Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
27 vistas56 páginas

HD Manual-1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 56

HD0405S (2 . 3 .

4 MAQUINA SOBREORILLADORA HEAVY DUTV)

Manual de
Instrucciones
HD0405S

Introducción

Le agradecemos su compra de esta máquina de coser. Esta máquina destinada para uso doméstico le proporcionará
un excelente rendimiento al coser material desde ligero a pesado (de lino a tela vaquera). Le rogamos consulte
este folleto para un uso adecuado y un servicio óptimo. Para conseguir lo máximo de su máquina de coser, lea todo
este manual del operador antes de manejar la máquina. Después familiarícese por sí mismo con la máquina
siguiendo el manual del operador, página a página.

Para asegurarse que siempre dispone de las más modernas capacidades de costura, el fabricante se reserva el
derecho a cambiar el aspecto, el diseño o los accesorios de esta máquina de coser, cuando lo considere necesario,
sin notificación ni obligación por su parte.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá sustituirse por el


fabricante o su servicio técnico autorizado o una persona de cualificación
similar con el fin de evitar un peligro.
. Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades diferentes,fisicas,sensoriales o mentales; o con falta de experiencia
o conucimiento, a menos que se les haya dado supervisión o instucción concerniente
al uso de este aparato por una persona responsable por su seguridad.
. Deberá vigilarse a los niños para asegurarse de que no utilizan este aparato
como un juguete.
. Desconectar o desenchufar la máquina cuando no se utilice.
. Antes de proceder a reparar la máquina debe desenchufarla.
. Si se funde la lámpara debe ser cambiada por un distribuidor autorizado.

Desecho apropiado de este producto


Esta marca indica que este producto no debe ser entregado con otros desechos domésticos
en la Unión Europea. Para prevenir un posible daño ai medio ambiente o a la salud humana
por disponer desechos sin control, recicle responsablemente para promover la reutilización
sustentable de materiales. Para devolver su aparato usado, por favor utilice sistemas de
devolución y recolección o contacte al establecimiento donde compró el articulo en EU. Ellos
pueden enviar el producto para un reciclaje seguro con el medio ambiente.

® SINGER es una marca registeada de “The SINGER Company Limited S.à r.l.” o sus Afiliadas.
Copyright © 2020 The SINGER Company Limited S.à r.l. or sus Affiliatdas. Todos los derechos reservados.

1
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar esta máquina, deberán seguirse unas precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina.

PELIGRO! - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:


. La máquina nunca deberá dejarse sin vigilancia cuando esté enchufada.
Desenchufar siempre de la toma eléctrica inmediatamente después de utilizarla y
antes de limpiarla.
ADVERTENCIA! - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
. descargas eléctricas o lesiones a personas.
Asegurarse de que la tensión eléctrica de la toma de corriente (receptáculo de
pared) es la misma que la tensión nominal del motor.
. Utilizar esta máquina solamente para su uso previsto, tal como se describe en
esta Guía del Operador. Utilizar solamente las conexiones recomendadas como
el fabricante, tal como se contiene en la Guía del Operador.
. Para desconectar, girar todos los mandos a la posición de apagado (“0”) y a
continuación, desenchufar de la toma de corriente.
. Desconectar el cable de alimentación desde la toma de corriente o desconecte la
máquina al efectuar cualquier ajuste en la zona de la aguja, tales como enhebrado
de aguja y ojo-guía, cambio de aguja, cambio de place de aguja o cambio del
prensatelas, etc.
. Desenchufar siempre la máquina desde la toma de corriente cuando retire las
tapas, al lubricar o cuando efectúe cualesquiera otros ajustes de revisión
mencionados en la Guía del Operador.
. No intente ajustar la correa del motor. Póngase en contacto con el Centro de
Servicio más cercano si necesita hacer algún ajuste.
. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, agarre el
enchufe y no el cable.
. Maneje el controlador del pedal con cuidado y evite que se caiga al suelo.
Asegurarse no colocar nada encimadel mismo.
. Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa gastada puede hacer que
la aguja se rompa.
. No utilizar agujas dobladas.
. Al coser, mantenga sus dedos alejados de las piezas en movimiento. Se precisa
un cuidado especial sobre la aguja de la máquina de coser.
. No empuje ni tire de la tela mientras realiza puntadas. Puede doblar la aguja
haciendo que se rompa.
. Utilizar solamente el asa manual para levantar y mover la máquina.
. Nunca haga funcionar la máquina si tiene un cable o enchufe dañados, si no
funciona adecuadamente, si se ha caído o dañado o si ha caído dentro del agua.
Devuelva la máquina al concesionario autorizado más cercano o Centro de
Servicio Técnico para examen, reparación, ajuste eléctrico o mecánico.
. Nunca haga funcionar la máquina con las salida de aire bloqueadas. Mantenga
las aberturas de ventilación de la máquina y el controlador del pedal, libres de
acumulacion de hilachas, polvo y ropa suelta.
. Nunca deje caer ni introduzca objetos en cualquier abertura.
2
. No la utilice al aire libre.
. No la utilice cuando se estén empleando productos en aerosoles (spray) o cuando
se está administrando oxígeno.
. No permita que se utilice como un juguete. Es necesario prestar la máxima atención
cuando la máquina se utilice por o cerca de niños.
. No exponga la máquina o su maleta portátil de plástico a la luz directa del sol.
Asimismo, no la deje en un lugar muy caliente o húmedo.
. No toque la máquina, el controlador del pedal y el cable de alimentación con manos
húmedas, ropas húmedas o cualquier otra cosa húmeda.
. No conecte el cable de alimentación a uno de los muchos cables conectados a una
toma de corriente con adaptadores.
. Utilizar la máquina sobre una mesa plana y estable.
. Mantener el prensatelas y las agujas fuera del alcance de los niños.
. No desmonte ni modifique la máquina por usted mismo.
. Asegúrese de poner en la posición ‘off’ el interruptor de encendido y desconectar
el cable de alimentación antes de prestar servicio a su máquina, tal como se
recomienda en la guía del operador.
Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y
por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o
sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de
que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso
de la máquina de manera segura y entiendan los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con la máquina. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo GTC/HKT
72C (220-240V), GTE/HKT 7 (100-120V) fabricado por DANYANG
GUOTI MOTOR & APPLIANCE CO., LTD/ZHEJIANG HUAXING
ELECTRIC MOTOR CO.,LTD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El servicio debe realizarse por un servicio técnico autorizado
Este producto no es para uso Industrial
PARA TERRITORIOS EUROPEOS Y SIMILARES
Las máquinas para Gran Bretaña y algunos otros países, que tengan normas de cableado similares, se envían
desde fábrica sin enchufe para conexión a la red principal. Los cables en estas redes se colorean de acuerdo con
el siguiente código:
Azul: neutro (N) Marrón: cable con corriente (L)
Puesto que los colores de los cables de conducción de corriente de este equipo puede que no se correspondan
con las marcas coloreadas que identifican los terminales en su enchufe, proceda como sigue:

El cable con color azul debe conectarse at terminal que está marcado con la letra N o colorado en negro.. El cable
de color marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o de color rojo. Si se utiliza un enchufe
de 13 Amp. (BS 1363), debe instalarse un fusible o si se utiliza cualquier otro tipo de enchufe, deberá instalarse un
fusible de 3 Amp. en el enchufe o en el adaptador o en el cuadro de distribución.

Ningún cable ha de conectarse a cada terminal de tierra de un enchufe de tres patillas.


