Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Final Lenguaje I

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 25

Final Lenguaje

U. I

La comunicación:

Es la capacidad que tiene el hombre para relacionarse con los demás. Comunicar
es hacer partícipe a otros de nuestros pensamientos, deseos, o sentimientos y a la
vez, participar en los suyos.

Etimológicamente, la palabra comunicación deriva del adjetivo latino “Comunis” que


significa común y del verbo “comunicare” que significa compartir.

El acto de la comunicación presupone la intención por parte de un emisor de


comunicar algo. El motivo se denomi na “estímulo extralingüístico”. Luego el emisor
codifica su mensaje y lo manda por un canal de contacto a un receptor quien lo
decodifica.

Roman Jackobson diseña el esquema de la comunicación que está compuesto por


7 partes: (1963)

La comunicación es un proceso complejo que implica la transmisión de información


entre dos o más personas. Esta información se puede transmitir oralmente, por
escrito, por medio de gestos o por cualquier medio que facilite su entendimiento. El
esquema de la comunicación es una representación gráfica de los elementos que
forman parte de este proceso.

EMISOR: quien codifica y emite el mensaje.

RECEPTOR: quien recibe el mensaje, lo decodifica y lo interpreta.

REFERENTE: contenido del mensaje.

CÓDIGO: conjunto de signos que comparten entre el emisor y el receptor.

MENSAJE: lo que se quiere decir, conjunto de señales verbales y no verbales.

CANAL: el medio por el que circula el mensaje.

RETROALIMENTACIÓN: el proceso por el cual el mensaje vuelve.

Los elementos de la comunicación 7:

FUENTE DE COMUNICACIÓN: es la que inicia el mensaje.

CÓDIGO: es el lenguaje utilizado para transmitir el mensaje.


MENSAJE: es el producto físico codificado en la fuente.

CANAL: es el medio utilizado por el cual viaja el mensaje.

DECODIFICACIÓN: es la traducción del mensaje que envía el emisor.

RECEPTOR: es el que recibe el mensaje.

RETROALIMENTACIÓN O RETROINFORMACIÓN: es el proceso mediante el cual


un mensaje vuelve a entrar en el sistema.

Funciones del lenguaje según jacobson:

Este término alude a las finalidades del uso de la lengua. Todas las conductas
verbales, es decir todos los actos de comunicación que se hacen por medio de la
palabra (oral y escrita) tienen propósitos o finalidades (no necesariamente
conscientes), las que podrían catalogarse, muy superficialmente.

1. Función referencial: Referente

Se centra en el contexto, representa objetivamente la realidad, informando o


exponiendo hechos, ideas y conceptos. Ejemplo, hoy es un día soleado en
Misiones.

2. Función conativa: Receptor

Influir sobre el otro para que haga algo. Como este influir sobre el otro es una
apelación al interlocutor, también se conoce esta función como apelativa. Ejemplo,
ahora deja de fumar.

3. Función emotiva: Emisor

Está ligada a la necesidad o el deseo de expresar la propia interioridad del sujeto


hablante, expresa emociones, sensaciones, estados físicos. Ejemplo, me duele la
cabeza.

4. Función fática: Canal

Aparece cuando el mayor interés de los participantes es mantener abierto el canal


de comunicación. Abrir, cerrar o mantener la comunicación. Ejemplo, Hola me
escuchas.

5. Función poética: Mensaje

La función poética se centra en el mensaje mismo y la construcción estética o


emotiva del mismo sin la necesidad de expresar algo en especial. El mensaje
funciona por mérito propio, sin depender del contenido o información dentro del
mismo. Ejemplo, una pintura, una imagen.

6. Función metalingüística: Código

El lenguaje es el único código reflexivo que se vuelve sobre sí mismo; es decir, que
habla de sí con el mismo código. Es decir los códigos que usamos para
comunicarnos, cuestionan el lenguaje en sí mismo. Ejemplo, cuando aprendemos
un idioma usamos el mismo idioma para cuestionarlo. “¿Qué significa
onomatopeya?” o “¿qué quieres decir con soluble?”.

La sociedad, el lenguaje y la cultura:

La sociedad es el conjunto de personas que se relacionan entre sí y que comparten


una misma cultura o civilización en un espacio o un tiempo determinados. Toda
sociedad debe poder comunicarse, y para eso es necesario un lenguaje común.
El lenguaje y la cultura están ligados íntimamente, uno depende del otro para existir.
Sin palabras el hombre no puede pensar racionalmente. Cuanto más desarrolle el
lenguaje, mayor capacidad tendrá el individuo para construir conceptos, adquirir
conocimientos, elaborar significados y posibilidad de transmitir mensajes,
(comunicarse). Cuantas más competencias tenga, mejor me podré comunicar.

La comunicación es más que un lenguaje:

Una de las leyes de la comunicología es: "Es imposible no comunicarse". Esto


quiere decir que la comunicación se establece de diferentes maneras, no sólo por
medio del lenguaje.

Los gestos, la mirada y el silencio, todos elementos no verbales que producen


comunicación por sí mismos o están presentes en la comunicación verbal.

Variedades lingüísticas:

Se denomina variedad lingüística al conjunto de formas de habla compartidas por


una comunidad de individuos.
Halliday distingue, por un lado, variedades relacionadas con los usuarios y por otro,
variedades relacionadas con la situación comunicativa.

variedades relacionadas con los usuarios:


Reciben el nombre de lectos y están vinculadas con los usuarios del lenguaje
porque dependen de los factores sociales de las personas que intervienen en la
comunicación. Según estos factores de variación se distingue:

1) Dialecto. Variedad de lengua característica de los habitantes de una zona


geográfica. Antiguamente se creía que los dialectos eran una forma de habla distinta
de la lengua, es decir, se consideraba que quienes hablaban “bien” usaban la
lengua y los que se desviaban de la norma o, en otros términos, hablaban “mal”,
usaban dialectos. Hoy sabemos que la lengua general no es más que el conjunto
abstracto (que nadie usa) de los aspectos comunes de los distintos dialectos, y que
todos hablamos dialectos. Observa los siguientes ejemplos, son palabras con los
mismos significados pero que se utilizan en diferentes regiones geográficas: (cocer
guisar cocinar) (coche carro auto)
2) Cronolecto. Variedad de la lengua típica de una generación o grupo según la
edad. Todos sabemos que no hablan de la misma manera un adolescente, una
persona de cuarenta años, un chico o un anciano.
3) Sociolecto. Variedad de la lengua que refleja la procedencia social. Las
diferencias sociolectales están estrechamente relacionadas con el grado de
escolarización de los hablantes, de sus padres (ya que es el modelo con el que
aprendemos a hablar), con los hábitos de lectura y con los programas de radio y
televisión o la radio que se elijan.

