24 GMC Terrain Terrain Denali OM Es MX U MX 85150512A 2023APR19
24 GMC Terrain Terrain Denali OM Es MX U MX 85150512A 2023APR19
24 GMC Terrain Terrain Denali OM Es MX U MX 85150512A 2023APR19
2024 Terrain
M
CM
MY
CY
CMY
Terrain
NÚMERO DE PARTE. 85150512 A Manual del propietario
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Introducción
Contenido Advertencia de la propuesta de California 65
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 34
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 136
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . 198
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 363
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
2 Introducción
Introducción a la impresión de este manual, incluyendo Peligro, Advertencia, y Precaución
cambios en el contenido estándar u
opcional. Los mensajes de advertencia presentes en
las etiquetas del vehículo y en este manual
Consulte la documentación de compra describen situaciones peligrosas y lo que
específica para su vehículo, para confirmar puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
las funciones aplicables.
Mantenga este manual en el vehículo para { Peligro
referencias rápidas. El título Peligro indica una situación
Los nombres, logotipos, emblemas, eslógan,
nombres de modelos de vehículos y diseños Uso de este manual peligrosa de gran riesgo que, de
de la carrocería del vehículo que aparecen producirse, ocasionaría lesiones graves o
en este manual, incluyendo, pero sin Para localizar rápidamente información sobre mortales.
limitarse a GM, el logotipo de GM, GMC, el el vehículo, use el índice en las últimas
emblema GMC Truck, TERRAIN, y DENALI son páginas del manual. Es una lista alfabética
marcas registradas y/o marcas de servicio de de lo que ofrece el manual y la página
donde puede encontrarse.
{ Advertencia
General Motors LLC, sus subsidiarias, Advertencia indica una situación peligrosa
afiliadas o licenciatarios.
Acerca de la conducción del que puede ocasionar lesiones graves o
Para vehículos vendidos primero en Canadá, vehículo mortales.
sustituya el nombre "General Motors of
Canada Company" por GMC Motor Division Al igual que con otros vehículos de este
dondequiera que aparezca en este manual. tipo, no operar este vehículo correctamente Precaución
puede resultar en pérdida de control o en Precaución indica un peligro que puede
Este manual describe funciones que podrían un accidente. Asegúrese de leer los
o no ser parte de su vehículo debido a: ocasionar daños materiales o daños al
lineamientos de conducción en este manual vehículo.
equipo opcional que no fue comprado con el en la sección llamada "Conducción y
vehículo; variaciones de modelo; Operación" y específicamente
especificaciones del país; funciones y Comportamiento del conductor 0 199,
aplicaciones que pueden no estar disponibles Ambiente de conducción 0 199, y Diseño del
en su región; o debido a cambios posteriores vehículo 0 199.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Introducción 3
Tabla de símbolos del vehículo j : Asientos de seguridad para niños de
Ofrecemos aquí algunos símbolos adicionales sistema ISOFIX/LATCH
que pueden encontrarse en el vehículo y su Q : Conserve las cubiertas de bloque de
significado. Vea las características en este fusibles correctamente instaladas
manual respecto a información.
| : Alerta de cambio de carril
Un círculo con una diagonal atravesada es u : Sistema de aire acondicionado
un símbolo de seguridad que significa "No",
@ : Advertencia de salida de carril
G : Aceite refrigerante del aire
"No haga esto" o "No lo permita". acondicionado A : Asistencia de conservación de carril
Símbolos 9 : Luz de disponibilidad de bolsa de aire * : Indicador de falla
El vehículo tiene componentes y etiquetas ! : Sistema de frenos antibloqueo (ABS) : : Presión de aceite
que usan símbolos en lugar de texto. Los
símbolos se muestran junto con el texto y $ : Luz de advertencia del sistema de X : Asistente aparcamiento
describen la operación o la información frenos
relacionada con un componente, control,
~ : Indicador de peatón al frente
9 : Deseche los componentes usados
mensaje, medidor o indicador específico. adecuadamente O : Eléctrico
M : Se muestra cuando el manual del P : No aplique agua a alta presión 7 : Alerta de tráfico trasero cruzando
propietario tiene instrucciones o información
adicionales. B : Temperatura del refrigerante del motor I : Técnico registrado
* : Se muestra cuando el manual de _ : Flama/Fuego prohibidos / : Arranque remoto del vehículo
servicio tiene instrucciones o información
adicionales. H : Inflamable h : Riesgo de incendio eléctrico
0 : Se muestra cuando hay más [ : Alerta de colisión frontal > : Recordatorios de cinturón de seguridad
información en otra página - "ver página." R : Ubicación de cerradura de cubierta I : Alerta de zona ciega lateral
de bloque de fusibles h : Paro/Arranque
+ : Fusibles
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
4 Introducción
7 : Monitor de presión de las llantas
d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control
Electrónico de Estabilidad (ESC)
a : Bajo presión
k : Indicador de vehículo al frente
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Introducción 5
Introducción del Tablero de instrumentos
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
6 Introducción
1. Ventilas de aire 0 195. 8. Sistemas de control de clima 0 191 (si así 21. Liberador del cofre Vea Cofre 0 287.
2. Palanca de direccional. Vea Señales de está equipado). 22. Control de velocidad constante 0 239.
giro y cambio de carril 0 130. Sistema de climatización automática dual Control de velocidad adaptativo (Cámara)
Botón de sistema IntelliBeam (si está 0 193 (si así está equipado). 0 241 (si así está equipado).
equipado). Vea Controles de luz exterior 9. Interruptores de cambios. Vea Volante de dirección con calefacción 0 83
0 127. Transmisión automática 0 224. (si así está equipado).
