Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Guia 775211801281

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

Luego de imprimir esta etiqueta:


COPIAR DEL CONSIGNATARIO, COLOCAR FRENTE AL PAQUETE
1. Doble la página impresa por la línea horizontal.
2. Coloque la etiqueta en la bolsa de su paquete y adhiérala a su envío.
Advertencia:Utilice únicamente la etiqueta original impresa para el envío. El uso de una fotocopia de esta etiqueta con propósitos de envío
constituye un fraude y podría acarrear cargos adicionales de facturación, así como la cancelación de su número de cuenta FedEx.
TÉRMINOS Y CONDICIONES LEGALES DE LOS ENVÍOS REALIZADOS POR FEDEX. DEFINICIONES. En esta Guía aérea, los términos "nosotros", "nuestro/a" y "FedEx" hacen referencia a Federal Express Corporation, a sus
subsidiarias y sucursales, y a sus respectivos empleados, representantes y contratistas independientes. Los términos "usted" y "su" se refieren al remitente y a sus empleados, directivos y representantes. Si su envío se origina fuera
de los Estados Unidos, su contrato de transporte es con la entidad subsidiaria, sucursal o el contratista independiente de FedEx que acepta su envío originalmente. El término “paquete” significa cualquier contenedor o sobre que
nosotros aceptamos para la entrega, incluido todo aquel artículo que usted presente mediante la utilización de nuestros sistemas automatizados, sistemas, manifiestos o guías aéreas. El término "envío" significa todos los paquetes
presentados a nosotros y aceptados por nosotros en una sola Guía aérea. AVISO DE TRANSPORTE AÉREO. Para cualquier envío internacional aéreo, la Convención de Varsovia, con sus modificaciones, puede ser aplicable. La
Convención de Varsovia, enmendada, entonces regirá y, en la mayoría de los casos, limitará la responsabilidad de FedEx respecto de pérdidas o retrasos en su envío o daños a este. La Convención de Varsovia, con sus
modificaciones, limita la responsabilidad de FedEx. Por ejemplo, en los Estados Unidos, la responsabilidad se limita a US$9,07 por libra (US$20 por kilogramo), a menos que se declare un valor de transporte más alto según se
describe más adelante y usted pague el cargo suplementario que sea pertinente. La interpretación y operación de los límites de responsabilidad de la Convención de Varsovia pueden variar de un país a otro. No hay sitios de parada
específicos acordados y FedEx se reserva el derecho de transportar el envío por la ruta que estime apropiada. AVISO DE TRANSPORTE TERRESTRE. Los envíos transportados exclusivamente por tierra hacia o desde un país
signatario de la Convención de Varsovia o del Contrato para el Transporte Internacional de Mercancías por Tierra (el "CMR") están sujetos a los términos y condiciones del CMR, no obstante cualquier otra disposición contraria de esta
Guía aérea. En el caso de envíos transportados exclusivamente por tierra, si se presenta un conflicto entre las disposiciones del CMR y las de esta Guía Aérea, regirán los términos del CMR. LÍMITE DE RESPONSABILIDAD. De no
estar regulada por la Convención de Varsovia, el CMR u otros tratados internacionales, leyes, otras regulaciones, órdenes o requisitos gubernamentales, la máxima responsabilidad de FedEx por daño, pérdida, retraso, insuficiencia,
entrega equivocada, falta de entrega, información errónea u omisión de suministro de información en relación con su envío está limitada por este Acuerdo y por los términos y condiciones del contrato de envío. Consulte el contrato de
envío establecido en la Guía de Servicios de FedEx aplicable o su equivalente para determinar la responsabilidad contractual. FedEx no ofrece seguros de responsabilidad civil por carga ni seguros contra todo riesgo, pero usted