3
INDICE

Página Página
1. Selección de puntadas ……………………………… 5 22. Inicio y finalización de las costuras…………........ 30
2. Tabla de referenciarápida …………………………… 6 23. Método sugerido de montaje de tensión………… 31
3. Accesorios……………………………………………… 7 1) Esta puntada de envoltura de ruedo
4. Información de agujas………………………………… 7 usa 2 hilos ………………………………………… 31
5. Componentes principales …………………………… 8 2) La norma para la puntada del ruedo
6. Cómo abrir la tapa del ojo-guía……………………… 9 enrollado es 2 hilos ……………………………… 32
7. Componentes principales más allá de la tapa 3) Sobreorillado de 3hilos…………………………… 33
de ojo-guía …………………………………………… 9 4) Costura plana de 3 hilos ………………………… 34
8. Preparación antes de coser ………………………… 9 5) Sobreorillado envuelto de 3 hilos………………… 35
9. Preparación para el enhebrado……………………… 10 6) Faisa puntada de seguridad ultra elástica de
Cómo ajustar el soporte del guíahilos …………… 10 4 hilos ……………………………………………… 36
10. Cómo retirar e insertar agujas……………………… 11 24. Cómo coser un dobladillo enrollado……………… 37
Para retirar agujas ………………………………… 11 1) Esta puntada de envolture de ruedo
Para insertar agujas ……………………………… 11 usa 2 hilos ………………………………………… 38
11. Cómo enhebrar la máquina ………………………… 12 La norma para un ruedo enrollado de 2 hilos … 38
Diagrama de enhebrado…………………………… 12 2) Puntada de dobladillo enrollado estánder
Entendimiento del código de colores …………… 12 de 3 hilos…………………………………………… 39
Cómo enhebrar correctamente la máquina……… 12 Puntada de dobladillo enrollado envuelto
1) Enhebrado del ojo-guía superior (naranja)… 12 de hilo en ojo-guiá superior a 3 hilos…………… 39
2) Enhebrado del ojo-guía inferio (amarillo)…… 14 25. Variaciones de puntadas y técnicas para coser… 41
3) Enhebrado de la aguja derecha (verde)…… 16 Cómo coser una costura decorativa plana …… 41
4) Enhebrado de la aguia izquierda (azul) …… 18 Cómo coser un dobladillo ciego ……………… 43
Información importante sobre el enhebrado …… 19 Cómo coser pegueños pliegues ……………… 43
12. Como cambiar los hilos/método para atadura …… 20 Cómo girar esquinas cuadradas ……………… 44
13. Cómo ajustar la longitud de la puntada…………… 21 Colocación de alfileres ………………………… 45
14. Cómo ajustar el ancho de lacostura ……………… 21 Fijación de la cadena de hilo…………………… 45
Ajuste del ancho cambiando la posición de aguja…21 Cómo reforzar una costura …………………… 46
Ajuste del ancho con el mando de ajuste ……… 21 Trenzado de cadeneta ………………………… 46
15. Como ajustar la presión del prensatelas ………… 22 26. Mantenimiento de la máquina …………………… 47
16. Transporte diferencial ……………………………… 23 Limpieza de la máquina………………………… 47
Sobreorillado fruncido……………………………… 23 Aceitado de la máquina………………………… 47
Sobreorillado extensible…………………………… 24 Cómo sustituir la cuchilla fija…………………… 48
17. Cómo desacoplar la cuchilla superior móvil ……… 25 27. Diagrama de localización de averías …………… 49
18. Convirtiendo la ancora superior a un separador … 26 28. Relación entre tipos de telas, hilos y agujas…… 50
19. Costura de brazo libre (Trabajo tubular) ………… 27 29. Especificaciones…………………………………… 51
20. Sobreorillado estándar y puntada de dobladillo
enrollado……………………………………………… 28
Cómo coser un sobreorillado estándar ………… 28
Cómo coser un dobladillo enrollado……………… 28
21. Cadeneta y costura de prueba …………………… 29

4
1. SELECĆION DE PUNTADAS

Esta máquina es capaz de obtener varios tipos de puntadas de acuerdo con la combinación de las posiciones de
la aguja, métodos de enhebrado y ajuste de la tensión.

Type de point page de reference

Una aguja de dos hilos puntada es


1. Dos hilos cubridor usada en trabajos con telas livianas
de orilla del o en tejidos.Tambien a 3.5mm y 5.7mm
a lo ancho de la puntada la orilla del 31
pespunte.
pespunte puede ser cambiada cambiando
la posicion de la aguja.*
(502)
Una aguja de dos hilos puntada es usada
para costura de fileteadora, puntada
2. Dos hilos lo invisible a la orilla terminada. Tambien
normal para el a 3.5mm y 5.7mm para hacer la costura 32
dobladillo del normal para el dobladillo del ruedo, esto
ruedo. lo puede obtener cambiando la posicion
(503) de la aguja.*

3. Sobreorillado
Se utiliza una puntada de 3 hilos, con una
de tres hilos
aguja, para sobreorillado y costura en
telas normales. También puede obtenerse 33
una costura de sobreorillado de 3,5 mm y
5,7 mm de ancho cambiando la posición
de la aguja.*
(504)

4. Costura plana
de tres hilos Se utiliza una puntada de tres hilos, con
una aguja, para costuras de bordes
encarados o cargadas y puntos 34
decorativos. También puede obtenerse una
costura plana de 3,5 mm y de 5,7 mm
cambiando la posición de la aguja.*
(505)

5. Sobreorillado Se utiliza una puntada de 3 hilos, con 1


borde envuelto aguja, para coser dobladillos enrollados
tres hilos estrechos u orillas decorativas. También 35
puede obtenerse una costura envuelta con
sobrorillado de 3,5 mm y 5,7 mm de
ancho cambiando la posición de la aguja.*

6. Puntada de Puntada de 4 hilos, con 2 agujas, que es


seguridad ideal para telas extensibles medias a
falso elástico pesadas, tales como tejidos de punto
36
cuatro hilos doble y trajes de baño.

(514)

Dependiendo de las posiciones de la aguja utilizadas, esta máquina puede coser con sobreorillado estándar
de 3 hilos con un ancho de 3,5 mm y costuras de sobreorillado de 5,7 mm de ancho.

5
También, para sobreorillar telas pesadas, El ancho de la costura ancha puede incrementarse todavía más girando
el mando de ajuste del ancho de la costure de sobreorillado. (Ver Página 21)
Ancho de sobreorillado 3,5mm 5,7mm

Aguja utilizada Aguja de sobreorillado derecha Aguja de sobreorillado lzquierda

Dial de tensión del Verde Azul


hilo de aguja

2. TABLA DE REFERENCIA MANUAL


Dial de tensión;los números mostrados son
ajustes medios en telas de peso medio con hilo
Posiciones de viscosilla con el 80%de poliéster estándar.
Tipo de puntada de aguja Página
Separador/
Azul Verde Naranja Amarillo Ojo-guía superior
3.5mm
4.0 2.0 Separador
Dos hilos cubridor
1 de orilla del 31
5.7mm
pespunte. 3.5 1.0 Separador
(502)
3.5mm
Dos hilos lo normal 0.5 6.0 Separador
2 para el dobladillo 32
del ruedo. 5.7mm
(503) 0.5 5.0 Separador
3.5mm Ojo-guía
Sobreorillado de 3.0 3.0 3.0 superior
3 tres hilos 33
5.7mm Ojo-guía
(504) 3.0 3.0 3.0
superior
3.5mm Ojo-guía
0.5 5.0 7.0 superior
4 Costura plana de
tres hilos 34
5.7mm Ojo-guía
0.5 5.0 7.0 superior
(505)
3.5mm Ojo-guía
Sobreorillado 3.0 1.0 7.0 superior
5 35
envuelto de
5.7mm Ojo-guía
tres hilos 5.0 0 8.5 superior
Falsa puntada de
6 seguriad-ultra Ojo-guía
elástica de cuatro 3.0 3.0 3.0 3.0 superior 36
hilos (514)

La tensión del hilo se hace mayor a medida que los diales se giren a números más altos. Los ajustes de tensión
mostrados en esta página así como a través del manual del operador son guías recomendadas. Hay que ajustar
las tensiones del hilo para adaptarse a la tela y el tamaño del hilo que se utiliza. Para obtener mejores resultados,
hay que efectuar los ajustes de tensión en pequeños incrementos de no más de la mitad de un número a la vez.

6
3. ACCESORIOS

Los accesorios están contenidos en el cartón.

HD0405S
1 Juego de agujas 1
2 Destornillador pequeño 1
3 Pinzas 1
4 Separador 1 Los accesorios
5 Cepillo de pelusa con orificio 1
para montar la aguja 5
6 Cuchilla inferior de repuesto 1
7 Bolsa para desperdicio 1 6
(en la caja de cartón)

Puede guardar estos accesorios en la placa de tela después de


abrir la caja.

4. INFORMACION SOBRE LAAGUJA

Aguja SINGER #2022 tamaño 100/16


(montada en la máquina) y tamaño 90/14
(en el compartimiento de accesorios) son
provistos con la máquina.
Aguja SINGER #2022 tamaño 100/16
son recomendadas para usarse con tejidos
pesados.Se recomienda cambiar el guardar estos accesorios
tamaño de las agujas para trabajar con
tejidos ligeros. Por favor refiérase a la
página 50 para encontrar más información
de la relación entre los tejidos, hilos y
agujas. Aguja SINGER n o 2022
En una emergencia, puede utilizarse la
aguja SINGER No 2020.
80/11
Sin embargo, a menos que se reajuste la Tamaños
disponibles 90/14
tensión sugerida, puede producirse una
100/16
falta de puntadas.