3. Cuadro de instrumentos (Nivel medio) 10. Tomas de corriente 0 86. Sistema de alerta de choque de frente
0 93 o Cuadro de instrumentos (Nivel 11. Alertas de asistencia para Estacionarse o (FCA) 0 261 (si así está equipado).
superior) 0 95 o Cuadro de instrumentos Ir de Reversa 0 253 (si así está equipado).
(Nivel básico) 0 91. 23. Conector del enlace para transmisión de
12. Asientos delanteros con calefacción y datos (DLC) (No visible) Vea Falla de luz
Pantalla de Centro de información del ventilación 0 42 (si así está equipado). indicadora (Luz Revise el motor) 0 104.
conductor (DIC) Vea Centro de
información del conductor (DIC) (Nivel 13. Carga inalámbrica 0 87 (si así está 24. Freno de estacionamiento eléctrico 0 229.
medio y nivel superior) 0 115 o equipado). 25. Controles de luz exterior 0 127.
Centro de información del conductor (DIC) 14. Control de modo del conductor 0 236 (si Control de iluminación del tablero de
(Nivel básico) 0 112. así está equipado). instrumentos 0 131.
4. Limpiador/lavador de parabrisas 0 84. 15. Asistente de mantenimiento de carril Luces antiniebla 0 131 (si así está
5. Controles de infoentretenimiento. Vea (LKA) 0 269 (si así está equipado). equipado).
Resumen 0 137. Luz de control de descenso de pendiente Pantalla superior (HUD) 0 119 (si así está
6. Sensor de luz. Vea Sistema automático (HDC) 0 235 (si así está equipado). equipado).
de faros delanteros 0 129. 16. Puerto USB 0 148.
7. Intermitentes de advertencia de peligro 17. Botón de ARRANQUE/PARO DEL MOTOR.
0 130. Vea Posiciones del encendido 0 215.
Interruptor de desactivación de paro 18. Controles al volante 0 140.
automático. Vea Sistema de Paro/ 19. Claxon 0 83.
Arranque 0 217. 20. Ajuste del volante de dirección 0 83
(Fuera de vista).
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Advertencia
Podría resultar seriamente lesionado,
o incluso morir, si no utiliza el cinturón
de seguridad de manera adecuada.
Nunca permita que el cinturón del regazo o Nunca utilice el cinturón del hombre debajo
del hombro se aflojen o se doblen. de ambos brazos o detrás de su espalda.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección
adecuada. Nunca permita que los
cinturones de seguridad se enruten
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico. 2. Sujete la placa de cerrojo y jale el
cinturón. cinturón frente a usted. No permita que
Cinturón de seguridad de tres se tuerza.
puntos El cinturón de regazo-hombro se puede
bloquear si jala el cinturón a través de
Todas las posiciones de asientos del vehículo usted demasiado rápido. Si esto sucede,
tienen un cinturón de regazo-hombro. permita que el cinturón retroceda
Las siguientes instrucciones explican cómo ligeramente para desbloquearlo. Después
utilizar el cinturón de regazo-hombro jale el cinturón frente a usted con más
adecuadamente. lentitud.
1. Ajuste el asiento, si el asiento es Si la porción del hombro del cinturón del
ajustable, de tal forma que se pueda pasajero se jala por completo, se puede
sentar recto. Para ver cómo, vea activar la característica de bloqueo de
"Asientos" en el Índice. restricción de niños. Vea Sistemas de
Restricción para Niños 0 66. Si esto
Nunca coloque el cinturón del regazo o del sucede, permita que el cinturón regrese
hombro sobre un descansabrazos. por completo y comience de nuevo. Si la
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Advertencia
Si un objeto está entre un ocupante y la
bolsa de aire, la bolsa de aire puede no
Se muestra el lado del conductor. El lado del inflarse adecuadamente o podría forzar el
pasajero es similar (Continúa)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Advertencia
Una capa gruesa de material adicional, tal Dar servicio a vehículos equipados
como una manta o cojín, o equipo posventa
Si la bolsa de aire del pasajero externo tal como cubiertas de asiento, calentadores con bolsa de aire
delantero se apaga para un ocupante de de asiento, y masajeadores de asiento Las bolsas de aire afectan cómo se debe dar
tamaño adulto, la bolsa de aire no podrá pueden afectar qué tan bien opere el servicio al vehículo. Hay partes del sistema
inflarse y ayudar a proteger a esa sistema de detección del pasajero. de bolsa de aire en varios lugares alrededor
persona en un accidente, lo que resulta Recomendamos que no use cubiertas de del vehículo. Su distribuidor y el manual de
en un incremento de riesgo de lesiones asiento u otro equipo posventa excepto servicio tienen información respecto al
cuando sea aprobado por GM para su servicio del vehículo y el sistema de bolsa
serias o incluso la muerte. Un ocupante
vehículo específico. Vea Agregar equipo a de aire.