puede pagar un cargo por cada US$100 (o su equivalente en la moneda local del país de origen) adicionales al valor declarado para transporte. Si se declara un valor superior para el transporte y se paga el cargo adicional, la máxima
responsabilidad de FedEx corresponderá al valor declarado para el transporte o los daños reales, el que sea menor. RESPONSABILIDADES DENEGADAS. EN CUALQUIER CASO, FEDEX NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS Y PERJUICIOS, YA SEAN DIRECTOS O INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O RESULTANTES, QUE SUPEREN EL VALOR DECLARADO PARA TRANSPORTE (INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A, LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS) O EL VALOR REAL DEL ENVÍO, SI FUERA MENOR, HAYA O NO TENIDO FEDEX CONOCIMIENTO ALGUNO DE LA POSIBILIDAD DE INCURRIR EN TALES DAÑOS Y PERJUCIOS.
FedEx no será responsable de los actos u omisiones que usted lleve a cabo, incluso, pero sin limitarse a, la declaración errónea del envío, los errores o deficiencias en el embalaje, la protección, el marcado o dirección del envío, o los
actos u omisiones del destinatario o de cualquier otra persona interesada en el envío o la violación de los términos del presente acuerdo por cualquiera de las partes. FedEx no será responsable de daño, pérdida, retraso, insuficiencia,
entrega equivocada, falta de entrega, información errónea u omisión de suministro de información en relación con envíos de efectivo, divisas u otros artículos prohibidos, o por causa de circunstancias fuera de nuestro control, tales
como desastres naturales, riesgos aéreos, condiciones climáticas, retrasos mecánicos, actos de enemigos públicos, guerras, huelgas, conmoción civil, o las acciones u omisiones de autoridades públicas (incluidos los funcionarios de
aduana o sanitarios) con autoridad real o aparente. SIN GARANTIA. Nosotros no ofrecemos garantías, ni expresas ni implícitas. RECLAMOS POR PÉRDIDA, DAÑO O RETRASO. TODOS LOS RECLAMOS DEBEN HACERSE POR
ESCRITO Y DENTRO DE PLAZOS ESTRICTOS. CONSULTE NUESTRA TARIFA, GUÍA DE SERVICIOS DE FEDEX PERTINENTE, O CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE PARA MÁS DETALLES. La Convención de
Varsovia establece procedimientos específicos para reclamos por escrito por daños, retrasos o falta de entrega de su envío. Además, la interpretación y operación de las disposiciones en cuanto a reclamos de la Convención de
Varsovia pueden variar de un país a otro. Remítase a la Convención para determinar el período de reclamo para su envío. El derecho a reclamos contra nosotros se extinguirá a menos que se inicie una acción dentro del término de
dos años, como se establece en la Convención. FedEx no está obligado a actuar en relación con ningún reclamo hasta que todos los cargos por transporte se hayan pagado. El monto del reclamo no puede deducirse de los cargos
por transporte. Si el destinatario acepta el envío sin dejar registrado ningún daño en el registro de entregas, FedEx supondrá que el envío se entregó en buenas condiciones. Para que nosotros consideremos un reclamo por daños, el
contenido, la caja de cartón original y el embalaje deben ponerse a nuestra disposición para su inspección. LEY OBLIGATORIA. Si alguna disposición contenida o referida en esta Guía aérea es contraria a cualquier tratado
internacional, ley, norma gubernamental, orden o requerimiento, dicha disposición permanecerá en vigencia como parte de nuestro acuerdo en la medida en que no sea invalidada. La invalidez o inaplicabilidad de cualquier disposición
no afectará las demás disposiciones de la presente Guía aérea. A menos que se indique lo contrario, FEDERAL EXPRESS CORPORATION, 2005 Corporate Avenue, Memphis, TN 38132, USA, es la primera empresa de transportes
para este envío. Dirección de correo electrónico en www.fedex.com.