Variedades relacionadas con la situación:


la segunda, son los factores situacionales. También se las llama variedades acordes
con el uso, ya que dependen de la situación comunicativa que exija una
determinada forma de usar el lenguaje.
Estas variedades reciben el nombre de registro.
Las opciones de registro son:
Oral/Escrito
Profesional/No profesional
Formal/Informal
La opción "profesional" para usar el lenguaje se refiere a las jergas profesionales u
ocupacionales, cuyo uso depende de la situación comunicativa.

La comunicación puede ser:

Verbal: cuando esta se hace valer de palabras, puede ser oral o escrita y utiliza
palabras y signos lingüísticos (Ciencia que estudia el lenguaje y las lenguas).

No verbal: cuando se refiere a la comunicación que se realiza sin utilizar palabras,


sino a través de gestos, expresiones faciales, posturas corporales, tono de voz,
contacto visual, entre otros aspectos. Este tipo de comunicación puede ser
consciente o inconsciente y puede transmitir información sobre las emociones,
actitudes, intenciones y estados de ánimo de una persona.

El lenguaje No verbal puede ser:

Cultural: Son las señas, signos y señales que para una cultura significa algo y para
otra cultura significa algo totalmente distinto. Como por ejemplo sentarse en cuclillas
para conversar o eructar después de haber comido, son señales de buena
educación para culturas orientales mientras que en América latina es algo de mala
educación.
Universal: Es lo universal, lo que significa lo mismo en todos lados, como por
ejemplos la gestualidad, el llanto, la sonrisa, el enojo. significan lo mismo en todo el
mundo.

En realidad, todas estas explicaciones acerca de los elementos comunicativos no


verbales, que son culturales y sociales, conducen a demostrar que hay una serie de
comportamientos sociales ligados a la comunicación, dentro de la cual lo lingüístico
es un subsistema. Pero, entiéndase bien, no se trata de oponer comunicación verbal
y no verbal, sino que la comunicación integra múltiples comportamientos.

Estos comportamientos están presentes en la comunicación no verbal y en la


comunicación lingüística y son interdependientes de la situación comunicativa o
contexto.

La situación comunicativa está constituida por:


las personas, el lugar, el asunto y el momento.
Las personas. Factores psíquicos y relacionales.
• El vínculo que existe entre ellas; mayor o menor familiaridad, etcétera.
• La historia de ese vínculo: malentendidos anteriores, lo reciente o antiguo de la
relación.
• Las imágenes que cada uno tiene de sí mismo y del otro: ¿quién soy yo para decir
esto? ¿Quién es él/ella para decirme esto?
Las personas. Factores sociales.
• Inserción social de los interlocutores: clase social, grupo profesional, grupo laboral,
grado de instrucción.

Las personas. Factores lingüísticos y cognitivos


• Conocimientos acerca de la lengua que tenga cada una de las personas que se
comunican: vocabulario, uso de las convenciones, correcciones e incorrecciones.
• Conocimientos acerca de las convenciones discursivas.
• Conocimientos acerca del mundo. Cuanto más coincidentes son estos saberes,
menos malentendidos suele haber.

El lugar y el momento. Factores situacionales


• Presencia o no de terceros. En la mayoría de los actos comunicativos están
involucradas varias personas; por ejemplo, además del destinatario directo pueden
existir oyentes adicionales, previstos o no: una clase puede ser oída por otros desde
el pasillo, una carta puede ser leída por otra persona, en un reportaje radial hay dos
personas que dialogan para otras, los oyentes.

Lenguaje: El lenguaje puede definirse como un sistema de comunicación. En el caso


de los seres humanos, se encuentra extremadamente desarrollado y es mucho más
especializado que en otras especies animales, ya que es fisiológico y psíquico a la
vez. El lenguaje nos permite abstraer y comunicar conceptos.
Para Saussure este sirve para expresar sentimientos y pensamientos a través de los
signos y es una capacidad humana universal.
Para el lingüista Ferdinand de Saussure el lenguaje se compone de lengua y el
habla. Es innato.

Lengua: Se llama lengua al sistema complicado de asociaciones entre las ideas y


los sonidos o gestos, que cada sociedad humana posee sin excepción. Es decir, es
un sistema de signos y símbolos asociados que regula la gramática.
Esta lengua, sea escrita o no, tiene forzosamente un sistema gramatical propio.
Habla: El habla es el medio oral de comunicación. Es algo individual.
El habla está compuesta de los siguientes elementos:
• Articulación: la manera en que se producen los sonidos (p. ej., los niños tienen que
aprender a producir el sonido de la "s" para poder decir "sol" en vez de "tol").
• Voz: el uso de las cuerdas vocales y la respiración para producir sonidos (p. ej., se
puede abusar de la voz si se la usa demasiado o si se la usa de manera incorrecta,
y esto puede causar ronquera o pérdida de la voz).
• Fluidez: el ritmo al hablar (p. ej., la disritmia o la tartamudez pueden afectar la
fluidez de expresión).

Cultura: La cultura comprende todos los conocimientos, creencias, costumbres,


usos y hábitos propios de una sociedad determinada. Es decir, todo comportamiento
humano es cultural, incluso el que se presenta como contracultural, porque este se
define por oposición a normas específicas. La cultura es todo lo que el ser humano
hace. No es genética. Es aprendida, primeramente, en la familia y posteriormente en
la sociedad. Se transmite y se transforma. La cultura es algo dinámico. No existen
culturas individuales, ya que es algo colectivo.

Vicios del lenguaje:


Los vicios del lenguaje son formas o usos incorrectos del habla o de la escritura.
Estas faltas en los códigos lingüísticos complican la transmisión de ideas.
Los vicios del lenguaje se registran en todos los idiomas y, en muchas ocasiones,
terminan incorporándose al lenguaje.
Ejemplos de vicios del lenguaje:
Ambigüedad o anfibología. Utilizar frases o expresiones que tienen más de una
interpretación.
Barbarismo. Pronunciar o escribir mal una palabra. Se puede caer en un
barbarismo al cometer faltas ortográficas, cometer un error de acentuación, alterar el
orden de las letras, utilizar preposiciones incorrectas o palabras extranjeras cuando
no es necesario.
Arcaísmo. Utilizar palabras que cayeron en desuso o que resultan anticuadas.
Modismos. Utilizar frases hechas cuyo significado no se puede deducir a partir de
las palabras que la componen.
Pleonasmo o redundancia. Utilizar palabras en forma innecesaria, que no añaden
nada a la idea que se intenta transmitir.
Dequeísmo. Utilizar incorrectamente la combinación de que en las expresiones que
solo se debe utilizar la palabra que.
Cacofonía. Repetir sílabas o sonidos en palabras cercanas, generando un efecto
sonoro desagradable o incómodo.
Extranjerismo. Usar palabras en un idioma diferente al propio de forma innecesaria
y abusiva.
Queísmo y dequeísmo. Suprimir la palabra de antes de que de manera incorrecta.
Solecismo. Utilizar una construcción gramatical deficiente o incorrecta.
Pobreza léxica. Utilizar en forma reiterada y abusiva la misma palabra, cuando
existen otras más adecuadas y precisas.
Impropiedad. Usar palabras de manera inadecuada, adjudicándose significados
incorrectos.
Idiotismo. Romper con las reglas gramaticales. Puede implicar la invención de
palabras que no existen o conformar oraciones que son gramaticalmente erróneas.
Hiato cacofónico. Repetir la misma vocal en palabras o sílabas cercanas,
causando un sonido incómodo o desagradable.

