Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Instrucciones Gato Hidráulico Con Pistón: Imágenes Similares, Pueden Variar Según El Modelo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 9

Manual de instrucciones

Gato hidráulico con pistón


61974, 61975

Imágenes similares, pueden variar según el modelo

Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento e indicaciones de seguridad contenidas en este


manual antes de usar por primera vez el dispositivo.

Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas.

A través de un proceso de mejora continua, imágenes, pasos a seguir y datos técnicos pueden verse
afectados y variar ligeramente.
Las informaciones contenidas en este documento pueden ser en cualquier momento y sin previo aviso
modificadas. Ninguna parte de este documento puede ser, sin autorización previa y por escrito, copiada
o de otro modo reproducida. Quedan reservados todos los derechos.
La empresa WilTec Wildanger Technik GmbH no asume ninguna responsabilidad sobre posibles erro-
res contenidos en este manual de instrucciones o en el diagrama de conexión del dispositivo.
A pesar de que la empresa WilTec Wildanger Technik GmbH ha realizado el mayor esfuerzo posible
para asegurarse de que este manual de instrucciones sea completo, preciso y actual, no se descarta
que pudieran existir errores.
En el caso de que usted encontrara algún error o quisiera hacernos una sugerencia para ayudarnos a
mejorar, estaremos encantados de escucharle.
Envíenos un e-mail a:

service@wiltec.info

o utilice nuestro formulario de contacto:

https://www.wiltec.de/contacts/

La versión actual de este manual de instrucciones disponible en varios idiomas la puede encontrar en
nuestra tienda online:

https://www.wiltec.de/docsearch

Nuestra dirección postal es:

WilTec Wildanger Technik GmbH


Königsbenden 12
52249 Eschweiler

¿Desea hacer la recogida usted mismo? Nuestra dirección de recogida es:

WilTec Wildanger Technik GmbH


Königsbenden 28
52249 Eschweiler

Para acortar el tiempo de espera y garantizar una rápida atención in situ, le pedimos que se ponga
previamente en contacto con nosotros o realice su pedido a través de la tienda online.

E-Mail: service@wiltec.info
Tel: +49 2403 55592-0
Fax: +49 2403 55592-15

Para la devolución de su mercancía en caso de cambio, reparación u otros fines, utilice la siguiente
dirección. ¡Atención! Para garantizar un proceso de reclamación o devolución libre de complicaciones,
por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente antes de realizar la devolución.

Departamento de devoluciones
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 28
52249 Eschweiler

E-mail: service@wiltec.info
Tel: +49 2403 55592-0
Fax: +49 2403 55592-15

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 2


http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de
Introducción

Muchas gracias por haberse decidido a comprar este producto de calidad. Para minimizar el riesgo de
lesiones, le rogamos que tome algunas medidas básicas de seguridad siempre que usted utilice este
dispositivo. Por favor, lea detenidamente y al completo este manual de instrucciones y asegúrese de
haberlo entendido.
Guarde bien este manual de instrucciones.

Lea atentamente este manual antes de instalar, utilizar o realizar el mantenimiento a su gato elevador
a fin de garantizar con ello su seguridad y la de las personas de su entorno. Tenga en cuenta todas las
indicaciones de seguridad y advertencias. Use siempre gafas de protección mientras utilice este dispo-
sitivo. El incumplimiento de las informaciones contenidas en el presente documento puede ocasionar
daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.

Descripción del producto

Los gatos elevadores hidráulicos están diseñados para levantar, pero no para transportar cargas. Res-
pecte la capacidad nominal de su gato elevador respectivo (número de artículo 61974: 12 t; número de
artículo 61975: 20 t). Se pueden utilizar en posición vertical o en un ángulo de 5° desde la posición
vertical. Después de la elevación, las cargas deben ser inmediatamente sostenidas con los medios
adecuados. Cada modelo es adecuado para ser usado en una estructura de prensa vertical o de banco
adecuadamente diseñada y construida. Estos gatos no se recomiendan para su uso en la elevación o
posicionamiento de casas y/o estructuras de edificios. Para el uso con aire, asegúrese de que su sumi-
nistro de aire esté garantizado.

