Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
4 vistas46 páginas

Programa de Control de EPP: Programa de Elementos de Protección Personal Codigo: Sst-Sg2 01 1 DE 12

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 46

CODIGO: SST-SG2

PROGRAMA DE ELEMENTOS DE REVISION 1 DE 12


PROTECCIÓN PERSONAL 01

Programa de
control de EPP
TABLA DE CONTENIDO

1. ALCANCE
2. REFERENCIAS NORMATIVAS
3. GENERALIDADES
3.1 TIPOS DE PROTECCION PERSONAL SEGUN SU USO
4.1.1 PROTECCION PARA LA CABEZA
4.1.2 PROTECCIÓN PARA EL OIDO
4.1.3 PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y CARA
4.1.3 PROTECCIÓN DE LAS VIAS RESPIRATORIAS
4.1.4 PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS
4.1.7 PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNAS
4.1.8 PROTECCIÓN DEL TRONCO Y EL ABDOMEN
4.1.9 PROTECCIÓN TOTAL DEL CUERPO
4.2 CRITERIOS DE SELECCIÓN
4.3 USO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
5. PROGRAMA DE CONTROL DE EPP
1. ALCANCE

Este programa aplica para todos los trabajadores y los elementos de protección
personal deberán ser entregados a todo el personal de la empresa.

2. OBJETIVO DEL PROGRAMA

Dar a conocer a los trabajadores los diferentes tipos de elementos de protección


personal(EPP), para que los identifique y los pueda utilizar de acuerdo al riesgo a
cubrir y a las actividades que desarrolla.

3. REFERENCIAS NORMATIVAS

✓ LEY 29783
➢ Usar y mantener adecuadamente los dispositivos para control de riesgos
y equipos de protección personal y conservar en orden y aseo los lugares
de trabajo.
➢ Colaborar y participar en la implantación y mantenimiento de las
medidas de prevención de riesgos para la salud que se adopten en el
lugar de trabajo

4. GENERALIDADES

4.1 TIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL SEGÚN SU USO

4.1.1 PROTECCIÓN PARA LA CABEZA

➢ Casco de seguridad TIPO A: Los cascos de seguridad son dispositivos rígidos,


de materiales diversos, diseñados para proteger la cabeza contra impactos y
choques derivados de los riesgos comunes en la industria. Ofrece protección
contra la acción de impactos moderados o leves, penetración de
agua, fuego, salpicaduras químicamente peligro

PROTECCIÓN PARA EL OIDO

Protectores auditivos desechables o reutilizables inserción: Este


tipo de tapones auditivos reutilizables

materiales flexibles, para garantizar un perfecto ajuste con el oído. Normalmente


cuentan con un cordón de seguridad, el cual evita la pérdida y facilita la
manipulación del mismo.

➢ Protector auditivo tipo copa con arnés de cabeza. Este tipo de protectores

brinda mayor seguridad ante una exposición de nivel de ruido más alta.

4.1.3. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y CARA

a. Gafas transparentes contra impactos de partículas proyectadas. Estos


elementos deben cumplir con las siguientes características:

Excelente campo de visión que mejora la seguridad y la aceptación del


usuario.

Resistencia frente al impacto de partículas a alta velocidad y baja energía a


temperaturas extremas.
Buen nivel de ajuste facial con lo cual ofrece protección frente a líquidos,
aerosoles, gases y vapores.
Gran comodidad gracias a su diseño en general y en particular al puente
nasal flexible.

Banda de sujeción ancha que facilita el ajuste y garantiza un buen nivel de


protección.
Protección frente a radiación ultravioleta (UV).
Tratamiento anti-empañan te que resulta especialmente útil en ritmos de
trabajo elevados.

Tratamiento anti-ralladura para una mayor duración de los oculares y una


mejora en la visión.

b. Pantalla facial o visor: Proporcionan una protección similar a la anterior y por lo


tanto están indicadas en las mismas situaciones. Evitan la contaminación por
proyección de material biológico sólido o líquido, al aislar los ojos y la cara de
posibles contactos. También requieren del uso adicional de mascarillas, se
recomienda en procesos quirúrgicos.

c. Gafas de seguridad sello completo, para manipulación de sustancias químicas

d. Pantallas para trabajos en soldadura.

4.1.4. PROTECCIÓN DE LAS VIAS RESPIRATORIAS

a. Tapabocas desechables: Se utilizan para proteger las mucosas nasales y


orales de salpicaduras y aerosoles. Su diseño debe cubrir desde la parte anterior
de las orejas y desde el tercio inferior de la nariz hasta la parte inferior de la
quijada. Deben además contar con un adaptador nasal en el borde superior que
les permita fijarse a la nariz. Este elemento se utiliza para todo el personal que
manipula sangre, líquidos o partículas sólidas y donde se requieran medidas
especiales de asepsia para protección del paciente
(durante procedimientos quirúrgicos, médicos o de enfermería). Las
mascarillas son desechables y por tanto deben desecharse una vez finalizado
el turno. Es importante que se coloque adecuadamente.

b. Protector respiratorio N95: Equipos de protección respiratoria contra


partículas; elaborada en poliéster no tejido, resistente a la deformación,
válvula de exhalación que disminuye la condensación como efecto de la

exhalación del aire caliente permitiendo que su capacidad de retención se


concentre por mayor tiempo de uso.
c. Respiradores con cartucho, y filtros para solventes, vapores orgánicos, gases
ácidos y manipulación de sustancias químicas: Máscara respiratoria que cubre
nariz y boca. Reutilizable y de bajo mantenimiento. Trabaja con filtros de
partículas o cartuchos químicos recambiables. Esta máscara es combinable con
otros equipos de seguridad, incluyendo la protección ocular y
auditiva. Está compuesta por: mascarilla fabricada en elastómero hipo-
alergénico lo que la hace suave y confortable sobre la cara, junta facial
desmontable que mantiene la forma y limpieza de la máscara luego de su
uso, sistema bi-filtro, porta filtros ubicados simétricamente en los laterales
para un perfecto balance de peso lo cual permite la no interferencia en el
campo visual. Cuenta con suspensión centrada y con correas de fácil ajuste, lo
que garantiza la correcta adaptación a la cara.

4.1.5. PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZO

➢ Protectores auditivos desechables o reutilizables de silicona tipo


inserción: Este tipo de tapones auditivos reutilizables son fabricados c o n

materiales flexibles, para garantizar un perfecto ajuste con el oído. Normalmente


cuentan con un cordón de seguridad, el cual evita la pérdida y facilita la
manipulación del mismo.

➢ Protector auditivo tipo copa con arnés de cabeza. Este tipo de protectores

brinda mayor seguridad ante una exposición de nivel de ruido más alta.

4.1.6. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y CARA

e. Gafas transparentes contra impactos de partículas proyectadas. Estos


elementos deben cumplir con las siguientes características:

Excelente campo de visión que mejora la seguridad y la aceptación del


usuario.

Resistencia frente al impacto de partículas a alta velocidad y baja energía a


temperaturas extremas.
Buen nivel de ajuste facial con lo cual ofrece protección frente a líquidos,
aerosoles, gases y vapores.
Gran comodidad gracias a su diseño en general y en particular al puente
nasal flexible.

Banda de sujeción ancha que facilita el ajuste y garantiza un buen nivel de


protección.
Protección frente a radiación ultravioleta (UV).
Tratamiento anti-empañan te que resulta especialmente útil en ritmos de
trabajo elevados.

Tratamiento anti-ralladura para una mayor duración de los oculares y una


mejora en la visión.
f. Pantalla facial o visor: Proporcionan una protección similar a la anterior y por lo
tanto están indicadas en las mismas situaciones. Evitan la contaminación por
proyección de material biológico sólido o líquido, al aislar los ojos y la cara de
posibles contactos. También requieren del uso adicional de mascarillas, se
recomienda en procesos quirúrgicos.

g. Gafas de seguridad sello completo, para manipulación de sustancias químicas.

