................. ............................................................. 10

2 posiciones para bordillos M747 ............................................... .................................... 49

3 Aglutinantes de carga .................................................. .................................................... ........ 83

4 Cadenas Comunes .............................................. .................................................... .. 84

5 Cuerda de alambre ............................................... .................................................... ............. 93

6 tensores ................................................. .................................................... ........ 98

7 Kit de herramientas de carga de vehículos sugerido .................................. .......................... 112

xi
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

SECCIÓN I. CARGA GENERAL Y PRINCIPIOS DE EMBARQUE

Los camiones de una sola unidad y los semirremolques suelen transportar carga general.
La carga general puede ser suelta, paletizada o en contenedores. Debido a que cada carga de carga es diferente,
este folleto no puede mostrar patrones de amarre para todas las cargas posibles. Esta sección presenta los principios
generales para amarrar la carga. El conductor que siga estos principios generales y use amarres adicionales, en
caso de duda, tendrá un vehículo debidamente cargado.

Siempre asegure una carga, incluso si el viaje es solo una distancia corta en una instalación militar. Una
sacudida, durante el arranque o la parada, o una vibración en la carretera podría derribar una carga no asegurada.
Se han producido accidentes causados por cargas no aseguradas en viajes de menos de 1/10 de milla. Generalmente,
el primer requisito para realizar una parada para verificar la carga durante un convoy es en la marca de 1 hora.
Todas las demás paradas son de 10 minutos cada 2 horas. En viajes más largos, verifique los amarres a unas 2
millas de su origen, en todas las paradas (paradas de descanso) y siempre que sospeche que hay un problema con
su carga. La vibración puede revelar un problema con una carga que parecía estar adecuadamente asegurada en el
origen. Si la carga tiene una torreta y un cañón u otras piezas giratorias, asegúrese de asegurar esas piezas para
evitar que giren en el camino del tráfico que se aproxima. También se recomienda impermeabilizar las cargas
expuestas.

Basado en FM 55­30, Army Motor Transport Units and Operations, 27 de junio de 1997, la figura 1 muestra
algunas cosas comunes que se deben y no se deben hacer al cargar vehículos de carga. La carga útil debe ser lo
más simétrica posible con respecto a la línea central longitudinal del vehículo de carga. También debe distribuirse lo
más uniformemente posible sobre la plataforma del vehículo de carga.

La carga colocada incorrectamente puede hacer que los vehículos sean inestables y difíciles de controlar.
También puede sobrecargar el marco. Por supuesto, nunca debe sobrecargar un vehículo de carga. La placa de
datos del vehículo muestra la capacidad nominal de carga (carga útil). Los nombres de la mayoría de los vehículos
militares de carga también indican la capacidad de carga útil. Por ejemplo, un camión de 5 toneladas puede
transportar hasta 5 toneladas (10 000 libras). La capacidad de carga nominal es para un vehículo con una carga
correctamente distribuida.

Las municiones deben estar restringidas mediante procedimientos específicos, que se pueden obtener del
Centro de Municiones de Defensa (DAC) del Ejército de EE. UU. Para solicitar folletos de procedimientos, comience
en el siguiente enlace web: https://www3.dac.army.mil/

1
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Cuando su vehículo es transportado por carretera, los siguientes criterios de sujeción son
utilizado para desarrollar procedimientos de amarre:

Autopista
0,7 g adelante (relativo al transportador) 0,3 g atrás
y lateral 0,5 g vertical

Cuando su vehículo es transportado por otros modos, los siguientes criterios de restricción son
utilizado para desarrollar procedimientos de amarre:

Carril
4,0 g longitudinal 1,5
g lateral 2,0 g
vertical

Marina
0,81 g lateral con respecto al barco
0,42 g longitudinal 0,00
g vertical

Aire (USAF) Ala fija 3,0 g hacia


adelante en relación con la aeronave 2,0
g vertical 1,5 g
hacia atrás y lateral

Aire (Ejército) Ala giratoria CH­47 4,0 g


hacia adelante en relación con la
aeronave 2,0 g hacia
atrás y vertical 1,5 g lateral

2
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Cabina sobre motor


(COE) Camión Camión Convencional

30% 70% 20% 80%

Los neumáticos, los ejes, el bastidor, etc., están diseñados para

transportar una carga distribuida como se indicó anteriormente.