de tamaño adulto no debería ocupar el vehículos equipados con bolsa de aire 0 64
asiento del pasajero externo delantero,
si el indicador apagado de la bolsa de
para obtener más información sobre las { Advertencia
modificaciones que pueden afectar la
aire del pasajero está iluminada. operación del sistema. Una bolsa de aire se puede inflar durante
un servicio inadecuado, hasta un lapso de
Factores adicionales que afectan la El indicador de encendido se puede iluminar 10 segundos después de que el vehículo
si se coloca un objeto sobre un asiento se apague y se desconecte la batería.
operación del sistema
desocupado, tal como un portafolios, una Puede resultar lastimado si está cerca de
Los cinturones de seguridad ayudan a bolsa de mano, bolsa de supermercado, una
una bolsa de aire cuando se infle. Evite
mantener al pasajero en su posición sobre el computadora portátil "laptop" u otro
asiento durante maniobras y frenado del los conectores amarillos. Probablemente
dispositivo electrónico. Si no desea que
vehículo, lo que ayuda que el sistema de ocurra esto, retire el objeto indeseado del son parte del sistema de la bolsa de aire.
detección de pasajero conserve el estado de asiento. Asegúrese de seguir los procedimientos
la bolsa de aire del pasajero. Vea de servicio adecuados, y asegúrese que la
"Cinturones de seguridad" y "Asientos de { Advertencia persona que realiza el trabajo esté
seguridad para niños" en el Índice para calificada para ello.
obtener información adicional sobre la Guardar artículos debajo del asiento del
importancia del uso adecuado de loa pasajero o entre el cojín del asiento del
asientos de seguridad. pasajero y el respaldo puede interferir
con la operación adecuada del sistema de
detección de pasajero.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Peligro { Peligro
Si se utiliza un asiento de seguridad para . Asegúrese que el asiento de seguridad
niños orientado hacia atrás en el asiento para niños esté instalado
del pasajero delantero, la bolsa de aire adecuadamente. Si el asiento de
para el asiento del pasajero delantero seguridad para niños no está sujeto
debe estar desactivada. Esto también Modelo A : Asiento de seguridad para bebé adecuadamente, se incrementa el
aplica para ciertos asientos de seguridad que ve hacia atrás riesgo de lesiones graves en caso de
para niños orientados hacia el frente accidente.
Modelo B : Asiento de seguridad para niños
como se indica en las tablas que se con arnés de cinco puntos (opción (Continúa)
indican en este manual. convertible)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
General Motors recomienda usar un asiento Asegúrese que la ubicación de montaje del
de seguridad para niños de GM genuino. asiento de seguridad para niños dentro del { Peligro
Asegúrese que el asiento de seguridad para vehículo sea correcta de acuerdo con las Nunca use un cinturón de seguridad
niños que se va a instalar sea compatible tablas incluidas en este manual. Vea Dónde sencillo con un adulto y un niño. Durante
con el tipo de vehículo. poner el sistema de retención infantil 0 70. un impacto, el cinturón de seguridad
Las disposiciones establecidas por las leyes ejercerá fuerte presión en el niño,
tienen prioridad sobre las disposiciones de causado lesiones serias o fatales.
este manual. (Continúa)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Peligro
Los bebés y niños nunca se deben llevar { Peligro
sentados en las piernas de otro ocupante. Si se utiliza un asiento de seguridad para
Aunque el bebé no pese mucho, será niños orientado hacia atrás en el asiento
demasiado pesado durante un accidente y Dónde poner el sistema de del pasajero delantero, la bolsa de aire
será imposible sostenerlo, incluso si el retención infantil para el asiento del pasajero delantero
ocupante está sujeto al cinturón de debe estar desactivada. Esto también
seguridad. aplica para ciertos asientos de seguridad
para niños orientados hacia el frente
como se indica en las tablas que se
indican en este manual.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de C - ISO/R3 : Asiento de seguridad para niños F - ISO/L1 : Asiento de seguridad para niños
asiento: que ve hacia atrás para niños de tamaño de posición viendo al lado izquierdo (cuna de
A - ISO/F3 : Asiento de seguridad para niños máximo en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
que ve al frente para niños de tamaño D - ISO/R2 : Asiento de seguridad para niños G - ISO/L2 : Asiento de seguridad para niños
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg. que ve hacia atrás para niños más pequeños de posición viendo al lado derecho (cuna de
B - ISO/F2 : Asiento de seguridad para niños en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
que ve al frente para niños más pequeños E - ISO/R1 : Asiento de seguridad para niños
en la clase de peso de 9 a 18 kg. que ve hacia atrás para niños pequeños en
B1 - ISO/F2X : Asiento de seguridad para la clase de peso hasta 13 kg.
niños que ve al frente para niños más
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
78 Almacenamiento
Almacenamiento Compartimientos de Compartimento para lentes
almacenamiento obscuros
Compartimientos de almacenamiento
Compartimientos de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 { Advertencia
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 NO almacene objetos pesados o filosos en
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 los compartimentos de almacenamiento.
