Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

La Ciudad y Sus Muros Inciertos

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

La ciudad y sus muros inciertos 1060 Haruki Murakami HARUKI MURAKAMI

SELLO TUSQUETS
Andanzas
«Atención: Murakami —igual que los Beatles— provo-
ca adicción.» Rodrigo Fresán, El País
LA CIUDAD Y SUS FORMATO 148 x 225
Rústica con solapas

MUROS INCIERTOS
SERVICIO

Haruki Murakami / LA CIUDAD Y SUS MUROS INCIERTOS


«Murakami merece el Nobel.» Rafael Narbona, El
Cultural (El Mundo)
DISEÑO
«Murakami es el mejor escritor vivo.» Pablo d’Ors,
REALIZACIÓN
Abc Cultural

© Ivan Giménez / Tusquets Editores


«Leer a Murakami es una experiencia transformado- CARACTERÍSTICAS
ra, es adentrarse en un bosque, bajar a un pozo, pa-
sear por un sueño.» Antonio Lozano, La Vanguardia IMPRESIÓN 4/0 CMYK

«Murakami es un grande.» Carlos Zanón, El País


Ilustración de la cubierta:
© David de las Heras PAPEL FOLDING 240 g
225 mm

Poco se imagina el joven protagonista de esta novela Haruki Murakami (Kioto, 1949) es uno de los pocos PLASTIFICADO BRILLO
que la chica de la que se ha enamorado está a punto autores japoneses que han dado el salto de escritor de
de desaparecer de su vida. Se han conocido durante prestigio a autor con grandes ventas en todo el mundo. UVI
un concurso entre estudiantes de diferentes institu- Tusquets Editores ha publicado todas sus novelas —To-
tos, y no pueden verse muy a menudo. En sus en- kio blues. Norwegian Wood, Crónica del pájaro que da cuer- RELIEVE
cuentros, sentados bajo la glicinia de un parque o da al mundo, 1Q84 y La muerte del comendador, entre
paseando a orillas de un río, la joven empieza a ha- otras—, cinco libros de relatos, y ensayos como Under- BAJORRELIEVE
blarle de una extraña ciudad amurallada, situada, al ground, De qué hablo cuando hablo de correr, De qué hablo
STAMPING
parecer, en otro mundo; poco a poco, ella acaba con- cuando hablo de escribir o Música, sólo música, además de
fesándole su inquietante sensación de que su verda- dos relatos bellamente ilustrados: La chica del cumplea-
FAJA 2/0
dero yo se halla en esa misteriosa ciudad. De pron- ños y Tony Takitani. Murakami ha recibido numerosos
NEGRO + PANTONE 10324 c
to, entrado el otoño, el protagonista recibe una premios, entre ellos el Noma, el Tanizaki, el Yomiuri, PLASTIFICADO: BRILLO
carta de ella que quizá suponga una despedida, y el Franz Kafka, el Jerusalem Prize o el Hans Christian
eso lo sume en una profunda tristeza. Tendrán que Andersen, y su nombre suena reiteradamente como
GUARDAS
pasar años antes de que pueda atisbar alguna posi- candidato al Nobel de Literatura. En España ha mere-
bilidad de reencontrarla. Y sin embargo, esa ciudad, cido el Premio Arcebispo Juan de San Clemente, la INSTRUCCIONES ESPECIALES
tal y como ella la describió, existe. Porque todo es Orden de las Artes y las Letras (concedida por el Go-
posible en este asombroso universo donde la reali- bierno español), el Premi Internacional Catalunya 2011
www.tusquetseditores.com dad, la identidad, los sueños y las sombras fluctúan PVP 22,90 € 10341259
y, recientemente, el Premio Princesa de Asturias de las
y escapan a los rígidos límites de la lógica. Letras 2023. La ciudad y sus muros inciertos, su obra más
reciente, es una novela melancólica y filosófica sobre
el amor perdido y el autodescubrimiento.