7
5. COMPONENTES PRINCIPALES
1. Guías de hilos y portaguias
2. Asa de transporte
3. Dial de tensión del hilo de la aguja izquierda (azul)
4. Dial de tensión del hilo de la aguja derecha (verde)
5. Dial de tensión del hilo del ojo-guía superior (naranja)
6. Dial de tensión del hilo del ojo-guía inferior (amarillo)
7. Place de agujas
8. Place de transporte de la tela
9. Tapa del ojo-guía
10. Interruptor de encendido y de la luz
11. Dial de longitud de la puntada
12. Volante de mano
13. Soporte de carretes
14. Portacarretes
15. Pasador portacarrete
16. Elevador de barra de prensatelas
17. Mando de palanca de ajuste del transporte diferencial
18. Placa de soporte de dedo del ancho de la costura

8
6. COMO ABRIR LA TAPA DEL OJO-GUÍA

Precaución:
Asegúrese de desconectar la alimentación de
electricidad.
Empuje la tapa a la derecha de manera que pase a
la posición (1).

Tire hacia debajo de la tapa en dirección a usted (2).

Precaución:
Asegúrese de que la tapa del ojo-guía está
cerrada cuando cose.

7. COMPONENTES PRINCIPALES
DETRÁS DE LA TAPA DEL OJO-GUÍA

1. Ojo-guía superior
2. Cuchilla superior móvil
3. Prensatelas
4. Cuchilla inferior fija
5. Ojo-guía inferior
6. Mando de ancho de costura
7. Mando de ajuste de ancho de costure

8. PREPARACION ANTES DE LA COSTURA.


Conecte el controlador/enchufe eléctrico (1) al
receptáculo de la máquina (2).
Enchufe el cable de alimentación 3 en la toma
eléctrica (4).
Interruptor de encendido:
Pulse el lado de marca “-” para encender “ON”.
Pulse el lado de marca “O” para apagar “OFF”.
Para hacer funcionar la máquina y controlar la
velocidad, presione el controlador.
Cuando más fuerte presione, tanto más rápida
coserá la máquina
Para detener la costura de la máquina de coser, ADVERTENCIA:
retire los pies del controlador. Utilice solamente el controlador de pie
suministrado con la máquina (YC - 482 para USA
y CANADA solamente). Asegúrese de consultar
la “advertencia” de la página siguiente.

9
INFORMACION SOBRE CONECTOR POLARIZADO (PARA ESTADOS
UNIDOS Y CANADÁ SOLAMENTE)
Esta máquina tiene un conector polarizado (una clavija más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de sacudidas eléctricas, este conector está previsto para insertarse en una toma de
corriente polarizada de una sola manera posible. Si el conector no se inserta completamente en
la toma de corriente, hay que invertir el conector. Si todavía no se inserta adecuadamente, hay
que acudir a un electricista autorizado para que instala una toma de corriente apropiada. No
modificar el conector en manera alguna.
Advertencia:
Cerciorarse de que la tensión eléctrica de la toma de corriente (enchufe de pared) es la misma que
la tensión nominal del motor.
Manejar con cuidado el controlador de pedal y evitar que se caiga al suelo. Asgurarse de no
colocar nada encima cuando no esté en uso.
Desconectar el conector de la linea de alimentación desde la toma de corriente cuando se cambie
las agujas, el prensatelas o las placas de agujas o cuando deje la máquina sin nadie quela atienda.
Así se elimina la posibilidad de arrancar la máquina presionando accidentalmente el controlador.

9. PREPARACION PARA EL ENHEBRADO


Ajuste del portaguía-hilo

Esta máquina se envía con el portaguía-hilo en


posición de bajada.

Extienda completamente el portaguía-hilo.

Las dos juntas de la mirilla telescópica encajarán


en su lugar, con un chasquido, cuando están
correctamente situadas.

Centre las guías-hilo por encima del portacarretes.

Coloque el hilo sobre los adaptadores de cono en


el portacarretes.

Nota: Si la máquina está enhebrada, reforzar los


hilos para impedir que se enrede.

10
10. CÓMO RETIRAR E INSERTAR
AGUJAS

Para retirar las agujas


Precaución:
Asegúrese de desconectar la máquina desde la
toma eléctrica antes de retirar las agujas.

Gire la manivela hacia usted hasta que la aguja


esté en su posición más elevada.

Afloje, pero no retire el tornillo de ajuste de la aguja


con el destornillador pequeño.

1. Tornillo de ajuste de aguja, lado izquierdo


2. Tornillo de ajuste de aguja, lado derecho
3. Aguja lado izquierdo
4. Aguja lado derecho

Retire las agujas.

Superficie plana hacia atrás.


Para insertar agujas

Precaución:
Asegúrese de desconectar la máquina desde la
toma eléctrica antes de sustituir las agujas.

Sostenga la aguja con la superficie plana en la


parte posterior.
Inserte la aguja en la abrazadera de aguja tan lejos
como pueda llegar.
Apriete fijamente el tornillo de ajuste de aguja.

Note: * Esta máquina utiliza agujas del n o 2022.


cepillo para
Consulte la página 7 para información pelusa
adicional sobre las agujas.
* Retire la place de la tela si encuentra
difícil retirar y sustituir la aguja.

11
11. ENHEBRADO DE LA MAQUINA
Diagrama de enhebrado

Dentro de la tapa del ojo-guía se encuentra un


diagrama de enhebrado codificado en colores
para una consulta rápida.

Enhebre la máquina en el orden del 1 al 4, como


se muestra

Entendimiento del código de colores


1. Hilo de ojo-guía superior … Naranja
2. Hilo de ojo-guía inferior……Amarillo
3. Hilo de aguja derecha …… Verde
4. Hilo de aguja lzquierda……Azul

Para enhebrar correctamente la máquina

Precaución:
Asegurarse de desconectar la alimentación de
corriente.
Prensatelas necesita estar arriba antes de
enhebrar Usted NECESITA enhebrar de
nuevo los 4 hilos si uno se rompe.

1) Enhebrado del ojo-guía superior (naranja)

Enhebre el ojo-guía superior como se indica de


1a8.

Pase el hilo desde atrás a la parte frontal a través


del guíahilos 1.

12
Enhebre el guía hilo de la
tapa superior tirando del
hilo hacia abajo hasta que
se deslice por debajo del
guíahilos 2.

Mientras sujeta el hilo con el dedo, páselo entre


los discos de tensión y tire del hilo hacia abajo
para asegurarse de que está adecuadamente
situado entre los discos de tensión 3.

Enhebre la zona del ojo - hilo de la máquina


sjguiendo las guías-hilo codificadas de color
naranja (4 a 7).

Enhebre el orificio en el ojo-guía superior desde


delante hacia atrás 8.

Nota: Utilizar las pinzas incluidas en el juego de


accesorios como ayuda para enhebrar el
ojo-guía.

Saque tirando unos 10 cn (4 pulgadas) de hilo a


través del ojo-guía y colocarlo en la parte poste-
rior de la place de aguja.

13
2) Enhebrado del ojo-guía inferior (amarillo)

Enhebre el ojo-guía inferior como se indica 1 a 9.

Pase el hilo desde atrás hacia delante a través


del guíahilos 1.

Enhebre el guíahilos de la
tapa superior tirando del hilo
hacia abajo hasta que se
deslice por debajo del
guíahilos 2.

Mientras sujeta el hilo con el dedo, páselo entre


los discos de tensión y tire del hilo hacia abajo
para asegurarse de que está adecuadamente
situado entre los discos de tensión 3.

14
Gire el volante hacia usted hasta que el ojo-guía
inferior esté en la parte alejada a la derecha.

Enhebre la zone del ojo-guía de la máquina


siguiendo las guías-hilo codificadass en color
amarillo, 4 a 7.

Nota: Utilizar las pinzas incluidas en el juego de


accesorios para ayudar a enhebrar el ojo-
guía.

Agarre el hilo con las pinzas 4 cm (1.5 ’) desde la


guíahilos 7.

Coloque el hilo con la punta de las pinzas


ligeramente por debajo y a la izquierda de la guía
de enhebrado 8.

Tire del hilo hacia arriba y dentro de la guíahilos 8.

Pase el hilo por detrás y por encima del extremo


final del ojo-guía izquierdo 9-A.

A continuación tire suavemente del hilo hacia


debajo de manera que se deslice en la ranura del
ojo-guía 9-B.

Coja el hilo y páselo a través del orificio del extremo


del ojo-guía 10.

Nota: Utilice las pinzas incluidas en el juego de


accesorios para ayudar a enhebrar el ojo-
guía.

El hilo debe situarse en la ranura del ojo-guía


inferior.

Tire unos 10 cm (4 pulgadas) de hilo a través del


ojo-guía y colóquelo sobre la parte superior del ojo-
guía superior y en la parte posterior de la placa de
aguja.

15
3) Enhebrado de la aguja derecha (verde)

Enhebre la aguja derecha como se indica 1 a 8.

Pase el hilo desde atrás hacia delante a través


del guíahilos 1.

Enhebre el guíahilos de la
tapa superior tirando del
hilo hacia abajo hasta que
se deslice por debajo del
guíahilos 2.

Mientras sujeta el hilo con el dedo, páselo entre


los discos de tensión y tire del hilo hacia abajo
para asegurarse de que está adecuadamente
situado entre los discos de tensión 3.