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 1/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

Luego de imprimir esta etiqueta:


COPIA FEDEX AWB, COLOCAR DESPUÉS DE LA COPIA DEL CONSIGNATARIO
1. Doble la página impresa por la línea horizontal.
2. Coloque la etiqueta en la bolsa de su paquete y adhiérala a su envío.

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 2/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

Luego de imprimir esta etiqueta:


COPIA FEDEX AWB, COLOCAR DESPUÉS DE LA COPIA DEL CONSIGNATARIO
1. Doble la página impresa por la línea horizontal.
2. Coloque la etiqueta en la bolsa de su paquete y adhiérala a su envío.

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 3/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

Luego de imprimir esta etiqueta:


COPIA FEDEX AWB, COLOCAR DESPUÉS DE LA COPIA DEL CONSIGNATARIO
1. Doble la página impresa por la línea horizontal.
2. Coloque la etiqueta en la bolsa de su paquete y adhiérala a su envío.

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 4/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

Luego de imprimir esta etiqueta:


COPIAR DEL CONSIGNATARIO, COLOCAR FRENTE AL PAQUETE
1. Doble la página impresa por la línea horizontal.
2. Coloque la etiqueta en la bolsa de su paquete y adhiérala a su envío.
Advertencia:Utilice únicamente la etiqueta original impresa para el envío. El uso de una fotocopia de esta etiqueta con propósitos de envío
constituye un fraude y podría acarrear cargos adicionales de facturación, así como la cancelación de su número de cuenta FedEx.
TÉRMINOS Y CONDICIONES LEGALES DE LOS ENVÍOS REALIZADOS POR FEDEX. DEFINICIONES. En esta Guía aérea, los términos "nosotros", "nuestro/a" y "FedEx" hacen referencia a Federal Express Corporation, a sus
subsidiarias y sucursales, y a sus respectivos empleados, representantes y contratistas independientes. Los términos "usted" y "su" se refieren al remitente y a sus empleados, directivos y representantes. Si su envío se origina fuera
de los Estados Unidos, su contrato de transporte es con la entidad subsidiaria, sucursal o el contratista independiente de FedEx que acepta su envío originalmente. El término “paquete” significa cualquier contenedor o sobre que
nosotros aceptamos para la entrega, incluido todo aquel artículo que usted presente mediante la utilización de nuestros sistemas automatizados, sistemas, manifiestos o guías aéreas. El término "envío" significa todos los paquetes
presentados a nosotros y aceptados por nosotros en una sola Guía aérea. AVISO DE TRANSPORTE AÉREO. Para cualquier envío internacional aéreo, la Convención de Varsovia, con sus modificaciones, puede ser aplicable. La
Convención de Varsovia, enmendada, entonces regirá y, en la mayoría de los casos, limitará la responsabilidad de FedEx respecto de pérdidas o retrasos en su envío o daños a este. La Convención de Varsovia, con sus
modificaciones, limita la responsabilidad de FedEx. Por ejemplo, en los Estados Unidos, la responsabilidad se limita a US$9,07 por libra (US$20 por kilogramo), a menos que se declare un valor de transporte más alto según se
describe más adelante y usted pague el cargo suplementario que sea pertinente. La interpretación y operación de los límites de responsabilidad de la Convención de Varsovia pueden variar de un país a otro. No hay sitios de parada
específicos acordados y FedEx se reserva el derecho de transportar el envío por la ruta que estime apropiada. AVISO DE TRANSPORTE TERRESTRE. Los envíos transportados exclusivamente por tierra hacia o desde un país
signatario de la Convención de Varsovia o del Contrato para el Transporte Internacional de Mercancías por Tierra (el "CMR") están sujetos a los términos y condiciones del CMR, no obstante cualquier otra disposición contraria de esta
Guía aérea. En el caso de envíos transportados exclusivamente por tierra, si se presenta un conflicto entre las disposiciones del CMR y las de esta Guía Aérea, regirán los términos del CMR. LÍMITE DE RESPONSABILIDAD. De no
estar regulada por la Convención de Varsovia, el CMR u otros tratados internacionales, leyes, otras regulaciones, órdenes o requisitos gubernamentales, la máxima responsabilidad de FedEx por daño, pérdida, retraso, insuficiencia,