C_La ciudad de los muros.indd 1 150 mm 25mm 150 mm 7/2/24 16:54


HARUKI MURAKAMI
LA CIUDAD Y SUS MUROS INCIERTOS

Traducción del japonés de Juan Francisco


González Sánchez

La ciudad y sus muros inciertos.indd 5 9/2/24 11:58


Título original: 街とその不確かな壁 (Machi to Sono Futashikana Kabe)

1.ª
1.ª edición:
edición: marzo
marzo de
de 2023
2024

© 2023, Harukimurakami Archival Labyrinth


Publicado originalmente por Shinchosha Publishing, Co., Ltd.

© Luciana Sousa, 2022


c/o Agencia Literaria CBQ
Edición autorizada por Tusquets Editores (Argentina)

© de la traducción: Juan Francisco González Sánchez, 2024


Diseño de la colección: Guillemot-Navares
Diseño de latodos
Reservados colección: Guillemot-Navares
los derechos de esta edición para
Reservados todos losS.A.
Tusquets Editores, derechos de esta edición
– Av. Diagonal, para– 08034 Barcelona
662-664
Tusquets Editores, S.A.
www.tusquetseditores.com – Av. Diagonal, 662-664 – 08034 Barcelona
www.tusquetseditores.com
ISBN: 978-84-1107-427-8
ISBN: 978-84-1107-244-1
Depósito legal: B. 2.104-2024
Depósito legal: B. 1732-2023
Fotocomposición: Realización Tusquets Editores
Fotocomposición: Realización Tusquets Editores
Impresión y encuadernación: CPI Black Print
Impresión y encuadernación: CPI Black Print
Impreso en España
Impreso en España

La lectura abre horizontes, iguala oportunidades y construye una sociedad mejor. La propiedad
intelectual es clave en la creación de contenidos culturales porque sostiene el ecosistema de quienes
escriben y de nuestras librerías. Al comprar este libro estarás contribuyendo a mantener dicho
ecosistema vivo y en crecimiento. En Grupo Planeta agradecemos que nos ayudes a apoyar así la
autonomía creativa de autoras y autores para que puedan seguir desempeñando su labor.
Dirígete a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesitas fotocopiar o escanear
algún fragmento de esta obra. Puedes contactar con CEDRO a través de la web www.conlicencia.
com o por teléfono en el 91 702 19 70 / 93 272 04 47.

El papel utilizado para la impresión de este libro está


calificado como papel ecológico y procede de bosques
gestionados de manera sostenible.

La ciudad y sus muros inciertos.indd 6 9/2/24 11:58


Índice

Primera parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Segunda parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Tercera parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
Epílogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557

La ciudad y sus muros inciertos.indd 7 9/2/24 11:58


1

Fuiste tú quien me habló de aquella ciudad.


Aquella tarde de verano remontábamos el curso del río envuel-
tos en el dulce aroma de las plantas, íbamos sorteando tímidos
diques y deteniéndonos de vez en cuando a contemplar los pece-
cillos plateados que nadaban en los remansos, hasta que nos des-
calzamos por fin y dejamos que la cristalina corriente de agua la-
miera nuestros tobillos y nuestros pies se hundieran en la fina
arenilla del fondo como en las blandas nubes de un sueño. Yo te-
nía diecisiete y tú apenas dieciséis.
Caminabas ligeramente adelantada, tras meter con despreocu-
pación las sandalias rojas en la bolsa amarilla que colgaba de tu
hombro, y atenta a cada paso que dabas en los bancos de arena,
ofreciendo tus pantorrillas mojadas a las hierbas acuáticas, que se
adherían a ellas con vigorosas pinceladas verdes; yo te seguía, sos-
teniendo en mis manos unas gastadas zapatillas blancas.
El paseo debía de haberte fatigado, porque decidiste sentarte
distraída y confiada entre la profusa vegetación estival, y entonces
alzaste la vista para contemplar el cielo. Dos aves lo cruzaron, ve-
loces como saetas, rasgándolo con un chillido. Allí nos sorprendió
la muda y azulada penumbra del ocaso, y cuando me senté a tu
lado, sentí algo extraño, como si miles de hilos invisibles ataran
con firmeza mi corazón a tu cuerpo. De manera que mi corazón
se estremecía cada vez que parpadeabas o ante el leve temblor de
tus labios.
Tanto tu nombre como el mío se habían desvanecido en el aire
y lo único que existía en aquel anochecer de verano, yo diecisiete,
tú dieciséis, eran nuestros pensamientos, que vibraban resplande-