16
Continúe a los puntos de hilo 4 a 7.

Nota: Asegurarse de pasar el hito a través del eco-


rrido del hilo superior de la guíahilos 6.

Enhebre el ojo de la aguja derecha 8.

Nota: Utilice las pinzas del juego de accesorios


hará más fácil el enhebrado en el ojo de la
aguja.

Saque tirando unos 10 cm (4 pulgadas) de hilo a


través del ojo de la aguja para que cuelgue libre.

Colocar el hilo en la parte posterior, bajo el


prensatelas.

17
4) Enhebrado de la aguja izquierda (azul)

Enhebre la aguja izquierda como se indica 1 a 7.

Pase el hilo desde atrás hacia delante a través del


guíahilos 1.

Enhebre el guíahilos de la
tapa superior tirando del
hilo hacia abajo hasta que
se deslice por debajo del
guíahilos 2.

Mientras sujeta el hilo con el dedo, páselo entre


los discos de tensión y tire del hilo hacia abajo
para asegurarse de que está adecuadamente
situado entre los discos de tensión 3.

18
Continúe a los puntos de hilo 4 a 6.

Note: Asegurarse de pasar el hilo a través del


recorrido inferior del hilo de la guíahilos 5.

Enhebre el ojo de la aguja izquierda 7.

Nota: Utilizar las pinzas del juego de accesorios


hará más fácil el enhebrado en el ojo de I
aguja.

Saque tirando unos 10 cm (4”) de hilo a través det


ojo de la aguja para que cuelgue libre.

Coloque el hilo en la parte posterior, bajo el


prensatelas.

Información importante sobre enhebrado

Enhebre siempre la(s) aguja(s) al final para impedir


un falso enhebrado del ojo-guía inferior.

Si el ojo-guía inferior estuviere sin enhebrarse: Vista


correcta
1) Desenhebre la aguja
2) Enhebre el ojo-guía inferior
3) Enhebre las agujas

Vista
incorrecta

19
12. COMO CAMBIAB LOS HIL OS/
PROCEDIMIENTO DE ATADURA

Para cambiar el color o el tipo del hilo, corte el hilo


cerca del carrete.

Coloque un hilo nuevo en el soporte.


Ate conjuntamente el hilo nuevo y el antiguo por
los extremos.
Corte trozos de hilo a 2 - 3 cm (1”) de longitud. Sl
los hilos se cortan demasiado cortos, pueden
desatarse.

Tire firmemente de ambos hilos para comprobar


la seguridad del nudo.

Observe los ajustes del dial de tensión.

Gire los diales de tensión hacia abajo hasta que


se detengan.

Tire de los hilos a través de la máquina uno cada


vez.

Si los hilos no salen fácilmente, compruebe si hay


enredos en las guías-hilo o si se forman bucles
bajo el soporte del hilo.

Al tirar del hilo a través de la aguja, PARE cuando


el nudo esté frente de la aguja.

Corte el hilo e introdúzcalo a través de la aguja.

Voelva los Diales de tensión a los ajustes


anteriores.

20
13. CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD
DE LA PUNTADA

El dial de longitud de la puntada debe ajustarse


en los 3 mm (1/8”) en la mayoría de las
condiciones de costura.

Ajuste la longitud de la puntada a 4 mm (5/32


pulgadas) al coser telas de gran peso.

Ajuste la longitud de la puntada a 2mm (5/64


pulgadas) al coser telas de peso ligero para
obtener costuras excelentes sin fruncidos.

14. CÓMO AJUSTAR EL ANCHO


DE LA COSTURA

El sobrehilado del ancho de la costure puede


conseguirse reajustando la posición de la aguja y
también con el mando de ajuste del ancho.

Ajuste del ancho cambiando la posición de la aguja

El sobrehilado del ancho de la costura puede


ajustarse cambiando la posición de la aguja.

a) Cuando se utiliza solamente la aguja izquierda


…………………………5.7 mm (7/32 pulgadas) 5.7 mm 5.7 mm 3.5 mm
b) Cuando se utiliza solamente la aguja derecha (7/32 ) (7/32”) (9/64”)
…………………………3.5 mm (9/64 pulgadas)
Aduja izquierda/ Aduja izquierda Aduja derecha
derecha

Ajuste del ancho con el mando de ajuste

El uso del botón de ajuste del ancho permitirá un


ajuste adicional dentro del margen de ancho
mostrada a continuación.
a) Cuando se utiliza solamente la aguja izquierda
…………5,2 a 6,7 mm (13/64-17/64 pulgadas)
b) Cuando se utiliza solamente la aguja derecha
……………3,0 a 4,5 mm (1/8 - 11/64 pulgadas)

Aduja izquierda/ Aduja izquierda Aduja derecha


derecha

21
Mando de ajuste del ancho

Precaución:
Antes de efectuar ajustes, asegurarse de que
esté apagada la máquina.

La apertura de la tapa del ojo - hilo facilitará el


ajuste.

3,5 / Dobladillo
enrollado(cuando se
envía desde fábrica)
Empujando la cuchilla superior hacia la derecha, 3.0mm
mientras mantiene la cuchilla en esta posicion,
dele vuelta a la rueda para obtener la anchura de
la costura, usando las lineas en el platillo como
guias.

Precaución:
Cerrar siempre la tapa del ojo-guía antes de
accionar la máquina. Push

15. COMO AJUSTAR LA PRESION DEL


PRENSATELAS

La presión del prensatelas de esta máquina está


preajustada en fábrica para adaptar la costura de
telas de peso medio.

La mayoría de los materiales no requieren ajuste


de la presión del prensatelas; sin embargo, hay
algunos casos en los que el ajuste es necesario
cuando se cosen telas ligeras y pesadas.

En tal caso, inserte un destornillador a través del


orificio de acceso (A) en la cubierta superior y en
la ranura (B) del tornillo de regulación de la presión
y gire el tornillo de regulación según se requiera.

Nota: Girar el tornillo de regulación en sentido


contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga contra la cubierta superior. A
continuación, girar el tornillo en el sentido
de las agujas del reloj, 6 vueltas, que será
la presión del prensatelas estándar.
Para telas ligeras…………… Disminuir la presión
Para telas pesadas…………Aumentar la presión

22
16. TRANSPORTE DIFERENCIAL

El transporte diferencial es un sistema que “estira”


o “frunce” la tela, cuando se cambia la magnitud
de transporte del alimentador delanteo al
alimentador trasero.

La relación del transporte diferencial varía de 1 :


0,7 a 1 : 2,0. El ajuste se realiza por medio de la
palance de ajuste del transporte diferencial
ilustrada más adelante.

El uso del transporte diferencial es muy eficaz al


sobreorillar telas estiradas y telas cortadas al bies.

La graduación “1.0” es la fijación de la palance


de ajuste del transporte diferencial para una
relación de 1:1.

Sobreorillado fruncido

El sobreorillado fruncido es más adecuado para


mangas fruncidas, canesúes, corpiños delanteros
y traseros, dobladillos de camisas, etc. en telas
extensibles tales como tejidos de punto y jerseys
antes de montarse en la prenda de vestir.

Para regular la palanca de ajuste del transporte


diferencial

Ajuste la palanca de regulación del transporte


diferencial por debajo de la graduación de “1.0”.
La magnitud de este ajuste depende del material
que se cose así como de la cantidad de fruncido,
por lo que hay que regular el mando para
adaptarse a la tela y a la prueba antes de coser
su prenda.
Cuando el dial de regulación del transporte se
establece en “3” o superior, la magnitud del
transporte principal cambiará a “3”
automáticamente cuando el mando de la palanca
de ajuste se fija en 2.0.

Nota: Para puntadas de sobreorillado, hay que


ajustar el mando de la palanca de ajuste del
transporte a la graduación “1.0”.

23
Sobreorillado extensible

Es ideal para coser cuellos decorativos, mangas,


dobladillos de camisas, etc., en tejidos
entrecruzados y de punto suelto.

Para fijar la palanca de ajuste del transporte


diferencial
Fije el mando de la palanca de ajuste del
transporte diferencial por encima de la graduación,
“1.0”.

Para coser una costura, aplique una suave tensión


a la tela sujetando la costura ligeramente por
delante y por detrás del prensatelas.

Note: * Si la magnitud de la “extensión” no está


correctamente fijada en relación con la tela
que se está cosiendo, la tela será propensa
a alejarse desde la aguja dando lugar a
un sobreorillado inadecuadamente cosido.
En tal caso, reajuste la palanca reguladora
del transporte diferencial lo más cerca de
la marca del centro.

* Asegúrese de reposicionar la palanca de


ajuste del transporte diferencial a la
graduación “1.0” para sobreorillado
normal.

24
17. COMO DESACOPLAR LA
CUCHILLA SUPERIOR MÓVIL
Precaución:
Asgurarse de desconectar la alimentación
eléctrica.