45% 55% 20% 40% 40%

Distribuya las cargas del remolque entre los neumáticos


traseros y la quinta rueda. Esto transfiere la carga al tractor.

Figura 1. Lo que se debe y no se debe hacer al cargar cargamentos comunes.

3
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

EQUIVOCADO BIEN
El vehículo adecuado para el trabajo adecuado.

EQUIVOCADO BIEN
Este remolque sobrecarga Distribuir la carga sobre

ruedas traseras, los frenos no frenan el piso completo del remolque.

correctamente, la goma se
desgasta.

EQUIVOCADO BIEN
Esto sobrecarga un Nada
resorte y un juego de sobrecargado, el
llantas. marco no girará ni aflojará
Los frenos se bloquean el travesaño.

en el lado derecho,
provocar derrapes.

Figura 1. (continuación)

4
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

EQUIVOCADO BIEN

Esto doblará el marco, Coloque la parte pesada de la carga cerca


sobrecargará los neumáticos del eje trasero para cargar
delanteros y dificultará la conducción. correctamente los neumáticos y evitar
que se doble el bastidor.

EQUIVOCADO BIEN

Este tipo de distribución Establecer una carga concentrada


del peso dobla el marco, justo por delante del eje trasero
sobrecarga los neumáticos con, si es posible, el lado
traseros y hace que la dirección más largo en el piso.
sea casi imposible.

Figura 1. (continuación)

5
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

EQUIVOCADO BIEN

Esto sobrecarga los neumáticos, acorta Distribuya la carga por todo


su vida útil y dobla la carcasa del eje el piso del remolque.
trasero del camión. Aplicar los
frenos del remolque puede bloquear
las ruedas y causar puntos planos y patinar.

EQUIVOCADO

Si no tienes cuidado, esto sucederá.

Figura 1. (continuación)

6
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

por favor

Coloque la carga firmemente contra la pared del extremo

frontal del flatrack.

POR FAVOR SOLAMENTE

5­10% 90­95%

Remolque

Distribuya la carga del remolque


entre el eje y el pivote

Figura 1. (continuación)

7
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Es posible que un vehículo de carga con tablas (o estacas) laterales y laterales considerables no necesite
amarres si la carga:

(a) se puede cargar contra los lados y el extremo delantero sin huecos,

(b) la carga está por debajo de la parte superior de las tablas laterales y de los extremos, y

(c) no hay peligro de que la carga vuelque o se mueva peligrosamente.

La carga en sacos generalmente será estable si el personal escalona las capas de sacos. La mayoría de
las cargas necesitarán seguridad para evitar que se muevan y se dañen. Debe asegurar todas las cargas en
plataformas sin lados para evitar que se caigan. Toda la carga en el flatrack PLS debe estar amarrada para evitar
que se mueva.

Las cadenas y los sujetadores de carga suelen ser los mejores dispositivos para asegurar artículos grandes
en vehículos de carga. Puede usar correas de nailon o poliéster (NSN 1670­00­725­1437 o NSN 5340­01­204­3009)
para asegurar artículos en cajas o embalados que pesen hasta unas 3000 libras.
Puede atar cajas más pesadas usando varias correas de nailon o poliéster. Los cargadores también pueden usar
cuerda de manila, cable metálico, redes de carga o bandas de acero para asegurar las cargas. Las bandas de
acero deben tener al menos 5/8 y preferiblemente 1­1/4 pulgadas de ancho y deben tener al menos dos pares de
rizos en cada sello y, cuando se forman juntas traslapadas de extremo a extremo, deben sellarse con al menos
dos focas. Cuando se utilizan durante el transporte ferroviario, las bandas de acero deben estar aprobadas por la
Asociación de Ferrocarriles Estadounidenses.

Estas pautas de amarre son válidas para el transporte por carretera/a campo traviesa. Si el vehículo de
carga llevará carga mientras se transporta en un avión o en un vagón de ferrocarril, entonces será necesario
amarrar la carga de manera más segura. Deberá contar con la aprobación del jefe de carga de la aeronave o
representante del ferrocarril, según corresponda. En general, los elementos de los vehículos que se desplazan
sobre vagones deben sujetarse al vehículo con la misma seguridad con la que se sujetarían a un vagón plataforma
si estuvieran montados directamente sobre el mismo. Para obtener orientación sobre cómo asegurar artículos
para el transporte ferroviario, consulte TEA PAM 55­19, Manual de amarre para movimientos ferroviarios. Distribuya
la carga por todo el piso del remolque.