Compartimento para lentes obscuros . . . 78 En un accidente, podrían hacer que se
Compartimento de la consola central . . . 79 abriera la cubierta y herir a alguien.
Características adicionales del
almacenamiento
Guantera
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Abra la guantera levantando la palanca.
Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Portavasos
Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 80 Hay dos portavasos en la consola central. Si está equipado, el almacenamiento de
Sistema portaequipajes Podría contar con portavasos en el lentes para el sol está en la consola elevada.
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 descansabrazos del asiento de la segunda Presione el botón fijo dela cubierta y libérelo
fila. Para verlos jale el descansabrazos hacia para acceder.
abajo.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Almacenamiento 79
Compartimento de la consola Características adicionales del Para guardar la cubierta de carga:
central almacenamiento
Cubierta de carga
{ Advertencia
Una cubierta de carga sin asegurar puede
golpear a las personas en un paro o 1. Presione los botones en ambos extremos
vuelta repentinos, o en un choque. hasta que se bloquee.
Almacene la cubierta de carga con
seguridad o remuévala del vehículo.
{ Advertencia
Hay almacenamiento en la consola central, No coloque objetos sobre la cubierta de
levante la palanca en la parte frontal para carga. Las paradas o giros repentinos
abrir. pueden causar que se arrojen objetos en
Si está equipado, hay dos puertos USB para el vehículo. Usted u otros podrían sufrir
datos y carga. lesiones.
80 Almacenamiento
Amarres de carga Triángulo de Advertencia
El triángulo de advertencia se almacena en
la parte trasera del vehículo debajo del piso
de carga.
Sistema portaequipajes
El vehículo puede estar equipado con rieles
laterales para un sistema portaequipajes. La
carga se debe asegurar con rieles
transversales instalados adecuadamente y
otros accesorios diseñados para transportar
3. Guarde debajo del piso de carga. carga. Estos se pueden adquirir a partir de
su distribuidor.
Para volver a instalar, presione los botones
para desbloquear los extremos de la 1. Retenedores de red de conveniencia
cubierta. 2. Amarres de carga { Advertencia
El vehículo puede estar equipado con dos Antes de conducir y ocasionalmente
Coloque cada extremo en los orificios detrás
el asiento trasero. amarres de carga y dos retenedores de red durante un viaje, revise que la carga está
de conveniencia en el compartimiento asegurada firmemente, que se apoye
trasero. uniformemente entre los rieles
transversales y no bloquee las luces o
Red de comodidad ventanas del vehículo. Nunca coloque
Este vehículo puede contar con una red de carga directamente sobre el techo del
conveniencia en la parte trasera del vehículo. vehículo o permita que la carga cuelgue
Sujételo a los retenedores de la red de sobre la parte trasera o lados del
conveniencia para guardar cargas pequeñas. vehículo. Nunca coloque carga sin primero
instalar adecuadamente rieles
No use la red para guardar cargas pesadas.
(Continúa)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Almacenamiento 81
Tracción en las cuatro ruedas
Advertencia (Continúa)
. Con quemacocos: 25 kg (55 lbs)
transversales y otros accesorios diseñados . Sin quemacocos: 50 kg (110 lbs)
para transportar carga. Pueden ocurrir
lesiones personales, la muerte o daño al { Advertencia
vehículo u otras propiedades.
Nunca carga el portaequipajes con más
Si se desplaza a una distancia larga, en peso del especificado en esta sección. Al
caminos escabrosos, o a altas velocidades, subir carga a la rejilla del techo elevará el
detenga ocasionalmente el vehículo para centro de gravedad del vehículo. Para
cerciorarse de que la carga siga firmemente evitar perder el control del vehículo, evite
sujeta en su lugar. sobrecargar, altas velocidades, arranques
repentinos, giros bruscos, frenado
Límites de peso de carga repentino, o maniobras abruptas cuando
No exceda el peso máximo de carga para el transporte carga en el bastidor de techo.
sistema portaequipajes, incluyendo el peso
de los rieles transversales y cualquier otro El peso de cualquier carga transportada en
accesorio usado para transportar la carga tal el sistema portaequipajes se debe incluir en
como bastidores de bicicletas o cajas de el cálculo del peso cargado del vehículo. No
techo. exceda la capacidad máxima del vehículo
cuando cargue el vehículo, incluyendo la
Para todos los niveles de carrocería excepto
carga transportada en el sistema
para Denali, el peso máximo de carga que se
portaequipajes, los pasajeros y la carga
puede cargar en el sistema portaequipajes es
transportada dentro del vehículo. Para más
de 100 kg (220 lbs).
información sobre la capacidad y carga del
Para Denali, el peso máximo es el siguiente: vehículo, consulte Límites de carga del
Tracción delantera vehículo 0 211.