➢ Guantes de vaqueta: Fabricados en vaqueta de extrema suavidad,


combinados con telas, refuerzo en todos los dedos en la tenaza pulgar e

índice y sobre las coyunturas, forro interior en algodón, puño rígido


tipo mosquetero para mayor nivel de protección.

➢ Guantes de caucho o nitrilo: Éstos guantes se usan para actividades de limpieza


y mantenimiento, para manipular desechos, instrumentos u objetos
contaminados y para limpiar superficies contaminantes.

➢ Guantes quirúrgicos: Se deben utilizar para todos los procedimientos de


atención que impliquen riesgos de contaminación por fluidos en las manos,
manipulación d e sangre u otros líquidos corporales, adicionalmente e n

mucosas o piel no intacta de todos los trabajadores con riesgo biológico, al


manipular objetos o superficies contaminadas con líquidos corporales. No deben
usarse en forma indiscriminada ni permanente.

4.1.7. PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNAS

Calzado de seguridad con puntera de acero: Calzado de seguridad de cuero y


puntera protectora y entre suela para calzado de seguridad. Protege
especialmente los dedos, independientemente material con que e l

calzado haya sido confeccionado. Resistencia al desgaste si la puntera de


seguridad está hecha de metal, resistencia a replegarse, resistencia a la
deformación de la puntera del calzado (1.500Kg).

4.1.8. PROTECCIÓNDEL TRONCO Y EL ABDOMEN

➢ Bata en tela anti-fluido: Permite proteger a la persona del contacto con fluidos.
Los debe utilizar todo el personal expuesto a manipulación de líquidos y
fluidos durante su labor.

➢ Bata anti-fluido desechable: Es una pieza de ropa amplia y larga que sirve para
protegerse de cualquier daño que puedan hacer las sustancias a la ropa o a
las personas. En prevención biológica dice que este elemento debe ser
utilizado obligatoriamente (en nivel medio superior) para no sufrir daños de
agentes biológicos y materiales que son potencialmente peligrosos para los seres
humanos, animales o plantas.
Entre los agentes biopeligrosos se encuentran: ciertas bacterias, hongos,
virus, rickettsias, chlamidias, parásitos, productos recombinantes, alérgenos,
cultivos de células humanas y animales y los agentes infecciosos potenciales
que contengan estas células, viroides, priones y otros agentes infecciosos que
se contemplan en leyes, normativas y normas.

4.1.9. PROTECCIÓN TOTAL DEL CUERPO


➢ Overol enterizo: Ropa de trabajo en dril o en Jean que permite al trabajador
desarrollar sus labores con mayor comodidad y seguridad en el trabajo, puede
utilizarse ropa de trabajo en Jean dos piezas.
➢ Arnés de seguridad.
➢ Eslingas y equipos de protección según el sistema de trabajo en alturas.

4.2. CRITERIOS DE SELECCIÓN

El área de Seguridad y salud en el trabajo debe mantener actualizada la


matriz de E P P , necesidad, tipo y cantidad de elementos de protección
personal necesario según los riesgos presentes en la actividad laboral de la
empresa. Además, deben cumplir mínimo con los siguientes requisitos:

➢ Proporcionar máximo confort.


➢ Su peso debe ser el mínimo compatible con la eficiencia en la pr otec ción.
➢ No debe restringir los movimientos del trabajador.
➢ Debe ser durable y de ser posible el mantenimiento debe hacerse en la
empresa.
➢ Debe cumplir con la normatividad legal vigente.
➢ Debe ser construido de acuerdo con las normas.
➢ Debe tener una apariencia atractiva.

➢ Los EPP seleccionados deben contar con una certificación con base en
estándares de fabricación.
4.3. USO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Los elementos de protección personal (EPP) deben ser usados por los
trabajadores según la actividad que se realice para reducir o minimizar la
exposición o contacto con riesgos físicos, químicos y agentes biológicos.
Deben emplearse como recurso después de haber agotado los métodos de control
de los factores de riesgo en las fuentes generadoras y el medio que los transmite.
5. PROGRAMA DE CONTROL DE EPP
CODIGO: SG-SST-1
PROGRAMACION DE EJECUCIÓN DE INSPECCIONES
VERSIO:01
SST Página: 1 de 4

1. OBJETIVO
• Identificar peligros visibles y no visibles para luego eliminarlos, minimizar o controlarlos
tales como:
• Acciones y/o condiciones inseguras.
• Problemas potenciales que puedan generar pérdidas.
• Deficiencias en los equipos o herramientas de trabajo.
• Identificar mejoras en el proceso.
• Garantizar la seguridad del personal en su sitio de trabajo.
2. ALCANCE

Este procedimiento aplica para todo el personal que labora en LA EMPRESA

3. DEFINICIONES

Áreas y partes críticas: Áreas de la empresa y componentes de las máquinas, equipos, materiales,
o estructuras que tienen la probabilidad de ocasionar pérdidas, si se deterioran, fallan o se usan en
forma inadecuada.

Condiciones subestándares: Toda circunstancia física que presente una desviación de lo estándar o
establecido y que facilite la ocurrencia de un accidente.

Historial de pérdida: Gravedad, magnitud y frecuencia de las pérdidas ocasionadas por accidentes
que hayan ocurrido anteriormente.

Inspección planeada: Recorrido sistemático por un área, esto es con una periodicidad,
instrumentos y responsables determinados previamente a su realización, durante el cual se
pretende identificar condiciones subestándares.

Pérdidas: toda lesión personal o daño ocasionado a la propiedad, al ambiente o al proceso.

Potencial de pérdida: Gravedad, magnitud y frecuencia de las pérdidas que pueden ocasionar un
accidente.

Equipos de trabajo: Cualquier máquina, aparato, herramienta o instrumento o instalación utilizada


para el desarrollo de la labor.

Seguridad del Trabajo: Conjunto de procedimientos, medidas colectivas, pasivas y recursos


aplicados para la prevención de los accidentes.

Higiene del Trabajo: Conjunto de procedimientos y recursos técnicos aplicados a la eficaz


prevención y protección de las enfermedades del trabajo.

Condición de Trabajo: Cualquier característica del mismo que pueda tener una influencia
significativa en la generación de riesgos para la seguridad y la salud del trabajador.

Higiene Industrial: Comprende el conjunto de actividades destinadas a la identificación, a


la evaluación y control de los agentes y factores de Riesgo del ambiente de trabajo que pueden
afectar la salud de los trabajadores.
CODIGO: SG-SST-1
PROGRAMACION DE EJECUCIÓN DE INSPECCIONES
VERSIO:01
SST Página: 1 de 4

Seguridad Industrial: Comprende el conjunto de actividades destinadas a la identificación y al


control de las causas de los accidentes de trabajo.

Condiciones peligrosas: Son aquellos elementos, objetos, equipos que ofrecen riesgo de accidente
laboral al utilizarlo.

Acto inseguro: Son situaciones de imprudencias, violación a una norma de seguridad cometida por
las personas provocando un incidente o accidente de Trabajo.

4. RESPONSABLESAPR

Coordinar el buen funcionamiento del programa de inspecciones realizando seguimiento y


evaluación de todos los planes de acción propuestos por las personas que realizan las
inspecciones.

Instruir a las otras personas encargadas de realizar inspecciones en los planes de acción
más pertinentes dependiendo la situación.

Supervisión y prevención

Realizar las inspecciones de seguridad encomendadas por el jefe de Seguridad y Salud en el


Trabajo.

Reportar todos los casos de incumplimiento por parte del trabajador de las normas de seguridad
al jefe de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Velar por el cumplimiento de los planes de acción derivados de las inspecciones.

