Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Nfpa 51-2023

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 30

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

®
AVISOS IMPORTANTES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD SOBRE NFPA ESTÁNDARES

Los códigos, estándares, prácticas recomendadas y guías de NFPA® ("Estándares de NFPA"), de los cuales el documento
aquí contenido es uno, se desarrollan a través de un proceso de desarrollo de estándares de consenso aprobado por el American
National Standards Institute. Este proceso reúne a voluntarios que representan diversos puntos de vista e intereses para lograr un
consenso sobre incendios y otros temas de seguridad. Si bien la NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la
equidad en el desarrollo del consenso, no prueba, evalúa ni verifica de forma independiente la exactitud de la información ni la solidez
de los juicios contenidos en las normas de la NFPA.

La NFPA se exime de responsabilidad por cualquier lesión personal, propiedad u otros daños de cualquier naturaleza, ya
sean especiales, indirectos, consecuentes o compensatorios, que resulten directa o indirectamente de la publicación, el uso o la
confianza en las Normas de la NFPA. La NFPA tampoco ofrece ninguna garantía en cuanto a la exactitud o integridad de
cualquier información publicada en este documento.

Al emitir y poner a disposición los estándares de la NFPA, la NFPA no se compromete a prestar servicios profesionales o de otro
tipo para o en nombre de ninguna persona o entidad. La NFPA tampoco se compromete a realizar ningún deber que una persona o
entidad le deba a otra persona. Cualquier persona que utilice este documento debe basarse en su propio juicio independiente
o, según corresponda, buscar el asesoramiento de un profesional competente para determinar el ejercicio del cuidado
razonable en cualquier circunstancia dada.

La NFPA no tiene poder, ni se compromete, a vigilar o hacer cumplir el contenido de las Normas de la NFPA. La NFPA tampoco
enumera, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones para el cumplimiento de este documento. Cualquier
certificación u otra declaración de cumplimiento con los requisitos de este documento no será atribuible a la NFPA y es responsabilidad
exclusiva del certificador o autor de la declaración.

RECORDATORIO: ACTUALIZACIÓN DE LAS NORMAS NFPA

Los usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas y guías de la NFPA ("Normas de la NFPA") deben estar
consciente de que estos documentos pueden ser reemplazados en cualquier momento por la emisión de una nueva
edición, pueden ser enmendados con la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas (TIA), o ser corregidos por Errata.
Se pretende que a través de revisiones y enmiendas periódicas, los participantes en el proceso de desarrollo
de normas de la NFPA consideren la información actual y disponible sobre incidentes, materiales, tecnologías,
innovaciones y métodos a medida que se desarrollen con el tiempo y que las normas de la NFPA reflejen esta
consideración. Por lo tanto, cualquier edición anterior de este documento ya no representa la Norma NFPA actual sobre
el tema tratado. NFPA alienta el uso de la edición más reciente de cualquier estándar de NFPA [tal como puede ser
enmendado por TIA(s) o Errata] para aprovechar la experiencia y la comprensión actuales. Una norma oficial de
la NFPA en cualquier momento consta de la edición actual del documento, incluidos los TIA emitidos y las erratas
vigentes en ese momento.

Para determinar si una Norma NFPA ha sido enmendada mediante la emisión de TIA o corregida por Errata,
visite la sección "Códigos y Normas" en www.nfpa.org.
Machine Translated by Google

®
AVISOS IMPORTANTES ADICIONALES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CON RESPECTO A LA NFPA ESTÁNDARES

Actualización de las normas NFPA Los

usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas y guías de la NFPA ("Normas de la NFPA") deben saber que este documento puede ser
reemplazado en cualquier momento por la emisión de una nueva edición, puede ser modificado por la emisión de Enmiendas Provisionales Tentativas (TIA), o ser
corregido por Errata. Se pretende que a través de revisiones y enmiendas periódicas, los participantes en el proceso de desarrollo de normas de la NFPA
consideren la información actual y disponible sobre incidentes, materiales, tecnologías, innovaciones y métodos a medida que se desarrollen con el tiempo y que las
normas de la NFPA reflejen esta consideración. Por lo tanto, cualquier edición anterior de este documento ya no representa la Norma NFPA actual sobre
el tema tratado. NFPA alienta el uso de la edición más reciente de cualquier estándar de NFPA [tal como puede ser enmendado por TIA(s) o Errata l para
aprovechar la experiencia y la comprensión actuales. Una norma oficial de la NFPA en cualquier momento consta de la edición actual del documento, incluidos los TIA
emitidos y las erratas vigentes en ese momento.

Para determinar si una norma de la NFPA se modificó mediante la emisión de TIA o se corrigió mediante la errata, visite la sección "Códigos y normas" en
\W.rw.nfpa.org.

Interpretaciones de las Normas NFPA


Una declaración, escrita u oral, que no se procese de acuerdo con la Sección 6 de las Normas que rigen el desarrollo de las normas de la NFPA no se
considerará la posición oficial de la NFPA ni de ninguno de sus comités y no se considerará ni se confiará en ella. sobre as, una interpretación formal.

patentes

La NFPA no toma ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente mencionados, relacionados o afirmados en
conexión con una norma NFPA. Los usuarios de las normas NFPA son los únicos responsables de determinar la validez de dichos derechos de patente, así como el
riesgo de infracción de dichos derechos, y la NFPA se exime de responsabilidad por la infracción de cualquier patente que resulte del uso o la confianza en la NFPA.
Normas.

NFPA se adhiere a la política del American National Standards Institute (ANSI) con respecto a la inclusión de patentes en
American National Standards ("la Política de patentes de ANSI"), y por la presente proporciona el siguiente aviso de conformidad con esa política:

AVISO: Se llama la atención del usuario sobre la posibilidad de que el cumplimiento de una Norma NFPA requiera el uso de una invención cubierta por
derechos de patente. La NFPA no toma posición en cuanto a la validez de tales derechos de patente o si dichos derechos de patente constituyen o incluyen
reclamos de patentes esenciales bajo la Política de Patentes de ANSI. Si, en relación con la Política de patentes de ANSI, el titular de una patente ha presentado una
declaración de voluntad de otorgar licencias en virtud de estos derechos en términos y condiciones razonables y no discriminatorios a los solicitantes
que deseen obtener dicha licencia, se pueden obtener copias de dichas declaraciones presentadas. previa solicitud, de NFPA. Para obtener más información,
comuníquese con la NFPA en la dirección que se indica a continuación.

Ley y Reglamento
Los usuarios de las normas NFPA deben consultar las leyes y reglamentos federales, estatales y locales aplicables. La NFPA, mediante la publicación de sus
códigos, normas, prácticas recomendadas y guías, no tiene la intención de instar a tomar medidas que no cumplan con las leyes aplicables, y estos documentos no
pueden interpretarse como tales.

Derechos de

autor Las normas de la NFPA tienen derechos de autor. Están disponibles para una amplia variedad de usos tanto públicos como privados. Estos
incluyen tanto el uso, por referencia, en leyes y reglamentos, como el uso en la autorregulación privada, la estandarización y la promoción de prácticas
y métodos seguros. Al hacer que estos documentos estén disponibles para su uso y adopción por parte de las autoridades públicas y los usuarios
privados, la NFPA no renuncia a ningún derecho de autor sobre estos documentos.

El uso de las normas de la NFPA con fines regulatorios debe lograrse mediante la adopción por referencia. El término "adopción por referencia" se refiere
únicamente a la cita del título, la edición y la información de publicación. Todas las supresiones, adiciones y cambios deseados por la autoridad de adopción
deben anotarse por separado en el instrumento de adopción. Para ayudar a la NFPA a seguir los usos que se hacen de sus documentos, se solicita a las autoridades
de adopción que notifiquen a la NFPA (Atención: Secretario, Consejo de Normas) por escrito sobre dicho uso. Para asistencia técnica y preguntas relacionadas
con la adopción de las normas NFPA, comuníquese con la NFPA en la dirección a continuación.

Para mayor información

Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con las normas de la NFPA y todas las solicitudes de información sobre los procedimientos de la NFPA
que rigen su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluida la información sobre los procedimientos para solicitar interpretaciones formales, para proponer
enmiendas provisionales tentativas y para proponer revisiones a las normas de la NFPA durante los ciclos de revisión regulares, debe enviarse a la sede de la NFPA,
dirigida a a la atención del Secretario, Consejo de Normas, NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269­9101; correo electrónico: stds_admin@nfpa.org.

Para más información sobre NFPA, visite el sitio web de NFPA en www.nfpa.org. Todos los códigos y estándares de NFPA se pueden ver sin costo en www.nfpa.org/
docinfo.
Machine Translated by Google

51­1

Copyright© 2022 A5sociation® de Protección Nacional contra Incendios. Reservados todos los derechos.

NFPA® 51

Estándar para el

Diseño e Instalación de Sistemas de Oxígeno­Gas Combustible para Procesos de Soldadura, Corte y


Afines

Edición 2023

Esta edición de NFPA 51, Norma para el diseño e instalación de sistemas de oxígeno y gas combustible para
procesos de soldadura, corte y afines, fue preparada por el Comité Técnico de Gases Industriales y Médicos. Fue
emitido por el Consejo de Normas el 20 de marzo de 2022, con fecha de entrada en vigencia el 9 de abril de 2022, y
reemplaza todas las ediciones anteriores.

Esta edición de NFPA 51 fue aprobada como norma nacional estadounidense el 9 de abril de 2022.

Origen y Desarrollo de NFPA 51


Normas NFPA para la construcción, instalación y uso de máquinas de gas acetileno y para la
almacenamiento de carburo de calcio se remonta a 1900. La primera edición de NFPA 51 se adoptó en 1925.

Las ediciones posteriores de NFPA 51 fueron de 1927, 1936, 1942, 1944, 1946, 1951, 1953, 1957, 1958,
1960, 1961, 1964, 1969, 1973, 1974, 1977, 1983, 1987 y 1992. A principios de 1966, la responsabilidad de NFPA
51 fue reasignada del Comité de Gases y su Comité Seccional de Gases Industriales al Comité de Gases Industriales
y Médicos. .

La edición de 1997 fue revisada editorialmente para que el estándar sea más fácil de usar, comprender y hacer
cumplir.

La edición de 2002 de NFPA 51 contenía relativamente pocos cambios. Los cambios más significativos fueron
la aclaración del tamaño de los sistemas pequeños a los que no se aplicaría la norma y los requisitos para los
sistemas de tuberías de prueba de fugas. Además, el documento fue revisado para ajustarse a la edición 2002 del
Manual de Estilo para Documentos del Comité Técnico de NFPA, incluyendo el reordenamiento de los capítulos y la
adopción de unidades SI como unidades primarias.

Los cambios a la edición 2007 de NFPA 51 fueron los siguientes:

(1) Uso del texto estándar de NFPA para retroactividad y equivalencia


(2) Cambios en los Capítulos 4 al 9 para que sean consistentes con la edición de 2005 de NFPA 55, Norma para el
Almacenamiento, Uso y Manejo de Gases Comprimidos y Ruidos C1)1ogénicos en Sistemas Portátiles y
Contenedores, Cilindros y Tanques Estacionarios, particularmente las cantidades grandes
(3) Adición de las definiciones de gas combustible, combustible limitado y material no combustible a ser
consistente con el tema del documento
(4) Eliminación de varios términos que no se pudieron hacer cumplir

La edición de 2013 se reorganizó para coordinar las cantidades máximas permitidas (MAQ) y los controles de
construcción como se usa en NFPA 55 y NFPA 400, Código de materiales peligrosos. Se actualizaron y aclararon las
presiones permitidas y otros requisitos para los colectores de oxígeno. Se agregaron nuevos protocolos para sistemas
móviles de remolque de acetileno (MATS) para coordinar con NFPA 51A, Norma para plantas de carga de cilindros
de acetileno.

La edición de 2018 actualizó principalmente información extraída y referencias a NFPA 55 para


garantizar la coherencia entre los dos documentos.
La edición de 2023 ha armonizado las definiciones de material no combustible y combustible limitado.
material con otros documentos de la NFPA. Además, se han realizado actualizaciones al material extraído de NFPA
55, NFPA 58 y NFPA 400. Se han realizado otras revisiones para aclarar los requisitos existentes.

NFPA y la Asociación Nacional de Protección contra Incendios son marcas registradas de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Quincy, Massachusetts 02169.
Machine Translated by Google

51­2 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y TODOS

Comité Técnico de Gases Industriales y Medicinales

Rob Early, Presidente


Asociación de Gas Comprimido, NY [M]

Juan J. Anicello, Chart Industries, Inc., WA [M] Bridget Hamilton, Linde, Nueva York [M]
Rodney L. Barnes, Departamento de Energía de EE. UU., TN [U] Gerald T. Hayes, Air Liquide América, AZ [IM]
Playa Denise, FM Global, MA [I] Reps. Asociación de gas comprimido
Chad E. Beebe, ASHE­AHA, WA [U] Anthony J. Lachawiec, Jr., Versum Materials, CA [M]
Mark David Carter, Institutos Nacionales de Salud, MD [U] Brian D. Musch, Sterigenics US, LLC, IL [IM]

Erik W. Christiansen, Exponent, Inc., CA [SE] Eugene Y. Ngai, Chemically Speaking LLC, f\'.J [SE]

Michael Ciotti, Messer North America Inc., Nueva Jersey [M] Richard P. Palluzi, Richard Palluzi LLC, Nueva Jersey [SE]
Brian Ehrhart, Laboratorios Nacionales Sandia, NM [U] Josh Pringle, Co2Meter, Inc., Florida [M]

Kenneth Fegley, Air Products and Chemicals, Inc., PA [IM] April Dawn Richardson, Comisión de Ferrocarriles de Texas, TX [E]
Representante de la Asociación de Gas David A. Rohrig, Laboratorio Nacional del Noroeste del Pacífico, WA [U]
Comprimido Jef Frick, Safe Gas Systems LLC., CO [IM] Robert M. Sutter, asociados de cumplimiento de B&R, FL [SE]
Alejandro Gonzalez, Kryogenifex, FL [M] Scott E. Swanson, Corporación Intel, Oregón [M]
Bryan R. Gordon, lvys Energy Solutions, Inc., !VIA [IM] Jonathan C. Willard, Servicios de gases medicinales agudos, NH [SE]
Martín T. Gresho, FP2Fire, Inc., CO [SE] Edgar Wolff­Klammer, UL LLC, IL [RT]

suplentes

Joseph M. Bablo, UL LLC, IL [RT] Rick Ginn, Praxair, Inc., OH [M]


(AIL a Edgar Wolff­Klammer) (Alternativo a Bridget Hamilton)
Jerome Bell, Sterigenics International, Inc., Illinois [JM] Joseph Wayne Green, Greengas Services Inc., Texas [SE]
(TODO a Brian D. Musch) (Suplente de Robert M. Sutter)
Richard A. Craig, Asociación de Gas Comprimido, VA [IM] Alice B. Muna, Laboratorios Nacionales Sandia, NM [U]
(AIL a Gerald T. Hayes) (Alternativo a Brian Ehrhart)
Niamh Donohoe, Intel Corporation­Irlanda, Irlanda [M] Lisa Reiheld, Viega LLC, OH [M]
(TODO a Scott E. Swanson) (Alternativo con voto)

David J. Farese, Air Products and Chemicals, Inc., PA [IM] Larry Wagg, Matheson, CO [SE]
(TODO a Kenneth Fegley) (AIL a Eugene Y. Ngai)

Heath Dehn, enlace del personal de la NFPA

Esta lista representa el número en el momento en que se votó el Comité sobre el texto final de esta edición.
Desde entonces, se han producido cambios en el número de shiji ma)'. Una clave para cktSsijications se encuentra en la
parte posterior de la dotación.

NOTA: La membresía en un comité no constituirá en sí misma un respaldo de la Asociación o cualquier documento


desarrollado por el comité en el que el miembro sirve.

Alcance del Comité: Este Comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos sobre almacenamiento,
transferencia y uso de gases industriales. Se incluyen el almacenamiento y manejo de dichos gases en sus fases
gaseosa o líquida; la instalación de equipos asociados de almacenamiento, tuberías y distribución; y prácticas
operativas. El Comité también tiene la responsabilidad técnica de las contribuciones en la misma área
para gases medicinales y salas limpias. El Comité coordinará el material sobre almacenamiento y uso de
hidrógeno gaseoso y líquido con el Comité de Tecnología del Hidrógeno.