entrega equivocada, falta de entrega, información errónea u omisión de suministro de información en relación con su envío está limitada por este Acuerdo y por los términos y condiciones del contrato de envío. Consulte el contrato de
envío establecido en la Guía de Servicios de FedEx aplicable o su equivalente para determinar la responsabilidad contractual. FedEx no ofrece seguros de responsabilidad civil por carga ni seguros contra todo riesgo, pero usted
puede pagar un cargo por cada US$100 (o su equivalente en la moneda local del país de origen) adicionales al valor declarado para transporte. Si se declara un valor superior para el transporte y se paga el cargo adicional, la máxima
responsabilidad de FedEx corresponderá al valor declarado para el transporte o los daños reales, el que sea menor. RESPONSABILIDADES DENEGADAS. EN CUALQUIER CASO, FEDEX NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS Y PERJUICIOS, YA SEAN DIRECTOS O INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O RESULTANTES, QUE SUPEREN EL VALOR DECLARADO PARA TRANSPORTE (INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A, LA
PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS) O EL VALOR REAL DEL ENVÍO, SI FUERA MENOR, HAYA O NO TENIDO FEDEX CONOCIMIENTO ALGUNO DE LA POSIBILIDAD DE INCURRIR EN TALES DAÑOS Y PERJUCIOS.
FedEx no será responsable de los actos u omisiones que usted lleve a cabo, incluso, pero sin limitarse a, la declaración errónea del envío, los errores o deficiencias en el embalaje, la protección, el marcado o dirección del envío, o los
actos u omisiones del destinatario o de cualquier otra persona interesada en el envío o la violación de los términos del presente acuerdo por cualquiera de las partes. FedEx no será responsable de daño, pérdida, retraso, insuficiencia,
entrega equivocada, falta de entrega, información errónea u omisión de suministro de información en relación con envíos de efectivo, divisas u otros artículos prohibidos, o por causa de circunstancias fuera de nuestro control, tales
como desastres naturales, riesgos aéreos, condiciones climáticas, retrasos mecánicos, actos de enemigos públicos, guerras, huelgas, conmoción civil, o las acciones u omisiones de autoridades públicas (incluidos los funcionarios de
aduana o sanitarios) con autoridad real o aparente. SIN GARANTIA. Nosotros no ofrecemos garantías, ni expresas ni implícitas. RECLAMOS POR PÉRDIDA, DAÑO O RETRASO. TODOS LOS RECLAMOS DEBEN HACERSE POR
ESCRITO Y DENTRO DE PLAZOS ESTRICTOS. CONSULTE NUESTRA TARIFA, GUÍA DE SERVICIOS DE FEDEX PERTINENTE, O CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE PARA MÁS DETALLES. La Convención de
Varsovia establece procedimientos específicos para reclamos por escrito por daños, retrasos o falta de entrega de su envío. Además, la interpretación y operación de las disposiciones en cuanto a reclamos de la Convención de
Varsovia pueden variar de un país a otro. Remítase a la Convención para determinar el período de reclamo para su envío. El derecho a reclamos contra nosotros se extinguirá a menos que se inicie una acción dentro del término de
dos años, como se establece en la Convención. FedEx no está obligado a actuar en relación con ningún reclamo hasta que todos los cargos por transporte se hayan pagado. El monto del reclamo no puede deducirse de los cargos
por transporte. Si el destinatario acepta el envío sin dejar registrado ningún daño en el registro de entregas, FedEx supondrá que el envío se entregó en buenas condiciones. Para que nosotros consideremos un reclamo por daños, el
contenido, la caja de cartón original y el embalaje deben ponerse a nuestra disposición para su inspección. LEY OBLIGATORIA. Si alguna disposición contenida o referida en esta Guía aérea es contraria a cualquier tratado
internacional, ley, norma gubernamental, orden o requerimiento, dicha disposición permanecerá en vigencia como parte de nuestro acuerdo en la medida en que no sea invalidada. La invalidez o inaplicabilidad de cualquier disposición
no afectará las demás disposiciones de la presente Guía aérea. A menos que se indique lo contrario, FEDERAL EXPRESS CORPORATION, 2005 Corporate Avenue, Memphis, TN 38132, USA, es la primera empresa de transportes
para este envío. Dirección de correo electrónico en www.fedex.com.