Leísmo, laísmo, loísmo.


Los fenómenos de leísmo, laísmo y loísmo, como se conocen en la literatura
especializada, son el resultado de la vacilación en el uso de dichos pronombres
personales de tercera persona para indicar OD y OI, es decir, para indicar casos
acusativos y dativos. consiste en la utilización incorrecta de la,le y lo.
El laísmo: consiste en emplear las formas femeninas de acusativo por las de dativo
(la dije que esperara) utilizar incorrectamente el pronombre la, las (en función de
Complemento indirecto) en lugar de le, les. Por ejemplo: Deja de pagarla a la pelota.
Deja de pegarle a la pelota.
El Leísmo: los pronombres le y les (C.I) pasan a utilizarse como C.D. masculini,
refiriéndose a personas. Por Ejemplo: lo vi, los vi, le vi, les vi.
El Loísmo: los pronombres lo y los pasan a usarse como C.I Masculino “lo dio una
patada” “le dio una patada”.

Los actos de habla:


Acciones que se llevan a cabo mediante el lenguaje. Al estudio de este tipo de
acciones se lo denomina pragmática. Saltar, correr, abrir una puerta son acciones.
También lo son pedir algo, alabar a alguien, saludar. La diferencia entre uno y otro
tipo de acciones es que, para pedir, alabar o saludar, utilizamos el lenguaje. Es
decir, son actos de habla.

Decir y hacer:
Todo acto de habla está compuesto por dos dimensiones:
1) La emisión de un enunciado construido de acuerdo con las reglas de la lengua:
¿Es buena la novela?; Hace frío; Mañana te devuelvo el libro.
2) La realización de una acción comunicativa, cuya intención o propósito es
preguntar, informar, prometer, etc.

Composición del acto de habla:


Acto y situación comunicativa
Para analizar los actos de habla que se producen en cada mensaje es fundamental
tener en cuenta la situación comunicativa en que se emite.
Si se modifican los interlocutores a quienes se dirige el enunciado, el tema o las
circunstancias espaciales y temporales, las intenciones o los propósitos cambian,
pues se relacionan con ese contexto.
El bilingüismo es el fenómeno por el cual un individuo o grupo puede utilizar dos
lenguas.
Una jerga es un conjunto de expresiones que emplean en lenguaje informal las
personas de una misma clase social o de una misma profesión.

En cada acto de habla se realizan tres actos al mismo tiempo: un acto locucionario,
un acto ilocucionario y un acto perlocucionario.
El acto locucionario es el hecho mismo de hablar. Se realiza cuando se combinan y
articulan sonidos y palabras con un significado.
El acto ilocucionario refiere a la intención o finalidad con que se produce el
enunciado, y se expresa con un verbo en infinitivo. Es aquello que el hablante hace
al hablar. En esa acción se manifiesta su intención: ordenar, pedir, amenazar,
consultar, aconsejar, etc. Pero la intención o finalidad de un acto ilocucionario
depende del contexto, es decir, las mismas palabras pueden ser dichas con distintos
propósitos.
Por último, los efectos que un acto de habla pretende producir en el interlocutor
constituyen el acto perlocucionario.

Actos de habla directos e indirectos


La forma lingüística de los enunciados nos permite reconocer la acción comunicativa
que llevan a cabo: una pregunta – ¿Querés un poco de café? –, una afirmación –
Los dinosaurios se extinguieron hace millones de años –.
Un acto de habla puede expresarse en forma directa o indirecta, según la cantidad
de actos ilocucionarios que lo compongan.
Es directo si está compuesto por un único acto ilocucionario: preguntar, agradecer,
insultar, etc."¿Me pasas la sal?". Pero si el emisor formula dos actos ilocucionarios
en el mismo acto locucionario, ese acto de habla es indirecto. "¿Me pasas la sal
para que yo pueda sazonar la comida?"

Significado literal y significado pragmático:


La existencia de actos de habla indirectos nos permite establecer la distinción entre
dos tipos de significado para cada enunciado: el significado literal y el significado
pragmático.
El significado literal, o “lo que se dice”, se obtiene de la aplicación de las reglas de
interpretación semántica de la lengua.
De acuerdo con esto, el enunciado: ¿Podrás terminar antes de las diez?, es una
pregunta mediante la cual el emisor solicita información a su interlocutor. El
significado pragmático, o “lo que se quiere decir”, se deriva de la situación
comunicativa. El mismo enunciado: ¿Podrás terminar antes de las diez?, dicho por
un jefe a su secretaria, puede ser interpretado como una orden y no como una
pregunta.

Macroactos de habla:
Las conversaciones no suelen reducirse a un solo enunciado, sino que están
formadas por un conjunto de enunciados orientados a una intención determinada.
En estos casos, el acto del habla o el propósito de la comunicación se derivan de la
totalidad de la conversación, y se trata de un macroacto de habla. Un macroacto de
habla está conformado por un conjunto de actos de habla más pequeños, que
pueden coincidir o no con la intención general o propósito del hablante. Por ejemplo,
en una conversación en la que alguien pide ayuda para resolver un problema, los
actos de habla individuales (como preguntar, ofrecer sugerencias, etc.) formarían
parte de un macroacto de habla cuyo propósito general es resolver el problema.

Historia de la comunicación:

En 1948 Shannon y Wiener lanzaron la teoría matemática de la comunicación, se


trata de un modelo de comunicación o más como una teoría, pensada en función de
la cibernética la cual fue pensada en función de las máquinas. Esta teoría permite
sobre todo estudiar la cantidad de información de un mensaje en función de la
capacidad del medio donde hace referencia al funcionamiento del teléfono. Este
modelo se representa por un esquema con cinco elementos.

En 1963 Jacobson publica un esquema similar al de Shannon, donde refiere un


emisor, mensaje, receptor para mostrar cómo funciona el lenguaje.