5. DESARROLLO

Antes de iniciar el recorrido para la ejecución de las inspecciones y observaciones, tenga en


cuenta lo siguiente:

5.1Preparacióna.

a. Debe conocer la programación con anterioridad, que le indica el sitio de trabajo a inspeccionar y
la fecha. (cuando aplique).

b. Prepare los instrumentos que va a utilizar para la ejecución de las inspecciones, tales como:

• Obtener una ruta de trabajo si se requiere.


• La lista de chequeo de lo que va a Inspeccionar. (Formato de Inspección)
• Cámara fotográfica si lo requiere.
• Lapicero y planillero.
• Elementos de Protección Personal.

5.2Realización

En el siguiente cuadro se describirá todas las inspecciones que se realizaran indicando el


responsable de su ejecución, la periodicidad y que formato debe utilizar, cabe anotar que el Jefe de
CODIGO: SG-SST-1
PROGRAMACION DE EJECUCIÓN DE INSPECCIONES
VERSIO:01
SST Página: 1 de 4

Seguridad y Salud en el trabajo podrá realizar cualquier tipo de inspección reemplazando así en su
ejecución al responsable o en el momento que se requiera.

• Cuando llegue al sitio que va a inspeccionar inicie el proceso saludando al inspeccionado,


bríndele confianza y explique la razón de su visita. (cuando aplique)
• Actué de forma positiva.
• Realice las observaciones de corrección a que haya lugar y resalte las cosas positivas del
área.
• Sea muy objetivo en la evaluación de las áreas de trabajo y en el planteamiento de las
recomendaciones y /o plan de acción, que sean viables, brinde asesoría si está en su
capacidad o descríbala en el formato de la inspección.
• Tome nota de las no conformidades que observa y regístrelas en el formato de la
inspección, apóyese de la lista que chequeo que tiene a la mano y genere evidencia
fotográfica si aplica.
• Interrogue al trabajador acerca de la solución al problema que usted está evidenciando, tal
vez esa sea la mejor solución. (cuando aplique)
• Mantenga una comunicación abierta con el inspeccionado, esto le permitirá ver problemas
que usted a simple vista no puede ver. Use siempre preguntas abiertas.

5.3Finalización

• Una vez tomada la información, analice cuales considera que pueden ser las
recomendaciones o el plan de acción, tenga en cuenta la información brindada por el
inspeccionado y / o por lo identificado durante el recorrido.
• Asigne el responsable de la solución a las recomendaciones y /o plan de acción planteadas,
si lo requiere pida el concepto o la opinión del Área Seguridad y Salud en el trabajo (Para el
caso de una persona diferente a la Compañía- ARL)
• Cuando durante el recorrido se evidencian otras condiciones diferentes a la inspección
planeada, repórtelo inmediatamente al jefe de Seguridad y Salud en el trabajo.
CODIGO: SG-SST-1
PROGRAMACION DE EJECUCIÓN DE INSPECCIONES
VERSIO:01
SST Página: 1 de 4

5.4Planes de acción derivados de las inspecciones

Cada formato de inspección incluye un espacio para el diligenciar el plan de acción y realizar el
seguimiento a las inspecciones efectuadas, en el que el responsable diligenciara los planes de
acción correspondientes a los hallazgos encontrados. Si el plan de acción es inmediato debe
ejecutarlo y darle cierre, de lo contrario asigne la fecha de cumplimiento y el responsable del
cierre.

6. REGISTRO
• Formato de inspección
• Registro fotográfico
• Acta
7. PROGRAMACION DE INSPECCIONES
VERSION:01
PROGRAMACION DE AUDITORÍAS CODIGO: SST-
INTERNAS SG.15

1.PROPOSITO

Establecer autoridad, responsabilidad y metodología para planificar y llevar a cabo auditorías


internas, cuyos resultados determinarán si el Sistema Integrado de Gestión:

-Es conforme con las disposiciones planifcadas, con los requisitos legalesestablecidos.

-Es conforme con los requisitos del Sistema Integrado de Gestión.

2.ALCANCE

A todas las áreas operativas y de apoyo involucradas en el Sistema Integrado de Gestión de


ETIBESA.

3.RESPONSABILIDADES

3.1 El Coordinador, Supervisor de Operaciones

En coordinación con el asesor de SSOMA, son responsables de planificar y establecer los


programas de auditorías internas.

Además, son responsables del planeamiento, preparación y ejecución de las auditorías internas, de
comunicar la realización y resultados de la
auditoríay de verifcar la implementación de las acciones correctivas / preventivas derivadas de los
informes de auditoría.

3.2 El Gerente General es responsable de aprobar los programas y planes de auditoría.

3.3 Los Auditores internos son responsables de realizar las auditorías internas y presentar los
informes respectivos.

3.4 El Jefe de Operaciones, es responsable de proporcionar los recursos necesarios para la


implementación de las acciones correctivas / preventivas que se hayan generado en las auditorías
internas

4. DEFINICIONES Auditoría:

Proceso sistemático, independiente y documentado llevado a cabo para obtener evidencias de


auditoría y evaluarlas objetivamente con el fin de determinar la extensión en que se cumplen los
criterios de auditoría.

Auditado:

Persona u organización que es auditada.

Auditor:

Persona con la competencia necesaria para llevar a cabo la auditoría.


VERSION:01
PROGRAMACION DE AUDITORÍAS CODIGO: SST-
INTERNAS SG.15

Criterios de auditoría:

Conjunto de políticas, procedimientos o requisitos utilizados como referencia para auditar (por
ejemplo, procedimientos de la empresa, las normas implementadas, requisitos del cliente
financiadoras, etc.

Encargado del Área:

Gerente, jefe de Área, Supervisor o persona responsable de una determinada área de una
organización.

Evidencia de la auditoría:

Registros, declaraciones de hechos o cualquier otra información que sirven para verificar el
cumplimiento de los criterios de auditoría. La evidencia de auditoría puede ser cualitativa o
cuantitativa.

Hallazgo de la auditoría:

Resultados de comparar la evidencia de la auditoría frente a los criterios de auditoría.

No Conformidad:

Incumplimiento de un requisito.

Observación:

Incumplimiento parcial de un requisito que no llega a generar un desvío en el proceso pero que,
si continúa como tal, puede llegar a ser una no conformidad.

Oportunidad de Mejora:

Sugerencia que presenta cualquier integrante de nuestra organización o conocedor del Sistema de
Gestión, con la finalidad de mejorar los procesos, optimizar resultados y/o aumentar la satisfacción
de nuestros clientes. Las oportunidades de mejora se originan de un análisis de la documentación,
situación operacional, iniciativas creativas, entre otras fuentes.

Plan de auditoría:

Descripción de las actividades y de los detalles acordados de una auditoría.

Programa de auditoría: Conjunto de una o más auditorías planificadas para un período de tiempo
determinado y dirigidas hacia un propósito específico.

CAR (Corrective Action Request):

Es la denominación que se da a la Solicitud de Acción Correctiva generada.

PAR (Preventive Action Request):

Es la denominación que se da a la Solicitud de Acción Preventiva generada.


VERSION:01
PROGRAMACION DE AUDITORÍAS CODIGO: SST-
INTERNAS SG.15

SIG: Sistema Integrado de Gestión.

5.PROCEDIMIENTO5.1 PROGRAMA ANUAL DE AUDITORÍAS

a. El Coordinador o el Supervisor en coordinación con el Jefe de Operaciones planifican


y establecen el "Programa Anual de Auditorías", considerando el estado y la importancia de los
procesos a auditar y el resultado de las auditorias previas; cada área o proceso debe ser auditado
por los menos una vez al año.

b. Las auditorías internas del Sistema Integrado de Gestión se realizan de manera general o
centrada en requisitos seleccionados.

c. El Programa Anual de Auditorías puede ser


cambiado con la fnalidad deprogramar una auditoría extraordinaria a una determinada área, y enc
oordinación con el Encargado de Área.