. Con quemacocos: 40 kg (88 lbs)
. Sin quemacocos: 65 kg (143 lbs)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
82 Instrumentos y Controles
Sistema de control de tracción (TCS)/
Instrumentos y Controles Indicador de temperatura del
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 100 Luz de control de estabilidad
Medidor del voltímetro (Sólo nivel electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Controles superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Luz de apagado del control de
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 83 Recordatorios de cinturón de estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . 109
Volante de dirección con calefacción . . . . 83 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Luz de control de modo del
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Luz de disponibilidad de bolsa conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 84 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . 109
Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 85 Indicador de estado de bolsa de aire del Luz de presión de aceite del motor . . . . 109
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Luz de advertencia de
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . 103 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Falla de luz indicadora (Luz Revise el Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Luz indicadora de luces altas
Luces de advertencia, marcadores e Luz de advertencia del sistema de encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Luz indicadora de luz antiniebla
indicadores
Luz de freno eléctrico de delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Luces de advertencia, marcadores e
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 111
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Luz del freno de estacionamiento Luz de control de velocidad
Cuadro de instrumentos (Nivel
eléctrico de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Luz de advertencia del Sistema de Luz de Control de velocidad constante
Cuadro de instrumentos (Nivel
Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 107 adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
medio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Luz de control de descenso de Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 112
Cuadro de instrumentos (Nivel
pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Pantallas de información
Luz de Asistencia de mantenimiento de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Centro de información del conductor
carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 (DIC) (Nivel básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicador de vehículo al frente . . . . . . . . 108
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Centro de información del conductor
Indicador de peatón al frente . . . . . . . . . 108
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 (DIC) (Nivel medio y nivel
Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . 108
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 98 superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Medidor de temperatura de aceite del Pantalla superior (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . 119
motor (Sólo nivel superior) . . . . . . . . . . . 99
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Instrumentos y Controles 83
Mensajes del vehículo Controles Volante de dirección con
Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 calefacción
Mensajes de potencia del motor . . . . . . . 123 Ajuste del volante de dirección
Mensajes de velocidad del vehículo . . . . 123
Sistema remoto universal
Sistema remoto universal . . . . . . . . . . . . . . 123
Programación del sistema remoto
universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Operación del sistema remoto
universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
84 Instrumentos y Controles
Limpiador/lavador de parabrisas INT : Mueva la palanca hacia arriba hasta Limpie la nieve y el hielo de las plumas del
INT para pasadas intermitentes, luego gire la limpiador y del parabrisas antes de usarlas.
banda hacia arriba para pasadas más Si están congeladas en el parabrisas,
frecuentes, o hacia abajo para pasadas aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Las
menos frecuentes. hojas dañadas se deben reemplazar. Vea
OFF (Apagado) : Utilice para apagar los Cambio de la pluma limpiaparabrisas 0 304.
limpiadores. La nieve o el hielo pesados pueden
1X : Para una sola pasada, mueva sobrecargar el motor del limpiador. Si el
brevemente la palanca hacia abajo. Para motor del limpiaparabrisas se sobrecalienta,
varios barridos, mantenga la palanca abajo. los limpiaparabrisas se detendrán hasta que
el motor se enfríe y el control del limpiador
La palanca del limpiaparabrisas/lavador está se apague. Vea Sobrecarga del sistema
en el costado de la columna de dirección. { Advertencia eléctrico 0 309.
Con la ignición encendida o en modo de En tiempo muy frío no utilice el lavador
accesorios, mueva la palanca del Estacionamiento de limpiaparabrisas
hasta que el parabrisas esté templado. De
limpiaparabrisas para seleccionar la velocidad lo contrario, el líquido del lavador Si la ignición se apaga mientras los
del limpiador. formará hielo y bloqueará su visión. limpiadores estén en LO, HI o INT, se
HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas. detendrán inmediatamente.
LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas. Si la palanca del limpiaparabrisas se mueve
{ Advertencia entonces a OFF (Apagado) antes que se abra
Antes de conducir el vehículo, siempre la puerta del conductor o dentro de 10
limpie la nieve y hielo del cofre, minutos, los limpiadores reiniciarán y se
parabrisas, boquillas del lavador, techo, y moverán a la base del parabrisas.
parte trasera del vehículo, incluyendo Si se mueve la ignición hasta off (apagado)
todas las luces y ventanas. La visibilidad mientras los limpiadores están haciendo
reducida por la acumulación de nieve y pasadas para lavado del parabrisas, los
hielo puede conducir a un accidente. limpiaparabrisas continuarán operando hasta
que lleguen a la base del parabrisas.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Instrumentos y Controles 85
Lavaparabrisas Gire la palanca del limpiaparabrisas para La operación del limpiador regresa a normal
operar el limpia/lavaparabrisas de la ventana cuando la transmisión ya no está en N
f : Jale la palanca del limpiaparabrisas trasera. (Neutral) o si se incrementa la velocidad del
hacia usted para rociar líquido de lavado del vehículo.
parabrisas y activar las escobillas. Las OFF (Apagado) : Apaga el sistema.
escobillas continuarán hasta que se libere la INT : Pasadas intermitentes. Limpiezas en Reversa
palanca o se alcance el tiempo máximo de Si el control del limpiador trasero está
lavado. Cuando se libera la palanca, pueden ON (Encendido) : Limpiado lento.
apagado, el limpiador trasero opera
ocurrir barridos adicionales, que dependen 1 : Empuje la palanca del continuamente de manera automática
de cuánto tiempo se haya activado el limpiaparabrisas hacia adelante para rociar cuando la transmisión está en R (Reversa) y
lavador del parabrisas. Vea Líquido del líquido en la ventana trasera. La palanca el limpiaparabrisas delantero está realizando
lavaparabrisas 0 301 para obtener más vuelve automáticamente a su posición pasadas de baja o alta velocidad. Si el
información sobre el llenado del depósito del original al soltarla. control del limpiador trasero está apagado,
lavaparabrisas. la transmisión está en R (Reversa) y el
Limpiador/lavador del medallón { Advertencia limpiaparabrisas delantero realiza pasadas en
intervalo, entonces el limpiador trasero
En tiempo muy frío no utilice el lavador
La ignición debe estar encendida o en el realiza pasadas en intervalo.
hasta que el parabrisas esté templado. De
modo de accesorios para operar el limpia/ Esta característica se puede encender o
lo contrario, el líquido del lavador
lavaparabrisas de la ventana trasera. apagar. Vaya a Configuración > Vehículo >
formará hielo y bloqueará su visión.
Comodidad y conveniencia > Limpieza
Protección de ensamble de brazo del automática en reversa > Seleccione ON
limpiaparabrisas trasero (encendido) u OFF (apagado).
Al usar un autolavado automático, mueva el El depósito del lavador se utiliza para el
control del limpiaparabrisas trasero a OFF parabrisas y para la ventana trasera. Revise
para deshabilitar el limpiador trasero. En el nivel del fluido si cualquier lavador no
algunos vehículos, si la transmisión está en funciona. Vea Líquido del lavaparabrisas
N (Neutral) y la velocidad del vehículo es 0 301.
muy baja, el limpiador trasero se estacionará
automáticamente.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
86 Instrumentos y Controles
Brújula Tomas de corriente { Advertencia
El vehículo puede tener una pantalla de El vehículo tiene dos tomacorrientes de El tomacorriente del área de carga trasera
brújula en el Centro de información del energía para accesorios de 12 voltios, que se
siempre tiene energía. No deje equipo
conductor (DIC). La brújula recibe su pueden utilizar para conectar equipos
eléctrico conectado cuando el vehículo no
dirección y otra información de la antena eléctricos, como teléfonos celulares,
del Sistema de posicionamiento global (GPS), o reproductores de MP3. está en uso ya que el vehículo podría
de StabiliTrak/Control de estabilidad iniciar un incendio y causar lesiones o
Hay tomacorrientes: muerte.
electrónica (ESC), y de la información de
. En la consola central debajo del sistema
velocidad del vehículo.
de control del clima. Es posible que ciertas conexiones de
El sistema de brújula está diseñado para . En el área de carga trasera. accesorios no sean compatibles con las
operar cierto número de millas o grados tomas de corriente y puedan causar una
antes de necesitar la señal de los satélites Para utilizar el tomacorrientes, retire la sobrecarga del vehículo y de los fusibles del
GPS. Cuando la pantalla de la brújula cubierta. adaptador. Si ocurre algún problema,
muestra CAL, maneje el vehículo una corta consulte a su distribuidor.
distancia en un área abierta donde pueda Precaución
recibir la señal GPS. El sistema de brújula Dejar equipo eléctrico conectado por Cuando agregue equipo eléctrico, asegúrese
determina automáticamente el momento en de seguir las instrucciones de instalación
mucho tiempo mientras el vehículo está
que se reinicia la señal GPS e indicará adecuadas incluidas con el equipo. Vea
apagado descargará la batería.
nuevamente la dirección. Equipo eléctrico incorporado 0 283.