Con el correr de los años y avances, aparece Catherine Kebratt, lingüística francesa
donde va a mencionar que debe haber una codificación y una decodificación en la
comunicación, es decir, el emisor debe preparar el mensaje para que el receptor
entienda y lo decodifique, y para que esto suceda se den conocer las
competencias:
Competencias lingüísticas y paralingüísticas: incluye la capacidad para armar
enunciados según las reglas gramaticales (emisor) y para interpretarlos (receptor),
así como la capacidad de usar y de interpretar la entonación y elementos no
verbales como gestos, distancias, miradas, silencios, etcétera.

Competencias ideológicas y culturales: abarca lo que se denomina conocimiento del


mundo, alude al conjunto de creencias y representaciones acerca del mundo. En
general suele comprobarse que la comunicación es más fluida si el emisor y el
receptor comparten el mismo mundo ideológico y cultural.

Determinaciones psicológicas: se refiere a las imágenes de sí mismo y del otro que


tienen los que se comunican así como de su vínculo.

Restricciones del universo del discurso: el emisor no elige libremente lo que debe o
quiere decir sino que está restringido por la situación comunicativa por las
características del tipo de discurso o texto que esa situación impone.

Modelo de producción/interpretación: se trata de un conjunto de reglas que siguen


los procesos de codificación y decodificación y que son comunes a todos los
usuarios de una lengua.

Competencias:
1) Competencia comunicativa: capacidad para comprender y producir mensajes
coherentes. Para comunicarnos debemos utilizar correctamente el código; pero
además, como integrantes de una comunidad tenemos que saber adecuar ese
código a diferentes variables:
*El rol que se cumple en una relación comunicativa: ¿hijo?, ¿alumno?, ¿coordinador
de un
grupo?
*El lugar ¿la casa?, ¿la escuela?, ¿el club?, ¿la iglesia?
* La situación, ¿cumpleaños?, ¿bodas de plata?, ¿coloquio?, ¿recreo?
* El tema, ¿charla entre amigos?, ¿clase de física?, ¿confesión?
2) Competencia lingüística: conocimiento que tiene el hablante del léxico y de la
gramática de la lengua que usa.
3) Competencia temática: conocimiento que tiene el hablante / oyente, aunque sea
mínima, del referente del mensaje.
4) Competencia pragmática: conocimiento del hablante / oyente acerca de los usos,
las estrategias, las normas que rigen las relaciones comunicativas entre los distintos
interlocutores y los factores que influyen en la selección de los recursos del lenguaje
y en la interpretación correcta de esos recursos, según reglas aceptadas
socialmente.
5) Competencia textual: es la habilidad para interpretar y/o producir textos.
6) Competencia cultural: es la capacidad de comprender el mensaje dentro del
contexto cultural adecuado (por ejemplo, el “rojo” es señal de comunismo en
algunos países, en otros se utiliza como señal de peligro, etc.)
U. II
El Texto:
“La palabra texto proviene del sustantivo en latín “textus”, que significa “entrelazado,
tejido”. Textus también se relaciona con el verbo latino “texere”, que significa “tejer,
entrelazar, trenzar” y “escribir, componer una obra”.

¿Qué es un texto?
Los textos son un conjunto de signos y símbolos propios de un lenguaje que,
formando un código, transmiten un mensaje con sentido y significado, solamente
entendible por quienes comprenden dicho código (es decir, dicho lenguaje). Por
tanto, dicho término se puede definir como el conjunto de frases y palabras
coherentes y ordenadas que permiten ser interpretadas y transmiten las ideas de un
autor. Puede estar constituido por dos o más oraciones, por párrafos, por capítulos o
por una obra completa. La textualidad no se define, entonces, por la extensión sino
por dos factores esenciales: la coherencia y la cohesión”

El contexto

Cuando estamos frente a un texto es importante, antes de empezar a leer, poder


identificar la situación de comunicación que generó ese texto, su contexto y a partir
de allí pensar, también a qué género responde.

¿Cómo podemos saber el contexto de un texto? Lo podemos saber observando los


paratextos.

El paratexto
El paratexto: puerta de acceso al texto
El paratexto se define como todo aquello que acompaña y rodea al texto y que lo
transforma en libro y le permite circular libremente.

Clasificación
Podemos clasificar los paratextos según distintos criterios.
1. Desde un punto de vista perceptivo, distinguimos entre:
● Paratexto icónico (ilustraciones, esquemas, fotografías, variaciones
tipográficas, diagramación, etc.);
● Paratexto verbal (título, prólogo, índice, referencias bibliográficas, notas al
pie, etc.).
2. Desde el punto de vista de la emisión, diferenciamos entre:
● Paratextos a cargo del autor (en muchas ocasiones es él quien redacta el
prólogo, las notas aclaratorias, los índices, los títulos y subtítulos, la
dedicatoria, la bibliografía, los glosarios y los apéndices);
● Paratextos a cargo del editor (solapas, tapas, contratapas, las que
constituyen lugares estratégicos de influencia sobre el público, ilustraciones);
● Paratextos a cargo de un tercero (en algunos casos, los prólogos son escritos
por personalidades reconocidas, en ciertos libros aparecen comentarios,
glosas, notas al pie hechas por especialistas con el propósito de explicar o
aclarar algunos aspectos, con el propósito de facilitar la comprensión).

Algunos paratextos, como el título del libro y el prólogo, pueden ser el resultado de
"negociaciones" entre el editor y el autor.

Las propiedades Textuales:

Las propiedades textuales son aquellas características que se deben tener en


cuenta al momento de analizar y comprender un texto.

Coherencia:
Un texto es coherente cuando mantiene un orden lógico o cronológico en la
información. La coherencia es la forma de los textos bien estructurados que permite
concebirlos como entidades semánticamente comunitarias, de manera que las
diversas ideas secundarias aportan información relevante para llegar a la idea
principal, o tema, así el lector puede encontrar el significado global de la
comunicación del texto. La coherencia está estrechamente relacionada con la
cohesión. Se dice que un texto es coherente cuando todos las remas corresponden
a un mismo tema.
● Tema: información conocida que se tiene en cuenta para comenzar el texto
● Rema: información nueva que se añade para que el texto progrese.
● Progresión temática: se define como el mecanismo por el que se clasifica y
organiza el desarrollo de la información en un texto.

Cohesión:
La cohesión es el conjunto de relaciones que se establecen entre las palabras y las
oraciones para ser unidas en texto. Permite que cada frase de un texto sea
interpretada en relación con las demás.