5.2 PREPARACIÓN DE LA AUDITORÍA INTERNA

a. El Auditor puede ser seleccionado por el Jefe de Operaciones, asignando un Auditor Líder y
Auditores (si fuese necesario.)

b. Las competencias que debe reunir el Equipo Auditor son: Auditor Líder: - Estar registrado como
auditor en el MINTRA – SUNAFIL, haber aprobado el curso de Auditor Interno de la norma a
auditar. - Haber recibido capacitación como auditor interno en la norma a auditar.

Tener experiencia en implementación de algún Sistema de Gestión en otra empresa o haber


trabajado como Consultor como mínimo un año

c. El Auditor Líder elabora el "Plan de Auditorías Internas", teniendo en cuenta el objetivo, alcance,
criterios, procesos, fechas y horarios, equipos auditores y auditados, entre otros.

d. El Auditor Líder comunica a los auditados el Plan de Auditoría.

e. El Equipo Auditor revisa la documentación a auditar y elabora las listas de verificación (si lo
requiere).

5.3 EJECUCIÓN DE LA AUDITORÍA INTERNA

a. Antes de iniciarse la auditoría interna, y de considerarlo necesario, el Encargado de Área podrá


solicitar al Auditor Líder una reunión de apertura con el objeto de confirmar el Plan de Auditoría
Interna.

b. Iniciada la auditoría, el Equipo Auditor realiza la visita a las áreas y entrevista a los responsables
de los procesos asignados o a la persona que el Encargado de Área designe.

c. En caso que el Auditor detectara algún hallazgo, lo comunica verbalmente al auditado dicho
hallazgo.
VERSION:01
PROGRAMACION DE AUDITORÍAS CODIGO: SST-
INTERNAS SG.15

5.4 CIERRE DE LA AUDITORÍA INTERNA

a. Culminada la auditoría, el Equipo Auditor se reúne para clasificar los hallazgos, comunicando los
resultados al Encargado de Área.

b. El Auditor Asistente elabora el "Informe de Auditoría Interna", el Auditor Líder valida dicho
informe y lo puede entregar al jefe de Operaciones, quien gestiona la generación de una solicitud
de acción correctiva o preventiva, de existir una no conformidad existente o potencial,
respectivamente.

5.5 GENERACIÓN DE CAR/PAR

a. El jefe de Operaciones, genera la Solicitud de Acción Correctiva (CAR) en el y la remite al


Encargado del Área responsable realizando el seguimiento de los hallazgos detectados (no
conformidades).

6.0 Ejemplo de registro de inspección


PROGRAMA DE
MANEJO DE
MATERIALES
PELIGROSOS
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 2 de 23

1. OBJETIVOS
Este procedimiento tiene como objetivos:
Establecer los lineamientos para un proceso sistemático de identificación continua de los
peligros y evaluación y control de los riesgos relacionados a la Seguridad y Salud asociados a
Materiales Peligrosos en las actividades.
2. ALCANCE
El presente procedimiento es aplicable a todo el personal que realice trabajos para la
empresa, visitantes y personal relacionado que por algún motivo deba acceder a las
instalaciones de la obra.
3. DEFINICIONES
Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales Peligrosos (MSDS): Documento que
proporciona información de seguridad de un material peligroso en particular.
Sistema de Identificación de Materiales Peligrosos (HMIS): Documento que proporciona
información a los usuarios, sobre los peligros de los materiales peligrosos.
Inventario de Materiales Peligrosos: Relación de materiales peligrosos utilizados en la
empresa.
Material Peligroso (MATPEL): Material que representa un riesgo para la salud de las
personas, al medio ambiente, la seguridad la propiedad o el bienestar público.
Residuos Peligrosos: Residuos que por sus características representa un riesgo para la salud
de las personas, al medio ambiente, la seguridad, la propiedad o el bienestar público, por lo
que requiere un manejo especial.
Seguridad y Salud Ocupacional y Medio Ambiente (SSOMA): Parte del Sistema de Gestión
de una organización, empleada para desarrollar e implementar su política integrada de
gestión en los aspectos de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente.
4. MARCO LEGAL
Ley 29783 y su modificatoria ley 30222
D.S 005-2012-TR y su modificatoria el D.S. 006-2014-TR
NORMA G 050 Seguridad durante la construcción.
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 3 de 23

5. DOCUMENTOS RELACIONADOS
SSO-PA-001 Plan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.
SSO-RI-001 Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
6. RESPONSABILIDADES
Gerente General
Tiene la máxima responsabilidad y autoridad delegada en materia de Producción, Seguridad,
Salud Ocupacional y Protección del Medio Ambiente.
Es el responsable directo de todas las operaciones del Servicio o Proyecto y por ende de la
Seguridad, Salud y Medio Ambiente en el lugar de trabajo, en tal sentido están en la
obligación de dar las facilidades y servicios del caso para evitar cualquier ocurrencia de
lesión, daño o derroche de los recursos de la empresa.
Jefe de Proyectos
Facilitar los medios adecuados y cuantas medidas sean necesarias, para garantizar la
seguridad y la salud de los trabajadores.
Supervisar y colaborar en el análisis y propuestas de solución de la investigación de los
accidentes ocurridos en su área de trabajo, adoptando de inmediato las medidas correctoras
que estén a su alcance.
Garantizar el abastecimiento oportuno y stock mínimo de los equipos de protección
personal (EPP) y sistemas de protección colectiva (SPC) requeridos para el desarrollo de los
trabajos de obra.
Es responsables de la Seguridad, orden y limpieza, manipulación y acopio de materiales,
recepción, utilización y mantenimiento de equipos dentro del lugar de trabajo.
Cuidarán de que se cumplan las normas relativas al uso de los EPP (Equipos de Protección
Personal) y protecciones colectivas, así como el buen estado de éstas.
Deben informar a su superior jerárquico e investigar técnicamente todos los accidentes
producidos en su área de responsabilidad, analizando las causas y proponiendo
soluciones.
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 4 de 23

Colaborarán con el Supervisor de Seguridad en cuanto a materias que tengan competencia


dentro de su área de responsabilidad.
Cumplirán y harán cumplir al personal propio la normativa legal vigente en materia de salud,
seguridad y medio ambiente, así como las normas de la empresa y del cliente.
Procederán a una acción correctiva cuando observen métodos o condiciones de trabajo
inseguros.
Capacitar a sus trabajadores, antes de iniciar cualquier trabajo, sobre los riesgos a los que
están expuestos por el uso de MATPEL o adquiera un MATPEL nuevo o cuando se genere un
MATPEL incluyendo residuos peligrosos.
Implementar y mantener en el área las MSDS en el formato Hoja de Datos de Seguridad de
Materiales MSDS Nivel Usuario de todos los MATPEL que se utilicen.
Asegurar que todo el personal a su cargo conozca, entienda y cumpla el presente
procedimiento.
Asegurar que todos los MATPEL estén adecuadamente etiquetados antes de almacenarlos,
usarlos o transportarlos.
Supervisor de Seguridad
Organiza todas las acciones para cumplir los objetivos propuestos en materia de Seguridad,
Salud Ocupacional y Protección del Medio Ambiente que se deriven de la aplicación del
presente Procedimiento.
Vela por el cumplimiento de este procedimiento, asegurando que se lleven a término con las
debidas condiciones de Seguridad, Salud Ocupacional y Protección del Medio Ambiente.
Analiza los trabajos detectando posibles riesgos o deficiencias para su eliminación o
minimización antes de empezar el trabajo.
Inspecciona con especial cuidado, aquellas situaciones críticas que puedan surgir, ya sea
durante la realización de nuevos trabajos o de los ya existentes, y adopta las medidas
correctivas inmediatas.
Lleva el control estadístico de los accidentes / casi accidentes y enfermedades
ocupacionales, de la obra.
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 5 de 23

Coordina la capacitación a los trabajadores sobre la correcta realización de los trabajos.