Desconecte siempre el equipo eléctrico
cuando no se utilice y no conecte equipo Precaución
Reloj que exceda la clasificación máxima de
Colgar equipo pesado de las tomas puede
Ajuste la hora y fecha usando el sistema de 20 amps.
infoentretenimiento. Vea "Hora/Fecha" en causar daños que no están cubiertos por
Configuraciones 0 176. la garantía del vehículo. Las tomas están
diseñadas para conectar sólo enchufes de
accesorios, como cables de carga de
teléfonos celulares.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Instrumentos y Controles 87
Salida eléctrica de 110/120 voltios de La luz indicadora no se enciende cuando la Carga inalámbrica
corriente alterna ignición está apagada o si el equipo no está
completamente asentado en el Si está equipado y activado, el vehículo
Si está equipado, este tomacorrientes se tomacorriente. tiene una cavidad de carga inalámbrica en el
puede usar para conectar equipo eléctrico exterior del descansabrazos de la consola
que use un límite máximo de 150 vatios. Si el equipo se conecta usando más de 150 central. El sistema opera a 145 kHz y carga
vatios o si se detecta un sistema de fallos, de forma inalámbrica un smartphone
un circuito de protección cierra el suministro compatible con Qi. La salida de energía del
eléctrico y la luz del indicador se apaga. sistema es capaz de cargar a una tasa de
Para reiniciar el circuito, desconecte el hasta 3 ampéres (15 W), conforme lo solicite
artículo y conéctelo otra vez, o apague la el smartphone compatible. Vea Norma de
Energía retenida para los accesorios (RAP) y Radiofrecuencia 0 381.
luego encienda de nuevo. Vea Energía
retenida para los accesorios (RAP) 0 221. La
potencia reinicia cuando el equipo que
{ Advertencia
utiliza 150 vatios o menos se conecta en la La carga inalámbrica puede afectar el
salida y no se detecta un sistema de fallos. funcionamiento de un marcapasos
implantado u otros dispositivos médicos.
La salida eléctrica no está diseñada para lo
siguiente y puede no funcionar bien si se Si usted tiene uno, se le recomienda
La salida eléctrica está en la parte trasera de conecta: consultar con su médico antes de usar el
la consola central. . Equipo con un vatiaje pico inicial alto,
sistema de carga inalámbrica.
Una luz indicadora en la salida se enciende como refrigeradores potenciados por El vehículo debe estar encendido, en modo
para indicar que está en uso. La luz se compresor y herramientas eléctricas de accesorios, o la Energía retenida para los
enciende cuando la ignición está encendida . Otros equipos que requieran un accesorios (RAP) debe estar activa. La
y si un equipo que requiera menos de 150 suministro eléctrico extremadamente función de carga inalámbrica puede no
watts está conectado al tomacorriente, y no estable, como cobijas eléctricas indicar correctamente la carga cuando el
se detecta una falla del sistema. controladas por microcomputadora y vehículo esté en Energía retenida para los
lámparas con sensor táctil accesorios (RAP), durante una llamada
. Equipo medico Bluetooth, o en una llamada telefónica
Bluetooth, o cuando la proyección de
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
88 Instrumentos y Controles
teléfono (por ej., Apple CarPlay / Android Para maximizar la velocidad de carga,
Auto) esté activa. Vea Energía retenida para Advertencia (Continúa) asegúrese que el smartphone esté
los accesorios (RAP) 0 221. cargador, retire el smartphone y permita completamente asentado y centrado en
La temperatura de operación es de −40 °C que el objeto se enfríe antes de retirarlo el soporte sin nada debajo de éste.
(−40 °F) a 85 °C (185 °F) para el sistema de del cargador, para evitar quemaduras. Un estuche grueso de smartphone puede
carga y 0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para el evitar que el cargador funcione, o reducir
teléfono. Se puede mostrar una alerta de el desempeño de carga. Consulte a su
carga detenida en la pantalla de distribuidor respecto a información
infoentretenimiento si el cargador adicional.
inalámbrico o el smartphone están fuera de 4. Aparecerá un w verde en la pantalla de
la temperatura normal de operación. La infoentretenimiento, junto al icono de
carga se reanudará automáticamente cuando teléfono. Esto indica que se detectó el
se alcance la temperatura normal de smartphone.
operación.
5. Si se coloca un smartphone en el
{ Advertencia cargador y w aparece, retire el
smartphone y cualquier objeto de la
Retire todos los objetos del cargador almohadilla. Gire el smartphone 180
antes de cargar su smartphone grados y espere unos cuantos segundos
compatible. Los objetos como monedas, Para cargar un smartphone compatible: antes de colocarlo/alinearlo en la
llaves, anillos, sujetadores de papel o 1. Confirme que el smartphone tenga almohadilla de nuevo.
tarjetas que se encuentren entre el capacidad de carga inalámbrica. 6. Si se coloca un smartphone en el
smartphone y el cargador pueden 2. Remueva todos los objetos del estuche cargador y w aparece, el cargador y/o el
calentarse mucho. de carga. El sistema no puede cargar si smartphone está sobrecalentado. Retire
En las raras ocasiones en que el sistema hay objetos entre el smartphone y el el smartphone y cualquier objeto del
de carga no detecte un objeto, y el cargador. cargador para enfriar el sistema.