Cohesión léxico-semántica:
Es cuando reemplazamos palabras para evitar la repetición de palabras, ya que esto
confunde la lectura. Por ejemplo: Fito Páez actuará en Buenos Aires. El músico
presentará su nuevo espectáculo .
La sustitución léxica se manifiesta de diversas maneras, como por ejemplo, a través
de sinónimos, hiperónimos, hipónimos , paráfrasis y elipsis.
● Elipsis: omisión de una palabra, de una construcción o de una oración.
● Sinonimia: es el reemplazo de palabras por sinónimos para evitar las
repeticiones.
● Recurrencia: Es la repetición de un elemento lingüístico a lo largo del
discurso. O sea, la repetición de alguna palabra o frase.
● Paráfrasis: se utiliza para reemplazar palabras o frases que tengan el
mismo significado.
● Repetición: recurso utilizado intencionalmente en la poesía y otros textos
literarios.
● Formas Pronominales: son palabras que no tienen significado y reemplazan
a otras que sí.
● Conexión: cada parte encaja con otra. oposición, causa, consecuencia,
tiempo, etc.
● hiperónimos: son palabras que tienen un significado más general y abarcan
a otras palabras más específicas. Por ejemplo, "fruta" es un hiperónimo de
"manzana", "pera", "uva", etc. Ya que "fruta" engloba a todas esas palabras
más específicas.
● hipónimos: son palabras que tienen un significado más específico y están
incluidas dentro de un término más general. Por ejemplo, "manzana", "pera" y
"uva" son hipónimos de "fruta", ya que se refieren a tipos específicos de
frutas que están incluidas en la categoría general de "fruta".

Adecuación:
La adecuación es la propiedad textual por la que el texto se adapta al contexto
discursivo. Quiere esto decir que el texto se amolda a los interlocutores, a sus
intenciones comunicativas, al canal de producción y recepción, etc., parámetros
todos ellos que definen los registros.

Conectores Textuales:
Los conectores textuales, como decimos, constituyen una herramienta lingüística
que refuerza la cohesión del texto. Esto quiere decir que, para que las ideas del
texto se muestran más unidas y fluidas, solemos usar los conectores textuales.
Y es que, a pesar de que sí que solemos encontrar estos conectores en el lenguaje
hablado, son muchísimo más abundantes en los textos escritos. Así, los conectores
son propicios para conectar ideas, introducirlas, concluirlas o continuarlas de forma
más extensa.
En cuanto a su estructura y características, normalmente suelen estar compuestos
por una o más palabras, aunque lo común es que estén formadas por más de una.

Tipos de conectores textuales


Existen muchos tipos de conectores textuales según su naturaleza a la hora de
usarlos dentro de un texto. No podemos abarcar todos los que existen, pero veamos
algunos de ellos:
● Aditivos:
Además, Habría que decir, Hay que mencionar, Incluso, Más aún, No sólo,
sino también, Otro rasgo de, Para empezar, Para acabar, Por una parte, Por
otra parte, Por un lado, Por otro lado, Se debe agregar que, También, Todavía
cabe señalar.
● De contraste:
A la inversa, Al contrario, Ahora bien, A menos que, Aunque, A pesar de, Así
como, Aun cuando, De otro modo, En cambio, En contraste con, No obstante,
O más bien, Pero, Sin embargo.
● Temporales:
A continuación, Al mismo tiempo, Anteriormente, Antes, Antes de examinar,
Después, Durante, En primer / segundo / lugar.
● De resumen
Dicho brevemente, En definitiva, En pocas palabras, En resumen, En
síntesis, En suma, Finalmente, Para simplificar, Podemos condensar lo dicho
hasta ahora, Resumiendo, Sintetizando, Pues.
● Conclusivos:
Así que, Como resultado, De ahí que, De manera que, De modo que, En
conclusión, En consecuencia, En definitiva, Es por esto que, Para concluir,
Por consiguiente, Por ello, Por lo cual, Por tanto, Por todo esto, …
● Causales
A causa de, Como, Considerando que, Dado que, En vista de que, Porque,
Puesto que, Teniendo en cuenta, Ya que.

Tipologías Textuales:
Son las formas de organizar la densidad textual y de clasificar los distintos textos.
Pueden ser:
Según la función del lenguaje:
● Informativos: noticias, textos científicos, manuales, enciclopedias.
● Apelativos: propaganda, publicidad.
● Expresivos: diálogos.
● Poéticos: poemas, textos literarios.
Según la Estructura:
● Novelas
● Ensayos
● Historietas
● Monólogos
● Teatro
Según la Trama:
● Descriptivos: guía de viajes, catálogos.
● Narrativos: cuentos leyendas, noticias.
● Argumentativos: ensayos, notas de opinión, carta de lectores.
● Conversacionales: entrevistas, reportajes.
● Expositivos/Exclamativos: manuales educativos, textos de divulgación
científica.
● Instructivo: receta de cocina, Manual de como armar algún objeto.
U III
Clases de Palabras:
La palabra es una unidad del lenguaje diferente de las construcciones.

¿Qué es una clase de la palabra?


Llamadas también categóricas gramaticales, son agrupaciones o conjuntos de
palabras que comparten ciertas características morfosintácticas y características
semánticas muy generales.

Las clases de palabras se reúnen en dos grupos:


● Palabras léxicas o categorías mayores: sustantivos, adjetivos, verbos,
adverbios.
Sustantivos:
Son las palabras que sirven para nombrar o identificar aquello a lo que nos
referimos.
La clasificación de los sustantivos es semántica la mayor división se establece entre
los sustantivos comunes y los sustantivos propios:
● Los sustantivos propios: se llaman propios porque designan objetos o
personas, propias o características. Es decir, por ejemplo no hay una clase
de hombre que se llame Juan, el propio solo designa y señala. Son objetos y
personas únicas que no forman una clase. Su característica es que no
necesitan delante de ellos ninguna palabra.
● Los sustantivos comunes: nombran objetos y pertenecen a una clase, es
decir, rasgos en común. A su vez se agrupan en subclases
1. contables: nombran objetos que son aislables de otros iguales son los que se
pueden contar.
2. no contarles son los que designan sustancias o materias que no se pueden
contar.

Adjetivos:
Los adjetivos son una clase de palabra que se usan para indicar rasgos o
características del objeto nombrado por el sustantivo, esto permite especificar y
describir evaluar y clasificar.
Adjetivos calificativos y relacionales: relacionan el objeto nombrado en una clase.
● Calificativos: gran capacidad, página borrosa, Costa accidentada, documento
extenso, decisión equivocada.
● Relaciones o calificativos: capacidad intelectual, página preliminar, Costa
marítima, documento empresarial, decisión ministerial.