Para colocar la cuchilla móvil en posición de reposo


Gire el volante hacia su posición y eleve la cuchilla
superior a su posición más alta.

Abra la tapa del ojo-guía (página 9).

Empuje el portacuchilla móvil a la derecha todo lo Portacuchilla móvil


que se pueda.

Gire el mando alejándose de la posición en que


usted se encuentra hasta que la cuchilla haga un
chasquido en una posición horizontal.

Nota: Si la cuchilla se para en la posición elevada.

* Gire el volante hacia usted hasta que la


cuchilla se separe de la partesuperior de
la máquina.
* Continué girando la cuchilla a la posición
horizontal.

Para situar la cuchilla móvil en la posición de


trabajo
Abra la tapa del ojo-guía y empuje el porta-cuchilla
móvil a la derecha, todo lo posible.

Gire el mando arriba y hacia usted hasta que la


cuchilla encaje con un chasquido en la posición
de trabajo.
Precaución:
Cerrar siempre la tapa del ojo-guía antes de
hacer funcionar la máquina.

25
18. CONVIRTIENDO LA ANCORA
SUPERIOR A UN SEPARADOR.

Aviso:
Apague la maquina antes de instalar o quitar el
separador.

Instalando el Separador D

Inserte la espiga (A) del separador en el espacio


(B) de la ancora superior.
Poner en la posicion al costado (C) haciendo
contacto con la parte superior del ancora.
Inserte la punta (D) en el hueco (E) de la ancora E
superior.

Cambiando le Separador

Quite la punta (D) del hueco (E) de la ancora


superior y quite el separador de la ancora.

Nota:Regrese el separado caja de los


accesorios.

26
19. CÓMO COSER CON BRAZO LIBRE
(TRABAJO TUBULAR)

Esta máquina se convierte en una máquina de brazo


libre, simplemente quitando la placa de la tela.

Para retirar la place empujatelas


Deslice esta placa a la izquierda y retíirela de la
máquina mientras presiona el botón de prensado (A)
situado en la parte inferior.

Esto es especialmente adecuado para costuras en


que resulte difícil llegar a zonas de la prenda tales
como huecos de las mangas y sobrehilado de las
vueltas de los pantalones.

Coloque la prenda sobre el brazo libre y proceda a


coser.

Cómo sustituir la placa empujatelas


Alinee el saliente en la placa empujatelas con la
ranura en la tapa del cilindro y deslice a la derecha
hasta que la pestaña en la placa empujatelas (frontal)
encaje en la ranura de la tapa del cilindro.

27
20. SOBREHILADO ESTANDAR Y
PUNTADA DE DOBLADILLO
ENROLLADO

Para hacer un sobrehilado estándar

Fije el mando de dedo del ancho de la costura en


la posición S para desplazar el dedo del ancho de
la costura a la posición prevista.

Nota: Asegurarse de empujar el mando de dedo


del ancho de la costura todo lo posible en la
dirección del posicionamiento S. Mando de dedo del
ancho de la costura

Cómo coser un dobladillo enrollado

Fije el mando del dedo del ancho de la costura en


la posición R para retraer el dedo del ancho de la
costura.

Nota: Asegurarse de empujar el mando de dedo


del ancho de la costura todo lo posible en
la dirección del posicionamiento R.

28
21. ENCADENADO Y COSIDO DE
PRUEBA

Cuando la máquina est á complet ament e


enhebrada, lleve todos los hilos sobre la placa
de aguja y ligeramente hacia la izquierda bajo el
prensatelas.

Sujete los hilos y aplique una ligera tensión.

Gire el volante hacia usted 2 ó 3 vueltas completas


para iniciar la cadena del hilo.

Baje el prensatelas.

Siga sujetando la cadena y presione sobre el


pedal de control hasta que la cadena tenga de 5
a 7,5 cm (2-3 pulgadas) de longitud.

Coloque la tela bajo la parte frontal del


prensatelas y cosa una muestra de prueba.

Nota: No tire de la tela mientras está cosiendo ya


que esto puede doblar la aguja, haciendo
que se rompa.

29
22. Inicio y finalización de las
costuras

Para iniciar una costura

Para iniciar una costura en la mayoría de las telas,


ponga primero el extremo del hilo por debajo
del prensatelas y luego a la izquierda de la máquina.

Sujete el extremo del hilo y pise el pedal para


comenzar a coser.

Cosa hasta que haya creado una cadena de


3 "(7,5 cm).

Coloque la tela sobre los dientes de arrastre en


frente del pie. Comience a coser.

Note: * Para telas gruesas o pesadas, se recomienda


utilizar agujas Singer # 2022 tamaño 100/16.

* Las telas pesadas o gruesas pueden ser


más difíciles de alimentar que otras. En
estos casos, empezar por cortar una
muesca en el comienzo de la costura
alrededor de 1 "(2,5 cm) hacia abajo
desde la parte superior de la tela y, a lo
largo de la línea de costura.

* Levante el pie prensatelas y eleve las


agujas. Coloque la muesca de manera
que el borde superior de la tela está en
frente de las agujas, con el borde del
corte alineados al lado de la cuchilla.

* Baje el prensatelas y cosa.

Para finalizar una costura

Para terminar una costura, continúe cosiendo


pasando el final de la tela hasta que se siga
formando la cadena.

Corte el hilo, dejando al menos 3" (7,5 cm) al


final de la tela.

30
23. MÉTODO SUGERIDO DE MONTAJE
DE TENSIÓN.
Posición de la aguja
1) Esta puntada de envoltura de ruedo use 2 hilos.
Botón dedal de anchura de ruedo S
Note: * Estos son solo métodos sugeridos de Tensión. Largo de la puntada 2-4
Desenvolvedor (separador) USE
* Los métodos de montaje de tensión Son afectados por:
1)Tipo Y densidad de la tela.
2)Tamaño de la aguja
3)Tamaño, tipo y contenido de fibra de el hilo

* Vea la página 26 para convertir el doblador de arriba en


un desenvolvedor.
Hilo de la aguja
doblador posterior

Coloque el Dial en los montajes que Están enseñados a la


Parte de arriba Parte de abajo
mano derecha y Ensaye en un retazo de su tela.
(502)

Dial de tensión
Balance Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 2.5 desenvolvedor 1.0
Peso mediano 3.5 desenvolvedor 1.0
Peso pesado 4.0 desenvolvedor 1.0

Dial de tensión
Balance Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 2.5 desenvolvedor 2.0
Peso mediano 4.0 desenvolvedor 2.0
Peso pesado 5.0 desenvolvedor 2.0

Como Balancear

Cuando el hilo del doblador posterior De tensión está muy


apretado ó la aguja de El hilo está muy suelto
Hilo de la aguja
-Cambie el dial de el doblador posterior De tensión hacia un
número menor (Amarillo) doblador posterior

-Ó, cambie el hilo de la aguja de tensión (Azul ó verde) hacia Parte de abajo
Parte de arriba
un numero más alto.

Cuando la tensión de hilo de el doblador Posterior está muy


suelto: cambie el dial Hacia (amarillo) un numero más alto.

Hilo de la aguja
doblador posterior

Parte de arriba Parte de abajo

31
2) La norma para la puntada del ruedo enrollado Posición de la aguja
es 2 hilos.
Botón dedal de anchura de ruedo S
Note: * Estos son solo métodos sugeridos de Tensión. Largo de la puntada 2-4
Desenvolvedor (separador) USE
* Los métodos de montaje de tensión Son afectados
por:
1)Tipo Y densidad de la tela.
2)Tamaño de la aguja
3)Tamaño, tipo y contenido de fibra de el hilo
Hilo de la aguja

* Vea la página 26 para convertir el doblador de


arriba en un desenvolvedor. doblador posterior

Parte de arriba Parte de abajo


(503)
Coloque el Dial en los montajes que Están enseñados a la
mano derecha y Ensaye en un retazo de su tela. Dial de tensión
Balance Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 0 desenvolvedor 5.0
Peso mediano 0.5 desenvolvedor 5.0
Peso pesado 1.0 desenvolvedor 5.0

Dial de tensión
Balance Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 0 desenvolvedor 5.0
Peso mediano 0.5 desenvolvedor 6.0
Peso pesado 1.0 desenvolvedor 6.5

Como Balancear

Cuando el hilo del doblador posterior De tensión está en


la parte debajo de la tela:
Hilo de la aguja
- Cambie el dial del doblador posterior De tensión hacia un
número menor (Amarillo) doblador posterior
- Ó, cambie el hilo de la aguja de tensión (Azul ó verde)
hacia un numero más bajo.
Parte de arriba
Parte de abajo
Cuando la tensión de hilo de el dobladorñ:
- Posterior está muy suelto: cambie el dial
- Hacia (amarillo) un numero más alto.