Edición 2023
Machine Translated by Google

CONTENIDO 51­3

Contenido

Capítulo I De la Administración .............................................. . 51­4 6.3 Instalación. .................................................... ........... . 51­12


I. Alcance . .................................................... ..................... . 51­4 6.4 Limpieza. .................................................... .............. . 51­12
1.2 Propósito. .................................................... ................ . 51­4 6.5 Prueba .................................................... .................. . 51­12
1.3 Retroac usted usted usted . .................................................... . ......... . 51­4 6.6 Pintura y Rótulos. .................................................. . 51­12
1.4 Equ.valencia . .................................................. .. ........ . 51­4
1.5 51­4 Capítulo 7 Equipos de protección, mangueras y
Gases Combustibles en Fase Líquida. ............................ .
51­5 reguladores ............................................... ............. . 51­12
1.6 Operaciones y prácticas de prevención de incendios. .......... ..
51­5 7.1 Generalidades. .................................................... ................ . 7.2 51­12
I. 7 Compatibilidad material­oxígeno . ........................... . 1.8 Cilindros y
51­5 Alivio de presión para sistemas de tuberías. ....................... . 7.3 Equipo 51­12
Contenedores. ..................................... .
1.9 Unidades y fórmulas. ............................................... .. 51­5 de protección de tuberías .............................. . 51­13
7.4 Equipo de protección de salida de estación. .................. . 51­14
Capítulo 2 Publicaciones de referencia ............................... . 2. 51­5 7.5 Manguera y conexiones de manguera. .................................. 51­14
lGeneralidades. .................................................... ................ . 51­5 7.6 Reguladores reductores de presión. ............................. . 51­14
2.2 Publicaciones de la NFPA. .................................................. . 51­5
2.3 Otras publicaciones. .................................................. . 51­5 Capítulo 8 Generadores de acetileno ............................................. . 51­14
51­6 8.1 Listado y marcado. .................................................................. . 51­14
2.4 Referencias para Extractos en Secciones Obligatorias. .. .
8.2 Limitaciones de clasificación y presión. .......................... . 51­14
Capítulo 3 Definiciones ............................................... ...... . 3. l 51­6 8.3 Ubicación. .................................................... ............... . 8.4 51­14
Generalidades. . .................... .................... .......... .......... ..... . 51­6 Generadores de acetileno estacionarios (automáticos y no
3.2 Definiciones oficiales de la NFPA. ..................................... . 51­6 automáticos) . ................... .................... ........... .... . 51­14
3.3 Definiciones generales. ............................................... . 51­6 8.5 Casas generadoras exteriores y generador interior

Cuartos para Generadores Estacionarios de Acetileno. ....... . 51­15


Capítulo 4 Cilindros y Contenedores ............................. . 4.1 Pruebas de 51­7
fuego. .................................................... .......... . 4.2 Fabricación y 51­7 Capítulo 9 Almacenamiento de carburo de calcio .............................. . 51­16
marcado. ...................................... . 51­8 9.1 Embalaje . .................................................... ............. . 51­16
4.3 Almacenamiento y uso de cilindros: general. .................. . 51­8 9.2 Almacenamiento en Edificios. ............................................... . 51­16
4.4 Almacenamiento de cilindros de gas combustible. ..................................... . 51­8 9.3 Almacenamiento en el Exterior de los Edificios. ..................................... . 51­16
4.5 Almacenamiento de cilindros de oxígeno. ...................................... . 51­8
4.6 Gabinete de gas . .................................................... ........ . 51­9 Capítulo I 0 Sistemas Móviles de Remolque de Acetileno .................. lO.l 51­16

4.7 Recintos agotados. .......................................... . 51­10 Disposiciones Generales . .................................................. . l0.2 51­16

4.8 Salas de gas. .................................................... ........... . 51­10 Estaciones de Descarga en Sitios de Consumo. .................. . l0.3 51­16
Estaciones de Descarga Interiores . ..................................... . l0.4 51­16
Capítulo 5 Manifolding de Cilindros ............................... . 51­10 Instrucciones . .................................................... .......... . 51­17
5.1 Múltiples de gas combustible. ............................................... . 51­10 10.5 Protección contra incendios. .................................................... .... . 51­17
5.2 Múltiples de oxígeno de alta presión. ........................ . 51­10
Anexo A Material explicativo ..................................... . 51­18
5.3 Colectores de oxígeno de baja presión . .......................... . 5.4 51­10
Cabeceras de salida portátiles. ............................................. . 51­11 Anexo B Referencias informativas ................................ . 51­20
Capítulo 6 Sistemas de tuberías .............................................. . . 51­11 Índice 51­21
6.1 Materiales y Diseño. ............................................ . 51­11
6.2 Juntas de tuberias. .................................................... ........ . 51­12

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­4 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y TODOS

NFPA 5I para uso en sistemas del tipo descrito en 1.1.1(1)] (b) Carburo de
calcio
Estándar para el

1.1.2 A menos que se indique específicamente lo contrario, se debe considerar


Diseño e Instalación de Oxígeno­Gas Combustible que el término sistemas de soldadura y corte incluye procesos afines en esta
norma.
Sistemas para Soldadura, Corte y Afines
Procesos 1.1.3 Cuando solo se vaya a utilizar una parte de un sistema de gas
combustible para soldadura, corte o procesos afines, solo esa parte del
Edición 2023 sistema debe cumplir con esta norma. lI4 Cuando

solo se vaya a usar una parte de un sistema de oxígeno con gas


NOTA IMPORTANTE: Este d1JC1.tment de NFPA está combustible para soldadura, corte o procesos afines, solo esa parte del
disponible para su uso sujeto a avisos importantes y descargos sistema debe cumplir con esta norma.
de responsabilidad legal. Estos avisos y descargos de
1.1.5 Esta norma no debe aplicarse a lo siguiente: (l)* Sistemas
responsabilidad aparecen en todas las publicaciones que
contienen este documento y se pueden encontrar bajo el título que consisten en un solo cilindro que no exceda los 120 pies3 (3,4 m3) de
"Avisos y descargos de responsabilidad importantes sobre las normas de la oxígeno
NFPA".y un solo cilindro que no exceda los 120 pies3 (3,4 m3) de gas
ACTUALIZACIONES, ALERTAS Y EDICIONES FUTURAS : Las combustible usado para soldadura y corte (2) Sistemas en los que no se
nuevas ediciones de los códigos, normas, prácticas recomendadas y utilicen gases
guías de la NFPA (es decir, las normas de la NFPA) se publican en ciclos combustibles con oxígeno, como se describe en NFPA 54 y NFPA 58 (3)
de revisión programados. Esta edición puede ser reemplazada por una Fabricación de gases y llenado de cilindros (4)
posterior, o puede ser enmendada fuera de su ciclo de revisión Almacenamiento de cilindros vacíos (5) Aire comprimido ­sistemas de gas
programado mediante la emisión de enmiendas provisionales tentativas combustible 1.2 Finalidad. El propósito
(TIA). Una norma oficial de la NFPA en cualquier momento consta de la de esta norma es reducir el riesgo de incendios
edición actual del documento, junto con todas las TIA y erratas vigentes.
y explosiones en los sistemas de soldadura y corte con oxígeno­gas combustible.
Para verificar que este documento es la edición actual o para determinar
si ha sido enmendado por TlAs o Errata, consulte el Servicio de suscripción
de National Fire Codes® o la "Lista de códigos y estándares de NFPA" en www.nfpa.org/docinfo.
Además de TIA y Errata, las páginas de información del documento también 1.3 Retroactividad. Las disposiciones de esta norma reflejan un consenso
incluyen la opción de registrarse para recibir alertas de documentos de lo que es necesario para proporcionar un grado aceptable de protección
individuales y participar en el desarrollo de la próxima edición. contra los peligros abordados en esta norma en el momento en que se
AVISO: Un asterisco (*) después del número o letra que designa un párrafo emitió la norma.
indica que el material explicativo sobre el párrafo se puede encontrar en el Anexo
A. 1.3.I A menos que se especifique lo contrario, las disposiciones de esta
Una referencia entre corchetes [ l después de un párrafo de la sección 01 norma no se aplicarán a las instalaciones, equipos, estructuras o
indica material que ha sido extraído de otro documento de la NFPA. El texto instalaciones que existían o fueron aprobadas para construcción o
extraído se puede editar para mantener la coherencia y el estilo y puede incluir instalación antes de la fecha de vigencia de la norma. 'l\'aquí especificado,
la revisión de referencias de párrafos internos y otras referencias, según las disposiciones de esta norma serán retroactivas.
corresponda. Las solicitudes de interpretación o revisión del texto extraído se
1.3.2 En aquellos casos en que la autoridad competente determine que la
enviarán al comité técnico responsable del documento fuente.
situación existente presenta un grado de riesgo inaceptable, se le permitirá
a la autoridad competente aplicar retroactivamente cualquier parte de esta
La información sobre las publicaciones referenciadas y extraídas se puede
norma que considere apropiada.
encontrar en el Capítulo 2 y el Anexo B.

1.3.3 Se debe permitir que se modifiquen los requisitos reactivos de esta norma
Capítulo I De la Administración si su aplicación claramente no sería práctica a juicio de la autoridad competente
y solo cuando sea claramente evidente que se proporciona un grado razonable
II Alcance. de seguridad.
III Esta norma se aplica a lo siguiente: (1) Diseño e

instalación de sistemas de corte y soldadura de oxígeno­gas combustible y I.4 Equivalencia. Nada en esta norma tiene la intención de impedir el uso
procesos afines (ver 3.3.2), excepto para sistemas que cumplan con los de sistemas, métodos o dispositivos de calidad, fuerza, resistencia al fuego,
criterios en 1.1.5 (2) Utilización de eficacia, durabilidad y seguridad equivalentes o superiores a los prescritos
combustibles gaseosos generados a partir de líquidos inflamables bajo presión por esta norma.
cuando dichos combustibles se utilizan con oxígeno
1.4.I La documentación técnica deberá presentarse a la autoridad

(3) Almacenamiento en el sitio de una instalación de sistema de soldadura y competente para demostrar la equivalencia.
corte de lo siguiente: (a) 1.4.2 El sistema, método o dispositivo debe ser aprobado por la autoridad
Gases que se usarán con tales sistemas donde más de un cilindro de competente para el fin previsto.
cada uno de oxígeno y gas combustible se almacenan en cualquier
1.5 Gases Combustibles en Fase Líquida.
área de almacenamiento individual [incluye almacenamiento de
más de un cilindro cada uno en cualquier área de almacenamiento 1.5.1 Se prohibirá el uso de acetileno líquido.
individual, aunque todos esos cilindros almacenados pueden estar destinados

Edición 2023
Machine Translated by Google

PUBLICACIONES REFERIDAS 51­5

1.5.2 Los gases combustibles en fase líquida no se deben canalizar a ningún edificio NFPA 55, Código de fluidos criogénicos y gases comprimidos, edición 2023 .
excepto según lo permitido en lo siguiente: (1) Edificios utilizados
NFPA 58, Gas Licuado de Petróleo OJde, edición 2020.
exclusivamente para albergar equipos de vaporización, reducción de presión o mezcla
de gases (2) Edificios o divisiones contra incendios NFPA 7rP, National Electrical Cod/P, edición 2023. ®
NFPA 1 01 , Life Safety Cod/P, edición 2 021.
separadas de edificaciones utilizadas exclusivamente para investigación y laboratorios
experimentales 1.6 Operaciones y Prácticas de Prevención de Incendios. NFPA 259, Método de prueba estándar para el calor potencial de los materiales
de construcción, edición 2 018.
NFPA 5000® ,
, Building OJnstruction and Safety Code® 2 021 edición.
1.6.1 Las prácticas seguras de operación deben estar de acuerdo con ANSI Z49. l,
Seguridad en Procesos de Soldadura, Corte y Afines. 2.3 Otras Publicaciones.
1.6.2 Las prácticas de prevención de incendios en relación con el corte y la soldadura
2.3.l Publicaciones ASME. Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos,
deben estar de acuerdo con NFPA 51 B.
Two Park Avenue, Nueva York, NY 1 0016­5990.
1.7* Compatibilidad material­oxígeno. Los componentes del sistema de oxígeno,
ASME B31.3, Tuberías de proceso, 2 018.
incluidos, entre otros, recipientes, válvulas, asientos de válvulas, lubricantes,
accesorios, juntas y equipos de interconexión, incluidas las mangueras, deberán Código Wissel de Calderas y Presión, 2019.
tener una compatibilidad adecuada con el oxígeno en las condiciones de
2.3.2 Publicaciones de ASTM . ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO
temperatura y presión a las que se encuentran. los componentes pueden estar
Box C700, West Conshohocken, PA 19428­2959.
expuestos en la contención y uso de oxígeno. No se deben usar materiales
fácilmente inflamables a menos que sean partes de equipos o sistemas que
estén aprobados, listados o probados como adecuados mediante pruebas o ASTM B88, Especificación estándar para tubos de agua de cobre sin soldadura, 2020.
experiencias pasadas.
encia

ASTM E84, Método de prueba estándar para el carácter de quemado de la superficie


1.8 Cilindros y Contenedores. Los términos cilindro y contenedor se utilizan indistintamente ísticas de materiales de construcción, 2 021.
en esta norma e incluyen cualquier recipiente portátil utilizado para suministrar gas
combustible u oxígeno. ASTM E 1 19, Métodos de prueba estándar para pruebas de incendio de edificios
Construcción y Materiales, 2020.
1.9 Unidades y Fórmulas.
ASTM El36, Prueba estándar realizada para evaluar la comb ustibilidad de
1.9.1 Las unidades de medida en esta norma se presentan primero en las Materiales que utilizan un horno tubular Wirtical a 750 °C, 2 019a.
unidades habituales de EE. UU. (unidades de pulgada­libra), seguidas por las
unidades del Sistema Internacional (SI) entre paréntesis. ASTM E2652, Método de prueba estándar para evaluar la compatibilidad de materiales
utilizando un horno tubular con un estabilizador de flujo de aire en forma de cono1; a 750°C,
1.9.2 Cualquier sistema de unidades debe ser aceptable para satisfacer los 2 018.
requisitos de esta norma.
ASTM E2965, Método de prueba estándar para la determinación de niveles bajos de
1.9.3 Los usuarios de esta norma deberán aplicar un sistema de unidades liberación de calor &te para materiales y productos usando un calmímetro de consumo
consistentemente y no deberán alternar entre unidades. de oxígeno, 2017.

1.9.4 Los valores presentados para las mediciones en esta norma se expresan con un 2.3.3 Publicaciones de AWS. Sociedad Americana de Soldadura, 8669 NW 36 Street,
grado de precisión apropiado para la aplicación práctica y el cumplimiento. No se #130, Miami, FL 33166­6672.
pretende que la aplicación o ejecución de estos valores sea más precisa que la precisión
expresada. ANSI Z49 .1, Seguridad en procesos de soldadura, corte y afines, 2012.

1.9.5 Cuando el texto extraído contiene valores expresados en un solo sistema 2.3.4 Publicaciones de la CGA. Asociación de Gas Comprimido, 8484 Westpark Drive,
de unidades, los valores d1e en el texto extraído se han conservado sin Suite 220, McLean, VA 221 02.
conversión para preservar los valores establecidos por el comité técnico
CGA C..7, Guía de Clasificación y Etiquetado de Gases Comprimidos, 2020.
responsable en el documento fuente.
mento
CGA E­1, fm estándar ∙ Manguera de soldadura de caucho y conexión de manguera
ciones para soldadura con gas, corte y procesos afines, 2016.
Capítulo 2 Publicaciones de referencia
CGA E­3, Salida de estación de tubería de baja presión/Estándar de conexión de
2.1 Generalidades. Los documentos o partes de los mismos enumerados en entrada de regulación, 2008.
este capítulo se mencionan dentro de esta norma y deben considerarse parte
CGA G­1.6, Norma para sistemas móviles de remolques de acetileno, 2 018.
de los requisitos de este documento.

2.2 Publicaciones de la NFPA. Asociación Nacional de Protección contra Incendios, 1 CGA V­1, estándar para conexión de entrada y salida de válvula de cilindro de gas
comprimido , 20 l 9.
Batterymarch Park, Quincy, MA 02169­7471.
2.3.5 Publicaciones UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road,
NFPA 10, Norma para extintores de incendios portátiles, edición 2 022.
NFPA 13, Norma para la instalación de sistemas de rociadores, edición 2022 .
Northbrook, IL 60062­2096.

UL 723, Jests fm∙ Características de combustión superficial de materiales de


NFPA 51 B, Norma para la prevención de incendios durante la soldadura, el corte y construcción, 2 018.
otros trabajos en caliente, edición 2019 .
NFPA 54, Código Nacional de Gas Combustible, edición 2021. UL 263, Pruebas de fuego de construcción y materiales de construcción, 2 011.

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­6 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y TODOS

2.3.6 Publicaciones del Grupo CSA. CSA Group r oficina corporativa:] 3.3.1.2 Acetileno de Media Presión. Acetileno a presiones superiores a l psig
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3, Canadá. (presión manométrica de 6,9 kPa) pero no superiores a 15 psig (presión
manométrica de 103 kPa).
ANSI LC4/CSA 6.32, Accesorios metálicos Press­Connect para uso en
sistemas de distribución de gas combustible , 2013 (R2016). 3.3.2 Procesos aliados. Aquellos procesos que usan mezclas de oxígeno y gas
combustible para operaciones tales como decapado, calentamiento o rociado
2.3. 7 Otras publicaciones.
térmico.
Merriam­Webster's Collegiate Dictionary, 11.ª edición, Merriam '"'ebster, Inc.,
3.3.3 Válvula de retención de reflujo. Un dispositivo diseñado para permitir el flujo
Springfield, MA, 2003.
en una sola dirección.
2.4 Referencias para Extractos en Secciones Obligatorias.
3.3.4 Código de Edificación. El código de construcción o consumo adoptado por la
NFPA 55, Código de gases comprimidos y fluidos criogénicos, edición jurisdicción. [55, 2023]
2023 .
3.3.5 Área de Control. Un edificio o parte de un edificio o área al aire libre dentro
NFPA 58, Código de gas licuado de petróleo, edición 2020. de la cual se permite almacenar, dispensar, usar o manipular materiales peligrosos
NFPA 400, Código de materiales peligrosos, edición 2022.
en cantidades que no excedan la MAQ. [400, 2022]
NFPA 500rf', Código de Seguridad y Construcción de Edificios®, 2021
edición.
3.3.6 Cilindro. Un recipiente a presión diseñado para presiones absolutas
superiores a 40 psi (276 kPa) y que tiene una sección transversal circular. No
Capítulo 3 Definiciones incluye tanque portátil, carro tanque multiunidad, tanque de carga ni carro tanque.
[55, 20231 3.3.7 Almacenamiento de cilindros.
3.1 Generalidades. Las definiciones contenidas en este capítulo se aplicarán a
los términos utilizados en esta norma. Cuando los términos no se definan en este Cilindros de gas comprimido en espera en el sitio (no los que están en uso o
capítulo o en otro capítulo, se definirán usando sus significados comúnmente conectados listos para usar).
aceptados dentro del contexto en el que se usan. Merriam­Webster's Collegiate
3.3.8* PUNTO. Departamento de Transporte de EE.UU.
Dictiona ry, edición 11 d1, será la fuente del significado comúnmente aceptado.
3.3.9* Recinto Agotado. Un aparato o pieza de equipo que consta de una parte
superior, una trasera y dos lados que proporciona un medio de escape local para
capturar gases, humos, vapores y neblinas. r55, 2023]
3.2 Definiciones oficiales de la NFPA.

3.2.1 * Aprobado. Aceptable para la autoridad que tenga jurisdicción.


3.3.10* Sistema de detección de incendios de acción rápida. Un sistema de
detección diseñado para detectar un incendio más rápidamente que los detectores
estándar de humo o calor.
3.2.2* Autoridad con Jurisdicción (AHJ). Una organización, oficina o individuo
responsable de hacer cumplir los requisitos de un código o norma, o de aprobar
3.3.11 Código de Incendios. El código de prevención de incendios adoptado por la
equipos, materiales, una instalación o un procedimiento.
jurisdicción. [55, 20231 3.3.12

Gas Combustible. Acetileno; hidrógeno; gas natural; Gas LP; propileno;


3.2.3 Etiquetado. Equipos o materiales a los que se ha adherido una etiqueta,
medilacetileno­propadieno, mezclas de gases estabilizados; y otros gases
símbolo u otra marca de identificación de una organización que sea aceptable
inflamables licuados y no licuados que sean estables por su composición o por las
para la autoridad que tenga jurisdicción y esté relacionada con la evaluación del
condiciones de almacenamiento y utilización estipuladas en esta norma.
producto, que mantenga una inspección periódica de la producción de equipos o
materiales etiquetados, y mediante cuya etiqueta el fabricante indica el
cumplimiento de las normas apropiadas o el desempeño de una manera específica.
3.3.13* Gabinete de Gas. Un recinto no combustible totalmente cerrado que se
utiliza para proporcionar un entorno aislado para los cilindros de gas comprimido
en almacenamiento o uso. [55, 2023]
3.2.4* Listado. Equipos, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por
una organización que es aceptable para la autoridad competente y se ocupa de la 3.3.14 Cuarto de Gas. Una habitación completamente cerrada y ventilada por
evaluación de productos o servicios, que mantiene una inspección periódica de la separado en la que solo se almacenan o utilizan gases comprimidos, fluidos
producción de equipos o materiales enumerados o una evaluación periódica de los criogénicos, equipos asociados y suministros. [55, 20231
servicios, y cuya la lista establece que el equipo, material o servicio cumple con
3.3.15 Material de combustión limitada. Ver 4.1.2.
los estándares designados apropiados o ha sido probado y encontrado adecuado
para un propósito específico. 3.3.16* Gas Licuado de Petróleo (Gas­LP). Cualquier material que tenga una
densidad de vapor que no supere la permitida para el propano comercial y que
esté compuesto predominantemente por los siguientes hidrocarburos, solos
(excepto propileno) o mezclados: propano, propileno, butano (butano normal o
3.2.5 Deberá. Indica un requisito obligatorio.
isobutano), y butilenos. [58, 20201 3.3.17 Máquina. Dispositivo en el que se
3.2.6 Debería. Indica una recomendación 01­ lo que se aconseja pero no se incorporan uno o más sopletes que utilizan gas combustible y
requiere.
oxígeno.
3.3 Definiciones generales.