Verbos:
Los verbos indican un evento, es decir, un suceso o acontecimiento que ocurre en el
tiempo. Por ejemplo, sentirse mareado no es una acción pero si un evento los
verbos comunican movimientos, estados, procesos, logros, cambios de estado,
percepciones, sentimientos, conocimientos, sucesos o acontecimientos a ocurrir.

Adverbios:
“Es lo que está al lado del verbo” sirven para calificar o especificar el significado de
un verbo. Algunas también pueden acompañar al adjetivo. Son palabras invariables.
Por ejemplo:
● Adverbios de lugar: cerca, lejos, de arriba, abajo, adentro, afuera.
● Adverbios de tiempo: ahora, temprano, tarde, pronto, después de haber
vivido.
● Adverbios de modo: bien, mal, peor, mejor, quizás, acaso.
● Adverbios de cantidad: mucho, poco, nada, más, menos, muy.
● Adverbios de negación: no, nunca, tampoco, nada, jamás.
● Adverbios de afirmación: efectivamente, sí, ciertamente.
● Adverbios de orden: primero, primeramente, últimamente.
● Adverbios relativos: donde, cuando, como.
● Adverbios interrogativos: dónde, cuándo, cómo.

Algunos adverbios se forman a partir de adjetivos en forma femenina: vagamente,


limpiamente, tontamente, inteligentemente, siempre terminan en mente.

Frases o locuciones adverbiales a veces para especificar la significación de un


verbo no se usan adverbios sino expresiones fijas de memoria: a pesar de, con alma
y vida, de pie, de sobra, de nada, de golpe, a ciegas, como mucho, por fin, de
inmediato, a pleno día, a fuerza de, desde luego, de última, en otras palabras, a
contrario, en definitiva de, a poco, desde siempre.

● Palabras funcionales gramaticales o categorías menores: preposiciones,


determinantes, conjunciones.

Preposiciones:
Son palabras que se utilizan para indicar la relación entre dos elementos en una
oración, como "en", "sobre", "debajo", "entre", etc.

Determinantes:
Son palabras que acompañan al sustantivo y ayudan a precisar su significado, como
los artículos (el, la, los, las), los demostrativos (este, ese, aquel), los posesivos (mi,
tu, su) y los cuantificadores (algunos, muchos, pocos).
Un pronombre es una palabra que se utiliza en lugar de un sustantivo para evitar su
repetición en una oración. Los pronombres pueden referirse a personas, objetos,
animales o conceptos, y pueden desempeñar diferentes funciones gramaticales,
como sujeto (yo, tú, él, ella, nosotros, vosotros, ellos), objeto directo (me, te, lo, la,
nos, os, los, las), objeto indirecto (me, te, le, nos, os, les), posesivo (mío, tuyo, suyo,
nuestro, vuestro, suyo), demostrativo (este, ese, aquel), entre otros. Los pronombres
son una parte fundamental de la gramática, ya que permiten evitar la repetición
excesiva de sustantivos en una oración.
Un artículo es una palabra que se utiliza para acompañar al sustantivo y determinar
su género y número. En español, existen dos tipos de artículos: definidos (el, la, los,
las) e indefinidos (un, una, unos, unas). Los artículos definidos se utilizan para
referirse a algo específico, mientras que los artículos indefinidos se utilizan para
referirse a algo inespecífico o desconocido. Los artículos son un tipo de
determinante que ayuda a precisar el significado del sustantivo al que acompañan.

Conjunciones:
Son palabras que se utilizan para unir palabras, frases u oraciones, como "o",
"pero", "porque", “y”, etc.

Argumentación:
La argumentación es el proceso de presentar razones o pruebas para apoyar una
idea o punto de vista. La estructura de la argumentación suele seguir un patrón
lógico que incluye los siguientes elementos:

1. Tesis: es la idea principal o el punto de vista que se quiere defender. La tesis


suele presentarse al principio del texto para que el lector sepa cuál es el argumento
principal.

2. Argumentos: son las razones o pruebas que respaldan la tesis. Los argumentos
pueden ser datos, ejemplos, citas de expertos o cualquier otra evidencia que apoye
la idea principal.

3. Contraargumentos: son las posibles objeciones o puntos de vista opuestos a la


tesis. Incluir los contraargumentos en la argumentación muestra que el autor ha
considerado diferentes perspectivas y ha fortalecido su posición.

4. Refutación: es la parte en la que se rebaten los contraargumentos. El autor


presenta evidencia o razonamiento para desacreditar las objeciones y reforzar su
propia posición.

En cuanto a los recursos de la argumentación, algunos de los más comunes son:

- Ejemplos: casos específicos que ilustran un argumento.


- Datos estadísticos: números y cifras que respaldan un argumento.
- Testimonios de expertos: opiniones de personas con conocimiento o autoridad en
el tema.
- Analogías: comparaciones que ayudan a explicar un argumento de manera más
clara.
- Falacias: argumentos lógicamente incorrectos que pueden utilizarse de manera
engañosa.

La argumentación efectiva se basa en una estructura lógica y en el uso de recursos


sólidos que respalden la tesis. También es importante considerar el público al que va
dirigido el texto, ya que los argumentos pueden variar dependiendo de la audiencia.
Un texto argumentativo es una organización textual centrada en el juicio en la toma
de una postura respecto de algún tema polémico. Plantean una situación dialógica,
es por ello que este tipo de escrito tiene como objetivo expresar opiniones con el fin
de persuadir y convencer al lector. Su propósito es persuadir, convencer o
demostrar.
La tesis es la idea sobre de que se está reflexionando y expresa el punto de vista
del autor sobre un determinado tema.
Los argumentos son los hechos, pruebas o datos que estructurados a través del
razonamiento del autor respaldaron la tesis.
Tiene un tono formal por lo que se requiere un uso correcto del lenguaje.
El contenido debe ser relevante de acuerdo con el propósito comunicativo que se
persigue.
Macroestructura:
● Introducción: es el lugar donde se presenta la tesis.
● Desarrollo: es el apartado donde está la argumentación.
● Conclusión: es el cierre del texto donde se retoma la idea principal, se emiten
las conclusiones e incluso se puede plantear posibles soluciones.
Tipos:
Panfleto, manifiesto, Cartas al director de un periódico, reseña crítica, columna,
editorial, artículo de opinión, texto científicos o filosóficos, ensayo.

Recursos:
● Ejemplo: consiste en ilustrar con algo particular una idea general.
● Acumulación: se acumulan frases que significan lo mismo para reforzar la
tesis.
● Comparaciones: consiste en poner dos términos en relación para establecer
algún tipo de diferencia o semejanza.
● Analogía: consiste en presentar un caso con características similares.
● Cita de autoridad: se puede citar dichos de otros autores Como así también
instituciones que permitan sostener una posición.