Capaci- Altura de
№ de Altura mín. Altura máx. Altura regulable
dad de elevación Peso neto (㎏)
artículo (㎜) (㎜) (㎜)
carga (t) (㎜)
61974 12 250 495 165 80 11,75
61975 20 260 510 170 80 14,82

Antes de la puesta en marcha

• Compruebe que el producto y la aplicación son compatibles. Póngase en contacto con el fabri-
cante o con un servicio técnico autorizado.
• Lea completamente el manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y familiarícese a
fondo con él y los riesgos asociados a un uso inadecuado.
• Abra la válvula de escape (no más de 2 vueltas completas en el sentido contrario a las agujas
del reloj).
• Cuando el émbolo esté completamente retraído, busque y retire el tornillo de llenado de aceite.
Inserte la manivela en el casquillo y bombee de 6–8 impulsos. Esto ayudará a liberar el aire
comprimido que puede quedar atrapado en el depósito. Asegúrese de que el nivel de aceite
esté justo debajo de la abertura del tapón de llenado de aceite. Coloque el tapón de llenado de
aceite.
• Aplique la medida de una cucharilla de lubricante de alta calidad para herramientas neumáticas
a la entrada de aire de la válvula de control del gato (véase la ilustración). Conéctese al sumi-
nistro de aire y trabaje durante 3 s para que el lubricante se distribuya de forma uniforme.
• Compruebe que el gato gire libremente (si está instalado) y que la bomba funcione de manera
correcta antes de la puesta en funcionamiento. Sustituya las piezas y elementos desgastados
o dañados por piezas de repuesto originales autorizadas por el fabricante.
• Este producto está previsto para acoplar la popular boquilla de aire NPT de 7,2. Al instalar la
boquilla, asegúrese de que para el mantenimiento de las conexiones usa cinta adhesiva de
roscas o masilla de sellado.

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 3


http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de
• Antes de cada uso realice una comprobación. No utilice el dispositivo si detecta componentes
doblados, rotos o agrietados. Las piezas rotas deben repararse antes de volver a poner en
funcionamiento el gato.

Funcionamiento

Elevación

1. Primero inserte el extremo dentado de la manija en la válvula de purgado.


2. Asegure la carga para evitar un movimiento o desplazamiento involuntario de esta.
3. Posicione el gato cerca del punto de elevación.
4. Cierre la válvula de escape girando la manija en el sentido de las agujas del reloj hasta que la
válvula esté completamente cerrada.

ATENCIÓN: Utilice el mango que se envía junto con este producto o un mango de repuesto
aprobado para garantizar así el funcionamiento correcto de la válvula de drenaje. Para levantar
el vehículo, no utilice una extensión en la manguera de aire ni tampoco en la manivela de con-
trol. Levante únicamente con este dispositivo lo recomendado por el fabricante y hágalo de
acuerdo con las normas y directrices contenidas en el manual de instrucciones de su vehículo.
Utilice siempre los soportes de elevación para sujetar la carga.

5. Sujete el gato seguramente por el extremo del mango. Bombee con la manivela o presione la
válvula de purgado hasta que la carga entre en contacto con el sillín. Para detener el funciona-
miento del aire, simplemente quite la manivela de la válvula. SÓLO active o desactive la válvula
de purgado con la mano.
6. Levante la carga a la altura deseada y luego transfiérala inmediatamente a un dispositivo de
soporte de dimensiones adecuadas, como soportes de elevación.

ATENCIÓN: Esto es sólo un dispositivo de elevación. Está previsto para levantar una parte
del conjunto del vehículo (una rueda o un eje). Use siempre gafas de protección cuando utilice
este dispositivo. Centre la carga en el sillín antes de elevarla. Nunca trabaje sobre, debajo o
alrededor de la carga hasta que esta esté correctamente soportada. Transfiera la carga inme-
diatamente a soportes de elevación adecuados. ¡SOLAMENTE utilice este producto para el
fin para que está destinado! Es responsabilidad del propietario mantener las etiquetas y los
materiales de instrucción legibles y disponibles. Etiquetas y manuales de sustitución están dis-
ponibles en el fabricante. El incumplimiento de estas y otras advertencias relacionadas con este
producto puede provocar la pérdida súbita de la carga levantada, con el consiguiente riesgo de
muerte, lesiones personales y/o daños materiales.