Si un vehículo de carga está a bordo de un barco, su carga por lo general estará adecuadamente restringida
si estuvo debidamente restringida para moverse por la carretera. Sin embargo, el capitán del buque es la autoridad
final. En algunos casos, puede ser necesaria una restricción lateral adicional. Para obtener orientación sobre cómo
asegurar artículos para el transporte marítimo, consulte TEA PAM 55­22, Manual de elevación y amarre para
movimientos marítimos.

8
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

SECCIÓN II. VEHÍCULOS DE CARGA MILITARES

UN GENERAL

Un conductor de camión comercial es responsable de asegurar las cargas expuestas. Por lo tanto, el
personal militar rara vez asegurará cargas en plataformas comerciales. Incluso cuando el personal militar
carga y ayuda a amarrar la carga, el conductor del camión comercial sigue siendo responsable de garantizar
que el arreglo de amarre sea seguro.

El conductor de un vehículo de carga militar es responsable de la seguridad de la carga. La unidad es


responsable de la carga y descarga del vehículo. Asegurar la carga es una responsabilidad compartida entre
los dos. El conductor del camión le aconsejará sobre cómo asegurar la carga y verificará que sea seguro para
el movimiento.

La Tabla 1 resume los semirremolques militares de plataforma comunes. Los siguientes párrafos
contienen información detallada sobre algunos de estos semirremolques. Si hay varios tipos diferentes de
vehículos de carga disponibles, el usuario debe seleccionar uno con una clasificación de carga y un área de
plataforma de carga adecuados. El vehículo de carga aceptable más bajo y liviano generalmente causará la
menor cantidad de conflictos con el peso de la carretera y los límites de espacio libre vertical.

Por lo general, debe tender cadenas o cables en un patrón del mismo lado (fig. 2). Debería
cruce cadenas o cables cuando:

1. Hay interferencia con un patrón del mismo lado (fig. 3).

2. Dos cadenas usan el mismo accesorio de amarre en el vehículo de carga útil. En este caso, una
cadena puede ser del mismo lado y la otra puede estar cruzada (fig. 4).

3. Cuando el patrón del mismo lado da como resultado una longitud de cadena demasiado corta para el
Loadbinder adecuado (fig. 5).

4. Es posible que el mismo lado no proporcione una sujeción lateral adecuada si los amarres no tienen
ángulo lateral. En la vista final, los dos amarres parecerían casi paralelos entre sí y/o verticales si no tienen
un ángulo lateral. En este caso, se debe usar un patrón cruzado para asegurar el vehículo de carga útil (fig.
6).

9
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

TABLA 1
SEMICREMOLQUES MILITARES

Área de cargo

Clasificación de Altura de
Semirremolques Largo x Ancho
carga (toneladas cortas) la plataforma (pulg.)

(en.) (en.)

M1000 HET1 70 406.5 120 433,4

M747 HET1 60 317 120 46

M870 (Ejército)1 405 216 1206 40

M870 (USMC)1 405 204 1206 48

M8722 34 485 96 587

M172A11 25 192 115 39

M8712 22.5 354 96 55

1. Cama baja

2. Cama plana

3. Altura de viaje normal 4.

La altura de la plataforma puede variar de 33 a 53 pulgadas durante la

carga 5. No se puede colocar más de la mitad del peso de la carga útil en los estabilizadores

6. Ancho con estabilizadores; el ancho normal es de 96 pulgadas

7. Las variantes M872A1 y A3 tienen una cama de 55 pulgadas de alto

10
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

Camión de 5 toneladas, amarres cruzados.

Camión de 5 toneladas, amarres del mismo lado.

VISTA LATERAL

Camión de 5 toneladas sobre semirremolque.

Figura 2. Camión de cinco toneladas sobre semirremolque que ilustra cadenas y cables
en patrones cruzados y del mismo lado.

11
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 3. Interferencia con un patrón del mismo lado.

12
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 4. Dos cadenas que usan el mismo accesorio de amarre.

13
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 5. Cadenas cruzadas para longitud de cadena inadecuada con patrón del mismo lado.

14
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 6. Amarres sin ángulo lateral.