3.3.1 Acetileno. 3.3.18 Colector. Conjunto de tuberías y accesorios para conectar dos o más
cilindros con el fin de suministrar gas a un sistema de tuberías 01­ directamente
3.3.1.1 Ley de presión de acetileno. Acetileno a una presión que no exceda 1
a un dispositivo consumidor.
psig (presión manométrica de 6,9 kPa).

Edición 2023
Machine Translated by Google

CILINDROS Y CONTENEDORES 51­7

3.3.18. I Hif!)t­Pressure Oxygrm Colector. Un múltiple que conecta contenedores la tubería permanente de un sistema de oxígeno­gas combustible por medio
de oxígeno que tienen una presión de servicio DOT superior a 350 psig (presión de mangueras u otros conductores no rígidos.
manométrica de 2,4 MPa).
3.3.28* Dispositivo de alivio de presión. Un dispositivo diseñado para abrirse para
3.3.18.2* Múltiple de oxígeno de baja presión. Un múltiple que conecta evitar un aumento de la presión del fluido interno por encima de un valor especificado
recipientes de oxígeno con una presión de servicio DOT que no exceda los 350 debido a la exposición a condiciones anormales o de emergencia.
psig (presión manométrica de 2,4 MPa).
3.3.29* Nivel de Protección. Un nivel de seguridad del edificio dlat excede los
3.3.19 Cantidad Máxima Permitida por Área de Control (MAQ). requisitos de construcción para áreas de control para acomodar cantidades de
Una cantidad umbral de material peligroso en una clase de peligro específica materiales peligrosos en exceso de los permitidos usando el concepto de área de
que, una vez excedida, requiere la aplicación de procedimientos control. (55, 2023)
administrativos adicionales, características de construcción o controles de
3.3.30 Psia. Libras por pulgada cuadrada absoluta.
ingeniería. [55, 2023]
3.3.31 psig. Indicador de libras por pulgada cuadrada.
3.3.20* Sistema Móvil Acetileno Remolque (MATS). Un grupo múltiple de
cilindros unidos como una unidad en un vehículo de transporte con el fin de 3.3.32 Salida de la Estación. Punto en el que se extrae el gas de las tuberías
contener y transportar grandes cantidades de acetileno. permanentes o cabezales de salida portátiles.

3.3.33 CT. Transporte Canadá.


3.3.20.1 Edificio MATS . Un edificio independiente de un solo piso, sin ático,
sótano, espacio de acceso o techo falso, utilizado para operaciones de remolques
de acetileno o MATS ubicados en interiores con el resto del edificio utilizado Capítulo 4 Cilindros y Contenedores
exclusivamente para operaciones de acetileno, incluido el almacenamiento y
uso de materiales peligrosos. 4.1 Pruebas de fuego.

4.1.1 * Material no combustible. [5000:7.1.4.l]


3.3.20.2 Área de Incendio MATS. El área o huella ocupada por los remolques
4.1.1.1 Un material que cumpla con cualquiera de los siguientes se considerará
de acetileno móviles individuales para incluir el sistema de control hasta el punto material no combustible:
de la válvula de fuente MATS para que se descargue el MATS.
(l)* El material, en la forma en que se usa, y bajo las condiciones previstas,
no se encenderá, quemará, fomentará la combustión ni liberará
3.3.20.3 Válvula de fuente MATS. Una válvula de cierre en el sistema de tuberías vapores inflamables cuando se lo someta al fuego o al calor.
que sirve a MATS donde el suministro de acetileno ingresa primero a la línea de
suministro del usuario. (2) Se informa que el material pasa la norma ASTM El36, Método de prueba
3.3.21 Material no combustible. Ver 4.1.1. estándar para evaluar la combustibilidad de materiales usando un
horno vertical de 11 libras a 750 °C.
3.3.22* Dispositivo PF. Un dispositivo húmedo o seco (o conjunto de dispositivos) (3) Se informa que el material cumple con los criterios de aprobación/rechazo de
en una línea de gas combustible diseñado para realizar las siguientes tres funciones: ASTM El36 cuando se prueba de acuerdo con el método de prueba y el
(1) evitar el reflujo de oxígeno al sistema de suministro de gas enemigo; (2) impedir procedimiento de ASTM E2652, Método de prueba estándar para evaluar la
el paso de la llama al sistema de suministro de gas combustible (retroceso de llama); compatibilidad de materiales usando un horno tubular con aire en forma de
(3) evitar el desarrollo de una mezcla de gas combustible­O>..")'gen a presión cono. Estabilizador de bajo, a 750°C.
suficiente para que su ignición alcance presiones de combustión que podrían [5000:7.1.4.1.1)
causar fallas en el desempeño de las funciones (1) y (2). Este dispositivo se le da 4.1.1.2 '"'Aquí se usa el término combustible limitado en esta norma, también
el símbolo de diagrama PF.
debe incluir el término no combustible. [ 5000:7 .1. 4.1.2)

3.3.23 Tubería. Cilindro estanco a la presión que se utiliza para transportar un fluido 4.1.2* Material de combustión limitada. [5000:7.1.4.2] Un material se
o para transmitir la presión de un fluido. [ASME B31.3:300.2] considerará material de combustión limitada cuando se cumpla una de las
3.3.24* Tubería. Conjuntos de componentes de tuberías utilizados para transportar, siguientes condiciones: (1) Las
distribuir, in.ix, separar, descargar, medir, controlar o bloquear flujos de fluidos. Las condiciones de 4.1.2.1 y 4.1.2.2, y las condiciones de 4.1.2.3 o 4.1 .2.4,
tuberías también incluyen elementos de soporte de tuberías L5, pero no incluyen deberá cumplirse.
estructuras de soporte, como marcos de edificios, codos, cimientos o cualquier otro (2) Deberán cumplirse las condiciones de 4.1.2.5.
equipo excluido de esta norma. [ASME B31.3:300.2] [5000:7.1.4.2]

4.1.2.l El material no cumple con los requisitos para un material no combustible de


3.3.25 Componentes de tuberías. Elementos mecánicos aptos para su unión o acuerdo con 4.1.1. [5000:7.1.4.2.1]
montaje en sistemas de tuberías estancas a presión que contengan fluidos. Los
componentes incluyen tuberías, tuberías, accesorios, bridas, empaques, pernos,
válvulas y dispositivos tales como juntas de expansión L5, juntas flexibles, 4.1.2.2 El material, en la forma en que se usa, exhibe un valor calorífico potencial
mangueras de presión, tapones, filtros, partes en línea de instrumentos y que no excede los 3500 Btu/lb (8141 kJ/kg) cuando se prueba de acuerdo con
separadores. [ASME B31.3:300.2] NFPA 259. [5000:7.1.4.2.21

4.1.2.3 El material deberá tener una base estructural de material


3.3.26 Sistema de tuberías. Tuberías interconectadas sujetas al mismo conjunto o
conjuntos de condiciones de diseño. [ASME B31.3:300.2] incombustible con una superficie que no supere un espesor de Ya pulgadas
(3,2 mm) donde la superficie muestre un índice de propagación de llamas
3.3.27* Cabecera de salida portátil. Un conjunto de tuberías y accesorios, que se no superior a 50 cuando se pruebe de acuerdo con la norma ASTM E84.
utiliza para fines de salida de la estación, que está conectado a Método de prueba para las características de combustión superficial

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­8 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y TODOS

tics of Building Materials, o UL 723, Pruebas para las características de combustión 4.3.2.1 Las áreas de control se deben construir de acuerdo con el código de
superficial de los materiales de construcción. [5000:7. 1.4.2.3] construcción.

4.1.2.4 El material debe estar compuesto de materiales que, en la forma y el espesor 4.3.3 Cuando la cantidad agregada de gas combustible o gas comburente en
utilizados, no muestren un índice de propagación de llama superior a 25 ni muestren almacenamiento y uso en un área de control interior exceda las que se muestran en
evidencia de combustión progresiva continua cuando se prueban de acuerdo con la Tabla 4.3.2, el área deberá cumplir con los requisitos para los Niveles de Protección
ASTM E84 o UL 723 y son de tal composición que todos Las superficies que quedarían 2 o 3 de acuerdo con el código de construcción para el nivel de protección especificado.
expuestas al cortar a través del material en cualquier plano no exhibirían un índice de
propagación de llama superior a 25 ni exhibirían evidencia de combustión progresiva
4.4 Almacenamiento de cilindros de gas combustible.
continua cuando se probaran de acuerdo con ASTM E84 o UL 723. (5000:7.1.4.2. 4]
4.4.1 Los cilindros de gas combustible almacenados deben estar separados de los
cilindros de oxígeno o materiales combustibles almacenados o en uso por una
distancia mínima de 20 pies (6,1 m) o por una barrera de material no combustible de
4.1.2.5 Los materiales se considerarán materiales de combustión limitada cuando se al menos 5 pies (1,5 m) de altura que tenga una clasificación de resistencia al fuego
prueben de acuerdo con la norma ASTM E2965, Método de prueba estándar para la de al menos hora .

determinación de niveles bajos de tasa de liberación de calor para materiales y 4.4.2 La barrera deberá interrumpir la línea de visión entre los cilindros de gas
productos que utilizan un calómetro de consumo de oxígeno, en un flujo de calor combustible y los cilindros de oxígeno.
incidente. de 75 kW/m2 para una exposición de 20 minutos, y se cumplen las dos
condiciones siguientes: (1) La tasa máxima de liberación de calor 4.4.3 Se permitirá el almacenamiento o uso de un solo cilindro de gas combustible y
un solo cilindro de oxígeno y ubicados en un carro sin requerir que los cilindros estén
no debe exceder los 150 kW/m2 durante más de 10 segundos.
separados de acuerdo con 4.4.1 y 4.4.2 o con 4.5 .3 cuando las botellas estén
conectadas a reguladores, listas para funcionar y equipadas con aparatos diseñados
(2) El calor total liberado no deberá exceder los 8 MJ/m2. [5000:7.1.4.2.5]
para cortar o soldar, y se cumplan las siguientes condiciones:

4.1.2.6 Cuando se utilice el término combustible limitado en esta norma, también


deberá incluir el término no combustible. [5000:7 . 1.4.2.61 (1) El carro5 deberá mantenerse alejado de las operaciones de corte o soldadura o
separado por escudos resistentes al fuego.
(2) Los cilindros deberán estar asegurados al carro para resistir el movimiento.
4.1.3 Siempre que se requiera una clasificación de resistencia al fuego en esta norma,
se debe determinar de acuerdo con los procedimientos de prueba establecidos en (3) Los carros deberán ser de un tipo aprobado y diseñados para asegurar
y mover los cilindros adjuntos.
ASTM El 19, Standard 1r,st Methods for Fire Tests of Building Construction and
(4) Las válvulas de los cilindros que no tengan volantes manuales fijos deberán tener
Materials, o UL 263, Fire Ensayos de Construcción y Materiales de Edificación, o
llaves, manijas o llaves inglesas no ajustables en los vástagos de las válvulas
métodos analíticos aprobados por la autoridad competente.
mientras los cilindros estén en servicio.
(5) Las conexiones de salida de la válvula del cilindro deben estar de acuerdo con
4.2 Fabricación y marcado. 4.2.2.
(6) Las válvulas de los cilindros se cerrarán cuando se termine el trabajo.
4.2.1 Los cilindros deben estar diseñados, fabricados, probados y marcados (7) Las válvulas de los cilindros deberán estar cerradas antes de mover el carro.
(estampados) de acuerdo con las reglamentaciones del Departamento de Transporte
de EE. UU. (DOT), Transport Canada (TC) o las Reglas para la construcción de 4.4.4 Cuando lo apruebe la AHJ, se permitirá el uso de áreas de almacenamiento
recipientes a presión sin fuego, Sección VIII , del código ASME para calderas y designadas separadas por una distancia mínima de 100 pies (30,5 m) en lugar de
recipientes a presión. áreas de control para el almacenamiento de gases combustibles.

4.2.1.1
4.4.4.1 En edificios protegidos por un sistema de rociadores automáticos y suministro
4.2.2 Los cilindros deben estar equipados con conexiones que cumplan con el de agua diseñado de acuerdo con NFPA 13 para una ocupación peligrosa del Grupo
estándar estadounidense­canadiense CGA V­1, estándar para conexiones de entrada de riesgo ordinario 2 o más, donde la ocupación que no sea el almacenamiento de
y salida de válvulas de cilindros de gas comprimido. cilindros no es más peligrosa que el Riesgo ordinario como se define en NFPA 13, se
4.2.3 Para la identificación primaria del contenido de la unidad de suministro de gas permitirá que la distancia entre las áreas de almacenamiento designadas se reduzca
del cilindro, contenedor o múltiple, cada cilindro, contenedor o unidad debe estar a 50 pies (15,2 m).
marcado de manera legible con el nombre del gas de acuerdo con CGA Cr7, Guía
para Clasificación y Etiquetado de Gases Comprimidos. Estas marcas no deben 4.4.4.2 Si la ocupación en dichos edificios protegidos entre las áreas de
cortarse en el metal del cilindro. almacenamiento designadas está libre de material combustible, se permitirá que la
distancia se reduzca a 25 pies (7,6 m).
4.3* Almacenamiento y uso de cilindros ­ General. 4.5 Almacenamiento de cilindros de oxígeno.

4.3.1 Los cilindros permitidos dentro de los edificios deben almacenarse al menos a 4.5.1 Los cilindros de oxígeno no deben almacenarse en el interior de las salas de
20 pies (6,1 m) de líquidos inflamables y combustibles y formas de materiales de fácil generadores de acetileno.
ignición, como madera, papel, aceite y grasa, y donde no estarán expuestos a una
temperatura excesiva. aumento de temperatura, daño físico o manipulación por parte 4.5.2 Los cilindros de oxígeno almacenados en las casas exteriores del generador
de personas no autorizadas. deben estar separados del generador o de las salas de almacenamiento de carburo
por una partición de altura completa de material incombustible que tenga una
clasificación de resistencia al fuego de al menos 1 hora .
4.3.2* Cuando se utilicen áreas de control, las cantidades máximas permitidas de
gas combustible o gas comburente en almacenamiento y uso en áreas de control 4.5.2.1 Esta partición no tendrá aberturas y será hermética al gas.
deben estar de acuerdo con la Tabla 4.3.2.

Edición 2023
Machine Translated by Google

CILINDROS Y CONTENEDORES 51­9

Tabla 4.3.2 Cantidad Máxima Permitida (MAQ) de Materiales Peligrosos por Área de Control

Uso­ Abierto
Almacenamiento Uso ­ Sistemas Cerrados Sistemas

alto riesgo Líquido Gas• pies


Líquido Gas• pies
Líquido
Proteccion Galones cúbicos Galones cúbicos Galones
Material Clase Nivel (lb) por minuto (lb) (lb) por minuto (lb) (lb)

Fluido criogénico Inflamable 2 45 antes de Cristo


ESO 45b ,c ESO 45b.c

oxidante 3 45<1, c NA l 45<1, c NA 45<1,c

gas inflamable Gaseoso 2 ESO OOOct,c ESO 1000d, c NA

licuado 2 ESO (150)d, c ESO (150)d, c ESO

petróleo licuado 2 ESO (300)&'


Hola
ESO (300) g ESO

(LP)
gas comburente Gaseoso 3 ESO 1500'1 ESO 1500 d, c ESO

Licuado 2 3 ESO ∙" (150)"∙" ESO (150) d, c ESO


Inestable 3 ESO 750d, c ESO 750 d, c ESO

gas (reactivo)
ESO ESO Países Bajos
ESO Países Bajos ESO

NA: No aplicable dentro del contexto de NFPA 51 (consulte el código de construcción o de incendios aplicable para obtener información adicional sobre estos materiales).
NL: No limitado en cantidad.
Notas:

(1) Para el uso de áreas de control, consulte el código de construcción.


(2) Los valores de la tabla entre paréntesis o corchetes corresponden al nombre de la unidad entre paréntesis o corchetes en la parte superior de la columna.
(3) No se permite que la cantidad agregada en uso y almacenamiento exceda la cantidad listada para almacenamiento. Además, no se permite que las cantidades en ocupaciones específicas excedan los límites
del código de construcción.
"Medido a temperatura y presión normales (NTP), 70 °F (21 °C) y 14,7 psi (101,3 kPa). No se permite ninguno en edificios sin
rociadores, a menos que se almacene o use en cuartos de gas o en cabinas de gas aprobadas o recintos con escape. como se especifica en
NFPA 55.

"Con dispositivos de alivio de presión para recipientes estacionarios o portátiles ventilados directamente al aire libre o a una campana extractora. Se permite
aumentar las cantidades LOO por ciento cuando se almacenen o utilicen en gabinetes aprobados, gabinetes de gas, recintos de extracción o cuartos de gas, según corresponda para el donde también se aplica
la nota e al pie de página, se permite que el aumento para ambas circunstancias se aplique acumulativamente. , se permite que el aumento para ambas circunstancias se aplique de forma acumulativa. Se
permite que los gases inflamables en los tanques de combustible de equipos móviles o vehículos excedan la MAQ donde el equipo se almacena y opera en

de acuerdo con el código de incendios.

&Ver NFPA 58 para requisitos adicionales para gas licuado de petróleo (LP­Gas). h Las ubicaciones de
almacenamiento adicional deben estar separadas por un mínimo de 300 pies (92 m).
0

En ocupaciones comerciales, el almacenamiento de Gas LP está limitado a LO un máximo de 91 kg (200 lb) en contenedores de Gas LP nominales de 1 lb (0,45 kg).

4.5.3 Los cilindros de oxígeno almacenados deben estar separados de los cilindros de gas 4.6.1.3 Puertas de cierre automático. El gabinete de gas estará provisto de
combustible o materiales combustibles (especialmente aceite o grasa) por una distancia mínima puertas de cierre automático. [55:6. 18. 1.3]
de 20 pies (6,1 m) o por una barrera de material no combustible de al menos 5 pies (1,5 m) de
altura. que tenga una clasificación de resistencia al fuego de al menos hora .
4.6.2 Requisitos de ventilación.

4.6.2.1 La cabina de gas debe contar con un sistema de ventilación de


escape diseñado para operar a una presión negativa en relación con el área
4.5.3.1 La barrera deberá interrumpir todas las líneas de visión entre los cilindros de oxígeno y
circundante. [55:6. 18.2.1]
los cilindros de gas combustible ubicados dentro de los 20 pies (6,1 m) uno del otro.