Se encarga de la difusión y registro del presente procedimiento.
Promueve los comportamientos y actitudes pro-activas tendientes a evitar acciones
inseguras y la correcta utilización de los equipos de trabajo y de protección individual o
colectiva.
Fomenta la participación, el interés y cooperación de los trabajadores en la acción
preventiva.
Coordina con la supervisión las anomalías encontradas en los trabajos o zonas bajo
responsabilidad de éstos, para que puedan proceder a adoptar las medidas correctivas.
Mantener un registro de las MSDS y MATPEL.
Revisar la Hoja de Aprobación de Materiales Peligrosos.
Dar recomendaciones para el uso de MATPEL.
Inspeccionar aleatoriamente los trabajos para verificar el cumplimiento del presente
procedimiento.
Las hojas MSDS revisadas deben ser entregadas a Unidad médica a fin de archivadas y usadas
en caso de alguna eventualidad.
Inspeccionar aleatoriamente las áreas de trabajo y de almacenamiento para verificar el
cumplimiento del presente procedimiento.
Administrador
Garantizar el proceso formal de contratación del personal de obra (incluido subcontratistas
y proveedores) en estricto cumplimiento de las disposiciones legales vigentes, en especial
en lo referente al Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo.
Solicitar y sustentar los pagos de las aportaciones, Es SALUD, SCTR, y otros
indispensables para realizar las labores.
Verificar mensualmente que los subcontratistas realicen el pago oportuno del SCTR de todo
el personal que tenga destacado a la obra.
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 6 de 23

Comunicar oportunamente al Supervisor SSOMA, el ingreso de personal nuevo, propio o


subcontratado, para efectos de que reciba la Inducción y su reglamento interno de
seguridad; por lo menos un día antes del inicio de sus labores en obra.
Maestro de Obra o capataz
Usar adecuadamente las máquinas, herramientas y equipos de transporte. No estarán
autorizados a utilizar equipos si no fueron capacitados para su uso.
Utilizar correctamente los equipos de protección personal (EPP) entregados en el proyecto.
No poner fuera de funcionamiento o desinstalar los dispositivos de seguridad existentes
en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar.
Informar de manera rápida a su jefe inmediato, acerca de cualquier situación que ponga en
riesgo la seguridad y salud de los trabajadores.
Contribuir al cumplimiento de los procedimientos establecidos por la empresa y el cliente.
Tienen la facultad y la obligación de prohibir o paralizar, los trabajos en que se advierta
peligro inminente de accidentes o incidentes.
Trabajadores en general
Trabajar en forma segura, es requisito indispensable para mantener el empleo, acatando las
disposiciones del Supervisor tanto de Seguridad como de Trabajo.
Comunicar cualquier acto o condición insegura al Supervisor de Seguridad o en su ausencia
al Jefe de Proyectos.
Asistir a los cursos, charlas y reuniones de Seguridad en forma obligatoria.
Acatar las disposiciones, normas, reglas e instrucciones impartidas por la empresa.
Usar el equipo e implementos de Seguridad que le otorgue la empresa según la tarea que
realice.
Conocer y cumplir el presente procedimiento.
Manipular y utilizar los MATPEL solo si cuenta con la capacitación requerida.
Revisar la MSDS en el formato Hoja de Datos de Seguridad de Materiales MSDS Nivel Usuario
antes de utilizar un MATPEL.
Utilizar solo los MATPEL que se encuentren adecuadamente etiquetados.
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 7 de 23

Utilizar el equipo de protección personal adecuado al trabajar con MATPEL.


Informar inmediatamente a su supervisor de cualquier condición sub estándar que se
presente con los MATPEL.
Logística/Compras/Almacenes.
Etiquetar los MATPEL antes de su almacenamiento, despacho del almacén o transporte.
Revisar la MSDS en el formato Hoja de Datos de Seguridad de Materiales MSDS Nivel Usuario
antes de manipular un MATPEL, para su almacenamiento o despacho.
Mantener información actualizada sobre la cantidad, saldos y ubicación de los MATPEL.
Mantener un registro actualizado de los fabricantes, vendedores, distribuidores y
transportistas de MATPEL de [3D] D&B Obras y Servicios.
Asegurar que los transportistas de MATPEL cumplan con el presente procedimiento.
Verificar que las instalaciones de almacenamiento de MATPEL sean de acuerdo a las
recomendaciones de la Hoja de Datos de Seguridad de Materiales MSDS Nivel Usuario.
7. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO
A. Identificación de Materiales Peligrosos
Se podrá identificar materiales peligrosos en forma correcta de acuerdo a:
• Señales y colores: según la clasificación de color de fondo de los rombos conforme las
Naciones Unidas que clasifica nueve clases de materiales peligrosos - Rombos de
colores de la DOT (Dirección de Transportes de Estados Unidos). Anexo 8.1
• Placas, etiquetas y colores: según la clasificación de la Norma NFPA 704 rombos que
indican los riesgos de los materiales peligrosos. Anexo 8.3
• Documentos de carga y hojas de seguridad (MSDS) – Guía de Respuesta en caso de
emergencia GRE
• Placas rectangulares: según la clasificación de la Norma HMIS que
clasificación los materiales peligrosos por colores. Anexo 8.
• Los resultados de diferentes equipos de detección y medida
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 8 de 23

B. Inventario de Materiales Peligrosos


La lista del Inventario de Materiales Peligrosos deberá exhibirse en lugares donde se
almacenen estos materiales y contendrá la siguiente información:
• Nombre del producto (esto es, nombre común)
• Dirección del fabricante / proveedor
• Lugar donde está almacenado el material
• Cantidad almacenada
• Propósito / uso del material
• Uso durante la obra (opcional)
• Hojas de Seguridad (MSDS exhibidas y también archivadas)

Las sustancias químicas que están exoneradas de ser incluidas en los inventarios de
materiales peligrosos son aquellos productos de consumo usados en el lugar de trabajo.
Los cuales deben de tener un responsable de su uso y sus hojas de seguridad (MSDS).

La persona que la organización designe actualizará el Inventario de materiales peligrosos.

C. Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS)


Para cada material peligroso o potencialmente peligroso en el lugar de trabajo o
almacenamiento se requieren de Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) o
un documento equivalente. Las cuales se deberán mantener en un lugar designado en el
almacén, disponible para los trabajadores durante todos los turnos de trabajo.
Las MSDS deberán estar escritas en español para una mejor comprensión del personal.
Todo el personal deberá de estar capacitado en el entendimiento de las Hojas de Seguridad
(MSDS).

D. Coordinación de Responsabilidades
Cuando personal o de otras empresas contratistas que transiten o vayan a trabajar en la
zona en donde se encuentren presentes materiales peligrosos de uso del Contratista, el
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 9 de 23

cual tendrá la responsabilidad de informar a las partes involucradas sobre estos peligros,
proporcionándoles la información de modo que puedan protegerse adecuadamente. Este
personal tendrá acceso total al Inventario de Materiales Peligrosos y a la base de datos
de MSDS a fin de poder revisar cualquier información necesaria.