15
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Muchas plataformas militares tienen cadenas y sujetadores de carga de elementos básicos (BII). Utilice
cadenas y sujetacargas cuando estén disponibles. La Figura 7 muestra una combinación típica de cadena y
sujetador de carga.

B. Semirremolque de plataforma baja M172A1

El M172A1 (fig. 8) es un semirremolque militar de plataforma baja común con una capacidad de 25
toneladas. Estos remolques tienen rampas portátiles para usar en la parte trasera. Su ancho de cama es de
115 pulgadas. El M172A1 tiene 19 anillos de amarre (anillos en D); 5 en cada lado, 3 en la parte trasera y 6 en
el cuello de ganso. Estos semirremolques tienen huecos de rueda abiertos y una cama útil de 192 pulgadas.

Una carga en un M172A1 obtiene una sujeción delantera adecuada si está firmemente contra el cuello
de ganso. Debe utilizar cadenas o cables para proporcionar una sujeción vertical, lateral y trasera adecuada.
Algunas cargas no pueden descansar contra el cuello de cisne. Si el semirremolque transporta un artículo que
no toca el cuello de cisne, las cadenas también deben restringirlo contra el movimiento hacia adelante. Las
figuras 9 y 10 muestran cargas adecuadamente restringidas en este semirremolque. Los patrones de restricción
en las figuras 9 y 10 usan conjuntos de cadena de 3/8 de pulgada (NSN 4010­00­803­8858) y sujetadores de
carga (NSN 3990­01­213­1746).

C. SEMIRREMOLQUES M870 Y M870A1

El M870 y el M870A1 son adaptaciones de camiones transportadores de equipos de construcción


comerciales. Pueden transportar la mayoría de los tipos de equipos de construcción militar y la mayoría de los
vehículos con orugas que pesan menos de 40 toneladas. Por lo general, no se requieren bloqueos ni refuerzos.
Las figuras 11 y 12 muestran el M870 y el M870A1. Puede cargar estos remolques en las rampas finales o
desacoplarlos del tractor y dejar caer el cuello de ganso para usarlo como rampa delantera. La versión USMC
del M870 también tiene rampas portátiles para usar en su parte trasera. Estos semirremolques tienen un ancho
de cama normal de 96 pulgadas. Sin embargo, los estabilizadores pueden extender el ancho de la plataforma
hasta 120 pulgadas. Las cargas de más de 96 pulgadas de ancho deben cargarse sobre la parte trasera ya
que los estabilizadores no se extienden sobre la parte del cuello de ganso. Se debe colocar al menos la mitad
de la llanta o la oruga en el ancho de la cama de 96". El resto se puede colocar en el estabilizador. La excepción
son todas las versiones de la excavadora hidráulica (HYEX) que ha sido aprobada para el M870 y M870A1.

dieciséis
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Provisión de amarre en el vehículo

Cablee el asa del sujetacargas a la

cadena (consulte también la fig. 56)

Anillo en D en semirremolque

Figura 7. Detalle de la configuración de amarre de cadena usando un amarre de carga.

17
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Bolsillos de estaca

Amarre
Provisiones

Amarre
Provisiones

Amarre
Provisiones

NOTA: Las disposiciones de amarre no


son visibles: dos en la parte delantera

del cuello de ganso, seis en el lado


derecho del semirremolque.

Figura 8. Semirremolque M172A1.

18
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

Una cadena en cada amarre trasero.

Coloque M113 con las orugas despejando los huecos de


las ruedas del semirremolque.

VISTA LATERAL

Figura 9. M113 o vehículo similar en el M172A1.

19
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

VISTA LATERAL

Figura 10. Montacargas todoterreno de alcance variable 6K (VRRTFL) en el M172A1.

20
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Amarre
Provisiones

Amarre
Provisiones

Figura 11. Semirremolque M870.

21
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Grilletes de 17 toneladas
NSN 4030­06­169­9298

Amarre
Provisiones
(Ambos lados)

Figura 12. Semirremolque M870A1.

22
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

El M870 tiene seis anillos de amarre (anillos en D) en cada lado. También tiene dos anillos en D en la
caja de carga trasera y cuatro anillos en D en el cuello de ganso. El M870A1 tiene cinco anillos en D en cada
lado. También tiene dos anillos en D y dos grilletes de 17 toneladas en la plataforma de carga y dos anillos
en D y dos grilletes de 17 toneladas en el cuello de ganso.