4.6.3 Límites de cantidad.


4.6 Gabinetes de Gas. v\Si se requiere un gabinete de gas, se usa para proporcionar separación 4.6.3.1 Los gabinetes de gas deben contener no más de tres cilindros,
de peligros de gas o se usa para aumentar los límites del área de control especificados en la recipientes o tanques, donde cada uno contenga más de o igual a 10 scf
Tabla 4.3.2, el gabinete de gas debe estar de acuerdo con los requisitos de 4.6 . 1 a 4.6.4.
(0,28 m3). [55:6.18.4.1]

4.6.3.2 El gabinete de gas debe contener no más de 30 cilindros, recipientes o tanques, donde la
4.6.l Construcción.
capacidad de cada uno sea inferior a 10 scf (0,28 m3) en lugar de un cilindro, recipiente o tanque

4.6.1.1 Materiales de Construcción. El gabinete de gas debe estar construido con acero de no que contenga más de o igual a 10 pies cúbicos (0,28 m3). [55:6. 18.4.2]

menos de 0,097 pulg. (2,46 mm) ( calibre 12). [55:6. 18.1.1]

4.6.1.2 Acceso a Controles. El gabinete de gas se debe proporcionar con 4.6.4 Separación de Incompatibles. Los gases incompatibles deben
puertos de acceso limitado de cierre automático o ventanas no combustibles almacenarse o usarse dentro de gabinetes de gas separados.
para dar acceso a los controles del equipo. [55:6. 18. 1.21

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­10 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y AFINES

4.7 Recintos agotados. 5.2.2 Los manifolds deben estar listados o aprobados ya sea por separado para
cada parte componente o como un conjunto ensamblado.
4.7.l Requisitos de ventilación. Cuando se requiera un recinto de escape o se
utilice para aumentar la cantidad umbral de un gas que requiera disposiciones 5.2.3 Los colectores de oxígeno no deben estar ubicados en una sala de
especiales, el recinto de escape debe estar provisto de un sistema de ventilación generadores de acetileno.
de escape diseñado para operar a una presión negativa en relación con el área
5.2.4 Los colectores de oxígeno deben estar separados de los cilindros de gas
circundante. f55:6.19.ll 4.7.2 Protección contra incendios. Los recintos con
combustible o materiales combustibles (especialmente aceite o grasa) en la misma
extracción deben tener
habitación por una distancia mínima de 20 pies (6,1 m) o por una barrera de material
rociadores internos. [55:6.19.1.3] no combustible de al menos 5 pies (1,5 m). m) alto que tenga una clasificación de
resistencia al fuego de al menos Y2 horas.

4.7.3 Separación. Los gases incompatibles se almacenarán o utilizarán dentro de 5.2.5 Los cilindros de oxígeno conectados a un múltiple se limitarán a una
recintos con escape separados. capacidad total de gas de 6500 pies3 (184 m3).

4.8 Cuartos de Gas. Cuando se utilice una sala de gas para aumentar la cantidad 5.2.5.l Se debe permitir la ubicación de dos colectores de este tipo con cilindros
umbral de un gas que requiera disposiciones especiales o cuando los requisitos conectados en la misma habitación, siempre que el edificio esté protegido en su
específicos del material o de la aplicación de los capítulos 7 a 16 de NFPA 55 lo totalidad con un sistema de rociadores automáticos aprobado y diseñado de
exijan, la sala deberá cumplir con el requisito5 de 4.8.1 a 4.8. 5. [55:6.4] acuerdo con NFPA 13 que proporcione una densidad de descarga de rociadores
de al menos 0,25 gpm/ft2 (10,2 mm/min) sobre un área operativa mínima de al
menos 3000 ft2 (279 m2) con rociadores ubicados a no más de 20 ft (6,1 m) por
4.8.1 Control de Presión. Los cuartos de gas deben operar a una presión negativa encima del piso donde se ubican los colectores.
en relación con el área circundante. f55:6.4.1]

4.8.2 Ventilación de escape. Las salas de gas deben estar provistas de un sistema 5.2.6 Un colector de oxígeno al que se conectan cilindros que tengan una capacidad
de ventilación por extracción. [55:6.4.2) agregada de más de 6500 pies3 (184 m3) de oxígeno debe ubicarse de acuerdo
con uno de los siguientes: (1) Deben ubicarse al aire libre .
4.8.3 Construcción. Las salas de gas se construirán de acuerdo con el código de
construcción. (55:6.4.3]

4.8.4 Separación. Los cuartos de gas deben estar separados de otras ocupaciones (2) Deberán estar ubicados en un edificio separado construido con materiales no
por un mínimo de 1 hora de resistencia al fuego. f 55:6.4.41 4.8.5 Limitación del combustibles o de combustión limitada.
(3) Si está ubicado dentro de un edificio que tiene una ocupación diferente a la
contenido. La función de las salas de gas comprimido se limitará al almacenamiento
directamente asociada con la producción de acetileno, el almacenamiento
y uso de gases comprimidos y equipos y suministros asociados. f55:6.4.5]
de carburo de calcio o el almacenamiento y distribución de gases
combustibles utilizados en soldadura y corte, el colector debe estar en uno
de los siguiente: (a) Una habitación separada
Capítulo 5 Manifolding de Cilindros construida con materiales no combustibles o
Materiales de combustión limitada que tengan una clasificación de
5.1 Múltiples de Gas Combustible.
resistencia al fuego de al menos hora
(b) Un área sin materiales combustibles dentro de los 20 pies (6,1 m) del
5.1.1 Los colectores deben estar listados o aprobados por separado para cada
colector.
componente 01∙ como una unidad ensamblada.
5.2.7 Un colector de oxígeno o un sistema de suministro de oxígeno a granel que
5.1.2* Los cilindros de gas combustible conectados a un colector dentro de un
tenga una capacidad de almacenamiento de más de 20 000 ft3 (565 m3) de
edificio deben estar limitados a una capacidad total de gas de 3000 pies3 (85 m3)
oxígeno [medido a 70 °F (21,1 °C) y presión w­e de 14,7 psia (presión manométrica
de acetileno o gas no licuado o una capacidad total de agua de 735 lb (334 kg) para
de 101 kPa ) l, incluidas las reservas no conectadas disponibles en el sitio,
Gas LP o metilacetileno propadieno, estabilizado (MPS). 5.1.2.l Se permitirá la
deberán cumplir con las disposiciones de NFPA 55.
ubicación de más de un manifold con
5.2.8 Los colectores de oxígeno a alta presión deben estar provistos de dispositivos
cilindros conectados en la misma habitación, siempre que los manifolds estén
reguladores de presión listados.
separados por al menos 50 pies (15,2 m) o estén separados por una barrera de
material incombustible por lo menos 5 pies (1,5 m) de altura con una clasificación 5.3 Múltiples de oxígeno de baja presión. Los colectores de oxígeno de baja
de resistencia al fuego de al menos Y2 horas. presión se deben usar con cilindros que tengan una presión de servicio DOT que
no supere los 350 psig (presión manométrica de 2,4 MPa).

5.1.2.2 Los cilindros de gas combustible conectados a un colector que tengan una 5.3.l Los colectores se deben construir con materiales adecuados para usar con
capacidad total de gas superior a 3000 pies3 (85 m3) de acetileno o gas no licuado oxígeno a una presión de 350 psig (presión manométrica de 2,4 MPa). Deberán
y una capacidad total de agua de 735 lb (334 kg) para Gas LP o MPS deberán tener una presión de ruptura mínima de 1400 psig (presión manométrica de 9,6
ubicado al aire libre o en un edificio o cuarto separado construido de acuerdo con MPa) y estarán protegidos por un dispositivo de alivio de presión ajustado para
8.5. l.6 y 8.5.1.7. aliviar a una presión máxima de 700 psig (presión manométrica de 4,8 MPa).

5.1.3 Los colectores de gas combustible de alta presión deben estar provistos de
dispositivos reguladores de presión listados. 5.3.2 Las mangueras y las conexiones de las mangueras solo deben usarse
aguas abajo en los reguladores de presión y deben cumplir con la Sección 7.5.
5.2 Colectores de oxígeno de alta presión.

5.2.1 Se deben usar colectores de oxígeno de alta presión con cilindros que
tengan una presión de servicio DOT superior a 350 psig (2,4 MPa).

Edición 2023
Machine Translated by Google

SISTEMAS DE TUBERÍAS 51­11

5.3.2.1 La manguera que cumpla con CGA E­1, Norma para mangueras de 5.4.5 Los sistemas de suministro de alta presión para oxígeno y gas combustible que
soldadura de caucho y conexiones de mangueras para procesos de soldadura, sirven a los cabezales de salida portátiles deben estar provistos de dispositivos reguladores
corte y afines con gas, según lo exige la Sección 7.5 , deberá tener una de presión listados y etiquetados o aprobados.
presión de trabajo máxima de 200 psig (presión manométrica de 1,4 MPa ). )
5.4.5.1 Si la salida de una estación está equipada con un regulador desmontable, la salida
y una presión de ruptura mínima de 800 psig (presión manométrica de 55
MPa). del cabezal portátil debe terminar en una conexión de unión que cumpla con CGA E­3,
Norma de conexión de salida de estación de tubería de baja presión/entrada del regulador.
5.3.2.2 Los dispositivos de alivio de presión listados o aprobados deben instalarse aguas
abajo de la descarga del regulador del múltiple de acuerdo con la Sección 7.2.
5.4.6 Cada salida de estación en cabezales de salida portátiles debe contar con un
conjunto de válvula que incluya una tapa antipolvo de salida desmontable, encadenada o
5.3.3 El colector ensamblado, incluidos los cables de los cilindros, se probará unida de otra manera al cuerpo de la válvula.
y comprobará que es hermético a los gases a una presión de 525 psig
(presión manométrica de 3,6 MPa). El material utilizado para probar los
colectores de oxígeno debe ser libre de aceite y no inflamable. 5.4.7 Los materiales y los procedimientos de fabricación para cabezales de
salidas portátiles deben cumplir con las Secciones 6.1, 6.2 y 6.3.
5.3.4 La ubicación de los colectores deberá cumplir con 5.2.3, 5.2.6, 5.3.4.1
y 5.3.4.2. 5.4.8 Los cabezales de salida portátiles deben estar provistos de marcos que soporten el
equipo de forma segura en la posición de funcionamiento correcta y protejan los cabezales
5.3.4.1 Salvo lo dispuesto en 5.3.4.2, los cilindros de oxígeno conectados a de daños durante el manejo y la operación.
un colector deben tener una capacidad total de gas de 12 000 pies3 (340 m3).

5.3.4.1.1 Se permitirá la ubicación de más de un manifold con cilindros Capítulo 6 Sistemas de tuberías
conectados en la misma habitación, siempre que los manifolds estén
separados por al menos 50 pies (15,2 m). 6.1 Materiales y Diseño.

5.3.4.2 Un colector de oxígeno conectado a cilindros que tengan una 6.1.1 Generalidades.

capacidad agregada de más de 12 000 pies3 (340 m3) de oxígeno debe


6.1.1.1 Las tuberías y los accesorios deben cumplir con ASME B31.3,
ubicarse de acuerdo con uno de los siguientes: (1 ) Deben
Tuberías de proceso, en la medida en que no entre en conflicto con la Sección
ubicarse al aire libre. 6.1 y excepto en lo
(2) Deberán estar ubicados en un edificio separado construido con materiales
siguiente: (1) La tubería debe ser al menos Schedule 40 y los accesorios
no combustibles o de combustible limitado.
deben ser al menos estándar. peso en tamaños de hasta 6 pulgadas
(3) Si está ubicado dentro de un edificio que tiene una ocupación diferente a nominales inclusive.
la directamente asociada con la producción de acetileno, el
(2) La tubería de cobre debe ser del tipo K o L, de acuerdo con la norma
almacenamiento de carburo de calcio o el almacenamiento y
ASTM B88, Especificación estándar para agua de cobre sin soldadura
distribución de gases utilizados en soldadura y corte, el colector debe JU be.
estar en uno de los siguiente: (a) Una
6.1.1.2 Las tuberías deben ser de acero, latón o cobre o de cobre, latón o
habitación separada construida con materiales no combustibles o de
acero inoxidable sin soldadura, excepto lo dispuesto en 6.1.2 y 6.1.3.
combustión limitada que tengan una clasificación de resistencia
al fuego de al menos 12 horas (b)
Un área sin materiales combustibles dentro de los 20 pies (6,1 m) del 6.1.2 Sistemas de tuberías de oxígeno.
colector.
6.1.2.1 * Los materiales para la fabricación, instalación, limpieza y prueba de los sistemas
5.3.5 El siguiente letrero debe colocarse de manera visible en cada colector: de tuberías se seleccionarán de acuerdo con prácticas sólidas de ingeniería.

COLECTOR DE BAJA PRESIÓN NO


6.1.2.2 Se permitirá el uso de conexiones de mangueras y mangueras que
CONECTAR CILINDROS
cumplan con la Sección 7.5 para conectar la salida de un regulador de
DE ALTA PRESIÓN.
presión múltiple a la tubería, de acuerdo con lo siguiente: (1) La presión
PRESIÓN MÁXIMA ­350 PSIG.
máxima de
5.4 Cabezales de salida portátiles. entrega del regulador es de 200 psig (manométrica) . presión de 1,4 MPa) o
menos.
5.4.1 Los cabezales de salida portátiles no deben usarse en interiores, excepto para
(2) La longitud de la manguera no supera los 5 pies (1,5 m).
servicio temporal donde las condiciones impidan un suministro directo desde las salidas
de la estación ubicadas en el sistema de tuberías. 6.1.2.2.1 La manguera deberá tener una presión de ruptura mínima de 800
psig (presión manométrica de 5,52 MPa).
5.4.2 Cada salida en el sistema de tuberías desde donde se extrae oxígeno o gas
combustible para suministrar un cabezal de salida portátil debe estar equipada con una 6.1.2.3 Cuando se suministra oxígeno a un sistema de tuberías de servicio
válvula de cierre de fácil acceso. desde un colector de oxígeno de baja presión sin un dispositivo regulador de
presión intermedio, el sistema de tuberías debe tener una presión mínima
5.4.3 Las mangueras y las conexiones de mangueras utilizadas para conectar el cabezal
de diseño de 350 psig (presión manométrica de 2,41 MPa).
de salida portátil al sistema de tuberías deben cumplir con la Sección 7.5.
Se debe usar un dispositivo regulador de presión en la salida de cada estación
donde el equipo conectado esté diseñado para usarse a una presión inferior
5.4.4 Deben instalarse válvulas maestras de cierre para oxígeno y gas combustible en el a 350 psig (presión manométrica de 2,41 MPa).
extremo de entrada del cabezal de salida portátil.

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­12 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y AFINES

6.1.3 Tuberías para Acetileno y Metilacetileno­Propadieno, Estabilizadas. 6.3.4 Se deben proporcionar válvulas de gas fácilmente accesibles para cerrar el suministro
de gas a los edificios en casos de emergencia. Se instalará una válvula de cierre en la
descarga del generador, depósito de gas, colector u otra fuente de suministro.
6.1.3.1 Las tuberías deberán ser de acero.

6.1.3.2 No se debe usar cobre sin alear excepto en equipos listados.


6.4* Limpieza. (Véase también 6.1.2 para el suministro de oxígeno).

6.4.1* Los accesorios y tramos de tubería deben examinarse internamente antes


6.1.3.3* Excepto en los colectores de cilindros, el acetileno no debe canalizarse ni
del montaje y, si es necesario, limpiarse de incrustaciones o suciedad.
utilizarse a una presión superior a 15 psig (presión manométrica de 103 kPa) o
Las tuberías y accesorios de oxígeno deben lavarse con una solución que elimine
30 psia (presión absoluta de 2 06 kPa). Esta disposición no se aplicará al
la grasa y la suciedad, pero que no reaccione con el oxígeno.
almacenamiento de acetileno en cilindros fabricados según las especificaciones
del DOT.
6.4.2 Las tuberías se deben soplar por completo después del montaje para eliminar
6.2 Juntas de tuberías. (Consulte también 6.1.2 para las tuberías de oxígeno).
materiales extraños. Para las tuberías de oxígeno, se utilizará aire libre de aceite o nitrógeno

6.2.1 Las uniones en tuberías de acero deben soldarse, roscarse, bridarse o libre de aceite. Para otras tuberías, se permitirá el uso de aire o gas inerte.

ensamblarse con accesorios de conexión a presión listados en ANSI LC4/CSA


6.32, Accesorios metálicos de conexión a presión para uso en sistemas de
6.5 Pruebas. (Consulte también 6.1.2 para las tuberías de oxígeno).
distribución de gas combustible, e instalados de acuerdo con las instrucciones de
instalación del fabricante. 6.5.1 Los sistemas de tuberías deben probarse y comprobarse que sean herméticos y libres
de fugas de acuerdo con ASME B31.3, Tuberías de proceso. 6.5.2 Cuando las
6.2.1.1 Se permitirá que los accesorios, como codos, tes, acoplamientos y uniones, sean de
acero laminado, forjado o fundido, hierro maleable o hierro nodular. líneas de gas combustible u otras partes del equipo se purguen de aire o gas, no se deben
permitir fuentes de ignición cerca de las aberturas sin tapar.

6.2.1.2 Se prohibirán los accesorios de hierro fundido gris o blanco.


6.6 Pintura y Rótulos.
6.2.2 Las uniones en tubería de latón o cobre deben estar soldadas, soldadas, roscadas o
bridadas. 6.6.1 * Las tuberías y tuberías subterráneas y las tuberías y tuberías ferrosas para exteriores
deben estar cubiertas o pintadas con un material para protección contra la corrosión.
6.2.2.1 Las uniones del tipo de casquillo deben soldarse con aleación de plata para
soldadura fuerte o un metal de aporte similar de alto punto de fusión.
6.6.2 Las salidas de las estaciones deben estar marcadas para indicar el nombre del gas en
6.2.3 Las uniones en tubería sin soldadura de cobre, latón o acero inoxidable deben ser
la tubería conectada.
accesorios de tubería de gas listados o aprobados o las uniones deben estar soldadas.
6.6.3 Se deben proporcionar letreros que establezcan claramente la ubicación y la identidad
de las válvulas de cierre de sección.
6.2.3.1 Las uniones del tipo de casquillo deben soldarse con aleación de plata para
soldadura fuerte o un metal de aporte similar de alto punto de fusión.
Capítulo 7 Equipos de protección, mangueras y reguladores
6.2.4 Las conexiones roscadas cónicas en la tubería de oxígeno deben estar estañadas o
hechas con cinta de politetrafluoroetileno (como Teflon®) u otros selladores de roscas 7.1 Generalidades.
adecuados para el servicio de oxígeno. Los selladores se aplicarán únicamente a la parte
roscada externamente. 7.1.1 El equipo debe instalarse solo para el servicio para el que está destinado y según lo
recomendado por el fabricante.