Hilo de la aguja

doblador posterior

Parte de arriba Parte de abajo

32
3) Sobreorillado 3 hilos

Note: * Estos ajustes de tensión son POSICION DE LA AGUJA


recomendados solamente.
* Los ajustes de tensión se efectúan por: MANDO DEDO ANCHO COSTURA S
1) Tipo y grosor de la tela 2-4
LONGITUD DE LA PUNTADA
2) Tamaño de la aguja
3) Tamaño, tipo y contenido en fibra
Hilo ojo-guía Superior
del hilo

Equilibrio correcto Hilo de aguja

Fijar cada dial de tensión a los ajustes mostrados


a la derecha y hacer una costura de prueba en Hilo del ojo-guía
una muestra de su tela. inferior

Lado superior Lado inferior

(504)

Balance Dial de tensión


Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 2.5 3.0 3.0
Peso medio 3.0 3.0 3.0
Peso pesado 3.5 3.0 3.0

Balance Dial de tensión


Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Cómo equilibrar
Peso ligero 2.5 3.0 3.0
Cuando el hilo del ojo-guía superior se apoya Peso medio 3.0 3.0 3.0
por debajo de la tela: Peso pesado 3.5 3.0 3.0
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía
superior (naranja) a un número mayor. Hilo ojo-guía Superior
- O, girar el dial de la tensión de hilo deojoguía
superior (naranja) a un número inferior.

Hilo de aguja Hilo del ojo-guía


Cuando el hilo del ojo-guía inferior aparece Lado superior inferior
por encima de la tela: Lado inferior
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía Hilo ojo-guía Superior
inferior (amarillo) a un número mayor.
- O, girar el dial de la tensión de hilo de ojoguía
superior (naranja) a un número menor.
Hilo de aguja Hilo del ojo-guía
inferior
Cuando el hilo en la aguja está demasiado flojo, Lado inferior
girar el dial de tensión(azul o verde) a un número Hilo ojo-guía Superior
superior.

Hilo de aguja Hilo del ojo-guía


inferior
Lado superior
Lado inferior

33
4) Costura plana de 3 hilos

Note: * Estos ajustes de tensión son POSICION DE LA AGUJA


recomendados solamente
* Los ajustes de tensión se efectúan por: MANDO DEDO ANCHO COSTURA S
1) Tipo y grosor de la tela 2-4
LONGITUD DE LA PUNTADA
2) Tamaño de la aguja
3) Tamaño, tipo y contenido en fibra del
hilo

Hilo de aguja
Hilo de aguja
Equilibrio correcto
Hilo ojo-guía Superior
fijar cada dial de tensión alosajustes mostrados Hilo del ojo-guía
a la derecha y coser de prueba sobrenamuestra inferior
de la tela.
Lado inferior
Lado superior (505)

Balance Dial de tensión


Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 0.5 5.0 7.0
Peso medio 0.5 5.0 7.0
Peso pesado 0.5 5.0 7.0

Balance Dial de tensión


Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 0.5 5.0 7.0
Peso medio 0.5 5.0 7.0
Cómo equilibrar Peso pesado 0.5 5.0 7.0

Cuando la tensión del hilo del ojoguía inferior


está demasiado flojo:
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía
Hilo ojo-guía Superior Hilo ojo-guía Superior
superior (amarillo) a un número mayor.
- O, girar el dial de la tensión de hilo de ojoguía Hilo de aguja
Hilo del ojo-guía
superior (azul o verde) a un número inferior. Lado superior inferior
Lado inferior

Cuando el hilo del ojo-guía superior está


demasiado flojo:
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía
Hilo ojo-guía Superior Hilo ojo-guía Superior
superior (naranja) a un número mayor.
Hilo de aguja Hilo del ojo-guía
- O, girar el dial de la tensión de hilo de ojo-guía
inferior
superior (azul o verde) a un número inferior.
Lado inferior

Cuando el hilo en la aguja está demasiado flojo:


- girar el dial de tensión (azul o verde) a un
número superior. Hilo ojo-guía Superior Hilo ojo-guía Superior
- O, girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía Hilo de aguja
superior a un número inferior. Hilo del ojo-guía
inferior
Lado superior Lado inferior

34
5) Sobreorillado envuelto de 3 hilos

Note: * Estos ajustes de tensión son recomendados POSICION DE LA AGUJA


solamente.
* Los ajustes de tensión se efectúan por: MANDO DEDO ANCHO COSTURA S
1) Tipo y grosor de la tela 2-4
LONGITUD DE LA PUNTADA
2) Tama ño de la aguja
3) Tamaño, tipo y contenido en fibra del hilo

Hilo de aguja
Hilo ojo-guía Superior Hilo del ojo-guía
Equilibrio correcto inferior
Fijar cada dial de tensión a los ajustes mostrados
a la derecha y coser de prueba sobre una Hilo de aguja
muestra de su tela.

Lado superior
Lado inferior

Balance Dial de tensión


Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 4.0 0 8.0
Peso medio 5.0 0 8.5
Peso pesado 5.0 0 8.5

Balance Dial de tensión


Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 2.0 1.0 7.0
Peso medio 3.0 1.0 7.0
Cómo equilibrar Peso pesado 3.5 1.0 7.0

Cuando lal tensión del hilo del ojo-guía superior


está demasiado flojo:
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía su-
perior (naranja) a un numero mayor. Hilo de aguja Hilo del ojo-guía
inferior
Hilo ojo-guía Superior
Lado superior Lado inferior
Cuando lal tensión del hilo del ojo-guía inferior es
demasiado floja.
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía su-
perior (amarilla) a un número mayo.r
Hilo de aguja Hilo del ojo-guía
- O, girar el dial de la tensión de hilo de ojo-guía
inferior
superior (naranja) a un número inferior. Hilo ojo-guía Superior
Hilo de aguja
Lado inferior
Cuando la tensión del hilo en la aguja es
demasiado floja:
- girar el dial de tensión (azul o verde) a un número
superior. Hilo de aguja Hilo del ojo-guía
- O, girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía inferior
Hilo ojo-guía Superior
superior (naranja) a un número inferior.
Hilo de aguja
Lado superior Lado inferior

35
6. Falsa puntada de seguridad ultra elástica
de 4 hilos
POSICION DE LA AGUJA

Note: * Estos ajustes de tensión son recomendados S


MANDO DEDO ANCHO COSTURA
solamente.
LONGITUD DE LA PUNTADA 2~4
* Los ajustes de tensión se efectúan por:
1) Tipo y grosor de la tela Hilo ojo-guía Superior
2) Tamaño de la aguja
3) Tamaño, tipo y contenido en fibra del hilo

Hilo del ojo-


guía
inferior
Hilo de la
Equilibrio correcto aguja Hilo de la
derecha aguja
Fijar cada dial de tensión a los ajustes mostrados a izquierda
la derecha y coser de prueba sobre una muestra
Lado inferior
de su tela.

Lado superior
(514)
Balance Dial de tensión
Correcto Azul Verde Naranja Amarillo
Peso ligero 2.5 2.5 3.0 3.0
Peso medio 3.0 3.0 3.0 3.0
Peso pesado 3.5 3.5 3.0 3.0

Cómo equilibrar Hilo ojo-guía Superior

Cuando el hilo del ojo-guía superior se apoya Hilo del ojo-


por debajo de la tela: guía
Hilo de la inferior
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía
aguja
superior (naranja) a un número mayor. derecha Hilo de la
- O, girar el dial de ta tensión de hilo de ojo-guía aguja Lado inferior
izquierda
superior (amarillo) a un número inferior. Lado superior
Hilo ojo-guía Superior
Cuando el hilo del ojo-guía inferior se aparece
por encima de la tela: Hilo del ojo-
Hilo de la guía
- Girar el dial de tensión del hilo del ojo-guía aguja inferior
inferior (amarillo) a un número mayor. derecha Hilo de la
aguja
- O, girar el dial de la tensión de hilo de ojo-guía izquierda Lado inferior
superior (naranja) a un número inferior. Lado superior
Hilo ojo-guía Superior
Cuando la tensión del hilo en la aguja izquierda
es demasiado floja, girar el dial de tensión (azul) Hilo de la Hilo del ojo-
guía
a un número superior. aguja inferior
derecha Hilo de la
aguja
izquierda Lado inferior
Lado superior
Cuando la tensión del hilo en la aguja derecha Hilo ojo-guía Superior
es demasiado floja, girar el dial de tensión (verde)
a un número superior. Hilo del ojo-
Hilo de la guía
Hilo de la inferior
aguja
aguja
derecha izquierda
Lado superior Lado inferior

36
24.CÓMO COSER UN DOBLADILLO
ENROLLADO
Esta máquina puede coser cuatro tipos de
dobladillos enrollados.

El dobladillo enrollado se realiza enrollando y


sobreorillando la tela.