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 5/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

This invoice must be completed in English


(Esta factura debe completarse en inglés) COMMERCIAL INVOICE
(Factura comercial)
EXPORTER (EXPORTADOR):
Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Contact Name (Nombre de contacto): NARANJA EXPORT SAS Ship Date (Fecha de envío): 16 Feb, 2024
Telephone No. (Número de teléfono): 3185309284 Air Waybill No. / Tracking No. / Bill of Lading (N.º de guía aérea / N.º de rastreo / Conocimiento
E-Mail (Correo electrónico): lina.duque.p@gmail.com
Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía): de embarque): 775211801281
NARANJA EXPORT SAS Invoice No. (N.º de factura): Purchase Order No. (Número de orden de compra):
Calle 11 # 65B - 17 Piso 1
Calle 11 # 65B - 17 Piso 1

PUENTE ARANDA 111611


Country/Territory (País o territorio): Colombia
Parties to Transaction(Partes de la transacción):
Related (Relacionados) Non-Related (No relacionados)
Payment Terms (Condiciones de pago):
Purpose of Shipment (Propósito del envío): Commercial
CONSIGNEE (CONSIGNATARIO): SOLD TO (if different from Consignee) (VENDIDO A (si es diferente del consignatario)):
Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Contact Name (Nombre de contacto): TODD SEATON Same as CONSIGNEE (Igual que el CONSIGNATARIO):
Telephone No. (Número de teléfono): 2145594955
E-Mail (Correo electrónico): Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía): Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía):
TODD SEATON
4001 C CEDAR SPRINGS ROAD DALLAS TE

DALLAS TX 75219
Country/Territory (País o territorio): United States
Country/Territory (País o territorio):
If there is a designated broker for this shipment, please provide contact information (Si hay un agente aduanal designado para este envío, suministre la información de contacto)
Name of Broker (Nombre del agente aduanal) Tel No. (N.º de tel.) Contact Name (Nombre de contacto)

Duties and Taxes Payable by(Aranceles e impuestos pagaderos por) Exporter(Exportador) Consignee(Consignatario) Other(Otro) If Other, please specify(Si es Otro,
especifique)
No. of No. of Unit of Description of Goods Harmonized Country/Territory Unit Value (Valor Total Value
Packages Units(Cantidad Measure (Descripción de las mercancías) Tariff Number of Origin (País o unitario) (Valor total)
(Cantidad de de unidades) (Unidad de (Número de tarifa territorio de
paquetes) medida) armonizado) origen)
21.00 PCS Commercial - REBEL SHORT: COSTUMES FOR MEN COM CO 11.980000 251.58
POSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MAS SA
S TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOGOTA
COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL SKIN BIKE JOCK: COSTUMES FOR M CO 11.980000 83.86
EN COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL POUCH PANTS: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 83.86
N COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
21.00 PCS Commercial - REBEL JOCKSTRAP: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 251.58
COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL KINKY LADS JACKET: COSTUMES F CO 11.980000 83.86
OR MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER:
DALE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9
-30 BOGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - TOP SPORT SINGLE SUIT: COSTUMES FOR CO 11.980000 83.86
MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DAL
E MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - SPORT SHORT SUIT: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 83.86
COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL SLEEVELESS CROP: COSTUMES FO CO 11.980000 83.86
R MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DA
LE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA
14.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE CROP: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 167.72
N COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE M