11

La ciudad y sus muros inciertos.indd 11 9/2/24 11:58


cientes sobre la vegetación a la orilla del río. Poco a poco empeza-
ron a asomarse las estrellas, titilando en la ya oscura bóveda celes-
te, pero las estrellas también habían perdido su nombre. Tú a mi
lado, yo al tuyo, nos habíamos sentado sobre el tapiz de hierba
que crecía junto a un río, en un mundo sin nombre.
—La ciudad está rodeada por una alta muralla —dijiste, y
aquellas palabras resonaron como si las hubieras extraído del plie-
gue más hondo de tu silencio, como si hubieras buceado para arre-
batárselas, cual perlas, al lecho del mar—. No puede decirse que
sea una ciudad muy extensa, pero tampoco es tan pequeña como
para abarcarla con la mirada.
Era la segunda ocasión en que me hablabas de aquel lugar, aun-
que fue entonces cuando, por primera vez, vi alzarse la muralla,
poderosa y alta, a lo largo del perímetro de la ciudad.

A medida que describías aquel lugar, se iban sumando nuevos em-


plazamientos: un hermoso río atravesado por tres puentes de piedra
(uno al este, otro al oeste y el llamado puente viejo), una biblioteca
en el centro y una atalaya. También una fundición abandonada y
austeras viviendas comunitarias para los obreros esparcidas por los
arrabales. Y así, bajo la pálida luz de los atardeceres de verano, jun-
tos los dos, contemplábamos la ciudad, a veces lejana y difusa, des-
de lo alto de una colina cuya distancia nos obligaba a entornar los
ojos para distinguirla; y otras veces nítida, tan cerca que parecía bas-
tarnos alargar la mano para tocarla.
—Mi auténtico yo vive allí —aseveraste un día—, rodeado por
la alta muralla, dentro de la demarcación de la ciudad.
—Entonces, ¿quién es la chica que está a mi lado en este ins-
tante? —te pregunté. Asumí que era una cuestión pertinente, en
función de lo que acababas de afirmar—. ¿No es la auténtica?
—No lo es. La que está aquí, a tu lado, es una mera sustituta
provisional, un reemplazo, una sombra transitoria.
Reflexioné sobre lo que acababas de decir. ¿Una sombra transi-
toria? Decidí no comentar nada al respecto, al menos de momen-
to. En cambio, pregunté:

12

La ciudad y sus muros inciertos.indd 12 9/2/24 11:58


—¿Y qué hace tu auténtico yo en la ciudad?
—Trabaja en la biblioteca —respondiste con voz cándida—.
La jornada laboral empieza a las cinco de la tarde y termina a las
diez de la noche, aproximadamente.
—¿Por qué aproximadamente?
—Allí, todas las horas son aproximadas. Tanto es así que el re-
loj de la torre de la plaza del centro no tiene manecillas.
Imaginé la gran esfera del reloj sin las dos manecillas, y enton-
ces pregunté:
—¿La biblioteca está abierta a todos los habitantes de la ciudad?
—No, no se permite la entrada a cualquiera. Solo a quien tiene
una cualificación especial se le autoriza el acceso. Por ejemplo, a
ti. Tú tienes esa cualificación.
—¿Y de qué tipo de cualificación se trata, si puede saberse?
Te limitaste a sonreír sin contestar a mi pregunta.
—Y si yo fuera a la ciudad —proseguí—, ¿podría verte? ¿Po-
dría ver a tu auténtico yo?
—Si pudieses dar con la ciudad... Y si...
Te callaste. Y te ruborizaste ligeramente. Capté, sin embargo, el
sentido de las palabras que no habían llegado a materializarse en
tus labios.
Si de verdad me buscas, si de verdad deseas encontrar con todas tus
fuerzas a mi auténtico yo... En aquel momento no te atreviste a de-
círmelo. Te rodeé los hombros con mi brazo. Llevabas un vestido
de tirantes verde pálido. Apoyaste una de tus mejillas en mi hom-
bro. A quien había rodeado los hombros, bajo el telón de fondo
del crepúsculo estival, no eras tú, realmente tú, según habías afir-
mado, sino una sustituta, una sombra que reemplazaba a tu verda-
dero yo.
Tu auténtico yo, según habías asegurado también, se encontra-
ba dentro de los límites de la ciudad rodeada por la alta muralla,
con sus elevadas colinas y la hermosa isleta cuyos frondosos sauces
adornan el cauce del río, y los pacíficos unicornios con su solitario
cuerno coronándoles la frente. Y los ciudadanos, en sus viejos edi-
ficios de viviendas comunales, con sus vidas sencillas, pero sin pri-
vaciones ni apuros. Los unicornios se alimentan plácidamente de
las hojas y los frutos de los árboles que crecen dentro del períme-

13

La ciudad y sus muros inciertos.indd 13 9/2/24 11:58


tro de la ciudad, pero al llegar el largo invierno, con sus fuertes ne-
vadas, muchos perecen, víctimas del frío y del hambre.
Yo deseaba adentrarme en aquella ciudad, anhelaba poder en-
contrarme allí con tu verdadero yo.

—Entrar en la ciudad no resulta fácil —dijiste—. Y salir de ella,


menos aún.
—Pero ¿qué se tiene que hacer para entrar?
—Basta con desearlo. El problema es que desear algo, de cora-
zón, no es tan sencillo. Conseguirlo lleva tiempo. Y durante ese
tiempo hay que desprenderse de muchas cosas. Cosas importantes
para ti. No te rindas, en ningún caso. La ciudad estará siempre es-
perándote. No va a desaparecer.
Traté de imaginar cómo sería encontrarme con tu auténtico yo
en la ciudad, y en mi mente se dibujaron unas vastas arboledas de
frondosos y hermosos manzanos, tres puentes de piedra sobre el
cauce del río y el canto de un ruiseñor escondido entre los árboles.
Imaginé la vieja y pequeña biblioteca donde trabajabas..., donde
trabajaba tu auténtico yo.
—Allí siempre tendrás un puesto disponible —continuaste.
—¿Un puesto disponible?
—Sí, el único puesto disponible en la ciudad. Lo ocuparás tú
cuando vayas.
—¿A qué tipo de puesto te refieres?
—Lector de sueños —dijiste bajando la voz como si acabaras
de desvelar un gran secreto.
No pude evitar soltar una carcajada.
—¡Pero si ni siquiera soy capaz de recordar mis propios sueños!
—exclamé—. ¿Cómo voy a poder convertirme en un lector de
sueños?
—No se trata de leer tus propios sueños, sino los de la bibliote-
ca, los viejos sueños allí depositados. No es una tarea al alcance de
cualquiera.
—Pero ¿sí a mi alcance?
Asentiste con la cabeza.