Con telas ligeras tales como lino, gasa, organdí,


crespón, etc., lt realiza mejor.

El dobladillo enrollado no es adecuado para telas


pesadas o rígidas.

Puesta a punto de la máquina

Retirar la aguja izquierda.


Desplazar el mando de dedo del ancho de la
costura a la posición R (Ver página 28).
Alinear la cara izquierda de la placa de soporte de
dedo del ancho de costura con la marca R en la
placa de guía girando el mando de dedo de ancho
de costura, según se requiere.
Fijar el dial de longitud de la puntada a “F - 2” y
se coserá un costura fina.
Aguja: Aguja Singer No 2022 tamaño 80/11 ó 90/
14.
Hilo: Pueden utilizarse varias combinaciones de
hilo para dobladillo enrollado.

37
Note: Para un ruedo enrollado de dos hilos que sea bello
ensarte el doblador superior con hilo de nylon y la
aguja con hilo regulas de peso ligero.
Posición de la aguja

Bóton dedal de anchura de ruedo S


Largo de la puntada F~2
Desenvolvedor (separador) USE

1) a.Esta puntada de envoltura de ruedo usa 2 hilos.

Balance Correcto
Coloque el Dial en los montajes que Están enseñados a la
mano derecha y Ensaye en un retazo de su tela. Hilo de la aguja
doblador posterior

Parte de arriba Parte de abajo (502)

Hilo del doblador Dial de tensión


Superior Azul Verde Naranja Amarillo
Poliéster 3.0 2.0
Hilo nylon (lanilla) 3.0 2.0

b.La norma para un ruedo enrollado de 2 hilos

doblador posterior
Balance Correcto
Hilo de la aguja
Coloque el Dial en los montajes que Están enseñados a la
mano derecha y Ensaye en un retazo de su tela.
Parte de arriba
Parte de abajo
(503)

Hilo del doblador Dial de tensión


Superior Azul Verde Naranja Amarillo
Hilo nylon (lanilla) 2.0 4.0

38
Note: Para conseguir un mejor dobladillo enrollado,
enhebre el ojo-guía superior con nylon lanoso
y la aguja y el ojo-guía inferior con hilo nor- POSICION DE LA AGUJA
mal ligero.

MANDO DEDO ANCHO COSTURA R


LONGITUD DE LA PUNTADA F~2

2) a.Puntada de dobladillo enrollado estándar


de 3 hilos Hilo ojo-guía Superior

Equilibrio correcto
Fijar cada dial de tensión a los ajustes ostrados
a la derecha y coser de prueba sobre una estra
Hilo de aguja
de su tela.
Hilo del ojo-guía
inferlor

Lado superior
Lado inferior

(504)

Hilo ojo-guía Dial de tensión


Superior Azul Verde Naranja Amarillo
Polyester 3.0 5.0 3.0
Nylon lanoso 3.0 3.5 3.5

b.Puntada de dobladillo enrollado envuelto


de hilo en ojo-guía superior a 3 hilos

Equilibrio correcto
Fijar cada dial de tensión a los ajustes ostrados Hilo de aguja
a la derecha y coser de prueba sobre una estra
de su tela.
Hilo ojo-guía Superior
Hilo del ojo-guía
inferlor

Lado superior Hilo de aguja


Lado inferior

Hilo ojo-guía Dial de tensión


Superior Azul Verde Naranja Amarillo
Polyester 2.0 5.0 7.0
Nylon lanoso 2.0 2.0 5.0

39
Información adicional sobre dobladillo enrollado

Sujete la cadena de hilo cuando empiece a coser


para impedir que quede ondulado en la costura.

Aplique una ligera tensión sobre el material en


la dirección de la costura y podrá obtenerse un
acabado de costura más fino.

El ancho de puntada de sobreorillado mínima


que puede obtenerse del dobladillo enrollado es
aproximadamente 1,5 mm (1/16”) ya que el ancho
de corte no puede estar por debajo de 3,5 mm
(9/64 pulgadas).

Cómo fijar la cadena de hilo de dobladillo


enrollado
Aplique una peque ñ a gota de líquido sellante
de costura al final de la costura. Dejar que se
seque y después corte la cadena cerca de las
puntadas.

Nota: Probar el líquido sellante de costura para


ver la fortaleza del color antes del uso.

40
25. VARIACIONES DE PUNTADAS
YTECNICAS PARA COSER

Cómo hacer una costura decorativa de doble


pespunte plano

Se consigue una puntada de doble pespunte


plano ajustando la lensión de la puntada de
sobreorillado de 3 hilos, cosiendo la costura y
tirando de la tela hacia fuera para alisar la costura.
La puntada de costura plana puede utilizarse como
una puntada de construcción y decorativa o a
efectos de adorno solamente.

(1) Puesta a punto de la máquina


Retire la aguja izquierda o derecha.

Empiece con la máquina enhebrada y una tensión


equilibrada para la puntada de sobreorillado de 3
hilos (página 29).

Afoje bastante la tensión de hilo de aguja (verde


o azul). Retire Retire

Afloje ligeramente la tensión de hilo (naranja) del


ojo-guía superior.

Afloje bastante la tensión de hilo (naranja) del ojo-


guía inferior.

Apretar bastante la tensión de hilo (amarillo) del


ojo-guía inferior.

(2) Cómo hacer una costura plana


Coloque las caras de envés de la tela juntos para
coser una puntada decorativa en el lado derecho
de la prenda.
Coser la costura, recortando la tela sobrante.

El hilo de la aguja (verde o azul) formará una V en


el lado inferior de la tela.

El hilo del ojo-guía inferior se extraerá en línea Hilo de aguja


recta en el borde de la tela.
Hilo del ojo-guía
superior Hilo de aguja

Lado superior Hilo del ojo-guía inferior


Lado superior

41
Tire de los lados opuestos de la costura para sacar
las puntadas planas.

(3) Costura decorativa plana

Coloque la cuchilla móvil superior en la posiciór


de reposo (Pag.25). La tela no es recortada cor
esta puntada.

Pliegue juntas las caras de envés de la tela.

Coloque la tela de manera que la costura se


obtenga con parte de la puntada que se
extiende desde fuera de la tela.

Tire de las caras opuestas de la tela para


alisarla.

(4) Información adicional sobre costura plana


de doble pespunte
Las tensiones deberán estar correctamente
ajustadas para que la tela quede plana.

El hilo del ojo-guía superior es el hilo saliente


en la puntada de costura plana. Coloque un hilo
decorativo en el ojo-guía superior y los hilos
poco decorativos en la aguja y ojo-guía Lado inferior
inferior.

Para una puntada en escalera, hage la costura


con los haces juntos. El hilo de la aguja será el Lado superior
hilo prominente que crea la escalera (A)

42
Cómo coser un dobladillo ciego con sobreorillabo

Se recorta la tela sobrante y se cose el dobladillo


y las orillas sin coser se sobreorillan en una sola
operación.
El dobladillo ciego de sobreorillado es el más
adecuado para coser ropa de tejido de punto.
Proporciona un acabado duradero que es casi
invisible.

Retire la aguja izquierda y ajuste la máquina a una


puntada estrecha de sobreorillado de 3 hilos.

Note: Puede utilizarse también la puntada de


costura plana de tres hilos.

Coloque el dial de longitud de la puntada en 4.

Pliegue el dobladillo por el envés de la tela y


después vuelva al haz con 6 mm (1/4”) más allá Retire
del pliegue.

Hage una puntada en la orilla del dobladillo


extendido, dejando que la aguja de la máquina
coja apenas la orilla del pliegue.


Cómo coser pequeños pliegues

Cose peque ñ os pliegues decorativos en la tela


antes de cortar la prenda.

Retire la aguja izquierda y ajuste la máquina para


una puntada estrecha de sobreorillado de 3 hilos.

Nota: La puntada de dobladillo enrollado puede


utilizarse también en esta técnica. Retire

Coloque la cuchilla superior móvil en la posición


de reposo (Pág.25).

Marque la tela con el número deseado de pliegues


utilizando una marcada de tela soluble en agua.

43
Pliegue la tela con los envés juntos y cosa.

Planche los pliegues en la misma dirección.

Corte
Cómo girar esquinas cuadradas

(1) Esquina exterior


Corte aproximadamente 2 cm (51/64”) desde la
esquina, en línea con la orilla de costura de
sobreorillado.

Cosa una puntada más allá del punto (a) y pare.

Eleve la aguja y el prensatelas.

Tire de la tela hacia la parte posterior de la


máquina lo suficiente para soltar el hilo
enganchado con el dedo de la placa de aguja.

Nota: El prensatelas ha sido retirado para mostrar


más detalles.

Gire la tela y baje el prensatelas de manera que la


cuchilla se coloque en línea con la orilla de corte.

Tire de los hilos flojos hacia arriba y luego empiece


a coser.