6.3 Instalación. (Consulte también 6.1.2 para las tuberías de oxígeno). 7.1.2 Cuando los sistemas de tuberías o partes de sistemas alimentan solo
dispositivos consumidores en los que no es posible la mezcla interna de gas
6.3.1 Las tuberías se tenderán de la forma más directa posible y se protegerán contra la
combustible con oxígeno dentro del dispositivo consumidor, el sistema o parte del
corrosión y los daños físicos, y se tendrán en cuenta la expansión, la contracción, las sistema no necesita cumplir con 7.3.1, 7.3.3, 7.3 .6, 7.3.7, 7.3.8, 7.3.9, 7.4.1 o
sacudidas y las vibraciones. Las tuberías debajo de edificios o cimientos deben estar 7.4.2.
prohibidas o provistas de una carcasa ventilada o ubicadas en un túnel bien ventilado.
7.2 Alivio de presión para sistemas de tuberías.

6.3.2 Se debe permitir que las tuberías de oxígeno se coloquen en el mismo túnel, zanja o 7.2.1 Se deben instalar dispositivos de alivio de presión listados o aprobados,
conducto que las tuberías de gas combustible, siempre que haya una buena ventilación ilustrados en la Figura 7.2.1, en las tuberías de gas combustible si se puede
natural o mecánica y no haya contacto con el aceite. exceder la presión máxima de diseño de la tubería o los componentes del sistema.

6.3.3 Los puntos bajos de las tuberías y equipos donde se pueda acumular humedad se 7.2.1.1 Estos dispositivos deben configurarse para descargar a no más de la presión máxima
deben drenar en recipientes de goteo construidos de manera que permitan bombear o de diseño de la tubería o los componentes del sistema y en un lugar seguro.
drenar el condensado a los intervalos necesarios. Para este propósito, se deben instalar
válvulas de drenaje que tengan salidas normalmente cerradas con tapas roscadas o tapones.
7.2.1.2 En los sistemas que se muestran en la Figura 7.2.1, Opción 1 solamente,
No se deben usar válvulas de extremo abierto o llaves de purga, excepto que en goteros
se permitirá que los dispositivos de alivio de presión incluidos como parte de los
ubicados al aire libre y subterráneos y de difícil acceso, se permitirá el uso de válvulas en
dispositivos FP cumplan con esta disposición.
las salidas si están equipadas con medios para asegurarlas en la posición cerrada. Las
tuberías que conducen a la superficie del suelo deben estar revestidas o encamisadas 7.2.2 Se deben instalar dispositivos de alivio de presión listados o aprobados en las tuberías
cuando sea necesario para evitar que se aflojen o se rompan. de oxígeno si se puede exceder la presión máxima de diseño de la tubería o de los
componentes del sistema.

Edición 2023
Machine Translated by Google

EQUIPO DE PROTECCIÓN, MANGUERA Y REGULADORES 51­13

Oxígeno Fuel gas Oxígeno Fuel gas Oxígeno


Tubería principal

\­.salida­­ ­ ­Tubería de salida__ } ­­Salida__}


tubería tubería
tubería

SF ' ; yo entonces SF '\ : ; ; S0 (alternativo \,' ∙, ; S0


(alternativa \,' \,' (alternativa \,'(alterno \,' ( ubicación t

ubicación) ­t" t ubicación) ubicación) ­t" t ubicación) alternativa )


A los reguladores o manguera A los reguladores o manguera A los reguladores o manguera
al dispositivo de consumo al dispositivo de consumo al dispositivo de consumo

Opción 1: PF en principal Opción 2: PF en sucursal Opción 3: PF en tubería de salida

Leyenda:
PF = Equipo de protección en tubería de SF = Válvula de retención de reflujo
gas combustible S0 = Válvula de retención de reflujo
VF = Válvula de salida de la estación de servicio de combustible R0 = Dispositivo de alivio de presión (oxígeno)
EN
0 = Válvula de salida de la estación de oxígeno RF = Dispositivo de alivio de presión (gas combustible)

FIGURA 7.2.1 Disposiciones esquemáticas de tuberías y equipo de protección de salida de la estación. (Consulte las Secciones 7.2, 7.3 y 7.4.)

7.2.2.1 Estos dispositivos deben configurarse para descargar a no más de la presión 7.3.4.1 En todos los casos, excepto como se cubre en 7.1.2, el gas combustible que sirve a
máxima de diseño de la tubería o los componentes del sistema y en un lugar seguro. un dispositivo de oxígeno­gas combustible debe fluir a través de un dispositivo FP.

7.3.4.2 Cuando un dispositivo PF está ubicado en la salida de una estación de servicio de


7.2.2.2 No se deben usar dispositivos de alivio de presión en los reguladores de presión combustible, el único otro dispositivo requerido es una válvula de cierre, VF (consulte la
del sistema para cumplir con esta disposición. Figura 7.2.1 , Opción 3).

7 .3 Equipo de protección de tuberías. (Ver Figura 7.2.1.) 7.3.4.3 \!\Si los ramales tienen un tamaño de tubería de 2 pulgadas o más, se debe ubicar
un dispositivo PF como se muestra en la Opción 2 o la Opción 3 de la Figura 7.2.1 7.3.5
7.3.1 Los sistemas de tuberías de oxígeno y gas combustible deben
Cuando se ubica un
incorporar el equipo de protección que se muestra en la Figura 7.2.1,
Opción 1, 2 o 3.
dispositivo Pr como se muestra En la Figura 7.2.1, Opciones 1 y 2, la protección contra

7.3.1.1 Cuando sólo una parte de un sistema de gas combustible se va a utilizar con oxígeno, reflujo del suministro de gas combustible también debe proporcionarse en la salida de la
sólo esa parte deberá cumplir con 7.3.1. estación mediante un dispositivo certificado o aprobado que evitará que el oxígeno fluya
hacia el sistema de gas combustible.
7.3.2 Los cabezales de salida portátiles para el servicio de gas combustible deben contar
con un dispositivo Pr listado o aprobado instalado en la entrada y antes de las salidas de
la estación, a menos que se instale un dispositivo PF en cada salida. 7.3.6 En un dispositivo PF, el dispositivo de alivio de presión debe ubicarse en el lado del
equipo descendente de los dispositivos de protección contra reflujo y retroceso de llama.

7.3.3 Se debe instalar equipo de protección listado o aprobado (designado PF) en la


tubería de gas combustible. 7.3.6.1 La ventilación del dispositivo de alivio de presión debe ser al menos tan grande
como la salida del dispositivo de alivio y debe instalarse sin puntos bajos que puedan
7.3.4* El dispositivo FP deberá estar ubicado en la línea principal de acumular humedad.
suministro, como en la Fig. 7.2.1, Opción l; o en la cabecera de cada
7.3.6.2 Si los puntos bajos son inevitables, se deben instalar recipientes de goteo con
ramal, como en la Figura 7.2.1, Opción 2; o en cada lugar donde se
desagües cerrados con tapones roscados o tapas en los puntos bajos.
extraiga el gas combustible, como en la Figura 7.2.1, Opción 3.

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­14 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y AFINES

7.3.6.3 La terminal de ventilación no debe poner en peligro al personal o la Capítulo 8 Generadores de acetileno
propiedad a través de la descarga de gas, debe estar ubicada lejos de fuentes de
ignición, debe terminar en una campana o curva y debe descargar al aire libre en 8.1 Listado y marcado. Los generadores deberán estar listados; será del
un lugar seguro. tipo carburo­agua; y deberán estar claramente marcados con lo siguiente:
(1) La tasa
7.3.7 Si el equipo de protección de tuberías incorpora un líquido, se debe mantener
el nivel del líquido y se debe permitir el uso de anticongelante para evitar la en pies cúbicos de acetileno por hora para la que están diseñados (2) La
congelación. cantidad o peso y
tamaño de carburo necesarios para una sola carga (3) El nombre y la
7.3.8 El gas combustible para uso con equipos que no requieran oxígeno debe dirección del
extraerse aguas arriba de los dispositivos de protección de las tuberías. 7.3.9 fabricante (4) La designación del tipo o modelo 8.2
Límites de presión y clasificación. 8.2.l La
Cuando se utilice un compresor o una bomba de refuerzo en un sistema de gas
combustible que requiera oxígeno y cuando este gas combustible se extraiga de producción horaria total de un generador
una fuente que también suministre un sistema que no requiera oxígeno, este último
sistema deberá incorporar una válvula de retención para evitar posible reflujo. no deberá exceder la tarifa para la cual está marcado.

7.4 Equipo de protección de salida de estación. 8.2.2 No se debe generar acetileno a una presión superior a 15 psig (presión
manométrica de 103 kPa).
7.4.1 Debe instalarse una válvula de cierre listada o aprobada en cada salida y
ubicada en el lado superior del equipo de salida de otra estación, excepto como se 8.2.3 No se deben usar generadores no automáticos para generar
indica en 7.4.2. acetileno a presiones superiores a 1 psig (presión manométrica de 6,9
kPa). Los desbordamientos de agua deben ser visibles.
7.4.2 Debe instalarse una válvula de retención de reflujo listada o aprobada en la
salida de cada estación, incluidas las de los cabezales de salida portátiles, ya sea 8.3 Ubicación. Los generadores estacionarios deben estar ubicados en casas de
aguas arriba o aguas abajo de la válvula de cierre, Vr o V0. generadores exteriores o en cuartos de generadores interiores que cumplan con la
Sección 8.5.

7.4.2.1 Cuando se ubica un dispositivo PF en la salida de la estación como se 8.4 Generadores Estacionarios de Acetileno (Automáticos y No Automáticos).

muestra en la Figura 7.2.1, Opción 3, no se requiere una válvula de retención


adicional en la Línea de gas combustible. 8.4.1 Instalación.

7.4.3 Si la salida de la estación está equipada con un regulador desmontable, la 8.4.1.1 Los generadores se deben instalar sobre una base nivelada para que no se
salida debe terminar en una conexión de unión que cumpla con CGA E­3, Norma ejerza una tensión excesiva sobre el generador o sus conexiones.
de conexión de tinta del regulador/aceite de estación de tubería de baja presión.

8.4.1.2 El área alrededor del generador deberá ser adecuada para la operación,
7.4.4 Si la salida de la estación está conectada directamente a una manguera, la mantenimiento, ajuste y carga.
salida debe terminar en una conexión de unión que cumpla con CGA E­1, Norma para
mangueras de soldadura de caucho y conectores de mangueras para soldadura con 8.4.1.3 Los generadores deberán estar protegidos contra la congelación. Se
gas , corte y procesos afines. prohibirá el uso de sal u otros productos químicos corrosivos para evitar la
congelación.
7.4.5 Se debe permitir que las salidas de las estaciones terminen en roscas de
tubería a las que se van a hacer conexiones permanentes, como a una máquina. 8.4.1.4 Excepto cuando los generadores cuenten con un rebosadero adecuado o
un cierre automático de agua para evitar el sobrellenado del generador, la tubería
de suministro de agua debe terminar a no menos de 2 pulgadas (50 mm) por
7.4.6 Las salidas de la estación deben estar equipadas con una tapa antipolvo de encima de la abertura utilizada para el llenado, de modo que el agua se puede
salida desmontable que debe asegurarse en su lugar, excepto cuando se conecta observar a medida que entra en el generador.
una manguera, un regulador o una tubería.
8.4.1.5 Las válvulas de alivio de presión para las cámaras generadoras se deben
7.4.7 Cuando las salidas de las estaciones estén equipadas con configurar para que se abran a una presión que no supere los 15 psig (presión
dispositivos de protección contra reflujo y retroceso de la llama, se manométrica de 103 kPa).
permitirá que se suministren cuatro sopletes desde la salida de una
estación a través de tuberías rígidas, siempre que cada salida de dichas 8.4.1.5.1 Las válvulas de alivio de presión para las válvulas hidráulicas de
tuberías esté equipada con una válvula de cierre y la capacidad de gas contrapresión se deben configurar para que se abran a una presión que no supere
los 20 psig (presión manométrica de 138 kPa).
combustible sea suficiente . de cualquier soplete no exceda los 15 pies3
(0,43 m3) por hora de acetileno, gas LP o MPS; o 50 ft3 (1,4 m3) por hora 8.4.1.6 Los generadores no deben estar equipados con conexiones de
de gas natural, metano o hidrógeno. Esta disposición no se aplicará a las máquinas.
drenaje continuas que conduzcan a las alcantarillas, sino que deben
7.5 Manguera y Conexiones de Manguera. Las mangueras y las conexiones de descargar a través de una conexión abierta en un pozo de sedimentación
de residuos al aire libre ventilado que, si se aprueba, debe tener una
mangueras para el servicio de oxígeno y gas combustible, incluidas las mangueras
conexión de agua limpia a la alcantarilla.
utilizadas para conectar los cabezales de salida portátiles a los sistemas de tuberías,
deben cumplir con CGA E­1, Norma para mangueras de soldadura de caucho y 8.4.1.6.1 La ventilación deberá permitir que se disipe el gas de acetileno disuelto.
conexiones de mangueras para procesos de soldadura, corte y afines Gm .

7.6 Reguladores reductores de presión. Las válvulas reguladoras o reductoras 8.4.2 Tuberías de ventilación del generador estacionario. El equipo se
automáticas se utilizarán únicamente para el gas al que están destinadas. instalará con espacio suficiente para su funcionamiento y mantenimiento.
maricón.

Edición 2023
Machine Translated by Google

GENERADORES DE ACETILENO 51­15

8.4.2.1 Cada generador debe estar provisto de una tubería de ventilación de Dispositivo de protección de

hierro o acero galvanizado Schedule 40 . Fuera de los edificios, las tuberías tuberías de baja presión

de ventilación de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro no deben ser de /

menos de 14 de tubería galvanizada o de chapa de acero. 1­­ ..­ ­.­.... ­­.


8.4.2.2 La tubería de ventilación debe instalarse rígidamente sin trampas para que
cualquier condensación se drene de regreso al generador.
Tienda de tuberías
soporte de
8.4.2.2.1 Se deben proporcionar medios para evitar la acumulación de condensado acetileno
en las tuberías de ventilación.

8.4.2.3 La tubería de ventilación deberá ser de tamaño completo hasta el punto de


©/
Compresor de acetileno o bomba
terminación fuera del edificio y deberá terminar en una campana o curva. de refuerzo
Dispositivo de protección
de tuberías de media presión

8.4.2.3.1 La campana o curva debe estar ubicada al menos a 12 pies (3,7 m)


FIGURA 8.4.3. 7 Dispositivos de protección para depósitos de gas,
sobre el suelo, al menos a 3 pies (0,9 m) de la construcción combustible y a
5 pies (1,5 m) de las aberturas del edificio y fuentes de ignición. compresores y bombas de refuerzo.

8.4.2.3.2 La capota o curva debe construirse de manera que no sea obstruida por 8.4.4.3 Las bombas compresoras o de refuerzo deben estar provistas de
lluvia, nieve, hielo, insectos o pájaros. válvulas de alivio de presión que aliviarán la presión que exceda los 15 psig
(presión manométrica de 103 kPa) ventilando el gas a un lugar seguro al aire
8.4.2.3.3 Las tuberías de ventilación no deben estar interconectadas sino que deben libre como se indica en 8.4.2.3 o devolviendo el gas al lado de entrada o a la
conducir por separado al exterior. fuente de suministro de gas .
8.4.3 Soportes de gas acetileno. 8.4.4.4 Los compresores o bombas de refuerzo enfriados por recirculación de agua
deben estar provistos de enclavamientos para apagar los compresores o bombas en
8.4.3.1 * Los depósitos de gas se deben construir utilizando el principio del gasómetro.
caso de que falle el suministro de agua de enfriamiento.
ura
8.4.3.1.1 La campana de gas debe moverse libremente, debe ser guiada y
8.4.4.5 Las salidas de descarga del compresor o del reforzador deben estar provistas
debe tener un espacio libre de al menos 2 pulgadas (50 mm) desde el armazón.
de equipo de protección de tuberías. (Consulte la Sección 7.3.)
8.4.3.2 Se permitirá que los depósitos de gas estén ubicados al aire libre, en el cuarto
8.4.4.6 Los compresores y el equipo de la bomba de refuerzo deben estar ubicados
del generador o en un cuarto conectado que cumpla con las disposiciones para los
en áreas bien ventiladas lejos de llamas abiertas, chispas eléctricas o mecánicas u
cuartos del generador. (Consulte la Sección 8.5.) 8.4.3.3 Cuando no estén
otras fuentes de ignición.
ubicados dentro de un edificio con calefacción, los depósitos de gas deberán estar
8.5* Casas de Generadores Exteriores y Cuartos de Generadores Interiores para
protegidos contra la congelación.
Generadores de Acetileno Estacionarios.
8.4.3.4 Para evitar el colapso de la campana de gas debido al vacío causado
8.5.1 Construcción.
por un compresor o bomba de refuerzo, se debe proporcionar un corte de
compresor o refuerzo en un punto de 12 pulgadas (305 mm) o más por encima 8.5.1.1 Las aberturas en cualquier casa de generador exterior no deben
del punto de apoyo de la campana. ubicarse dentro de los 5 pies (1,5 m) de cualquier abertura en otro edificio.
8.4.3.5 Se debe instalar un dispositivo automático en el soporte de gas para detener 8.5.1.2 Las paredes, los pisos y el techo de las casas de generadores exteriores
la generación de gas antes de que la campana del soporte alcance el límite superior deben estar construidos con materiales no combustibles o de combustión limitada.
de su recorrido.

8.4.3.6 La capacidad de gas de un depósito de gas, conectado a un solo generador, 8.5.1.3 Los medios de salida deben cumplir con los requisitos de ocupación de alto
no debe ser inferior a un tercio de la capacidad nominal horaria del generador. riesgo en NFPA 101.

8.5.1.4 Los edificios en los que se ubican los generadores de acetileno no deben
8.4.3.7 Si se usa acetileno del depósito de gas sin aumento de presión en algunos tener más de un piso de altura, excepto que se permite que los generadores se
puntos pero con aumento de presión por un compresor o bomba de refuerzo en otros instalen en el último piso o en el techo de un edificio de varios o de un solo piso.
puntos, se deben instalar dispositivos de protección de tuberías en cada línea de
suministro. El dispositivo de protección de baja presión se ubicará entre el depósito
de gas y la tubería del taller, y el dispositivo de protección de media presión se 8.5.1.5 Los generadores instalados dentro de edificios en los que se utilice
ubicará entre el compresor o la bomba de refuerzo y la tubería del taller. (Ver Figura carburo de calcio en cantidades que excedan la cantidad máxima permitida
8. 4.3. 7.) por área de control deberán estar en cuartos construidos para cumplir con los
requisitos del Nivel de Protección 21 .