14

La ciudad y sus muros inciertos.indd 14 9/2/24 11:58


—Sí, tú estás capacitado para ello. Necesitarías, eso sí, la ayuda
de mi auténtico yo, allí presente, a tu lado cada noche.
—Así que el puesto de lector de sueños consistiría en leer los
viejos sueños almacenados en la biblioteca, ¿se trata de eso? Y tú
siempre estarías a mi lado para ayudarme. Tu auténtico yo —me li-
mité a repetir lo que tú ya habías dicho.
Tus hombros desnudos, arropados por mi brazo, temblaron im-
perceptiblemente. De pronto, se quedaron quietos, rígidos.
—Así es. Sin embargo, hay una cosa que quiero que tengas pre-
sente. Aunque nos veamos en la ciudad, no te reconoceré.
—¿Por qué?
—¿No lo entiendes?
Sí, sí lo entendía. El motivo de que no fuera a reconocerme era
que la persona a quien abrazaba en ese momento no era más que
una sombra que sustituía a la auténtica. Esta, la verdadera, se halla-
ba en la ciudad, esa ciudad tan enigmática como lejana, rodeada
por una alta muralla.
Sin embargo, la suavidad y la calidez de aquellos hombros no
podían ser, para mí, más auténticas y verdaderas. No podías arre-
batarme la idea de que aquellos hombros, tus hombros, solo te
pertenecían a ti, a tu auténtico yo.

15

La ciudad y sus muros inciertos.indd 15 9/2/24 11:58


2

En nuestro mundo, fáctico y real, vivíamos a cierta distancia uno


del otro; demasiada para vernos de manera improvisada y a capri-
cho, pero no insuperable: hora y media y dos transbordos de tren
bastaban para recorrerla. Naturalmente, no había ninguna alta mu-
ralla que se interpusiese entre el lugar donde cada uno vivía y el
exterior, ni, por tanto, entre nuestras idas y venidas.
Mi casa estaba en una tranquila área residencial próxima al mar,
a las afueras de la ciudad, y la tuya en pleno centro urbano, aje-
treado y monumental. Aquel verano, yo estudiaba tercer curso en
un instituto público que había en mi barrio, y tú, segundo en uno
privado de tu localidad, exclusivo para chicas. Entre unas cosas y
otras, no solíamos encontrar tiempo para vernos más que una o
dos veces al mes, pero lo hacíamos casi siempre de forma alterna,
ya fuera en tu vecindario o en el mío. Cuando era yo quien se des-
plazaba, pasábamos el rato juntos en un modesto parque, no lejos
de donde vivías, o en un jardín botánico público cercano, para el
que había que pagar entrada, pero que incluía, junto a los inverna-
deros, una cafetería poco frecuentada que nos encantaba, en algu-
na de cuyas solitarias mesas charlábamos sin que el entorno nos
distrajera, al tiempo que nos rendíamos al sabor de un buen café
acompañado por sendas porciones de tarta de manzana.
Y cuando eras tú quien me visitaba, paseábamos casi sin excep-
ción por la orilla del mar o a lo largo del río, pues no había nada
que se le pareciera en el céntrico lugar donde vivías, y era hacia
allí, hacia el mar o el río, adonde, por iniciativa tuya, encaminába-
mos nuestros pasos cada vez que venías. Aquella inmensidad de
agua en plena naturaleza te llamaba poderosamente la atención.