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 6/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)
AS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BO
GOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE VEST: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 83.86
N COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE M
AS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BO
GOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE MESH VEST: COSTUMES F CO 11.980000 83.86
OR MEN COMPOSITION: 100% NYLONKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
14.00 PCS Commercial - REBEL MESH TANK TOP: COSTUMES FOR CO 11.980000 167.72
MEN COMPOSITION: 100% NYLONKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL WRESTLER: COSTUMES FOR MEN C CO 11.980000 83.86
OMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MAS
SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOGOT
A COLOMBIA
14.00 PCS Commercial - REBEL HARNNES X: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 167.72
COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
16.00 PCS Commercial - REBEL HARNNES CLASSIC: COSTUMES FO CO 12.000000 192.00
R MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DA
LE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA
Total No. of Packages (Cantidad total de paquetes): 2 Total Weight (Indicate LBS or KGS) (Peso total (indicar LB o KG)): 37.40 kg Terms of EXW
Sale (Terms of
Sale):
Special Instructions (Instrucciones especiales): Subtotal (Subtotal): 1,953.06
Insurance (Seguro): 0.00
Freight (Flete): 0.00
Packing (Embalaje): 0.00
Declaration Statement(s) (Reporte(s) de declaración): Handling (Manejo): 0.00
Other (Otro): 0.00
I declare that all the information contained in this invoice to be true and correct (Declaro que toda la información contenida en esta factura es Invoice Total (Total 1,953.06
verdadera y correcta.) de la factura):
Originator or Name of Company Representative if the invoice is being completed on behalf of a company or individual (Originador o Nombre del Currency Code USD
representante de la compañía si se completa la factura en nombre de una compañía o un individuo): (Código de
moneda):

16 Feb, 2024
Signature / Title / Date (Firma / Cargo / Fecha)

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 7/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

This invoice must be completed in English


(Esta factura debe completarse en inglés) COMMERCIAL INVOICE
(Factura comercial)
EXPORTER (EXPORTADOR):
Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Contact Name (Nombre de contacto): NARANJA EXPORT SAS Ship Date (Fecha de envío): 16 Feb, 2024
Telephone No. (Número de teléfono): 3185309284 Air Waybill No. / Tracking No. / Bill of Lading (N.º de guía aérea / N.º de rastreo / Conocimiento
E-Mail (Correo electrónico): lina.duque.p@gmail.com
Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía): de embarque): 775211801281
NARANJA EXPORT SAS Invoice No. (N.º de factura): Purchase Order No. (Número de orden de compra):
Calle 11 # 65B - 17 Piso 1
Calle 11 # 65B - 17 Piso 1

PUENTE ARANDA 111611


Country/Territory (País o territorio): Colombia
Parties to Transaction(Partes de la transacción):
Related (Relacionados) Non-Related (No relacionados)
Payment Terms (Condiciones de pago):
Purpose of Shipment (Propósito del envío): Commercial
CONSIGNEE (CONSIGNATARIO): SOLD TO (if different from Consignee) (VENDIDO A (si es diferente del consignatario)):
Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Contact Name (Nombre de contacto): TODD SEATON Same as CONSIGNEE (Igual que el CONSIGNATARIO):
Telephone No. (Número de teléfono): 2145594955
E-Mail (Correo electrónico): Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía): Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía):
TODD SEATON
4001 C CEDAR SPRINGS ROAD DALLAS TE

DALLAS TX 75219
Country/Territory (País o territorio): United States
Country/Territory (País o territorio):
If there is a designated broker for this shipment, please provide contact information (Si hay un agente aduanal designado para este envío, suministre la información de contacto)
Name of Broker (Nombre del agente aduanal) Tel No. (N.º de tel.) Contact Name (Nombre de contacto)