8.4.4 Compresor de acetileno y equipo de bombeo de refuerzo. 8.5.1.6 El carburo de calcio que exceda las 600 lb (273 kg) pero que no exceda
las 5000 lb (2273 kg) se almacenará bajo una de las siguientes condiciones:
8.4.4.1 Los compresores y las bombas de refuerzo deberán estar listados o aprobados. (1) De acuerdo con 8.5.1.7
(2) En un cuarto interior del generador
8.4.4.2 El cableado y el equipo eléctrico en los recintos o cuartos de o un generador exterior
compresores o bombas de refuerzo deben cumplir con las disposiciones del casa
Artículo 5 01 de NFPA 70 para ubicaciones Clase I, División 2 o Clase I, Zona (3) En una habitación separada en un edificio de un piso que puede contener
2. otras ocupaciones pero sin bodega ni sótano

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­16 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y AFINES

debajo de la sección de almacenamiento de carburo; dichos cuartos se Capítulo 10 Sistemas móviles de remolque de acetileno
construirán de acuerdo con 8.5.1.6 y 8.5.1.7 y no se utilizarán para ningún otro
fin. 10.1 Disposiciones generales. El sistema de remolque de acetileno móvil y la descarga
del sistema de remolque deberán cumplir con CGA G­1.6, Norma para sistemas
8.5.1.7 El control de explosiones debe estar de acuerdo con NFPA 5000 para
móviles de remolque de acetileno.
contenidos de nivel 2 de alto riesgo.
10.2 Estaciones de Descarga en Sitios de Consumidores.
8.5.2 Ventilación. La ventilación debe estar de acuerdo con la Sección 6.16 de NFPA
55. 10.2.1 El sitio de la estación de descarga debe estar al aire libre o en un edificio
separado utilizado para ese propósito exclusivamente. El sitio debe ser tal que el
8.5.3 Sistemas de calefacción, equipo eléctrico y fuentes de ignición.
remolque y el equipo asociado no estén debajo o expuestos a fallas de las líneas de
energía eléctrica, líneas de líquidos inflamables o combustibles o líneas de gas
8.5.3.1 El calentamiento debe ser por vapor, agua caliente u otro medio indirecto inflamable.
medio.
10.2.2 Las distancias mínimas desde el remolque, la conexión de descarga del

8.5.3.1.1 Se debe prohibir el calentamiento por llamas o fuego en las casas de remolque, o un edificio que alberga el remolque a exposiciones, deben ser como se
generadores exteriores, en los cuartos de generadores interiores y en cualquier recinto muestra en la Tabla 10.2.2. 10.2.3 El sitio deberá estar
que se comunique con ellos.
ubicado de tal manera que sea de fácil acceso y brinde espacio adecuado para el
8.5.3.2 El equipo eléctrico y el cableado en las casas de generadores exteriores o en posicionamiento del remolque.
las salas de generadores interiores deben cumplir con las disposiciones del Artículo
10.2.4 El sitio deberá tener un letrero que diga "Acetileno ­ Gas inflamable ­ Prohibido
501 de NFPA 70 para ubicaciones Clase I, División 2 o Clase I, Zona 2.
fumar ­ Prohibido llamas abiertas" o equivalente.

10.2.5 El sistema móvil de aceite de acetileno debe estar unido eléctricamente y


8.5.3.3 Se deben prohibir las fuentes de ignición en las casas de generadores
conectado a tierra.
exteriores o en las salas de generadores interiores.
10.2.6 Los medidores de acetileno, cuando se utilicen, deberán ser del tipo
recomendado por el fabricante del medidor para servicio de acetileno y deberán operar
Capítulo 9 Almacenamiento de carburo de calcio
a presiones que no excedan los 15 psig (presión manométrica de 103 kPa).

9.1 Embalaje.
10.2.7 Cuando se proporcionen paredes o techos de protección en instalaciones al
9.1.1 El carburo de calcio se almacenará en paquetes que cumplan con las normas
aire libre, se deben construir con materiales no combustibles (ver 3.3.21) o de
DOT o TC. combustión limitada (ver 3.3.15).

9.1.2 Los paquetes que contengan carburo de calcio deberán estar claramente
10.2.8 El equipo eléctrico dentro de los 15 pies (4,6 m) de las instalaciones al aire
marcados como "Carburo de calcio ­ Peligroso si no se mantiene seco" o con una libre debe cumplir con el Artículo 501 de NFPA 70 para ubicaciones Clase I, División
advertencia equivalente. 2 o Clase I, Zona 2.
9.2 Almacenamiento en Edificios.
10.3 Estaciones de Descarga Interiores.
9.2.1 El almacenamiento de carburo de calcio dentro de edificios en cantidades
10.3.l Las edificaciones separadas que albergan sistemas móviles de aceite de
agregadas que excedan la cantidad máxima permitida por área de control para sólidos
acetileno deben estar construidas con materiales no combustibles o de combustible
reactivos con agua de Clase 2 de acuerdo con NFPA 5000 debe realizarse en edificios, limitado.
habitaciones o áreas construidas y protegidas de acuerdo con NFPA 5000 para
contenidos de nivel 3 de alto riesgo.
Tabla 10.2.2 Distancias de separación desde la conexión de descarga del
remolque o el remolque de la vivienda del edificio a las exposiciones
9.2.2 Se debe permitir que el carburo de calcio en paquetes sellados, excepto lo
dispuesto en la Sección 9.3, se almacene dentro de edificios o en la misma habitación
Distancia de separación
con cilindros de gas combustible, siempre que las cantidades agregadas no excedan
las cantidades máximas establecidas en 9.2. 1, 4.4.1 y 4.4.2. Exposición pie metro

Línea de propiedad 25 7.6


9.3 Almacenamiento fuera de los edificios. Edificios construidos con 50 15.2
materiales combustibles
9.3.1 Se debe permitir que el carburo de calcio en recipientes cerrados en buenas 15
Edificios construidos de 4.6
condiciones (herméticos al agua y al aire) se almacene al aire libre. no combustible o limitado
materiales combustibles

9.3.2 Los contenedores deben almacenarse horizontalmente en filas simples o dobles. Sistemas de oxígeno a granel 50 15.2
El nivel inferior de cada fila se colocará sobre tablones de madera o equivalente para Todas las clases de almacenamiento 50 15.2
que los contenedores no entren en contacto con el suelo o el agua subterránea. de líquidos inflamables y
combustibles sobre el suelo
Todas las clases de inflamables y
9.3.3 Las áreas de almacenamiento deben estar al menos a 10 pies (3 m) de las líneas
líquido combustible
de propiedad contigua sobre las que se puede construir.
subterráneo
Tanque 20 6,1
Ventile o llene la abertura del tanque 25 7,6
Almacenamiento de gas inflamable más antiguo 50 15,2

Edición 2023
Machine Translated by Google

SISTEMAS MÓVILES DE REMOLQUE DE ACE'IYLENE 51­17

10.3.1.1 La calefacción, si se proporciona, debe ser por vapor, agua caliente u otros deberá ser una construcción resistente al fuego de no menos de 2 horas y deberá
medios indirectos.
separar las áreas de incendio individuales por línea de visión.

10.3.2 Se debe proporcionar una ventilación adecuada al exterior. 10.5.4.1.2 Cuando se utilicen barreras contra incendios para separar áreas de
Las aberturas de entrada deben estar ubicadas cerca del piso en las paredes exteriores incendios MATS al aire libre cubiertas por protección contra la intemperie construida
únicamente. de acuerdo con los requisitos de NFPA 55, las barreras contra incendios deben ser
paredes de altura completa sin aberturas que se extiendan desde los cimientos hasta
10.3.2.1 Las aberturas de salida deben estar ubicadas en el punto más alto de la el techo y construidos de no menos de 2 horas de consumo resistente al fuego.
habitación en las paredes exteriores o el techo.

10.3.2.2 Las aberturas de entrada y salida deben tener cada una un área total mínima 10.5.4.1.3 Cuando los MATS se instalen en el interior de un edificio MATS, se
de 1 pie2/1000 pies3 (0,1 m2/28,3 m3) de volumen de la habitación.
permitirá el uso de paredes cortafuegos, barreras contra incendios o paredes
10.3.3 La ventilación contra explosiones se debe proporcionar únicamente en las paredes exteriores exteriores con clasificación de resistencia al fuego de 2 horas para separar las áreas
o en el techo.
de incendio de los MATS. Las paredes se construirán de acuerdo con los requisitos
del código de construcción.
10.3.3.1 El área de ventilación debe ser igual a no menos de 1 pie2/50 pies3 (0,1
m2/1,4 m3) del volumen de la habitación. 10.5.4.1.4 Se debe proporcionar un sistema eléctrico de puesta a tierra para la
tubería de acetileno de acuerdo con NFPA 70.
10.3.3.2 Se permitirá que los venteos consten de uno o una combinación de los
10.5.4.1.5 El chasis del remolque se debe conectar al sistema de puesta a tierra antes
siguientes, diseñados para aliviar a una presión máxima de 25 lb/ft2 (1,2 kPa):
de realizar las conexiones al sistema de tuberías.
paredes de material liviano; Tapas de escotilla ligeramente sujetas; puertas batientes
que se abren hacia afuera y ligeramente sujetadas en las paredes exteriores; y
paredes o techos ligeramente sujetos. 10.5.5 Estaciones de Descarga MATS.

10.5.5.1 Las estaciones de descarga de MATS, incluido el remolque móvil de


10.3.4 El equipo eléctrico debe cumplir con el Artículo 501 de NFPA 70 para acetileno, deben estar ubicadas a una distancia mínima de: (1) No menos
ubicaciones Clase I, División 2 o Clase I, Zona 2.
de 25 pies (7,6 m) de los límites de la propiedad (2) No menos de
50 pies (15,2 m) de los edificios de combus
10.3.5 No debe haber fuentes de ignición, como llamas abiertas, equipos eléctricos o tible construction
equipos de calefacción, en la estación de descarga interior. (3) No menos de 15 pies (4,6 m) de edificios de construcción no combustible no
asociados con la descarga del remolque móvil de acetileno (4) No menos de

10.4 Instrucciones.
15 pies (7,6 m) de distancia horizontal
desde el plano vertical por debajo de la parte superior más cercana líneas eléctricas
10.4.l Para las instalaciones que requieran la operación de cualquier equipo por parte de servicios públicos (5) No menos de 15 pies (4,6 m) de distancia horizontal
del usuario, se deben colocar y mantener en la estación de descarga instrucciones desde el plano
legibles. vertical por debajo de las tuberías aéreas que contienen líquidos inflamables,
materiales oxidantes o gases inflamables distintos del acetileno (6) No
10.4.2 Deberá estar presente una persona capacitada mientras se conecta o menos de 50 pies (15,2 m) ) de las tomas de aire
desconecta el camión móvil de acetileno a la tubería de la estación de descarga y
durante cualquier operación manual de la válvula.

10.5.5.1.1 Las distancias mínimas requeridas, excepto para las aberturas de entrada
10.5* Protección contra incendios.
de aire, no deben aplicarse cuando las barreras contra incendios sin aberturas o
penetraciones que tengan una clasificación mínima de resistencia al fuego de 2 horas
10.5.1* Las áreas dedicadas a la descarga de sistemas móviles de remolques de
interrumpan la línea de visión entre la descarga y la exposición.
acetileno deben contar con mangueras contra incendios o sistemas fijos de rociado
de agua.
10.5.5.1.2* Las mangueras de transferencia flexibles que se usan para descargar
10.5.1.1 Se debe proporcionar al menos un extintor portátil de polvo químico seco
MATS deben tener una presión de ruptura mínima de 10 000 psig (presión manométrica
con una clasificación de 10­A:60­B:C.
de 69 000 kPa).
10.5.2 El equipo de protección contra incendios debe estar ubicado y señalizado de
10.5.5.1.3 El sitio de descarga debe estar señalizado con un letrero con el siguiente
manera visible de modo que sea visible y accesible en caso de emergencia. Las
texto o equivalente:
mangueras contra incendios y las válvulas de control del sistema fijo de rociado de
agua deben estar ubicadas de manera que puedan operarse desde el exterior. ACE'IYLENE ­GAS INFLAMABLE ­NO FUMAR ­NO
LLAMAS ABIERTAS
10.5.3 Las salidas y el equipo de protección contra incendios no deben bloquearse ni
obstruirse de ninguna manera. 10.5.6 Estaciones de Descarga MATS.
10.5.4 MATS Generalidades. 10.5.6.1 Las mangueras de transferencia flexibles utilizadas en colectores con
extracción de acetileno deben tener la siguiente presión nominal: (1) *
10.5.4.1 Las áreas de incendio del sistema móvil de remolque de acetileno (MATS)
utilizadas para operaciones de descarga deben estar separadas entre sí por no menos Para presiones superiores a 15 psig (presión manométrica de 103 kPa), las
de 30 pies (9,1 m) o por barreras contra incendios o muros contra incendios. mangueras deben tener una presión de ruptura mínima de 10 000 psig
( presión manométrica de 69.000 kPa).
(2) Para presiones de 15 psig (presión manométrica de 103 kPa) o menos, las
10.5.4.1.1 Cuando se utilicen barreras contra incendios para separar áreas de
mangueras deben estar clasificadas para una presión de trabajo mínima de
incendios MATS al aire libre sin protección contra la intemperie, las barreras contra incendios
125 psig (presión manométrica de 860 kPa) y una presión de ruptura mínima
de 500 psig (presión manométrica de 3450 kPa).

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­18 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y AFINES

10.5.6.2 Señales. El área MATS5 se señalizará con un cartel que declare la debe estar protegido por un sistema de rociadores automáticos aprobado de
prohibición siguiente o equivalente: acuerdo con la Sección 6.10 de NFPA 55. [55:15.3.9.2]

ADVERTENCIA: NO LLAMAS ABIERTAS 10.5.8.2.l * Los sistemas de rociadores automáticos deben estar prohibidos en
FUMAR ESTRICTAMENTE PROHIBIDO cuartos o áreas utilizadas exclusivamente para lo siguiente: (1)

Almacenamiento de carburo de calcio


10.5.7 Medición. Los medidores de acetileno, cuando se usen, deben estar
(2) Operaciones de transferencia de carburo de calcio
diseñados para servicio de acetileno y no deben operarse a una presión que
(3) Generación de acetileno
exceda los 15 psig (presión manométrica de 103 kPa).
r55:15.3.9.2.11
10.5.8 Protección contra incendios .
10.5.8.2.1.1 En las áreas donde se requieran rociadores automáticos pero estén
10.5.8.1 COLCHONETAS. Los requisitos de protección contra incendios para prohibidos por 10.5.8.2.1, se deben aplicar los siguientes requisitos adicionales:
MATS se aplicarán a las estaciones de carga o descarga ubicadas en interiores (1) Se debe instalar un sistema
o exteriores. (55: 15.3.9.1]
automático de detección de incendios aprobado, o (2) Un sistema automático de
10.5.8.1.1 * Debe proporcionarse un sistema de rociadores automáticos de detección de
diluvio para las áreas de incendio MATS designadas como estaciones de carga incendios alternativo. se instalará un sistema de extinción [55:15.3.9.2.1.1]
y descarga interiores y exteriores. [55:15.3.9. 1.1]

10.5.8.1.2* Los sistemas de rociadores automáticos de diluvio deben diseñarse


de acuerdo con los requisitos de NFPA 13 utilizando el Grupo de riesgo 10.5.8.2.2 El equipo de protección contra incendios debe identificarse y ubicarse
adicional 1 con un área de diseño mínima de 2500 fr.2 para toda el área de de manera que sea fácilmente visible y accesible en caso de emergencia.
incendio MATS. (55:15.3.9.1.21 r55:15.3.9.2.2l

10.5.8.1.3 El sistema automático de diluvio deberá poder ser activado


automáticamente por un sistema de detección de incendios de acción rápida y Anexo A Material explicativo El
también por al menos una estación manual en una ubicación accesible a un Anexo A no forma parte de los requisitos de este documento de la NFPA,
mínimo de 25 pies (7,6 m) del MATS área de fuego [55: 15.3.9.1.3]
pero se incluye únicamente con fines informativos. 17iis anexo contiene
material explicativo, numerado para corresponder con los párrafos de
texto aplicables .
10.5.8.1.3.1* La estación manual debe ser distinta de las estaciones estándar
del sistema manual de alarma contra incendios, si se proporciona. r55:15.3.9. l A.1.1.5(1) Para obtener información sobre seguridad en soldadura y corte,
.3.l ] consulte ANSI Z49. l, Seguridad en Procesos de Soldadura, Corte y Afines.
(A) La estación de disparo manual deberá estar identificada como para el sistema
A.1.7 La compatibilidad implica tanto la combustibilidad como la facilidad de
de diluvio MATS y marcada con un letrero que lo indique. [55:15.3.9.1.3.1(A)1
ignición. Los materiales que se queman en el aire se quemarán violentamente
en oxígeno puro a presión normal y de forma explosiva en oxígeno presurizado.
(B) La estación manual debe colocarse para su uso en caso de emergencia. Además, muchos materiales que no se queman en el aire lo harán en oxígeno
[55:15.3.9. 1.3. yo (B)] puro, particularmente bajo presión. Los metales para contenedores y tuberías
deben seleccionarse con cuidado, según las condiciones de servicio. Los
10.5.8.1.3.2 El equipo de protección contra incendios y las cajas de paso diversos aceros son aceptables para muchas aplicaciones, pero algunas
manual que sirven al sistema de protección contra incendios MATS no deben condiciones de servicio pueden requerir otros materiales (generalmente cobre
bloquearse ni obstruirse. [55: 15.3.9.1.3.21 o sus aleaciones) debido a su mayor resistencia a la ignición y menor velocidad
de combustión.
10.5.8.1.4 Las estaciones de carga y descarga de acetileno existentes deben
estar protegidas por un sistema de diluvio fijo automático de acuerdo con De manera similar, los materiales que pueden encenderse en el aire tienen
10.5.8.1 a más tardar el 1 de enero de 2015. (Véase también la Sección 1.3.) energías de ignición más bajas en el oxígeno. Muchos de estos materiales pueden
[55:15.3.9.1.4] encenderse por fricción en el asiento de una válvula o empaque del vástago o
por compresión adiabática producida cuando se introduce rápidamente oxígeno a
10.5.8.1.4.l Los requisitos de 10.5.8. 1.1, 10.5.8.1.2 y 10.5.8.1.3, no se aplicarán alta presión en un sistema inicialmente a baja presión.
a instalaciones, equipos, estructuras u otras instalaciones interiores o
exteriores existentes donde se carguen o descarguen MATS que existieron o A.3.2.1 Aprobado. La Asociación Nacional de Protección contra Incendios no
fueron aprobados para la construcción o instalación antes de la fecha de aprueba, inspecciona ni certifica ninguna instalación, procedimiento, equipo o
entrada en vigencia de este código, siempre que el área de incendio MATS material ni aprueba ni evalúa laboratorios de prueba. Al determinar la
esté protegida con un rociador automático o un sistema de diluvio con una aceptabilidad de instalaciones o procedimientos, equipos o materiales, la
densidad de diseño mínima de no menos de 0,25 gpm/ft2 (10,1 L/min). "autoridad competente" puede basar la aceptación en el cumplimiento de la
NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia de dichas normas, dicha
[55: 15.3.9. 1.4.1J autoridad podrá exigir evidencia de instalación, procedimiento o uso adecuado.
La "autoridad competente" también puede referirse a las prácticas de listado o
10.5.8.1.5 Al menos un extintor de incendios portátil listado clasificado de
etiquetado de una organización que se ocupa de la evaluación de productos y,
acuerdo con NFPA 10 a no menos de 20 B:C debe montarse en el remolque
por lo tanto, está en condiciones de determinar el cumplimiento de las normas
móvil de acetileno y al menos un extintor 2A: 20B:C debe estar en un lugar
adecuadas para la producción actual de los artículos enumerados.
accesible . [55: 15.3.9.1.51