Las Figuras 13 a 25 muestran cargas adecuadamente restringidas en estos semirremolques. La


mayoría de los vehículos serán más fáciles de asegurar si se ajustan contra el cuello de cisne del M870.
Puede asegurar muchos vehículos encadenando la argolla de elevación del vehículo de carga útil delantera
a los anillos en D en el cuello de cisne del M870 (figuras 16, 17, 22 y 24). Una carga en un M870 o M870A1
obtiene una sujeción adecuada hacia adelante cuando se estaciona firmemente contra el cuello de ganso.
Debe utilizar cadenas o cables para proporcionar una sujeción vertical, lateral y trasera adecuada. Si el
semirremolque lleva dos piezas de equipo, las cadenas también deben sujetar el elemento que está lejos del
cuello de ganso contra el movimiento hacia adelante. Muchas cargas son demasiado anchas para sujetarlas
con los grilletes del cuello de ganso M870A1. Las cuchillas de las topadoras ocultan estos grilletes, por ejemplo.
Los artículos que ocultan los grilletes en la base del cuello de cisne se pueden asegurar a los anillos en D en
la parte superior del cuello de cisne.

El M870 BII incluye 10 conjuntos de cadena (NSN 4010­00­443­4845) y 10 sujetadores de carga1. El


M870A1 BII incluye seis conjuntos de cadena (NSN 4010­00­443­4845) y seis sujetadores de carga. Puede
amarrar vehículos relativamente livianos usando una cadena unida a un punto de amarre en cada esquina
del vehículo (fig. 13). Debe usar un patrón de cadena cruzada si asegura un vehículo a los miembros de
soporte de los estabilizadores M870 (fig. 14). La Figura 15 muestra cómo asegurar un vehículo ligero en el
M870A1.

_______________________
1 M870 se están equipando con fijadores de carga mejorados (NSN 3990­01­213­1746) como BII. Sin
embargo, algunos M870 todavía tienen fijadores de carga tipo II (NSN 3990­00­171­9774), que eran los
fijadores de carga BII originales. Los Loadbinders se describen y especifican en la Especificación federal
GGG­B­325.

23
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

VISTA LATERAL

Figura 13. Configuración de amarre del M1097 HMMWV o vehículo


similar en el M870.

24
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA TRASERA

Figura 14. Detalle de la fijación de cadenas a los soportes de los estabilizadores M870.

25
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

1. El vehículo puede subirse al semirremolque si hay una rampa disponible o volver al semirremolque
si el cuello de cisne del semirremolque está extendido. Se aplican algunas restricciones.

2. El apuntalamiento del marco en H debe instalarse entre las vías.

3. El vehículo debe estar estacionado, con el freno puesto. Deje que el sistema hidráulico se asiente.
hasta los topes antes de atar el M9.

4. El cuello de cisne del semirremolque M870 debe elevarse a la posición de viaje usando
el cable del cabrestante del camión­tractor y el semirremolque deben estar conectados al camión tractor.

Consulte TM 55­2350­262­14 para obtener orientación adicional sobre los procedimientos de amarre que se deben incluir.

Figura 16. Configuración de amarre del M9 ACE (Armored Combat


Earthmover) en el M870.

26
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

VISTA LATERAL

Disposición de elevación

Figura 17. Configuración de amarre de niveladora en el M870.

27
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

VISTA LATERAL

Disposición de elevación

Figura 18. Configuración de amarre de niveladora en el M870A1.

28
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA TRASERA

2" x 6" x 24"

4" x 6" x 45"

6"

4"

Dunnage se extiende a horcajadas

sobre el pivote del cargador de pala

VISTA LATERAL

Figura 19. Configuración de amarre de pala cargadora en el M870.

29
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

Figura 20. Configuración de amarre de 6K VRRTFL en el M870.

30
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

Figura 21. Configuración de amarre de 6K VRRTFL en el M870A1.

31
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

Figura 22. Vista superior y lateral de la configuración de sujeción del vehículo de combate M2
Bradley y vehículos similares en el M870.

32
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA TRASERA

Figura 23. Configuración de amarre trasero del vehículo de combate M2


Bradley y vehículos similares en el M870.

33
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA SUPERIOR

Figura 24. Vista superior y vista lateral de la configuración de sujeción del vehículo de combate M2 Bradley
y vehículos similares en el M870A1.