Duties and Taxes Payable by(Aranceles e impuestos pagaderos por) Exporter(Exportador) Consignee(Consignatario) Other(Otro) If Other, please specify(Si es Otro,
especifique)
No. of No. of Unit of Description of Goods Harmonized Country/Territory Unit Value (Valor Total Value
Packages Units(Cantidad Measure (Descripción de las mercancías) Tariff Number of Origin (País o unitario) (Valor total)
(Cantidad de de unidades) (Unidad de (Número de tarifa territorio de
paquetes) medida) armonizado) origen)
21.00 PCS Commercial - REBEL SHORT: COSTUMES FOR MEN COM CO 11.980000 251.58
POSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MAS SA
S TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOGOTA
COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL SKIN BIKE JOCK: COSTUMES FOR M CO 11.980000 83.86
EN COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL POUCH PANTS: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 83.86
N COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
21.00 PCS Commercial - REBEL JOCKSTRAP: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 251.58
COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL KINKY LADS JACKET: COSTUMES F CO 11.980000 83.86
OR MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER:
DALE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9
-30 BOGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - TOP SPORT SINGLE SUIT: COSTUMES FOR CO 11.980000 83.86
MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DAL
E MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - SPORT SHORT SUIT: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 83.86
COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL SLEEVELESS CROP: COSTUMES FO CO 11.980000 83.86
R MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DA
LE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 8/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)
14.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE CROP: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 167.72
N COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE M
AS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BO
GOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE VEST: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 83.86
N COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE M
AS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BO
GOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE MESH VEST: COSTUMES F CO 11.980000 83.86
OR MEN COMPOSITION: 100% NYLONKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
14.00 PCS Commercial - REBEL MESH TANK TOP: COSTUMES FOR CO 11.980000 167.72
MEN COMPOSITION: 100% NYLONKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL WRESTLER: COSTUMES FOR MEN C CO 11.980000 83.86
OMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MAS
SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOGOT
A COLOMBIA
14.00 PCS Commercial - REBEL HARNNES X: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 167.72
COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
16.00 PCS Commercial - REBEL HARNNES CLASSIC: COSTUMES FO CO 12.000000 192.00
R MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DA
LE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA
Total No. of Packages (Cantidad total de paquetes): 2 Total Weight (Indicate LBS or KGS) (Peso total (indicar LB o KG)): 37.40 kg Terms of EXW
Sale (Terms of
Sale):
Special Instructions (Instrucciones especiales): Subtotal (Subtotal): 1,953.06
Insurance (Seguro): 0.00
Freight (Flete): 0.00
Packing (Embalaje): 0.00
Declaration Statement(s) (Reporte(s) de declaración): Handling (Manejo): 0.00
Other (Otro): 0.00
I declare that all the information contained in this invoice to be true and correct (Declaro que toda la información contenida en esta factura es Invoice Total (Total 1,953.06
verdadera y correcta.) de la factura):
Originator or Name of Company Representative if the invoice is being completed on behalf of a company or individual (Originador o Nombre del Currency Code USD
representante de la compañía si se completa la factura en nombre de una compañía o un individuo): (Código de
moneda):

16 Feb, 2024
Signature / Title / Date (Firma / Cargo / Fecha)

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 9/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)

This invoice must be completed in English


(Esta factura debe completarse en inglés) COMMERCIAL INVOICE
(Factura comercial)
EXPORTER (EXPORTADOR):
Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Contact Name (Nombre de contacto): NARANJA EXPORT SAS Ship Date (Fecha de envío): 16 Feb, 2024
Telephone No. (Número de teléfono): 3185309284 Air Waybill No. / Tracking No. / Bill of Lading (N.º de guía aérea / N.º de rastreo / Conocimiento
E-Mail (Correo electrónico): lina.duque.p@gmail.com
Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía): de embarque): 775211801281
NARANJA EXPORT SAS Invoice No. (N.º de factura): Purchase Order No. (Número de orden de compra):
Calle 11 # 65B - 17 Piso 1
Calle 11 # 65B - 17 Piso 1

PUENTE ARANDA 111611


Country/Territory (País o territorio): Colombia
Parties to Transaction(Partes de la transacción):
Related (Relacionados) Non-Related (No relacionados)
Payment Terms (Condiciones de pago):
Purpose of Shipment (Propósito del envío): Commercial
CONSIGNEE (CONSIGNATARIO): SOLD TO (if different from Consignee) (VENDIDO A (si es diferente del consignatario)):
Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Contact Name (Nombre de contacto): TODD SEATON Same as CONSIGNEE (Igual que el CONSIGNATARIO):
Telephone No. (Número de teléfono): 2145594955
E-Mail (Correo electrónico): Tax ID# (N.º de ID fiscal):
Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía): Company Name/Address (Nombre/Dirección de la compañía):
TODD SEATON
4001 C CEDAR SPRINGS ROAD DALLAS TE

DALLAS TX 75219
Country/Territory (País o territorio): United States
Country/Territory (País o territorio):
If there is a designated broker for this shipment, please provide contact information (Si hay un agente aduanal designado para este envío, suministre la información de contacto)
Name of Broker (Nombre del agente aduanal) Tel No. (N.º de tel.) Contact Name (Nombre de contacto)