E. Manejo de Materiales Peligrosos


Los materiales peligrosos que ingresen a los proyectos para labores relacionadas con la
operación, construcción y mantenimiento (no incluye mercancías peligrosas) serán
administrados de conformidad con lo dispuesto en las siguientes sub secciones:

a. Adquisición de compra de materiales peligrosos


Cuando se realice compras de productos y alguno de ellos sea un material peligroso, se
deben tener en cuenta las recomendaciones siguientes:
• Para el caso de adquisición de refrigerantes, su uso deberá ser controlado basados en
las recomendaciones establecidas en el Protocolo de Montreal.
• En el caso de compra de desinfectantes, plaguicidas importados y nacionales, se
adecuarán a las restricciones de la DIGESA de acuerdo a la relación de desinfectantes y
plaguicidas nacionales e importados con autorización sanitaria vigente las cuales
permiten conocer los productos que pueden ser comprados.
• Adicionalmente, no se puede proceder a comprar materiales, productos o
insumos con contenido de asbesto, aceites con contenido de PCBs
(policlorobifenilos), sustancias radiactivas y sustancias que sean reconocidas como
armas químicas, biológicas o similares.

b. Etiquetado de Materiales Peligrosos


Las etiquetas en los contenedores de materiales peligrosos deben satisfacer cuando menos
los siguientes criterios:
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 10 de 23

• Indicar el nombre del material tal como aparece en la MSDS la cual permitirá ubicar
fácilmente la respectiva MSDS.
• Ser legibles, en el idioma nacional, inglés y figurar claramente en el contenedor.
• Contener advertencias adecuadas de peligro (por ej. símbolos reconocibles) para
ayudar a los empleados a protegerse
• El nombre y dirección del fabricante, importador u otra persona responsable del
material peligroso y de quien se puede obtener mayor información acerca del material.

c. Ausencia de Etiquetas y su Reemplazo


Si un contenedor no tiene etiqueta, el personal supervisor pertinente lo aislará para evitar
su uso y se comunicará con el Supervisor de Seguridad a fin de recibir instrucciones sobre
los pasos adecuados a seguir para identificar el material. Una vez que el material haya sido
identificado con exactitud, se deberá conseguir etiquetas y colocarlas en el contenedor
antes de su uso.
Los contenedores estacionarios individuales (por ej. tanques de almacenaje) deberán
contar con letreros, carteles u otro tipo de señalización que identifiquen el tipo de
material que se está manejando conforme se detalló en el apartado b.

d. Manipulación de Materiales Peligrosos


Para toda actividad donde se manipule materiales peligrosos se utilizará bandejas de
contención para evitar derrames en los pisos. Antes que un trabajador manipule
cualquier material peligroso, este deberá:
• Recibir capacitación acerca de la identificación, uso, almacenaje y su adecuada
eliminación; así como, los peligros y riesgos potenciales asociados con el material
(riesgos ambientales, a la seguridad y a la salud). Además de contar con el equipo de
protección personal adecuado.
• El supervisor del Contratista se asegurará que el material peligroso sea
adecuadamente manipulado a fin de evitar derrames y que el personal no autorizado
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 11 de 23

(Ej. personal no entrenado) se vea expuesto al material peligroso.

e. Almacenaje de Materiales Peligrosos


Todos los materiales peligrosos que tengan técnicas de almacenaje deberán seguir
como mínimo dichos requerimientos.
La empresa contratista tendrá un responsable en su área de almacenamiento teniendo
las siguientes funciones:
• Inspeccionar y verificar el ingreso y salida de los materiales peligrosos.
• Desarrollar y actualizar el inventario de los materiales peligrosos incluyendo un libro
de registro de MSDS
Los criterios para la ubicación de áreas adecuadas de almacenaje deben tener en cuenta
que:
• Deben estar correctamente ventiladas, para evitar la concentración de gases
peligrosos (tóxicos, irritantes, explosivos).
• De identificarse la necesidad, debe contarse con equipos supresores de incendios,
los cuales deben corresponder con las características del fuego que generaría los
materiales inflamados.
• La temperatura ambiente debe mantenerse en los límites recomendados para los
materiales almacenados.
• Las juntas (si lo hubiere) deben ser selladas con un polímero especial que soporte el
ataque químico de las sustancias almacenadas.
• Cuenten con un medio para controlar el acceso a los materiales de modo que sólo el
personal autorizado (por ej. el personal entrenado) pueda retirar y usar los materiales.
• Estén protegidos contra el medio ambiente (por ej. luz solar, precipitaciones)
• Cuenten con una contención secundaria adecuada en la forma de una superficie
impermeable con un sardinel o un medio similar para minimizar la liberación al
ambiente de algún producto derramado accidentalmente (110% de la cantidad
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 12 de 23

almacenada).

f. Eliminación de Materiales Peligrosos


Cualquier material que sea peligroso puede eventualmente convertirse en un residuo
peligroso.
Los materiales peligrosos que no pueden ser usados o devueltos al fabricante deberán ser
eliminados como desechos peligrosos a menos que se suprima la característica que los
hace peligrosos. Los materiales peligrosos deberán ser eliminados de acuerdo con lo
dispuesto en las Hojas MSDS y su recojo, transporte y disposición final estará a cargo de la
empresa que ha hecho uso de este material, quien asumirá la entera responsabilidad
sobre los mismos.
La disposición de estos desechos debe manejarse de acuerdo al Procedimiento para
Recolección y disposicion de Residuos Sólidos del SSO-PG-027, así como lo dispuesto en la
Ley Nº 27314 Ley General de Residuos Sólidos y su Reglamento.

8. REGISTROS
El contratista deberá demostrar los registros necesarios que evidencien que están
realizando un adecuado manejo de los materiales peligrosos, el cual será evaluado en
la supervisión que realice el personal de Seguridad.

9. ANEXOS
IDENTIFICACION DE MATERIALES PELIGROSOS
A. Clasificacion ICS (International Classification System). Establecido por la UN, la cual se
divide en 9 grupos.
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 13 de 23

CLASIFICACIONES DE RISEGO DEL SISTEMA DOT (ONU)


CLASE 1- EXPLOSIVOS Ejemplos:
Dinamita, pólvora negra

CLASE 2 – GASES Ejemplos:


Gas propano licuado

CLASE 3 – LIQUIDOS INFLAMABLES Ejemplos:


Gasolina, nafta (LGP)

CLASE 4 – SOLIDOS INFLAMABLES Ejemplos:


Fosforo

CLASE 5 – MATERIALES OXIDANTES Ejemplos:


Peróxido de hidrogeno
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 14 de 23

CLASE 6 – MATERIALES VENENOSOS Ejemplos:


Ácido hidrocianico , fosfogeno,
ántrax, desecho médicos

CLASE 7 – MATERIALES RADIACTIVOS Ejemplos:


Plutonio, cobalto

CLASE 8 – MATERIALES CORROSIVOS Ejemplos:


Ácido sulfúrico, soda caustica

CLASE 9– MATERIALES MISCELANEOS Ejemplos:


Desechos peligrosos, basureros,
mezclas
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 15 de 23

B. Placa DOT: Identificación de Materiales Peligrosos


Maneras de Identificar:
• Número de las UN
• Nombre de la sustancia o el producto marcado en el contenedor
• Documentos de transporte o embarque
• Hoja de Seguridad (MSDS)
• Identificación por número ONU

La organización de las Naciones Unidas, con base en los riesgos elaboro una lista de los
nombres con los que deben ser transportados los materiales peligrosos, asignándoles
un número. Los números van desde el 1001 al 9500. Placa DOT: lo incluye cuando se trata
de un material peligroso transportado a granel.
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 16 de 23

C. NORMA NFPA : Identificación de Materiales Peligrosos


Consiste en un rombo dividido en 4 cuadrantes o secciones, cada con un código de colores
que indican.
• CUADRANTE AZUL: A LA IZQUIERDA, INDICA EL RIESGO A LA a la SALUD
• CUDRANTE ROJO: al centro superior, indica el riesgo de INCENDIO
• CUDRANTE AMARILLO: A LA DERECHA, indica el riesgo de REACTIVIDAD
• CUADRANTE BLANCO: al centro inferior, utilizado para indicaciones especiales
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 17 de 23

D. Sistema CEE/ MERCOSUR


Consiste en una placa rectangular de color naranja divido horizontalmente por una raya
negra. En la parte superior figura el Código de Peligro (2 a 3 dígitos) y en la parte inferior
el código ONU (4 dígitos).