Bajada

1. Levante la carga de modo que pueda retirar cuidadosamente los soportes de elevación.
2. Inserte la manivela en la válvula de escape y gírela lentamente en sentido contrario a las agujas
del reloj, pero no más de media vuelta. Si la carga no baja, transfiera con cuidado la carga y
los soportes a otro dispositivo de elevación. Retire con cuidado el apoyo afectado y, a conti-
nuación, los soportes de elevación. Baje la carga de nuevo girando la válvula de escape lenta-
mente y no más de media vuelta.

ATENCIÓN: Asegúrese de que todas las herramientas y personal estén seguros antes de bajar
la carga. Las cargas dinámicas de impacto peligrosas son causadas por la rápida apertura y
cierre de la válvula de purgado durante el descenso de la carga. La sobrecarga resultante puede
hacer que el sistema hidráulico falle, provocando lesiones graves y/o daños en bienes.

3. Después de retirar el gato de debajo de la carga, empuje el émbolo y la funda de la manivela


hacia abajo para reducir la carga de óxido y contaminación.

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 4


http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de
Mantenimiento

IMPORTANTE: Utilice únicamente un aceite hidráulico adecuado. Evite mezclar diferentes tipos de
líquidos y no utilice NUNCA líquido de frenos, aceite para turbinas, aceite para transmisiones, aceite
para motores o glicerina.

Suministro de aceite

1. Con el sillín totalmente bajado y el pistón de la bomba completamente presionado, mueva el


gato a la posición vertical y retire el tapón de llenado de aceite.
2. Rellene hasta que el aceite alcance el nivel del orificio de llenado y vuelva a colocar el tapón.

Cambio de aceite

Para un mejor rendimiento y una larga vida útil, todo el suministro de fluido debe ser reemplazado al
menos una vez al año.

1. Con el sillín completamente bajado y el pistón de la bomba totalmente presionado, retire el


tornillo de llenado de aceite.
2. Ponga el gato a un lado y deje que el líquido salga y se vierta a un depósito adecuado.
NOTA: Deseche el aceite hidráulico correctamente de acuerdo a las disposiciones locales pre-
vistas.
3. Rellene con aceite de alta calidad especial para gatos elevadores. Monte de nuevo el tornillo
de llenado de aceite.

Lubricación

• Una capa de aceite lubricante fina sobre los puntos de giro, ejes y bisagras ayuda a prevenir la
oxidación y asegura que las ruedas, rodillos y conjunto de bombeo puedan moverse libremente.
• Compruebe periódicamente que ni el pistón ni el émbolo de la bomba estén oxidados ni mues-
tren signos de corrosión. Si fuera necesario, limpie con un paño impregnado en aceite. ATEN-
CIÓN: No utilice NUNCA papel de lija o material abrasivo sobre estas superficies.
• Cuando no se use, guarde el gato con el émbolo de la bomba y el pistón completamente retraí-
dos.

Corrección de averías

Problem Posible causa Solución


Válvula de escape no cerrada hermética- Asegurarse de que la válvula de escape
mente esté bien cerrada.
El gato no eleva la
Sobrecarga Corregir la sobrecarga.
carga.
Suministro de aire insuficiente Colocar una línea de aire con suministro
suficiente.
Válvula de escape no cerrada hermética- Asegurarse de que la válvula de escape
El gato pierde mente esté bien cerrada.
aceite después de
Sobrecarga Corregir la sobrecarga.
la elevación.
Fallo en la función de la unidad hidráulica Dirigirse a una persona cualificada.