Corte

(2) Esquina interior


Corte la tela en la orilla de costura.
Corte

44
Coloque la cuchilla móvil superior en la posición
de reposo (página 25).

Posicion de
la aguja
Hage una puntada en la orilla cortada de la tela.

Pare la costura antes de llegar a la esquina y


doble la tela a la izquierda para enderezar la
esquina.

Siga cosiendo lentamente manteniendo la orilla


de la tela en una línea recta moviendo la tela a
medida que va cosiendo.

Colocación de alfileres

Inserte alfileres a la izquierda del prensatelas. Los


alfileres será fáciles de retirar y están fuera de la
acción de corte de las cuchillas.

Precaución:
Coser sobre alfileres dañará y/o destruirá el
borde de corte de las cuchillas.

Fijación de la cadena de hilo

Enhebre una aguja de ojo grande de coser a


mano (tal como una aguja para tapicería) con la
cadena de hilo.

Introduzca la aguja en el extremo de la costura


para fijar el hilo.

Nota: Para fijar una cadena de hilo de dobladillo


enrollado, vea página 39.

45
Cómo reforzar una costura

La inserción de una cinta de sarga, mientras se


cose un sobreorillado, estabilizará la costura.

Inserte la cinta a través del orificio en la parte fron-


tal del prensatelas.

Coloque la cinta bajo el prensatelas en la parte


posterior de la máquina y cose la costura de la
prenda.

Esta cinta se unirá a medida que se hace la


costura.

Trenzado con cadeneta

Coloque la cuchilla superior móvil en posición de


reposo.

Inserte un cordón de relleno, tal como un hilo


grueso o una cinta de sarga a través del orificio
de la parte frontal del prensatelas.

Coloque el cordón de relleno bajo el prensatelas


y deshaga la cadeneta a la longitud deseada.

Los trenzados así obtenidos pueden utilizarse


individualmente o urdidos en trenzas de 3 ó 4
capas.

46
26. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
Una máquina de sobreorillado requiere más
mantenimiento que una máquina convencional
debido principalmente a dos razones:

1) Se produce una gran cantidad de hilachas debido


a la acción de corte de las cuchillas.

2) La máquina de sobreorillado funciona a una gran


velocidad y necesita ser aceitada frecuentemente
para lubricar las piezas de trabajo internas.

Limpieza de la máquina

Peligro:
Antes de limpiar su máquina, desconecte la
alimentación de corriente desde la toma de
pared.

Limpie, a menudo, de hilachas la zona del ojo - guía


y de las cuchillas, con un cepillo quitahilachas seco.

Nota: El cepillo quitahilachas es un elementoopcional.

Aceitado de la máquina

Peligro:
Antes de lubricar su máquina desconecte la
alimentación de corriente de la toma de pared.

Los puntos de engrase mostrados en el diagrama,


deberán aceitarse periódicamente

Note: Utilice aceite especial para máquinas de


coser. No utilice otro tipo de aceite, puesto
quepodría resultar da ñada la máquina.

47
Cómo sustituir la cuchilla fija

Peligro:
Antes de sustituir la cuchilla fija, desconecte la
alimentación de corriente de la toma de pared.

La cuchilla fija deberá sustituirse cuando esté


gastada.

La cuchilla fija podrá sustituirse de acuerdo con


las instrucciones facilitadas; sin embargo, si se
presentan algunas dificultades, consulte con su
representante Singer para hacer los ajustes
oportunos.

Asegúrese de que el cable de alimentación de


corriente está desconectado de la fuente de
suministro de electricidad.

Abra la tapa del ojo-guía y coloque la cuchilla su-


perior móvil 1 en posición de reposo (página 25)

Afloje el tornillo de ajuste de la cuchilla fija 2 y re-


tire la cuchilla fija 3.

Coloque una nueva cuchilla fija en la ranura del


soporte de cuchilla fija.

Apriete el tornillo ajuste de la cuchilla fija 2.

Vuelva la cuchilla superior móvil 1 a su posición


de trabajo.

48
27. TABLA DE LOCALIZACL ON DE AVERÍAS

Problema Solución Paginá

La tela no se transporta Alargar la longitud de puntada. 21


bien Aumentar la presión del prensatelas para telas pesadas. 22
Disminuir la presión prensatelas para telas ligeras. 22

Agujas rotas Insertar correctamente la aguja. 11


No tirar de la tela mientras se cose. 29
Apretar el tornillo de ajuste de la aguja. 11
Utilizar una aguja más grande en telas pesadas. 7

Hilos rotos Comprobar el enhebrado. 12~19


Comprobar si el hilo está enredado o enganchado. 20
Insertar la aguja correctamente. 11
Insertar una nueva aguja, la aguja actual puede estar. 7
doblada o tener la punta roma.
Utilizar un hilo de alta calidad. 50
Aflojar la tensión del hilo. 31~39

Falta de puntadas Insertar una nueva aguja, la aguja actual puede estar. 7
doblada o tener la punta roma.
Apretar el tornillo de ajuste de la aguja. 11
Insertar la aguja correctamente. 11
Cambiar el tipo o tama ño de la aguja. 7
Comprobar el enhebrado. 12~19
Aumentar la presión del prensatelas. 22
Utilizar hilo de alta calidad. 50

Puntadas irregulares Equilibrar la tensión del hilo. 31~39


Comprobar si el hilo está enredado o enganchado. 20
Comprobar el enhebrado. 12~19

Arrugas en la tela Aflojar la tensión del hilo. 31~39


Comprobar si hay hilo enredado o enganchado. 20
Utilizar hilo de alta calidad ligero. 50
Acortar la longitud de la puntada. 21
Disminuir la presión del prensatelas para telas ligeras. 22

Corte irregular Comprobar la alineación de las cuchillas. 48


Sustituir una o ambas cuchillas. 48

Atascos de la tela Cerrar la tapa del ojo-guía antes de coser. 9


Comprobar si hay hilo enredado o enganchado. 20
Comprimir las capas gruesas de la tela con una máquina.
convencional antes de coser con la máquinadesobreorillado.

La máquina no funciona Conectar la máquina a la fuente de alimentación. 9

49
28. RELACION ENTRE TIPOS DE TELA,HILO Y AGUJA

Tipo de Tela Tipo de Hilo Aguj


No Cat. Singer 2002

Peso Ligero Algodón: # 100


Seda: # 100
Lino, Organdi Viscosilla: # 80 - #90
Gasa, Crespón,etc. #11
Tetron: # 80 - # 100

Peso Mediano Algodón: # 60 # 80


Seda: # 50
Muselina, Setén, Viscosilla: # 60 - #80 #11, #14
Gabardina, tejido ancho, Tetron: # 60 - # 80
de estambre, etc.

Peso pesado Algodón: # 40 - # 60


Seda: # 40 - # 60
Oxford, Tela vaquera, Viscosilla: # 60 - #80 #16
Tweed, Pana acordonada, Tetron: # 50 - # 80
Sarga

Tejido de Punto Viscosilla: # 80 - #90 #11


Tetron: # 60 - # 80
Tricot

Jersey Viscosilla: # 60 - #80


Tetron: # 60 - # 80 #11, #14
Algodón: # 60 - # 80

Viscosilla: # 60 - #80
Lana (urdida, tejido de punto) Tetron: # 50 - # 60
#11, #14
Nylon lanoso
Tetron lanoso

Aguja Singer, No Catálogo 2022. Sin embargo, se suministra con la máquina.

Se recomienda que seleccione su aguja de acuerdo con el material que está cosiendo.

50
29. ESPECIFICACION

Elemento Especificación

Velocidad de cosido 1,200 ± 150 rpm


Longitud de la puntada 1 ~ 4mm (estándar: dobladillo enrollado F-2, sobreorillado
(magnitud transporte) ordinario 3.0).
Relación transporte diferencial. 1:07 a 1:2 (con máquina de transporte diferencial)
Ancho puntada sobreorillado Dobladillo enrollado 1,5 mm, sobreorillado ordinario 3.0 a 6,7 mm
(estándar 3.5mm)
Carrera de barre de agujas 27mm
Elevación prensatelas 4.5~5.0mm
Aguja № Cat. SINGER 2022 #14
№ Cat. SINGER 2022 #16

Modelo HD0405S
Número de hilos 2,3,4
Dimensiones máquina (mm)
Ancho 338
Fondo 280
Altura 265

Peso (Kg) 6.2

51
Nota:

52
SINGER Máquina de Coser
Modelo: HD0405S

120 V ~ 60 Hz 1A

Recomendaciones:
Antes de usar su Máquina de Coser, favor de leer
cuidadosamente este libro de instrucciones.

IMPORTANTE: El aparato no debe ser utilizado por


personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que reciban supervisión o capacitación.
Los niños deben ser supervisados para que no
usen este aparato como un juguete.

(Mexico)
M

También podría gustarte