16

La ciudad y sus muros inciertos.indd 16 9/2/24 11:58


—Contemplar el agua me tranquiliza —decías—. Escuchar su
sonido me agrada.
Habían transcurrido ocho meses más o menos desde que nos
habíamos conocido en el otoño del año anterior. Cada vez que
nos veíamos, tratábamos de encontrar un lugar al abrigo de miradas
ajenas para regalarnos, en silencio y de manera furtiva, abrazos y
besos. Nunca hubo nada más que eso. Ciertamente, el tiempo de
que disponíamos en cada cita no daba para que nuestra relación
avanzara con naturalidad y alcanzara nuevas cotas. Pero aquello
no se debía solo a una cuestión de escasez de tiempo. Había una
sencilla razón más: no hallábamos el lugar adecuado para intimar
de manera más profunda. Pero, por encima de todo, lo que po-
dría argüirse como motivo principal era el tiempo que pasábamos
conversando, entusiasmados con cualquiera de los temas que tra-
táramos. Ninguno de los dos había conocido antes a nadie con
quien compartir abiertamente sus sentimientos e ideas, de mane-
ra natural y con plena libertad, y poder hacerlo nos parecía casi
un milagro. En aquellas ocasiones en que nos veíamos, apenas
una o dos al mes, el tiempo se evaporaba ante nosotros mientras
hablábamos, sin que los debates y discusiones llegaran a agotarse
por mucho que se alargasen. Y cuando llegaba el momento de
despedirnos, ante los torniquetes de entrada de la correspondien-
te estación, siempre me invadía el desasosiego de habernos deja-
do, en el trastero del olvido, importantes asuntos sin tratar ni
mencionar siquiera.
Naturalmente, sentía deseo físico. ¿Cómo no lo iba a sentir un
joven de diecisiete años ante una muchacha de dieciséis, al estre-
char entre sus brazos su cuerpo grácil y airoso, y notar el roce y la
presión de sus turgentes senos hermosamente delineados bajo el
vestido? Y, sin embargo, no me vencía la impaciencia ni encon-
traba inconveniente alguno en aplazar todo momento de mayor
intimidad para más adelante. Por lo único que sentía verdadera ur-
gencia era por verte una o dos veces cada treinta días. Y pasear.
Y hablar con franqueza, de todo lo humano y lo divino. Y así, a
medida que charlábamos de nuestras cosas con claridad y transpa-
rencia, y con el esporádico aderezo de abrazos y besos al resguardo
de la sombra de los árboles, íbamos abriendo nuestras almas y co-

17

La ciudad y sus muros inciertos.indd 17 9/2/24 11:58


nociéndonos. Por eso no estaba dispuesto a que nada, ninguna pri-
sa ni imprudencia, pudiera echar a perder aquellas horas maravillo-
sas en tu compañía. Ceder a la impaciencia suponía arriesgarse a
perder eso tan importante que compartíamos y que habíamos for-
jado entre ambos, y que seguramente no podríamos recuperar una
vez perdido. Simplemente por eso decidí relegar toda relación car-
nal para más adelante. Así lo pensé. O quizás, más bien, lo intuí.

¿De qué hablábamos? No lo recuerdo. Supongo que fueron tantos


y tan variados los asuntos y temas que tratamos que extraer de mi
memoria uno de ellos en concreto resulta imposible; aunque hay
una excepción: desde el día que me hablaste de aquella ciudad ro-
deada por una muralla de altura insalvable, aquel relato tan ex-
traordinario ocupó el lugar principal de todas nuestras conversa-
ciones.
Recuerdo perfectamente que lo que me contaste acerca del ori-
gen de la ciudad suscitó en mí muchos interrogantes, cuyas res-
puestas tú ibas desgranando, nítidas y precisas, contribuyendo así a
definir de manera paulatina y minuciosa la ordenación y esencia
del lugar. Según entendí, la ciudad nació de ti. O bien fue crea-
ción original tuya, o bien ya existía su germen oculto desde el
principio en tu interior. No obstante, si bien eso es cierto, también
es verdad que yo, con mis preguntas, completamente volcado en
querer saber más, intervine en la materialización objetiva, visible y
susceptible de ser descrita por medio del lenguaje, de aquella enti-
dad propia que, en principio, solo habitaba en ti. Tú hablabas y
yo, devoto apóstol tuyo, tomaba nota y dejaba constancia escrita
de tus palabras, tan fiel y detalladamente como se hacía en la Anti-
güedad con los filósofos y los religiosos. Y para dicho menester, en
mi condición de idóneo escribiente rendido a tu causa, confeccio-
né un pequeño cuaderno donde solo anoté tus inspiradoras pala-
bras. Aquel verano nos dedicamos a eso con ferviente entusiasmo
y entrega.

18

La ciudad y sus muros inciertos.indd 18 9/2/24 11:58

También podría gustarte