Nº Tipo de Riesgos

Emisión de gases debido a la presión o reacción química


1
Inflamabilidad de líquidos (vapores) y gases o líquidos que experimentan
2 un calentamiento espontaneo

Inflamabilidad de solidos que experimentan calentamiento espontaneo


3

4 Efecto oxidante (comburentes)

5 Toxicidad o riesgo de infección

6 Radioactividad

7 Corrosividad

8 Riesgo de reacción violenta espontanea


CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 18 de 23

E. NORMA HMIS
Es un sistema de uso frecuente que emplea números y colores en las etiquetas para
identificar materiales peligrosos. Consiste en una tabla dividido en 4 filas o secciones, cada
una con un código de colores que indican:
• Fila 1 AZUL: Peligro contra la salud un cuadrado es para poner la numeración del riesgo
y en la otra es para poner el órgano del cuerpo va ser afectado
• Fila 2 ROJA: Peligro de incendioFila 3 NARANJA: Riesgo físico.
• Fila 4 BLANCO: Equipo protector exigido

F. HOJAS DE SEGURIDAD
MATERIAL SAFETY DATA SHEET (MSDS)
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 19 de 23

G. GIA GRE 2016


La Guía de Respuesta a Emergencias 2016 (GRE2016) es una guía de rápida identificación
de peligros específicos o genéricos de los materiales involucrados en el incidente y para
protección personal y del público en general durante la fase inicial del incidente.
Las secciones principales de la GRE2016 son:
a. Sección AMARILLA (Números de Identificación)
En esta sección, los materiales están en una lista en orden numérico, según su
Número de Identificación del Producto (NIP), que tiene 4 dígitos
Hay que notar que ciertos materiales, que aparecen sombreados en VERDE, deben ser
tratados de manera diferente.

NUMERO DE IDENTIFICACION DEL PRODUCTO (NIP)


CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 20 de 23

b. Sección AZUL (Nombres del material)


En esta sección, los materiales aparecen en una lista por orden alfabético, según
los nombres del material
Hay que notar que ciertos materiales, que aparecen sombreados en VERDE, deben
ser tratados de manera diferente
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 21 de 23

c. Sección NARANJA (páginas Guías)


Esta sección contiene páginas de Guía que deben ser utilizadas cuando se va a intervenir
en un incidente que incluye uno o varios materiales peligrosos.

d. Sección VERDE (Distancias de Aislamiento Inicial y Acción Protectora para sustancias


sombreadas)
La Tabla 1 - Distancias de Aislamiento Inicial y Acción Protectora que sugiere las distancias
útiles para proteger a la población en las áreas de derrame que involucran:
• Materiales con Riesgo de Inhalación Tóxica (RIT)
• Agentes de guerra química
• Materiales que emiten gases tóxicos cuando entran en contacto con el agua
CÓDIGO: SST-SG-14
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
VERSION: 01
TRABAJO
FECHA: 05/05/2024
MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
PÁGINA : 22 de 23

PROGRAMA DE MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS


VERSION: 01
PROGRAMA DE RESPUESTA A
CODIGO: SG-SST-13
EMERGENCIAS

PROGRAMA DE
RESPUESTA A
EMERGENCIA
1.0 Objetivo:
VERSION: 01
PROGRAMA DE RESPUESTA A
CODIGO: SG-SST-13
EMERGENCIAS
Se ha elaborado con la finalidad que el personal de pueda actuar en casos de emergencia en forma
ordenada y eficiente. Para ello es necesaria la participación de todos los trabajadores para la
formación de los Grupos de Respuesta. Asimismo, es necesario señalar las funciones
y la preparación de los integrantes del Grupo de respuesta para cubrir las emergencias en la obra.

2.0 Definiciones:

Emergencia, es todo estado de perturbación que signifique paralizar temporalmente el normal


funcionamiento de la obra y que pueda poner en peligro la estabilidad de la misma ya sea en
forma parcial o total, produciendo daños.

Plan de Emergencia, es el conjunto de actividades y procedimientos para controlar una situación


de emergencia en el menor tiempo posible, minimizando los daños que puedan producirse.

Contingencia, es una emergencia de un tipo determinado. Es decir, por ejemplo, en un suceso vial
que ocurra en el trabajo, corresponde activar el plan de emergencia ante un accidente y el plan de
rescate de sucesos viales (plan de contingencias).

Plan de Contingencia

es el conjunto de actividades, métodos y procedimientos para controlar una situación de


emergencia específica

Grupo de Respuesta:

Es el personal con conocimientos necesarios y entrenamiento adecuado para enfrentar una


contingencia.

Comité de Emergencia de la obra:

Es el grupo de trabajo que dirigirá en forma efectiva cada una de las emergencias que se produzcan
en la obra.

3.0 Responsabilidades

• 3.1. Ingeniero Residente


• 3.2. Ingeniero de Campo
• 3.3. Prevencionista

INGENIERO RESIDENTE

• Su principal actividad será comandar el comité de emergencias de la obra. Para poder


liderar este esquema, deberá implementar a la brevedad todos los recursos humanos,
capacitación, organización y materiales que implíquela necesidad del presente Plan de
Respuesta a Emergencia.
• Coordinará el esquema de comunicación con el Comité de Emergencias

INGENIERO DE CAMPO
VERSION: 01
PROGRAMA DE RESPUESTA A
CODIGO: SG-SST-13
EMERGENCIAS
• Prestará todos los medios disponibles para que el presente plan se disponga en campo.
• Dispondrá que el personal perteneciente a la brigada de emergencia esté disponible tanto
para las emergencias como para el programa de capacitación que implica el sistema de
control de la contingencia.

PREVENCIONISTA

• Dirigirá en campo la actividad técnica que se requiera basándose en cada una de las
situaciones de emergencia que viva la obra. Debe dejar claramente definido quién realizará
este trabajo en su ausencia
• Asistirá al ingeniero residente en todas las necesidades técnicas que demande el plan de
emergencia.
• Generará en forma coordinada con el ingeniero residente un simulacro bimestral dado que
el proyecto se realizará en ocho meses.
• Emitirá los informes necesarios conforme a las emergencias que se den en la obra.

4.0. Comité de Emergencias de la Obra

1. Objetivo

Con el propósito de asumir en forma coordinada posibles emergencias que afecten la obra, se
debe conformar un comité de emergencias.

2. Conformación

Para enfrentar la emergencia se constituirá un Comité de Emergencias que lo integrarán las


siguientes personas:

3. Organización

Según la magnitud de la emergencia, el Comité estará presente en el lugar de los acontecimientos


hasta que se resuelva la emergencia. Conocida la situación de emergencia, el Comité informará a
los participantes de los hechos y programará las primeras acciones concretas a tomar por cada uno
de los participantes. Realizadas las primeras acciones, el Comité se reunirá nuevamente para
evaluar las acciones llevadas a cabo, así como los resultados obtenidos.