34
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

VISTA TRASERA

Figura 25. Vista trasera del vehículo de combate M2 Bradley y vehículos


similares en el M870A1.

D. SERIE M872 (Y M871) SEMICREMOLQUES PLANOS

35
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Los semirremolques de plataforma plana de 40 pies de la serie M872 pueden transportar una amplia
variedad de carga. Todos los modelos pueden transportar contenedores, carga a granel y carga general. El
M872A1 (fig. 26), A2 y A3 también tienen accesorios de amarre para asegurar dos M113 o vehículos similares.
El M872 normalmente no lleva vehículos. Estos semirremolques tienen 96 pulgadas de ancho y 490 pulgadas
de largo. La altura de la plataforma M872 y M872A2 es de 58 pulgadas. La altura de la plataforma M872A1 y
M872A3 es de 58 pulgadas. Las unidades/los transportistas deben hacer arreglos para que el equipo de manejo
de contenedores (CHE), el equipo de manejo de materiales (MHE) y/o las rampas de carga carguen su carga
en los semirremolques de la serie M872.

El manual del operador, TM 9­2330­359­14&P, muestra cómo usar las cerraduras de contenedores
y anillos de carga en estos semirremolques. Las figuras 27 a 30 se extraen del manual del operador.
Los usuarios deben consultar el manual del operador para obtener información adicional sobre el M872.

Las figuras 27 a 29 muestran cómo usar los candados del contenedor. Puedes asegurar uno 40­
contenedor de pie utilizando los cierres giratorios retráctiles en su lugar. También debe usar candados
removibles para contenedores cuando asegure dos contenedores de 20 pies u otros contenedores de menos
de 40 pies. Puede usar ganchos en T para asegurar carga general con correas. La figura 29 muestra la
instalación de cerraduras de contenedores extraíbles. La Figura 30 muestra el M872 configurado para
transportar carga a granel como arena. Debe utilizar procedimientos similares al asegurar la carga a un
semirremolque M871.

Las figuras 31 a 33 muestran vehículos cargados en un M872A1 o M872A2. Los arreglos de


amarre ilustrados se basan en el uso de conjuntos de cadena de 1/2 pulgada (NSN 4010­00­803­8858) y
sujetadores de carga (NSN 3990­01­213­1746). También puede usar estos patrones de amarre si usa cadenas
más fuertes.

36
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Disposiciones de amarre

Figura 26. Vistas 3D de los semirremolques


M872A1, M872A2 y M872A3.

37
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

1. Empuje el bloqueo giratorio hacia arriba y

gire la manija (1) 90° en el sentido


de las agujas del reloj.

2. Empuje el bloqueo giratorio hacia arriba

hasta que el collarín de bayoneta (2) esté

separado de la baranda lateral (3).

3. Mientras sujeta el bloqueo giratorio

hacia arriba, gire el collarín de

bayoneta (2) 90° en el sentido de las agujas del reloj.


Libere el bloqueo giratorio para asentar el

collarín de bayoneta en la baranda lateral (3).

4. Cargue y asegure el contenedor

en el semirremolque.

5. Gire la manija (1) 90° en sentido


antihorario hasta la posición de bloqueo.

Mueva la lengüeta de bloqueo (4) hacia

abajo
seguro.

Figura 27. Funcionamiento del cierre giratorio retráctil M872.

38
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

1. Suelte la manija (6) del pestillo

(7).

2. Empuje la manija (6) hacia

arriba hasta que el collarín de bayoneta

(5) esté por encima de la superficie de la


baranda lateral (3)

y gírela 90° en sentido antihorario.

3. Cargue y asegure los

contenedores en el
semirremolque.

NOTA: Sostenga el collar de bayoneta

mientras gira la manija.

4. Gire la manija (6) 90° en el


sentido de las agujas del reloj hasta

la posición de bloqueo con la bayoneta

(8) perpendicular al collar de la bayoneta

(5).

5. Asegure la manija (6) en el pestillo

(7).

Figura 28. Funcionamiento del cierre giratorio retráctil M872A3.

39
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

1. Inserte el bloqueo del contenedor (9) en la

baranda lateral (3) y gírelo en


sentido antihorario hasta

que el pasador de seguridad (13) esté

alineado con la ranura (12) en la baranda lateral.

2. Empuje el pasador de seguridad (13) hacia abajo

para encajar en la baranda lateral (3).