El análisis y la producción de textos argumentativos son habilidades fundamentales


en la comunicación escrita. Aquí hay algunos pasos y consideraciones importantes
para llevar a cabo ambas tareas:

Análisis de textos argumentativos:

1. Identificación de la tesis: Al analizar un texto argumentativo, es crucial identificar


la tesis o el punto de vista principal del autor.

2. Evaluación de los argumentos: Analizar la calidad y solidez de los argumentos


presentados. ¿Están respaldados por evidencia sólida? ¿Son lógicos y
convincentes?
3. Identificación de contraargumentos: Buscar posibles contraargumentos que el
autor haya presentado y evaluar cómo los aborda.

4. Evaluación del uso de recursos argumentativos: Identificar cómo el autor utiliza


ejemplos, datos, testimonios de expertos y otros recursos para respaldar sus
argumentos.

Producción de textos argumentativos:

1. Elección de un tema y tesis: Seleccionar un tema relevante y una tesis clara y


sólida que se defenderá en el texto.

2. Recopilación de evidencia: Reunir datos, ejemplos, testimonios de expertos u


otras pruebas que respalden la tesis.

3. Estructura del texto: Organizar el texto de manera lógica, con una introducción
clara que presente la tesis, un desarrollo que presente los argumentos y una
conclusión que refuerce la tesis.

4. Consideración de contraargumentos: Anticipar posibles objeciones o puntos de


vista opuestos y preparar refutaciones sólidas.

5. Uso de recursos argumentativos: Utilizar ejemplos, datos, citas de expertos y


otros recursos para respaldar los argumentos de manera efectiva.

6. Revisión y edición: Revisar el texto para corregir errores, mejorar la coherencia y


asegurarse de que los argumentos estén bien respaldados.

Tanto en el análisis como en la producción de textos argumentativos, es importante


mantener un enfoque crítico y reflexivo, así como buscar la claridad y la solidez en
la presentación de argumentos.

U IV
El Informe:
¿Qué es? Es un tipo de texto expositivo con el propósito de comunicar. Se refiere a
hechos determinados o verificados por el autor (investigaciones, estudios o
trabajos). Además aporta datos necesarios para una completa comprensión del
caso.
Características de un informe:
● Lenguaje claro: el lenguaje claro evita inadecuadas interpretaciones, por eso
el empleado en su informe es directo y simple para lograr la comprensión del
público.
● Documento estructurado: se escribe siguiendo un orden concreto una
secuencia narrativa que debe ser respetada, introducción, desarrollo y
conclusión.
● Carácter objetivo: el informe está basado en sucesos que pueden
comprobarse, información verificada. No incluye opiniones del autor.
● Periodicidad (periódicos): los informes suelen tener una periodicidad
específica mensual, trimestral, semestral, anual, precisamente para poder
advertir los avances o retrocesos de una investigación dada. La periodicidad
lo dicta el tema y la institución a quien haya que presentar el informe.
● Tema específico: un informe está referido siempre a un tema en particular y
está enfocado en la resolución o análisis de algún aspecto de la investigación
de que se trate.
Partes: cuando ya se tienen los datos hay que organizarlos según una estructura
concreta:
1. Portada: la portada incluye los datos del autor, el título del informe, nombre
de la institución que la encargó (estos datos no son estrictamente necesarios
para elaborar un informe, pueden agregarse al final del proceso de escritura).
2. Introducción: es una explicación breve y concisa sobre el tema que se tratará,
así como los objetivos generales y específicos del informe.
3. Cuerpo del informe: explica con detalle la información adquirida en la
introducción, esta parte si lo necesita, incluir subtítulos y otros elementos que
ayuden al autor a presentar de una forma organizada la información. También
explica los pasos que se siguieron para ejecutar la investigación, así como
los antecedentes, su argumentación y la metodología que se utilizó.
4. Conclusión: destaca aquellos resultados más relevantes de la investigación.
Y si fuese necesario se incluyen recomendaciones.
5. Anexos: no siempre existen, pero en este apartado se colocan infografías,
fotografías, planos, información adicional que amplía la comprensión del
tema.
6. Bibliografía: contiene fuentes en que se baso el autor para redactar el
informe, ordenados alfabéticamente.

Tipos de informe: por la materia que abarcan los informes se clasifican en:
● Científicos: se refieren a temas de ciencia y utilizan un lenguaje propio y
riguroso pertenecen a la categoría de memoria científicas.
● Técnicos: se desarrollan en las organizaciones públicas o privadas sobre el
tema de sociología, antropología, psicología social, entre otros. Su lenguaje
es accesible, pero mantiene el rigor de la investigación científica. Explica el
desarrollo y los resultados de la investigación realizada sobre un tema o
situación específica.
● De divulgación: destinados al público en general, su lenguaje se adapta a una
persona de mediana cultura.
● Mixtos: destinados tanto a instituciones como el público en general, su
lenguaje se adapta al de ambos grupos de destinatarios.

Características textuales: se clasifican en:


1. Expositivos: contienen una información, una descripción del tema a unas
instituciones. No es necesario incluir conclusiones e interpretaciones o
evaluación.
2. Analítico: tienen como objetivo justificar una decisión o acción (ya realizada o
postergada) se denominan también propuestas o proyectos.
3. Persuasivos: pretenden convencer al destinatario para que tome una decisión
en la línea de lo que se expone en el informe. Proponen un plan de acción
(es el informe más usado en consultoría)

¿Cómo hacer un informe?


● Define el tema: aquí tienes que establecer el objetivo de tu informe y por qué
lo haces, si lo que quieres es presentar datos acumulados y ofrecer una
solución a un problema.
● Define la audiencia y escoge el tipo de informe: según a quiénes sean sus
destinatarios, el informe será expositivo o analítico o persuasivo, no es lo
mismo presentar un informe al profesor de física que al director de marketing
digital de una marca importante.
● Recopilar información y leer todo lo que corresponda: esto significa empezar
a definir la bibliografía disponible sobre el tema y si es necesario consultar a
personas calificadas.
● Define la estructura: solo teniendo toda la información y ordenada será
posible saber cómo la vas a distribuir en el informe.
● Apóyate en otros materiales: puedes usar imágenes gráficos o fotografías
para aclarar conceptos o cifras.
● Escribe: una vez que se tiene toda la información disponible y procesada lo
que queda es vaciar la escritura, introducción cuerpo y conclusión, es
importante que no se pierda de vista el objetivo del informe.