El gato no se baja Depósito sobrecargado Dejar salir el líquido hasta su nivel co-
después de la ele- rrecto.
vación. Atasco de las conexiones Limpiar y lubricar las piezas móviles.
Mal rendimiento de Nivel de líquido bajo Asegurarse de que el nivel de líquido es el
elevación correcto.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 5
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de
Aire atrapado en el sistema Con el cilindro completamente retraído,
retirar el tornillo de llenado de aceite para
que el aire comprimido pueda salir; volver
a insertar el tornillo. Asegurarse de que el
nivel de líquido es correcto.
No eleva hasta el Nivel de líquido bajo Asegurarse de que el nivel de líquido es el
total del recorrido correcto.

Despieces

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 6


http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 7
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de
Lista de piezas

Uds. (QYL-)
№ Denominación Uds. № Denominación 12D
20W
20D
1.1 Conexión de manguera 1 19 Junta válvula de escape 1
1.2 Tuerca de conexión 1 20 Bola de acero 6,35 1
1.3 Filtro de aire 1 21 Pasador/perno 1
1.4 Junta tórica 18×2,4 1 22 Resorte de válvula 2
1.5 Conector 1 23 Tapón de llenado 1
1.6 Carcasa de válvula 1 24 Tornillo 2
1.7 Muelle 1 25 Tornillo de bloqueo 1 2
1.8 Cubierta 1 26 Arandela cónica 1 2
1.9 Válvula de mariposa 1 27 Tornillo de válvula de sobrecarga 1 2
1.10 Junta tórica 3×1,6 1 28 Resorte de válvula de seguridad 1 2
1.11 Junta tórica 18x2,4 1 29 Válvula cónica de sobrecarga 1 2
1.12 Tuerca 1 30 Filtro de red 2
1.13 Palanca 1 31 Arandela elástica 8 2
1.14 Anillo de palanca 1 32 Tuerca 8 2
1.15 Conexión de manguera 1 33 Perno M8×35 2
1.16 Banda de manguera 2 34 Base 1
2 Manguera de aire 1 35 Tornillo de bloqueo 4
3 Conector 1 36 Junta de base del cilindro 1
4 Bomba de aire 1 37 Acumulador 1
5 Manivela superior 1 38 Envoltorio 1
6 Manivela inferior 1 39 Cilindro 1
7 Vástago 1 40 Soporte de bola de acero 2
8 Perno de eje 3 41 Junta superior del cilindro 1
9 Pasador 3 42 Junta tórica 1
10 Émbolo de bomba 1 43 Tuerca superior 1
11 Soporte del pistón de la bomba 1 44 Tornillo de extensión 1
12 Junta tórica 1 45 Junta tórica 1
13 Junta de polvo 1 46 Junta tórica de tubo de retorno 1
14 Depósito de la bomba 1 47 Cabeza de ariete 1
15 Arandela de cobre 1 48 Ariete 1
16 Bola de acero 6 6 49 Muelle 2
17 Vástago barra convención 1 50 Placa de muelle 2
18 Tornillo válvula de escape 1

© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 8


http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de
Motor de aire – despiece y lista de piezas

№ Denominación Uds.
1.1 Conector de tubo 1
1.2 Junta tórica 2
1.3 Base extraíble 1
1.4 Arandela de separación 1
2 Tornillo de hexágono interior 3
3 Tapa 1
4 Arandela 2
5 Carcasa de bomba de aire 1
6 Anillo elástico 3
7 Junta 2
8 Junta tórica 63,5×3,55 2
9 Anillo cuadrático 1
10 Pistón 1
11 Tuerca M5 1
12 Cerco 1
13 Soporte de pistón 1
14 Muelle 1
15 Tuerca 1
16 Instrucciones de embalaje 1
17 Soporte NL 1
18 Junta en Y 1
19 Tapa 1
20 Tuerca de ajuste 1
21 Cubierta del émbolo 1

AVISO IMPORTANTE:
La reproducción total o parcial, así como cualquier uso comercial que se le pudiera dar a este manual,
al todo o alguna de sus partes, solo mediante autorización escrita por parte de la empresa WilTec
Wildanger Technik GmbH.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH Artículo 61974, 61975 Página 9
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu 12 2021-1
http://www.teichtip.de

También podría gustarte