10.5.8.2 Áreas interiores. Edificios o partes de los mismos, distintos de MATS,


A.3.2.2 Autoridad que Tiene Jurisdicción (AHJ). La frase "autoridad que tiene
que deben cumplir con los controles de nivel de protección
jurisdicción", o su acrónimo AHJ, se usa en las normas de la NFPA de manera
amplia porque las jurisdicciones y

Edición 2023
Machine Translated by Google

ANEXO A 51­19

Las agencias de aprobación varían, al igual que sus responsabilidades. Cuando donde acetileno a presión de servicio ingresa al sistema p1p111g del usuario.
la seguridad pública sea primordial, la autoridad competente puede ser un
departamento o individuo federal, estatal, local o regional, como un jefe de
A.3.3.22 Dispositivo PR. Un dispositivo de presión húmeda se conoce comúnmente
bomberos; jefe de bomberos; jefe de un btu­eau de prevención de incendios,
departamento de trabajo o departamento de salud; funcionario de la construcción; como sello hidráulico, válvula hidráulica o válvula de contrapresión hidráulica.
inspector eléctrico; u otros que tengan autoridad legal. Para fines de seguros, la A.3.3.24 Tubería. El ptpmg incluye algunos o todos los siguientes: (1) Tubería
autoridad competente puede ser un departamento de inspección de seguros, una principal que
oficina de calificación u otro representante de la compañía de seguros. En muchas
circunstancias, el dueño de la propiedad o su agente designado asume el papel conduce directamente desde la fuente de suministro de gas al ramal o tubería de
de la autoridad que tiene jurisdicción; en las instalaciones del gobierno, el oficial salida (2) Tubería de ramal: tubería que va desde la
al mando o el oficial departamental puede ser la autoridad competente. tubería principal a la tubería de salida (3) Tubería de salida: tubería que conduce
a la salida de la
estación5, ya sea desde la tubería secundaria o directamente desde la tubería
principal
A.3.2.4 Listado. Los medios para identificar el equipo enumerado pueden variar
A.3.3.27 Cabezal de salida portátil. Estos dispositivos se usan comúnmente en
para cada organización interesada en la evaluación del producto; algunas
organizaciones no reconocen los equipos enumerados a menos que también muelles y diques secos en astilleros donde las salidas de la estación del sistema
estén etiquetados. La autoridad competente debe utilizar el sistema empleado por de tuberías permanentes no pueden ubicarse lo suficientemente cerca del trabajo
la organización de listado para identificar un producto listado. para proporcionar un suministro directo.

A.3.3.28 Dispositivo de alivio de presión. Puede ser del tipo de resorte, de peso o
A.3.3.8 DOT. Antes del 1 de abril de 1967, las regulaciones y especificaciones del de disco de ruptura.
DOT a las que se hace referencia en esta norma fueron promulgadas por la A.3.3.29 Nivel de Protección. NFPA utiliza el concepto de niveles de protección
Comisión de Comercio Interestatal (ICC).
de manera análoga a las ocupaciones del Grupo H en otros códigos modelo.
A.3.3.9 Recinto agotado. Dichos recintos incluyen campanas de laboratorio, Aunque NFPA 1 y NFPA 5000 no tienen clasificaciones de ocupación únicas para
campanas extractoras de humos y aparatos y equipos similares utilizados para ocupaciones que contienen materiales peligrosos, los niveles de protección 1 a 5
retener y extraer localmente los gases, humos, vapores y neblinas que podrían en los códigos y normas de NFPA reflejan mayores requisitos de seguridad de
liberarse. Las habitaciones o áreas provistas de ventilación general, incluidas las edificios que se aplican a ocupaciones que contienen materiales peligrosos, que
habitaciones, como las áreas de control, con sistemas de escape de vapores/ generalmente se correlacionan con el Grupo H. Clasificaciones de ocupación de
gases peligrosos dedicados, en sí mismos, no son recintos con escape. [55, 2023] división 1 a 5 en otros códigos. (55, 2023)

A.3.3.10 Sistema de detección de incendios de acción rápida. Ejemplos de


instalaciones al aire libre son los sistemas ópticos ultravioleta/infrarrojo (UV /IR) A.4.1.1 Las disposiciones de 4.1.1 no requieren que los materiales inherentemente
no combustibles sean probados para ser clasificados como materiales no
que detectan llamas visibles y no dependen de que los productos de la combustión
combustibles. f5000:A.7.l .4.1 l
sean transportados por la energía de la columna de calor hasta la ubicación del
detector. Para instalaciones en interiores, los ejemplos incluyen detección de A.4.1.1.1 (1) Los ejemplos de tales materiales incluyen acero, concreto,
humo de alta sensibilidad (HSSD), óptica (UV /IR) u otros sistemas de detección mampostería y vidrio. (5000:A.7. I.4. ll (1)]
temprana.
A.4.1.2 Se considera combustible el material sujeto a un aumento
A.3.3.13 Gabinete de Gas. Las puertas y el puerto de acceso5 para intercambiar en la combustibilidad o el índice de propagación de la llama más
cilindros y acceder a los controles de regulación de presión pueden incluirse allá de los límites aquí establecidos debido a los efectos del tiempo,
como parte de un gabinete de gas. [55, 2023] humedad u otras condiciones atmosféricas. (Ver NFPA 259 y NFPA 220).
(5000:A.7. l .4.2]
A.3.3.16 Gas Licuado de Petróleo (Gas­LP). En estado puro, el propileno (Chemical
Abstract Service 105­07­01) tiene una presión de vapor de 915,72 kPa (132,8 A.4.3 El almacenamiento de cilindros de acetileno disuelto con el extremo de la
psig) a 21,1 °C (70 °F). La presión de vapor del propano comercial (Chemical válvula hacia arriba minimiza la posibilidad de que se descargue el solvente líquido.
Abstract Service 74­98­6) a 21,1 °C (70 °F) es de 855 kPa (124 psig).

Aunque el propano comercial puede contener algo de propileno, como impureza, A.4.3.2 La Tabla 4.3.2 es un extracto parcial de la Tabla 6.3. l .1 que se encuentra
el propileno en estado puro no cumple con la defi nición de Gas LP. El propileno en NFPA 55, que limita los materiales a las categorías de peligros que se
en estado puro se encuentra comúnmente en uso como gas combustible industrial. encuentran en las aplicaciones de gas combustible. El acetileno estabilizado, un
(Ver NFPA 51.) (58, 2020] gas combustible común, se clasifica como gas inflamable (no licuado) y como gas
reactivo inestable de Clase 2. También se utilizan mezclas estabilizadas de
A.3.3.18.2 Múltiple de oxígeno de baja presión. Los colectores de gas de baja metilacetileno y propadieno, que comúnmente se denominan MPS.
presión se utilizan comúnmente para conectar cilindros presurizados de baja
presión (cilindros de líquido DOT 4L) que contienen oxígeno líquido (LOX). La
presión de funcionamiento de los contenedores portátiles de líquidos criogénicos A.5.1.2 Una capacidad de agua de 735 lb (334 kg) es equivalente a
puede variar, con presiones que van desde decenas de libras por pulgada aproximadamente 309 lb (140 kg) de propano, 368 lb (167 kg) de MPS o 375 lb
cuadrada manométrica hasta presiones de hasta 350 psig (presión manométrica (170 kg) de butano.
de 2,4 MPa), según el diseño del contenedor y su válvula de alivio de presión
A.6.1.2.1 Para obtener información sobre materiales, fabricación, instalación,
integral. .
limpieza y prueba de sistemas de tuberías para servicio de oxígeno, consulte
A.3.3.20 Sistema Móvil Acetileno Remolque (MATS). Este sistema incluye el CGA G­4.4, Tuberías y sistemas de tuberías de oxígeno.
remolque móvil de acetileno, regulador(es) de presión, pararrayos, dispositivos
A.6.1.3.3 El límite de presión de 30 psia (presión absoluta de 206 kPa) está
de protección, medidor (opcional) y tubería de interconexión. El sistema termina
destinado a evitar el uso inseguro de acetileno en prensas.
en el punto

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­20 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y AFINES

entorno seguro5 como cajones, excavaciones subterráneas, 01­ construcción de con pala se utiliza para aislar el carburo de calcio de la atmósfera en caso de incendio.
túneles. [55:A. 15.3.9.2.1]

A.6.4 Véase también CGA G­4.1, Equipos de limpieza para servicio de oxígeno.
Anexo B Referencias informativas
A.6.4.1 Las soluciones de agua caliente de sosa cáustica o fosfato trisódico son
agentes de limpieza efectivos para este propósito.
B.1 Publicaciones referenciadas. Los documentos o partes de los mismos enumerados
en este anexo se mencionan dentro de las secciones informativas de esta norma y
A.6.6.1 Para obtener información sobre el marcado de sistemas de tuberías sobre el
suelo, consulte ANSI A13. l, Esquema para la Identificación de Pi.ping S)'stems. no forman parte de los requisitos de este documento a menos que también se
incluyan en el Capítulo 2 por otras razones.

A. 7.3.4 Las opciones para la ubicación de un dispositivo PF dependerán del tamaño


B.1.1 Publicaciones de la NFPA. Asociación Nacional de Protección contra Incendios
y la complejidad de la tubería.
ción, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169­7471.
A.8.4.3.1 Un gasómetro es un aparato que desplaza agua mediante la generación de
NFPA 1, Código de Incendios , edición 2021.
gas acetileno en un soporte o recipiente hermético al gas.

NFPA 10, Norma para fatigadores portátiles contra incendios, edición 2022.
A.8.5 En esta sección, la palabra Inlilding significa un edificio que tiene una ocupación NFPA 55, Código de fluidos C1)•ogénicos y gases comprimidos, edición 2023 .
diferente a la directamente asociada con la producción de acetileno, el almacenamiento
de carburo de calcio o el almacenamiento y distribución de gases utilizados en
soldadura y corte. NFPA 220, Norma sobre TY/Jes de la construcción de edificios, edición 2021.

A.10.5 El mayor peligro de incendio en un sistema móvil de remolque de acetileno es


el escape de gas de acetileno del equipo, tubería o accesorios del cilindro. El gas NFPA 259, Método de prueba estándar para el calor potencial de los materiales
puede o no encenderse. de construcción, edición 2018.
En cualquier caso, normalmente se hace todo lo posible por cerrar o eliminar la fuente
NFPA 500rl', Construcción de edificios y código de seguridad', edición 2021.
de escape de gas, de acuerdo con la seguridad del personal. El fuego normalmente
no se extingue de ninguna otra manera, pero algunos incendios en fugas de acetileno
se han extinguido con mangueras de agua o extintores manuales cuando la fuente B.1.2 Otras Publicaciones.
de escape de combustible era lo suficientemente pequeña como para que no
B.1.2.1 Publicaciones ANSI. American National Standards Institute, Inc. (operaciones)
presentara un peligro de reinicio, o la fuente se eliminó de manera segura . y
rápidamente a un lugar seguro. Cuando un incendio expuso los cilindros de acetileno, 25 West 43rd Street, 4th Floor, New York, NY 10036; (sede central) 1899 L Street,
los cilindros se mantuvieron fríos mediante la aplicación de agua para proteger los NW, 1 1 th Floor, Washington, DC 20036.
cilindros y evitar la liberación indebida de acetileno a través de los dispositivos de
tapón fusible del cilindro. ANSI A13. l, Sclu:me para la Identificación de Tuberías S)'stenis, 2015.

B.1.2.2 Publicaciones de AWS. Sociedad Americana de Soldadura, 8669 NW 36


A.10.5.1 Combinación de boquillas de manguera contra incendios su­eam del
Street, #130, Miami, FL 33166­6672.
patrón de rociado se recomiendan para su uso en estas áreas.
ANSI Z49.1, Seguridad en procesos de soldadura, corte y afines, 2012.
Para obtener información sobre extintores portátiles, consulte NFPA 10.

A.10.5.5.1.2 Se ha utilizado una presión de ruptura de 10 000 psig (presión


B.1.2.3 Publicaciones de la CGA. Asociación de Gas Comprimido, 8484 Westpark
manométrica de 69 000 kPa) para las líneas de descarga para resistir una reacción Drive, Suite 220, McLean, VA 22102.
de descomposición del acetileno en la línea de descarga.
CGA G­1. 6, Norma para sistemas móviles de remolque de acetileno, 2018.
A.10.5.6.1(1) Se ha utilizado una presión de ruptura de 10 000 psig (presión
manométrica de 69 000 kPa) para las líneas de descarga para resistir una reacción CGA G­4. 1, Equipos de limpieza para servicio O:x)'gen, 2018.
de descomposición del acetileno en la línea de descarga.
CGA G­4.4, Ox)'gen Pipeline and Piping Systems, 2020.
A.10.5.8.1.1 El sistema debe estar diseñado para proporcionar agua como un medio
B.2 Referencias informativas. Los siguientes documentos o partes de los mismos se
para enfriar los contenedores ubicados en el camión que están potencialmente
enumeran aquí solo como recursos informativos. No forman parte de los requisitos
expuestos al fuego y no como un medio para extinguir el fuego. Para extinguir un
de este documento.
incendio de gas, el flujo de gas debe cerrarse en la fuente. [55:A.15.3.9. 1.l)
NFPA 96, Norma para el Control de Ventilación y Protección contra Incendios de
Operaciones OJmerciales OJoking, edición 2021.
A.10.5.8.I.2 Para obtener información adicional sobre sistemas móviles de camiones
de acetileno, consulte CGA G­1.6, Norma para camiones móviles de acetileno. [55:A. B.3 Referencias para extractos en secciones informativas.
15.3.9.1.2l
NFPA 55, Código de fluidos C1)•ogénicos y gases comprimidos, edición 2023.
A.10.5.8.1.3.1 El letrero puede decir: SISTEMA DE DILUVIO DE AGUA PARA
REMOLQUES DE ACEILENO o una redacción similar para identificar que la estación
de extracción/activación es específica para MATS. NFPA 58, Gas Licuado de Petróleo OJde, edición 2020.
[55:A 15.3.9. 1.3.1]
NFPA 500r!', Construcción y Seguridad de Edificios' Cod , edición 2021.

A.10.5.8.2.1 La arena seca generalmente se ubica en áreas donde se almacena o


usa carburo de calcio. Un recipiente de 114 l (30 gal)

Edición 2023
Machine Translated by Google

ÍNDICE 51­21

Índice

Copyright © 2022 Asociación Nacional de Protección contra Incendios. Reservados todos los derechos.

Los derechos de autor de este índice son independientes y distintos de los derechos de autor del documento que indexa. Las disposiciones sobre licencias establecidas
para el documento no se aplican a este índice. Este índice no puede reproducirse en su totalidad o en parte por ningún medio sin el permiso expreso por escrito de la NFPA.

­A Almacenamiento fuera de los edificios,


9.3 Área de control
Definición de
Acetileno , 3.3.l Definición, 3.3.5

Definición de Acetileno de Baja Cilindro

Presión, 3.3.l.1 Definición, 3.3.6

Definición de Acetileno de Media Almacenamiento de

Presión, 3.3.l .2 Cilindros Definición,

Generadores de Acetileno, Cap. 8 Listado 3.3.7 Cilindros y Contenedores, Cap. 4

y marcado, 8.1 Ubicación, 8.3 Almacenamiento y uso de cilindros: general, 4.3, A.4.3 Recintos

Casas de con escape, 4.7 Protección contra

generadores exteriores y cuartos de generadores interiores para incendios, 4.7.2 Separación,

Generadores estacionarios de acetileno, 8.5, A.8.5 4.7.3 Requisitos de


Construcción, 8.5.l ventilación, 4.7. yo
Sistemas de calefacción, equipo eléctrico y fuentes de ignición, 8.5.3 Fabricación y marcado, 4.2 Pruebas
Ventilación, 8.5.2 de fuego, 4.1 Material
de combustión limitada. [5000:7.1.4.2), 4.1.2, A.4. l.2 Material No Combustible.
Limitaciones de capacidad y presión, 8.2 [.5000:7.1.4.1), 4.1.l, A.4.1.l Almacenamiento de cilindros de gas
Generadores estacionarios de acetileno (automáticos y no combustible, 4.4 Gabinetes de gas, 4.6
automáticos), 8.4
Construcción, 4.6.l
Equipo compresor de acetileno y bomba de refuerzo, 8.4.4 Depósitos de gas de Controles de acceso
acetileno, 8.4.3 Instalación, 8.4.l
bajo, 4.6.1.2 Materiales de
Tuberías de ventilación
construcción, 4.6.l. l Puertas de cierre
del generador estacionario, 8.4.2 Administración,
automático, 4.6.1.3 Límites de
Cap. 1 Cilindros y Recipientes,
cantidad, 4.6.3 Separación
1.8 Equivalencia, 1.4 Gases
de incompatibles, 4.6.4 Requisitos de
Combustibles en
ventilación, 4.6.2 Salas de gas, 4.8
Fase Líquida, 1.5 Compatibilidad Material­ Construcción, 4.8.3
Oxígeno, l. 7, A.l. 7 Prácticas de Operación y Prevención Ventilación de extracción,
de Incendios, l.6 Propósito, l.2 Retroactividad, 1.3 Alcance, 4.8.2 Limitación de contenido,
1.1 Unidades y 4.8.5 Control de presión, 4.8.1
Fórmula , 1.9
Separación, 4.8.4

Almacenamiento de
cilindros de oxígeno, 4.5
Procesos aliados
Definición, 3.3.2 ­D­
Aprobado
Definiciones, Cap. 3
Definición, 3.2.1, A.3.2. l PUNTO
Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) Definición, 3.3.8, A.3.3.8
Definición, 3.2.2, A.3.2.2

­B­
Recinto agotado
Válvula de retención de reflujo
Definición, 3.3.9, A.3.3.9 Material
Definición, 3.3.3
explicativo, Anexo A
Código de
Construcción Definición, 3.3.4 ­F

Sistema de detección de incendios de acción


­C
rápida Definición, 3.3.10, A.3.3.10
Almacenamiento de Carburo de Calcio, Cap. Código de incendios
9 Embalaje, 9.1 Definición, 3.3.11
Almacenamiento en edificios, 9.2

Edición 2023
Machine Translated by Google

51­22 DISEÑO E INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE OXÍGENO­GAS COMBUSTIBLE PARA PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y AFINES

Fuel Gas Disposiciones Generales, 10.l


Definición, 3.3.12 Estaciones Interiores de Descarga,
10.3 Instrucciones, 10.4
­GRAMO­