4. Funciones

El comité de emergencias será convocado en cada uno de los eventos no deseados que afecten a la
obra, su actividad concluirá una vez que se supere la situación de emergencia que afectó la
reacción según la situación dada. El Comité será presidido por el Ingeniero Residente que
conjuntamente con los demás miembros supervisarán personalmente las tareas que se realicen.
Las tareas de las cuales el comité será responsable, son las siguientes:
VERSION: 01
PROGRAMA DE RESPUESTA A
CODIGO: SG-SST-13
EMERGENCIAS
• Enfrentar la emergencia arbitrando todas aquellas medidas que sean requeridas para
solucionar o controlar dicha emergencia.
• Procurar los recursos que sean necesarios, tanto humano como materiales para enfrentar
la emergencia.
• Si la situación lo amerita requerir la ayuda de un especialista externo.

CONSIDERACIONES TÉCNICAS BÁSICAS ANTE UNA EMERGENCIA

La primera respuesta ante una emergencia o suceso que ponga en peligro la vida de una persona
se debe realizar sin ocasionar mayor daño y en el peor de los casos buscar siempre el mal menor.
Considerando lo siguiente:

1. Verificación de pulso y frecuencia respiratoria.


2. Todo suceso de caída por trabajos de altura, es considerado como emergencia grave.
3. Toda emergencia que resulte por descarga eléctrica es considerada como emergencia
grave.
4. Se toman los signos vitales del paciente, para el monitoreo respectivo, anotar claramente
éstos, con indicación de la hora y cambios que se presente. Todos estos datos son
entregados al médico de turno a la llegada al centro asistencial.

Estado de conciencia.

Se pregunta al accidentado su nombre, día, labor ejecutada, para reconocer su estado de


conciencia.

Reconocimiento de heridas.

Se procede a revisar al accidentado de cabeza a pies, sin comprometerlo en movimientos


innecesarios, para evaluar posibles heridas abiertas.

Control de hemorragias.

El procedimiento a seguir obliga ante el sangrado continuo de una herida, realizar presión directa
sobre ella y de ser posible elevación del miembro afectado.

HEMORRAGIAS

Arterial, color rojo y salida intermitente Venosa, color más oscuro y sale lentamente Internas

- Tratamiento: Las internas son de difícil observación por lo que al presumir que existiera el
paciente deberá ser internado de inmediato

Externas - Tratamiento: Presión directa (sobre la herida) Presión digital (sobre la arteria femoral,
facial, carótida, humeral)Eleve el miembro (sí se pudiera)Torniquete (última opción anotando la
hora de inicio y soltando cada 10minutos)

SOLO EN CASO QUE NO SE PUEDA REALIZAR PRESIONDIRECTA NI DIGITAL

Hemorragia nasal – Tratamiento: Comprimir por 3 minutos, poner algodón o gasa.


VERSION: 01
PROGRAMA DE RESPUESTA A
CODIGO: SG-SST-13
EMERGENCIAS
Hemorragia de oído - Tratamiento: Médico urgente posible fractura de cráneo.

COLOCACIÓN DEL COLLARÍN CERVICAL.

Se procederá a colocar el collarín cervical desde la parte posterior del cuello (sin mover la cabeza) y
cerrarlo en la parte delantera, observando que este quede asegurado y no permitiendo el
movimiento de la cabeza.

INCRUSTACIONES.

Ante la presencia de algún objeto extraño en alguna parte del cuerpo, este no será extraído, por el
contrario, se estabiliza utilizando vendajes, logrando de esta manera contener una posible
hemorragia mediante la presión directa realizada por el mismo objeto hacia la herida.

QUEMADURAS

Calor = agua Ácidos = abundante agua por 15 min.

Clasificación:

• 1er. Grado = Epidermis, parte externa.


• 2do. Grado = Dermis, parte interna, ampollas.
• 3er. Grado = Piel calcinada, músculos, tejidos, etc.

Tratamiento:

• Nunca reviente las ampollas.


• Aplique agua.
• Lave con agua y jabón (si se pudiera).
• Cubra con gasa estéril y vendajes.
• No aplicar cremas, tomate, lechuga, etc.
• Lleve al paciente al médico.

ENVENENAMIENTO E INTOXICACION

• Inhalación = vía respiratoria


• Ingestión = vía bucal Contacto = a través de la piel Tratamiento: Saque del ambiente
• Respiración de aire puro de 5 a 10 min.
• Si no responde = respiración artificial Traslade al hospital

ATRAGANTAMIENTO

Síntomas:

• Sensación de ahogo
• Desesperación.

En buscar ayuda Asfixia Perdida del conocimiento Tratamiento: Calme a la persona Ubique el
objeto que obstruye Tratar de sacarlo con el dedo índice en forma de gancho de derecha a
izquierda de la cavidad bucal Verifique la respiración RCP
VERSION: 01
PROGRAMA DE RESPUESTA A
CODIGO: SG-SST-13
EMERGENCIAS
ELECTROCUCION

Rescate: Desconecte la energía general o desenchufe el equipo. De no poder, aíslese empleando


calzado y guantes de goma. Si el hombre está pegado al cable, utilizar un palo seco y retirarlo .Si
queda encima del cable, envolverle los pies con tela o ropa y jalarlo con un palo seco, verificando
que no jale el cable. Si puede, actúe más rápido, cortando con un hacha aislada ambos lados del
cable.

En alta tensión, se debe cortar la energía en ambos sentidos (fusibles) y descargar la línea a tierra.
Si quedara suspendido a cierta altura, verificar que la caída no ocasione más daño (colocar
colchones, paja, manta)RCP

Objetos en el ojo

–Tratamiento:

Hacer lagrimear (trabajo de la bolsa lagrimal) Lave con abundante agua

Si no es posible sacar el objeto: Nunca retire un objeto incrustado Cubra ambos ojos e inmovilice el
objeto con vendas Dé ánimo al paciente Traslade al centro hospitalario

FRACTURAS

En caso de deformación visible de algún miembro, se debe asumir fractura en este, por lo que se
colocará una férula neumática para la inmovilización respectiva. Rotura de un hueso, puede ser
abierta o cerrada.

Síntomas:

Intenso dolor, deformación y amoratado, imposible de mover sensación de rozamiento de dos


partes

Tratamiento:

Examen y reconocimiento (cabeza a pies, zonas, dolores) Inmovilización provisional (tablillas, etc.)
Traslado especializado (tabla rígida, camilla, ambulancia)

Respiración artificial:

Ver, oír y sentir la respiración Cuello ligeramente extendido hacia atrás Verificar que las vías
respiratorias no estén obstruidas. Con el pulgar coger el mentón con la otra mano cerrar orificios
nasales Abrir la boca e insuflar fuerte ver que el pecho se infle no es besar, es cubrir la boca de no
ver el inflado rehacer la maniobra12 a 16 veces por min.

Método combinado: Un rescatista o más 15 compresiones x 2 respiraciones (mil unos, mil dos, mil
tres).

6.0 Consideraciones Generales Finales del Plan:


VERSION: 01
PROGRAMA DE RESPUESTA A
CODIGO: SG-SST-13
EMERGENCIAS
• Uno de los aspectos más importantes de la organización de emergencias es la creación y
entrenamiento de las brigadas de emergencia.
• Lo más importante a tener en cuenta es que la brigada es una respuesta específica a las
condiciones, características y riesgos presentes en la obra.
• La Brigada de Emergencia procederá a prestar los primeros auxilios o a controlar un amago
de incendio ante un suceso no deseado.
• Es importante que cada trabajador en la obra sea capaz de tener un conocimiento básico
de la primera reacción, para ello se muestran en este plan, las consideraciones técnicas
según sea el caso.

Se deben realizar charlas de capacitación específicas a los integrantes de la brigada, sobre las
siguientes materias:

1) Inducción sobre procedimientos de emergencia.


2) Técnicas de Primeros Auxilios.
3) Manejo de extintores.
4) Control de incendio.

Asimismo, es importante programar simulacros con el fin de establecer una medición del
comportamiento de la brigada de emergencia y de todo el personal.

7.0 Programa de llenado de respuesta a emergencia

También podría gustarte