Granny Top
Granny Top
Granny Top
NON-STOP CREATIVITY
A.
S.
A,
TI
KA
L
FI
©
ht
ig
yr
op
C
HARMONIA
TOP
ES TOP HARMONIA
A.
MATERIALES
HARMONIA col. 217: 2 ovillos
S.
Nota: se utiliza un ovillo para la espalda y un
ovillo para el delantero.
A,
Ganchillo: nº 4 mm
TI
KA
Puntos empleados
Anilla mágica, p. enano, p. de cadeneta, p.
alto, p. alto doble, p. alto triple, costura a p.
L
de lado.
FI
www.katia.com/es/academy o en nuestro
canal de youTube filkatia
ht
ig
A p. alto, ganchillo nº 4 mm
10x10 cm = 22 p. y 6 vtas.
C
ESPALDA
Hacer 1 anilla mágica y trab. a p. granny con
bodoques según el gráfico A.
Al terminar las 19 vtas. del gráfico, continuar
trab. repitiendo la última vta. a p. alto hasta
terminar el 1er ovillo. Cortar el hilo y rematar.
DELANTERO
Con el otro ovillo, trab. igual que la espalda.
CONFECCION Y REMATE
Todas las costuras se cosen a p. de lado.
Coser 13 cm para cada hombro.
A.
Qualité HARMONIA col. 217 : 2 pelotes MATERIALS
Remarque : on utilise une pelote pour le dos HARMONIA: 2 balls col. 217
S.
et l’autre pelote pour le devant. Note: one ball of yarn is used for the back and
the other ball of yarn for the front
A,
Crochet : nº 4 mm
Crochet Hook: size G6 (U.S.)/(4 mm)
TI
Points employés
KA
Voir les explications des points de base sur Granny square st with bobbles (see graph A)
www.katia.com/fr/academy ou sur notre See basic stitches at:
©
DOS crochet:
Faire un anneau magique et crocheter le granny 22 sts & 6 rows = 4x4”
à nopes selon le graphique A.
Une fois les 19 rgs du graphique crocheté, BACK
répéter le dernier rg en bride jusqu'à la fin de Make 1 magic ring and work in granny square st
la première pelote. Couper et rentrer le fil. with bobbles following graph A.
After completing the 19 rows of the graph,
DEVANT continue working by repeating the last row in
Avec la deuxième pelote, crocheter de manière double crochet until the end of the 1st ball of
identique au dos. yarn. Cut the yarn and fasten off.
MONTAGE FRONT
Toutes les coutures se ferment au pt. de côté. Work the back in the same manner as the front
Coudre chaque épaule sur 13 cm. using the second ball of yarn.
A.
BENODIGD MATERIAAL
HARMONIA kl. 217: 2 bollen MATERIAL
S.
Opmerking: er wordt een bol garen gebruikt HARMONIA Fb. 217: 2 Knäuel
voor het rugpand en een bol garen voor het Hinweis: es wird 1 Knäuel für das Rückenteil
A,
voorpand. und 1 Knäuel für das Vorderteil verwendet.
TI
Haaknaald: nr. 4 mm Häkelnadel: 4 mm
KA
STEEKVERHOUDINGEN
In grannysteek met nopjes, haaknaald nr. 4 mm MASCHENPROBE
op
10x10 cm = 6 eerste toeren van grafiek A Granny Square mit Noppen, Häkelnadel 4 mm
In stokjes, haaknaald nr. 4 mm 10x10 cm = die ersten 6 Rd. der Häkelschrift A
C
DIETRO
A causa delle caratteristiche tecniche del
Eseguire 1 anello magico e lavorare a p. granny
prodotto, le strisce colorate potrebbero
con noccioline seguendo il grafico A.
A.
assumere dimensioni e posizioni diverse.
Alla fine dei 19 g. del grafico, cont. a lavorare
S.
ripetendo l’ultimo g. a m. alta fino a terminare
TAGLIA UNICA: 42-44
il primo gomitolo. Tagliare il filo e chiudere.
A,
MATERIALE
DAVANTI
HARMONIA col. 217: 2 gomitoli
TI
Con l’altro gomitolo lavorare come il dietro.
Nota: si usa un gomitolo per il dietro e un altro
KA
per il davanti.
FINITURE
Tutte le cuciture vanno eseguite a p.
Uncinetto: 4 mm
L
materasso.
FI
A.
S.
A,
TI
KA
L
FI
©
ht
ig
yr
op