3. Cargue y coloque los contenedores en el


semirremolque.

4. Inserte el pasador F (11) a través del orificio


(10) en la traba del contenedor (9) y gírelo hasta
que el contenedor esté asegurado.

Figura 29. Cerraduras de contenedores extraíbles M872.

40
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 30. Instalación de rejillas laterales M872 y estacas laterales desmontables.

41
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

NOTA: Todas las cadenas están unidas a los anillos en D centrales (no a los bolsillos para estacas).

Figura 31. Dos variantes de M113 aseguradas a un M872A1 o M872A2.

42
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 32. Dos variantes de M113 aseguradas a un M872A3.

43
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 33. HMMWV en M872A1 o M872A2.

44
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

E. Semirremolque M747

El transportador de equipo pesado (HET) de plataforma baja M747 (fig. 34) tiene una capacidad
nominal de carga de 60 toneladas. La longitud total del semirremolque es de unos 43 pies. La caja utilizable
mide 317 pulgadas de largo, 44 pulgadas sobre el suelo, 120 pulgadas de ancho y puede aceptar carga con
algo de voladizo lateral. El M747 puede transportar vehículos de orugas pesados, incluido el tanque M1.

El manual del operador, TM 9­2330­294­14, muestra cómo cargar vehículos operables e inoperables.
Los usuarios deben consultar el manual del operador para obtener información adicional sobre el M747.

El M747 tiene dos rampas de carga ajustables en la parte trasera del semirremolque. Cada rampa se
puede mover lateralmente para cargar vehículos de diferentes anchos. Cuando el M747 viaja, las rampas
deben elevarse y asegurarse en su posición mediante un conjunto de amarre de cadena (fig. 35). Las rampas
se pueden quitar al cargar el M747 desde una rampa o muelle permanente.

Dos almohadillas para gatos están soldadas debajo del marco en las esquinas traseras. Las almohadillas
de elevación están debajo de las instrucciones grabadas, "BLOQUEAR AQUÍ". Debe colocar bloques debajo
de las almohadillas de elevación cuando cargue un vehículo que pese más de 55 toneladas. El M747 BII
incluye tacos de madera para este fin (fig. 36).

El M747 viene con ocho bordillos desmontables. Se deben colocar hasta cuatro bordillos a cada lado
de la M747. Estos bordillos restringen la carga lateralmente durante el transporte y ayudan a guiar los
vehículos hacia el M747 durante las operaciones de carga. La Tabla 2 y las figuras 37 y 38 muestran las
ubicaciones y el posicionamiento adecuado del bordillo. Seis conjuntos de orificios a cada lado de la cama
M747 son para colocar el bordillo. Cada conjunto de orificios tiene cuatro posiciones laterales para un ajuste
adecuado. La parte del bordillo del conjunto del bordillo se puede colocar hacia el centro del M747 (interior) o
hacia el borde exterior del M747 (exterior). Los bordillos siempre deben estar en la ubicación "F" a cada lado
de la M747 al cargar o descargar vehículos. El bordillo de la ubicación "A" se puede mover temporalmente a
la ubicación "F" para las operaciones de carga y descarga. Antes de mover el M747, guárdelo en los bordillos
de la ubicación "F" si no se usa en la ubicación "A".

45
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 34. M747 HET.

46
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 35. Amarre de la rampa de carga del M747.

47
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 36. Bloques bajo la M747 para cargas superiores a 55 toneladas.

48
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

TABLA 2
POSICIONES PARA M747 BORDILLOS

Ubicación
Posición de
Vehículo Fila
Transporte y Cargando frenar
Carga Solo

Familia de vehículos M113 un, b F 3 Fuera de borda

M551 ABC F 4 Fuera de borda

M578 ABC F 3 Interior

M109, M992 ABC F 4 Interior

M2, M3 ABC F 1 Interior

M1, M48, M60, M88 ABCD F* 2 Interior

*NOTA: Mueva los bordillos de la posición A a la F al cargar o descargar el vehículo.

49
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 37. Posiciones de bordillos del M747.

50
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 38. Curva M747.