Duties and Taxes Payable by(Aranceles e impuestos pagaderos por) Exporter(Exportador) Consignee(Consignatario) Other(Otro) If Other, please specify(Si es Otro,
especifique)
No. of No. of Unit of Description of Goods Harmonized Country/Territory Unit Value (Valor Total Value
Packages Units(Cantidad Measure (Descripción de las mercancías) Tariff Number of Origin (País o unitario) (Valor total)
(Cantidad de de unidades) (Unidad de (Número de tarifa territorio de
paquetes) medida) armonizado) origen)
21.00 PCS Commercial - REBEL SHORT: COSTUMES FOR MEN COM CO 11.980000 251.58
POSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MAS SA
S TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOGOTA
COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL SKIN BIKE JOCK: COSTUMES FOR M CO 11.980000 83.86
EN COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL POUCH PANTS: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 83.86
N COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
21.00 PCS Commercial - REBEL JOCKSTRAP: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 251.58
COMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL KINKY LADS JACKET: COSTUMES F CO 11.980000 83.86
OR MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER:
DALE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9
-30 BOGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - TOP SPORT SINGLE SUIT: COSTUMES FOR CO 11.980000 83.86
MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DAL
E MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - SPORT SHORT SUIT: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 83.86
COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL SLEEVELESS CROP: COSTUMES FO CO 11.980000 83.86
R MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DA
LE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 10/11
16/2/24, 13:28 FedEx Ship Manager - Imprimir su(s) etiqueta(s)
14.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE CROP: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 167.72
N COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE M
AS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BO
GOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE VEST: COSTUMES FOR ME CO 11.980000 83.86
N COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE M
AS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BO
GOTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL HOODIE MESH VEST: COSTUMES F CO 11.980000 83.86
OR MEN COMPOSITION: 100% NYLONKNIT MAKER: DALE
MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 B
OGOTA COLOMBIA
14.00 PCS Commercial - REBEL MESH TANK TOP: COSTUMES FOR CO 11.980000 167.72
MEN COMPOSITION: 100% NYLONKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
7.00 PCS Commercial - REBEL WRESTLER: COSTUMES FOR MEN C CO 11.980000 83.86
OMPOSITION: 100% POLYESTERKNIT MAKER: DALE MAS
SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOGOT
A COLOMBIA
14.00 PCS Commercial - REBEL HARNNES X: COSTUMES FOR MEN CO 11.980000 167.72
COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DALE MA
S SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30 BOG
OTA COLOMBIA
16.00 PCS Commercial - REBEL HARNNES CLASSIC: COSTUMES FO CO 12.000000 192.00
R MEN COMPOSITION: 100% SYNTENTICKNIT MAKER: DA
LE MAS SAS TAX-ID: 901.096.582-5 ADDRESS: CL 59 # 9-30
BOGOTA COLOMBIA
Total No. of Packages (Cantidad total de paquetes): 2 Total Weight (Indicate LBS or KGS) (Peso total (indicar LB o KG)): 37.40 kg Terms of EXW
Sale (Terms of
Sale):
Special Instructions (Instrucciones especiales): Subtotal (Subtotal): 1,953.06
Insurance (Seguro): 0.00
Freight (Flete): 0.00
Packing (Embalaje): 0.00
Declaration Statement(s) (Reporte(s) de declaración): Handling (Manejo): 0.00
Other (Otro): 0.00
I declare that all the information contained in this invoice to be true and correct (Declaro que toda la información contenida en esta factura es Invoice Total (Total 1,953.06
verdadera y correcta.) de la factura):
Originator or Name of Company Representative if the invoice is being completed on behalf of a company or individual (Originador o Nombre del Currency Code USD
representante de la compañía si se completa la factura en nombre de una compañía o un individuo): (Código de
moneda):

16 Feb, 2024
Signature / Title / Date (Firma / Cargo / Fecha)

https://www.fedex.com/shipping/shipmentConfirmationAction.handle?method=doContinue 11/11

También podría gustarte