Gabinete de gas ­NORTE­

Definición, 3.3.13, A.3.3.13 Material no combustible


cuarto de gas Definición, 3.3.21
Definición, 3.3.14
­PAG

­1­

Referencias informativas, Anexo B Definición de tubería ,


3.3.23
­L
Definición de tubería , 3.3.24,
Etiquetado A.3.3.24 Definición de
Definición, 3.2.3 componentes de
Material de combustión limitada tubería , 3.3.25
Definición, 3.3.15 Gas Definición de sistema
Licuado de Petróleo (Gas­LP) de tubería , 3.3.26 Sistemas
Definición, 3.3.16, A.3.3.16 Listado de tubería, Cap. 6
Limpieza, 6.4,
Definición, 3.2.4, A.3.2.4 A.6.4 Instalación, 6.3 Materiales
y diseño, 6.1
­METRO

Generalidades, 6.1.l Sistemas de


Máquina
tuberías de oxígeno, 6.1.2 Tuberías para acetileno y metilacetileno­
Definición, 3.3.17 propadieno,
Colector estabilizadas, 6.1.3 Pintura
Definición, 3.3.18 y señalización, 6.6
Colector de oxígeno de alta presión Uniones de
Definición, 3.3. I 8. I tuberías, 6.2 Pruebas , 6 .. 5 Cabezal de salida portátil

Múltiple de oxígeno de baja presión Definición, 3.3.27, A.3.3.27


Definición, 3.3.18.2, A.3.3.18.2 Dispositivo de alivio de presión

Colectores de Cilindros, Cap. 5 Múltiples Definición, 3.3.28, A.3.3.28 Nivel de


de gas combustible, 5.1 protección

Múltiples de oxígeno de alta presión, 5.2 Definición, 3.3.29, A.3.3.29


Múltiples de oxígeno de baja presión, 5.3 Equipos de Protección, Manguera y Reguladores, Cap. 7 General,
Colectores de salida portátiles, 5.4 7.1 Manguera

Cantidad máxima permitida por área de control (MAQ) y conexiones de manguera, 7.5 Equipo
Definición, 3.3.19 de protección de tuberías, 7.3 Alivio de
Sistema móvil de remolque de acetileno (MATS) presión para sistemas de tuberías, 7.2
Definición, 3.3.20, A.3.3.20 Reguladores reductores de presión, 7 .6
Edificio MATS Equipo de protección de salida de estación, 7.4
Definición, 3.3.20.I Área psia
de incendio MATS Definición, 3.3.30
Definición, 3.3.20.2 Psig
Válvula de fuente MATS Definición, 3.3.31 P,
Definición, 3.3.20.3 Definición
Sistemas móviles de remolque de acetileno, Cap. IO de dispositivo, 3.3.22, A.3.3.22
Estaciones de descarga en sitios de consumo, L0.2
­R
Protección contra incendios, 10.5,
A.10.5 Protección contra incendios, 10.5.8 Publicaciones referenciadas, cap. 2
Áreas interiores, 10.5.8.2
.S­
MATS, 10.5.8.1
Deberá
Estaciones de descarga MATS, 10.5.6
Letreros, 10.5.6.2 Definición, 3.2.5
Debería
Estaciones de descarga !VIATS, 10.5.5
MATS General, 10.5.4 Definición, 3.2.6

Medición, 10.5.7

Edición 2023
Machine Translated by Google

ÍNDICE 51­23

Salida de la estación ­T
Definición, 3.3.32 CT
Definición, 3.3.33

Edición 2023
Machine Translated by Google

Secuencia de Eventos para los Estándares Membresía del Comité


∙2•3•4
Proceso de desarrollo Clasificaciones1
Una vez que se publica la edición actual, se abre un Standard i5 para Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros del Comité y
Public InjJUt. representan su principal interés en la actividad de la
Comité.
Paso 1 ­ Etapa de aportes •
Se aceptan aportes del público u otros comités para 1. M Fabricante: Un representante de un fabricante o comercializador de
consideración para desarrollar el primer borrador un producto, ensamblaje o sistema, o parte del mismo, que se ve
• Comité Técnico realiza Primera Reunión de Borrador para revisar afectado por la norma.
Estándar (23 semanas) ; Comité(s) Técnico(s) con el Comité Correlacionado 2. Usuario U : Un representante de una entidad que está sujeta a las
(10 semanas) disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma.
• Votaciones del Comité Técnico sobre el Primer Borrador (12 semanas);
Comité(s) Técnico(s) con Comité de Correlación (11 semanas) • Reunión 3. IM Installer/lvfaintainer: Un representante de una entidad que está en el
del Primer negocio de instalar o mantener un producto, ensamblaje o sistema
Borrador del Comité de Correlación (9 semanas) • Votaciones del Comité afectado por el estándar.
de Correlación sobre el Primer Borrador (5 semanas) • Informe del Primer 4. L Laboral: Un representante laboral o empleado preocupado por la seguridad
Borrador publicado en la información del documento en el lugar de trabajo.
página 5. Laboratorio de pruebas/investigación aplicada a la RT : Un representante
de un laboratorio de pruebas independiente o una organización
Paso 2 : etapa de comentarios •
independiente de investigación aplicada que promulgue y/o haga
Se aceptan comentarios públicos sobre el primer borrador (10 semanas) cumplir las normas.
después de la publicación del primer borrador 6. E Autoridad de Cumplimiento: Un representante de una agencia u
del informe • Si la norma no recibe comentarios públicos y el
organización que promulga y/o hace cumplir las normas.
El Comité Técnico decide no celebrar una reunión del Segundo Borrador, el
Estándar se convierte en un Estándar de Consentimiento y se envía 7. I Seguros: Un representante de una compañía de seguros, corredor, agente,
directamente al Consejo de Estándares para su emisión (ver oficina o agencia de inspección.
Paso 4) o • 8. Consumidor C : Una persona que es o representa al comprador final de un
El Comité Técnico celebra la Segunda Reunión Preliminar producto, sistema o servicio afectado por la norma, pero que no está
(21 semanas); Comité(s) Técnico(s) con Con­elating incluido en (2).
Comité (7 semanas) 9. SE Especial ∙Experto: Una persona que no representa (1) a (8) y que tiene
• Votaciones del Comité Técnico sobre el Segundo Borrador (11 semanas);
experiencia especial en el alcance de la norma o parte de la misma.
Comité(s) Técnico(s) con Comité de Correlación (10 semanas)

• Reunión del Segundo Borrador del Comité de Correlación (9 semanas) •


NOTA 1: "Estándar" connota código, norma, práctica recomendada o
Votaciones del Comité de Correlación sobre el Segundo Borrador
(8 semanas) guía.

• Segundo Borrador de Informe publicado en el documento informa NOTA 2: Un representante incluye un empleado.
página de ción NOTA 3: Si bien el Consejo de Normas utilizará estas clasificaciones para
lograr un equilibrio para los Comités Técnicos, el Consejo de Normas puede
Paso 3 : reunión técnica de la NFPA • Se
determinar que las nuevas clasificaciones de miembros o intereses únicos
acepta el aviso de intención de presentar una moción (NITMAM) (5 semanas) necesitan representación para fomentar las mejores deliberaciones posibles
después de la publicación del segundo informe preliminar • Se revisan los del Comité sobre cualquier proyecto. . En este sentido, el Consejo de
NITMAM y se certifican las mociones válidas
Normas podrá hacer las designaciones que estime convenientes al interés
por el Comité de Mociones para su presentación en la NFPA público, tales como la clasificación de "Servicios Públicos" en la Comisión
Reunión Técnica • Los del Código Eléctrico Nacional.
miembros de la NFPA se reúnen cada junio en la Reunión Técnica de la NFPA
para actuar sobre las Normas con "Mociones de Enmienda
NOTA 4: Generalmente se considera que los representantes de las
Certificadas" (NITMAM certificadas) • Los
subsidiarias de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la
comités votan sobre cualquier enmienda exitosa a la
organización matriz.
Informes del Comité Técnico realizados por los miembros de la NFPA en
la Reunión Técnica de la NFPA

Paso 4 : apelaciones del consejo y emisión de normas • Notificación de


la intención de presentar una apelación a las normas
La acción del Consejo sobre la Reunión Técnica debe presentarse dentro de
los 20 días posteriores a la Reunión Técnica de la
NFPA. • El Consejo de Normas decide, con base en toda la evidencia,
si emitir el estándar o tomar otra acción

Notas:
1. Los períodos de tiempo son aproximados; consulte el horario publicado
Reglas para fechas reales.
2. Los documentos del ciclo de revisión anual con mociones de enmienda
certificadas tardan aproximadamente 101 semanas en completarse.
3. Los documentos del ciclo de revisión de otoño que reciben mociones de
enmienda certificadas tardan aproximadamente 141 semanas en completarse.
616­A
Machine Translated by Google

Envío de comentarios públicos I Comentarios públicos a través del sistema de envío en línea
Después de la publicación de la edición actual de una norma NFPA, comienza el desarrollo de la próxima edición y la norma está
abierta a la opinión pública.

Enviar una entrada pública


NFPA acepta aportes públicos sobre documentos a través de nuestro sistema de presentación en línea en \vww.nfpa.org. Para usar el
sistema de presentación en línea: •

Elija un documento de la Lista de códigos y estándares de NFPA o filtre por Etapa de desarrollo para "códigos que aceptan aportes
públicos". • Una vez que esté en la

página del documento, seleccione la pestaña "Próxima edición". • Elija el enlace "La

próxima edición de este estándar ya está abierta para comentarios públicos". Te harán preguntas
para iniciar sesión o crear una cuenta en línea gratuita con NFPA antes de usar este sistema.

• Siga las instrucciones en línea para enviar su opinión pública (consulte www.nfpa.org/publicinput para
instrucciones con cola) .

• Una vez que se guarda o envía una entrada pública en el sistema, se puede ubicar en la página "Mi perfil".
seleccionando la sección "Mis Entradas Públicas/Comentarios/NITMAMs".

Enviar un comentario público

Una vez que el Primer Borrador del Informe esté disponible, habrá un período de Comentarios Públicos. Cualquier objeción u otros
cambios relacionados con el contenido del Primer Borrador deben presentarse en la Etapa de Comentarios. Para enviar un
comentario público, siga los mismos pasos que se explicaron anteriormente para enviar una opinión pública.

Otros recursos disponibles en las páginas de información del documento

Encabezado: vea el título y el alcance del documento, acceda a nuestros códigos y estándares o suscripción NFCSS, y regístrese
para recibir alertas por correo electrónico.

Actual y anterior Investigue la información de la edición actual y anterior.


Ediciones

ESO

Próxima Edición Siga el progreso del comité en el procesamiento de una norma en su próximo ciclo de revisión.

Técnico Vea las listas de comités actuales o presente una solicitud para un comité.
Comité

Para miembros, funcionarios y AFijs para enviar preguntas sobre estándares al personal de NFPA. Nuestro Servicio de Preguntas Técnicas
Técnico de Aska brinda una manera conveniente de recibir asistencia técnica oportuna y consistente cuando necesita saber más sobre las normas NFPA
Pregunta
relevantes para su trabajo.

Proporciona enlaces a artículos e informes estadísticos y de investigación disponibles relacionados con nuestros estándares.

Comprar productos Descubra y compre los últimos productos y formación.


y entrenamiento

Productos relacionados Vea publicaciones relacionadas, capacitación y otros recursos disponibles para comprar.

4/1 9­B
Machine Translated by Google

Información sobre el proceso de desarrollo de normas de la NFPA

I. Normativa Aplicable. Las reglas principales que rigen el procesamiento de las normas de la NFPA (códigos, normas, prácticas
recomendadas y guías) son las Regulaciones de la NFPA que rigen el desarrollo de las normas de la NFPA (Regs). Otras reglas aplicables incluyen los
estatutos de la NFPA, las reglas de la convención de la reunión técnica de la NFPA , la guía de la NFPA para la conducta de los participantes en el proceso
de desarrollo de normas de la NFPA y las regulaciones de la NFPA que rigen las peticiones a la junta directiva de las decisiones del consejo de normas.
La mayoría de estas reglas y regulaciones están contenidas en la Directriz de la Norma5 de la NFPA . Para obtener copias de Directmy, comuníquese
con la Administración de Códigos y Normas en la sede de NFPA; todos estos documentos también están disponibles en el sitio web de NFPA en
"www.nfpa.org/regs".

La siguiente es información general sobre el proceso de la NFPA. Sin embargo, todos los participantes deben consultar las normas y reglamentos vigentes
para comprender completamente este proceso y conocer los criterios que rigen la participación.

II. Informe del Comité Técnico. El Informe del Comité Técnico se define como "el Informe del (de los) Comité(s)
responsable(s), de acuerdo con las Regulaciones, en la preparación de una Norma NFPA nueva o revisada". El Informe del Comité
Técnico consta de dos partes y consta del Primer Informe Preliminar y el Segundo Informe Preliminar. (Consulte los
Reglamentos en la Sección 1.4.)

metro. Paso I: Primer Informe Borrador. El Primer Borrador del Informe se define como la "Primera Parte del Informe del Comité Técnico, que documenta
la Etapa de Entrada". El primer borrador del informe consta del primer borrador, los comentarios del público, los comentarios del comité, las declaraciones
del comité y del comité de correlación, las notas de correlación y las declaraciones de la boleta. (Consulte los Reglamentos en 4.2.5.2 y la Sección 4.3.)
Cualquier objeción a una acción en el Primer Informe Borrador debe presentarse mediante la presentación de un Comentario apropiado para su
consideración en el Segundo Informe Borrador o la objeción se considerará resuelta. [Ver Regs en 4.3.1 (b). yo

IV. Paso 2: Segundo Informe Borrador. El Segundo Borrador del Informe se define como la "Parte dos del Informe del Comité Técnico, que documenta
la Etapa de Comentarios". El Segundo Borrador: Informe consiste en el Segundo Borrador, Comentarios Públicos con las Acciones del Comité
correspondientes y la Declaración del Comité5, Notas Correlacionadas y sus respectivas Declaraciones del Comité, Comentarios del Comité,
Revisiones Correlacionadas y Declaraciones de Boletas. (Consulte los Reglamentos en 4.2.5.2 y la Sección 4.4.)
El Primer Borrador de Informe y el Segundo Borrador de Informe juntos constituyen el Informe del Comité Técnico. Cualquier objeción pendiente después
del Segundo Borrador del Informe debe presentarse a través de una Moción de Enmienda apropiada en la Reunión Técnica de la NFPA o la
objeción se considerará resuelta. (Consulte las Reglas en 4.4.1 (b) .]

V. Paso 3a: Acción en la Reunión Técnica de NFPA . Después de la publicación del Segundo Informe Preliminar, hay un período durante el cual
aquellos que deseen presentar Mociones de Enmienda adecuadas sobre los Informes del Comité Técnico deben indicar su intención mediante la
presentación de un Aviso de Intención de Presentar una Moción (NITMAM). (Consulte los Reglamentos en 4.5.2.) Las normas que reciben
notificación de mociones de modificación adecuadas (mociones de modificación certificadas) se presentarán para su adopción en la reunión técnica anual
de la NFPA de junio. En la reunión, los miembros de la NFPA pueden considerar y actuar sobre estas mociones de enmienda certificadas, así como las
mociones de enmienda de seguimiento, es decir, las mociones que se vuelven necesarias como resultado de una moción de enmienda anterior exitosa.
(Consulte 4.5.3.2 a 4.5.3.6 y la Tabla 1, Columnas 1­3 de los Reglamentos para obtener un resumen de las mociones de modificación disponibles y quién
puede presentarlas). la consideración posterior a las Mociones de modificación exitosas, consulte las Reglas en 4.5.3.7 a 4.6.5) debe presentarse a
través de una apelación ante el Consejo de Normas o se considerará resuelta.

VI. Paso 3b: Documentos enviados directamente al Consejo. Cuando no se recibe ni se certifica NITMAM de acuerdo con las Reglas de la Convención
de la Reunión Técnica, la norma se envía directamente al Consejo de Normas para que tome medidas sobre su emisión. Las objeciones se
consideran resueltas para estos documentos. (Ver Reglamentos en 4.5.2.5.)

VIII. Paso 4a: Apelaciones del Consejo. Cualquiera puede apelar al Consejo de Normas sobre asuntos de procedimiento o sustantivos relacionados con
el desarrollo, contenido o emisión de cualquier documento de la NFPA o sobre asuntos dentro del alcance de la autoridad del Consejo, según lo
establecido por los Estatutos y según lo determinen las la Junta Directiva. Dichas apelaciones deben presentarse por escrito y presentarse ante el Secretario
del Consejo de Normas (consulte las Reglas en la Sección 1.6). Los límites de tiempo para presentar una apelación deben estar de acuerdo con 1.6.2
de los Regs. Las objeciones se consideran resueltas si no se tramitan en este nivel.

VIII. Paso 4b: Emisión de documentos. El Consejo de Normas es el emisor de todos los documentos (ver Artículo 8 de los Estatutos). El Consejo
actúa sobre la emisión de un documento presentado para acción en una Reunión Técnica de NFPA dentro de los 75 días a partir de la fecha de la
recomendación de la Reunión Técnica de NFPA, a menos que el Consejo extienda ese período (ver Reglamentos en 4.7.2). Para los documentos enviados
directamente al Consejo de Normas en la próxima reunión programada, o en , el Consejo actúa sobre la emisión del documento en su
cualquier otra reunión que el Consejo determine (ver Reglas en 4.5.2.5 y 4.7.4).

IX. Peticiones a la Junta Directiva. Se ha delegado al Consejo de Normas la responsabilidad de la administración del proceso de desarrollo
de códigos y normas y la emisión de documentos. Sin embargo, donde existan circunstancias extraordinarias que requieran la intervención de
la Junta Directiva, la Junta Directiva puede tomar cualquier acción necesaria para cumplir con sus obligaciones de preservar la integridad del proceso
de desarrollo de códigos y normas y para proteger los intereses de la NFPA. Las reglas para solicitar a la Junta Directiva se pueden encontrar en las
Regulaciones que rigen las solicitudes a la Junta Directiva de las Decisiones del Consejo de Normas y en la Sección 1.7 de las Regs.

X. Para más información. El programa para la Reunión Técnica de NFPA (así como el sitio web de NFPA a medida que la información esté disponible)
debe consultarse para conocer la fecha en que se presentará cada informe programado para su consideración en la reunión. Para ver el Primer Borrador
del Informe y el Segundo Borrador del Informe, así como información sobre las reglas de la NFPA y para obtener información actualizada sobre los
cronogramas y los plazos para procesar los documentos de la NFPA, consulte el sitio web de la NFPA (wwvv.nfpa.org/docinfo) o comuníquese con
Códigos de la NFPA y Administración de Estándares al (617) 984­7246.

4/19­C
Machine Translated by Google

LOS CÓDIGOS Y LOS ESTÁNDARES


SE DIGITALIZAN.
Y IR A CUALQUIER LUGAR.
PRUEBE N FPA LiNK® GRATIS DURANTE
14 DÍAS Y OBTENGA ACCESO
DIGITAL A CÓDIGOS Y ESTÁNDARES.

También podría gustarte