51
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Cargue y estacione los vehículos contra el cuello de cisne del M747 para evitar el movimiento hacia adelante.
El bordillo proporciona mucha restricción lateral. Sin embargo, las cadenas siguen siendo necesarias para evitar el
movimiento de popa. El M747 viene con seis cadenas BII de 3/4 de pulgada (NSN 4010­00­449­6573). Estas
cadenas tienen una resistencia a la rotura de 50.400 libras. El M747 también tiene seis fijadores de carga BII (NSN
3990­00­401­1503). Las figuras 39 a 43 muestran patrones de amarre usando estas cadenas y fijadores de carga.

Los vehículos en buenas condiciones pueden circular por la M747. El personal puede cargar vehículos
averiados utilizando un cabrestante en el camión tractor M911 y los conjuntos de poleas y rodillos en el remolque.
Los vehículos de orugas firmes, como las excavadoras, deben sujetarse al cable del cabrestante, incluso si se
conducen. TM 9­2330­294­14 contiene instrucciones detalladas sobre el uso de los conjuntos de cabrestante,
bloque de arranque y rodillo.

Cuando sea posible, cargue en terreno nivelado. En condiciones adversas, puede cargar en pendientes
laterales y laterales de hasta un 10 por ciento y con un vehículo remolcador: ángulo de compensación M747 de
hasta 5°. Evite cargar en una pendiente severa para evitar que la carga útil se desplace hacia adelante en el M747.

NOTA: Si el vehículo no se coloca en contacto con el cuello de cisne M747, se requieren amarres en ambos
extremos del vehículo para evitar el movimiento.

52
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

NOTA: La carga útil no debe exceder las 60 toneladas.

Figura 39. Tanque M1 en el M747.

53
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 40. Vista 3D del tanque M1 en el M747.

54
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 41. Tanque de la serie M60 en el M747.

55
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 42. Configuración de amarre del vehículo de combate M2 Bradley o


vehículos similares en el M747.

56
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

Figura 43. Obús de la serie M109 en el M747.

57
Machine Translated by Google

CUARTA EDICIÓN FOLLETO SDDCTEA 55­20

F. SEMIRREMOLQUE M1000

El M1000 HET (fig. 44) puede transportar carga de hasta 70 toneladas. La longitud total del
semirremolque es de unos 52 pies. La caja mide 403 pulgadas de largo por 120 pulgadas de ancho
y puede aceptar carga con algo de voladizo. El sistema de suspensión hidráulica del remolque M1000
permite ajustar la altura de la plataforma de 33 a 53 pulgadas. Para viajar, la altura de la plataforma
debe establecerse en 43 pulgadas. El M1000 fue diseñado para transportar vehículos de orugas
pesados.

El manual técnico, la unidad del operador, el soporte directo y el manual de mantenimiento de


soporte general para el semirremolque transportador de equipo pesado, 70 TON, M1000, al que se
hace referencia como TM 9­2330­381­14, muestra cómo cargar vehículos operables e inoperables.
Los usuarios deben consultar este manual para obtener información adicional sobre el M1000, con
las siguientes excepciones: 1) Referencia TB­9­2330­381­13­1, septiembre de 2007, al cargar un
tanque de batalla principal (MBT) de la serie M1 con el Tank Urban Survivability Kit (TUSK) y Counter­
Improvised Explosive Device (C­IED) Kit y 2) Referencia TB 9­2330­381­14­1, agosto de 2000, al
cargar un tanque de batalla principal (MBT) de la serie M1 con la hoja de limpieza de minas adjunta.
También tenga en cuenta que el M1000 no está autorizado para transportar dos vehículos de
combate Bradley (BFV), lo que sobrecarga el eje trasero y excede la clasificación de los amarres de
carga (anillos en D). Además de la orientación técnica, hay una serie de advertencias en el TM
9­2330­381­14 que los usuarios deben observar durante las operaciones de carga/descarga para
evitar lesiones al personal y daños al equipo.

El M1000 viene con 12 bordillos desmontables. Se deben colocar seis bordillos a cada lado del
M1000 durante la carga para garantizar la alineación adecuada del vehículo. Todos los bordillos que
no estén fijados debajo de la carga una vez cargado el remolque deben guardarse antes del
transporte. Seis conjuntos de orificios a cada lado de la cama M1000 son para colocar el bordillo.
Cada conjunto de orificios tiene tres posiciones laterales para un ajuste adecuado. La parte del
bordillo del conjunto del bordillo se puede colocar hacia el centro del M1000 (interior) o hacia el borde
exterior del M1000 (exterior).

58

También podría gustarte