La nota
Las notas formales son comunicaciones escritas utilizadas en contextos
profesionales o institucionales para transmitir información, hacer solicitudes, dar
instrucciones o realizar invitaciones de manera oficial y respetuosa. Estas notas
suelen seguir un formato específico y están redactadas de manera formal.
Características de las Nota:
● Estructura y formato: suelen seguir una estructura estándar que incluye
encabezado, saludo, cuerpo del mensaje y despedida. También suelen contar
con una línea de asunto o referencia para indicar el propósito del mensaje. El
formato puede variar dependiendo de la normativa de la institución o el estilo
requerido.
● Lenguaje formal y respetuoso: se redactan en un tono profesional y
respetuoso. Se evita el uso de expresiones informales o coloquiales y se
emplea un lenguaje claro y directo. Además, se utilizan fórmulas de cortesía
como "Estimado/a" seguido del nombre del destinatario y "Atentamente" o
"Cordialmente" al finalizar la nota.
● Claridad y concisión: se redactan de manera clara y concisa, evitando
ambigüedades y proporcionando información precisa. Se utilizan párrafos
breves y se evita la repetición innecesaria de palabras o ideas.
● Uso de formalidades adicionales: Dependiendo del contexto, las notas
pueden incluir formalidades adicionales, como el uso de membrete o logotipo
de la organización, la inclusión de referencias o números de registro, y la
firma del remitente.
● Enfoque objetivo: deben mantener un enfoque objetivo y profesional, evitando
opiniones personales o emociones excesivas. Se centran en transmitir
información o llevar a cabo una acción específica de manera clara y efectiva.

El currículum vitae:
El currículum vitae es un escrito que enumera los rasgos que identifican a un
individuo y describen su historia personal, seleccionados en razón de su relación
con algún propósito determinado.
El currículum vitae habrá de incluir:
Los datos fundamentales que sirven para la identificación y localización de su titular,
como nombre, fecha de nacimiento, domicilio, estado civil, etc. La mención de
logros, realizaciones y actividades más importantes de su historia personal, siempre
seleccionados en razón de su significación para un propósito determinado.
Se hará un recuento de todos los hechos más significativos y valiosos para
persuadir a los destinatarios del currículum vitae de que su pretensión o deseo
están sólidamente fundados.
Toda la información anterior puede agruparse en los apartados que a continuación
se mencionan:
Datos personales de identificación. Son los datos y características que identifican a
una persona y le sitúan en un entorno cronológico, geográfico y cívico. La lista
subsiguiente enumera los principales datos identificativos:
• Nombres y apellidos
• Fecha de nacimiento
• Profesión o actividad principal
• Estado civil
• Número de hijos
• Domicilio
• Teléfono
De estos datos se mencionan aquellos que el interesado juzgue más pertinentes en
cada supuesto. En todo caso se facilitarán el nombre y los apellidos y una dirección
para contactos posteriores.

Texto expositivo:
Son aquellos que expresan conceptos o hechos de manera objetiva, sin reflejar
opiniones ni sentimientos del autor. Se utilizan principalmente en ámbitos
académicos y científicos.
Los textos expositivos no reflejan la opinión del autor porque sólo exponen un tema
basándose en fuentes y evidencia de respaldo.
● Se caracterizan por presentar una teoría, una hipótesis o un tema de interés,
de manera que el lector lo comprenda con objetividad, sin persuadir ni apelar
a sus emociones. No resulta relevante la opinión del autor.
Son considerados textos formales, por lo que no se usa el lenguaje coloquial,
emplean lenguaje denotativo (dice las cosas como son sin doble sentido)

Los elementos paratextuales son aquellos que rodean un texto y que no forman
parte del contenido principal, pero que son importantes para su comprensión y
contextualización. Algunos ejemplos de elementos paratextuales son:

● Portada: La página frontal de un libro que incluye el título, el nombre del


autor, la editorial, y a menudo una imagen relacionada con el contenido del
libro.
● Contraportada: La parte trasera de un libro que a menudo contiene una
sinopsis del contenido, reseñas o comentarios sobre el libro, y otra
información relevante.
● Prólogo: Un texto introductorio escrito por otra persona que no es el autor del
libro, a menudo proporciona contexto histórico, biográfico o crítico sobre el
texto principal.
● Prefacio: Un texto introductorio escrito por el autor del libro, que a menudo
explica el propósito, el alcance y el contexto del trabajo.
● Índice: Una lista detallada de los capítulos, secciones o temas incluidos en un
libro, con sus correspondientes números de página.
● Notas al pie: Comentarios o aclaraciones adicionales que se encuentran al
pie de una página del texto principal.

Estructura:
1. Introducción: breve explicación del tema a presentar a fin de conceptualizar al
lector.
2. Desarrollo: exposición al tema que puede organizarse en capítulos o
subtemas.
3. Conclusión: síntesis de todo lo desarrollado, para resumir las ideas y
comprender el tema.

Recursos:
● Definición: proporciona el significado específico de un término que se
considera desconocido por el lector y describe las características distintivas
del elemento definido. Se enuncian mediante verbos en presente del
indicativo, como es, consiste en, etc.
● Ejemplificación: es utilizado para aclarar mediante un caso particular o
concreto, que sirve para ilustrar determinados conceptos o dar mayores
precisiones. El ejemplo se introduce mediante diversos marcadores como:
por ejemplo, supongamos que, a modo de ejemplo, como ilustración de lo
antedicho.
● Reformulación: consiste en un enunciado que explica de un modo más
sencillo lo dicho en el segmento anterior, aclara en qué sentido debe
interpretarse y añade información.
● Explicaciones de relaciones de causa y consecuencia: menciona las causas a
los efectos de un hecho o fenómeno, a fin de que se comprenda mejor. Se
incluyen con los conectores: porque, ya que, dado que, por eso, etc.
● Citas: El autor incluye citas para mostrar que transmite un saber conocido y
compartido por un grupo (de especialistas). Estas citas son llamadas citas de
autoridad y aportan confiabilidad al texto.
● Dibujos, Gráficos, fotografías, mapas: acompañan muchas veces la
información verbal. Los gráficos, esquemas y mapas se usan para facilitar la
comprensión, en cambio las fotografías suelen servir como ejemplos de algún
concepto que figura en el texto, aunque también tienen otras funciones como
las de conmover o llamar la atención del lector.

Citas bibliográficas:
Son llamadas que hay dentro de un texto u otros documentos. Consisten en un
conjunto mínimo de datos que identifica una publicación o una parte de la misma,
con el fin de poder localizarla en cualquier tipo de fuente de información.
1. Citas en el texto;
○ Cita directa: reproducción literal de una parte del texto.
○ Cita indirecta: menciona las ideas del autor con otras palabras.
2. Referencias bibliográficas: es una nota más extensa y ordenada
alfabéticamente al final del documento o siguiendo una sucesión numérica
que corresponde al orden de citas en el texto.

También podría gustarte