objeto se aloje entre el smartphone y 3. Inserte el teléfono en la cavidad vertical
(Continúa) con la pantalla apuntando hacia la parte
trasera del vehículo.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Instrumentos y Controles 89
El smartphone se puede calentar durante la Información de notificación de OSS 1. Las redistribuciones del código fuente
carga. Esto es normal. En temperaturas más Para obtener el código fuente que se deben conservar el aviso de derechos
cálidas, la velocidad de carga se puede contiene en este producto, visite reservados anterior, esta lista de
reducir. https://opensource.lge.com. Además del condiciones y la siguiente exención de
Para vehículos con proyección de teléfono código fuente, todos los términos de responsabilidad.
inalámbrico, el smartphone se puede licencia, renuncias de garantía y avisos de 2. Las redistribuciones en forma binaria
sobrecalentar durante la carga inalámbrica. derechos reservados están disponibles para deben reproducir el aviso de derechos
El smartphone puede alentarse, dejar de su descarga. LG Electronics también le reservados anterior, esta lista de
cargar, o apagarse para proteger la batería. proporcionará código de fuente abierta en condiciones y la siguiente exención de
El teléfono puede necesitar retirarse de su CD-ROM por un cargo que cubre el costo de responsabilidad en la documentación y/u
estuche para evitar sobrecalentarse. El w realizar dicha distribución (como el costo de otros materiales proporcionados con la
puede parpadear mientras el teléfono se los medios, el envío y el manejo) a petición distribución.
enfría lo suficiente para que la carga por correo electrónico a 3. Ni el nombre del titular de los derechos
inalámbrica se reanude automáticamente. opensource@lge.com. Esta oferta es válida reservados ni los nombres de sus
Esto es normal. El desempeño de teléfono por tres (3) años a partir de la fecha de colaboradores pueden utilizarse para
individual puede variar. compra del producto. endosar o promover productos derivados
Biblioteca de Freescale-WCT de este software sin permiso previo y
Reconocimientos de Software
por escrito.
Cierto producto del Módulo de carga Derechos reservados (c) 2012-2014 Freescale
inalámbrico de LG Electronics, Inc. ("LGE") Semiconductor, Inc. Todos los derechos
contiene el software de código abierto reservados.
detallado a continuación. Consulte las Se permiten la redistribución y uso en
licencias de código abierto indicadas (como formas de fuente y binaria, con o sin
se incluyen a continuación de este aviso) modificación, previendo que se cumplan las
para conocer los términos y condiciones de siguientes condiciones:
su uso.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
90 Instrumentos y Controles
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR Luces de advertencia,
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS
RESERVADOS Y COLABORADORES "TAL COMO marcadores e indicadores
ESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
Las luces de advertencia y los medidores
IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAS
pueden dar aviso de que algo está mal
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
antes de que se convierta en algo lo
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
suficientemente serio como para necesitar
PARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. EN NINGÚN
una reparación o reemplazo costoso. Evite
CASO EL TITULAR DE LOS DERECHOS
lesiones poniendo atención a las luces de
RESERVADOS O LOS COLABORADORES SERÁ
advertencia y a los medidores.
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR Algunas luces se encienden brevemente
O CONSECUENTE (INCLUYENDO SIN LIMITAR, cuando se enciende el motor para indicar
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS que todo está funcionando. Cuando una de
SUSTITUTIVOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O las luces de advertencia se enciende y
GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL permanece encendida mientras conduce,
NEGOCIO), SIN IMPORTAR LA CAUSA Y o cuando uno de los medidores muestra que
CUALQUIER TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, puede haber un problema, revise la sección
YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD que le explica qué hacer. Esperar para hacer
ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO alguna reparación puede ser costoso, e
NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN incluso peligroso.
DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Instrumentos y Controles 91
Cuadro de instrumentos (Nivel básico) Menú del grupo de instrumentos
Hay un área de pantalla interactiva en el
centro del grupo de instrumentos.
92 Instrumentos y Controles
. Aplicación de información. Aquí es donde Páginas de Información : Presione p Tracción y estabilidad : Presione p para
se pueden ver las pantallas seleccionadas mientras se muestra la página de entrar al menú Traction and Stability
del Centro de información del conductor. información para entrar al menú de páginas (Tracción y estabilidad). Para encender o
Vea Centro de información del conductor de información y seleccionar los elementos a apagar el Sistema de control de tracción
(DIC) (Nivel medio y nivel superior) 0 115 mostrar en la aplicación de información. Vea (TCS), elija Traction (Tracción). Para encender
o Centro de información del conductor Centro de información del conductor (DIC) o apagar StabiliTrak/Control Electrónico de
(DIC) (Nivel básico) 0 112. (Nivel medio y nivel superior) 0 115 o Estabilidad (ESC), elija Estabilidad. Vea
. Opciones Centro de información del conductor (DIC) Control de tracción/Control electrónico de
Opciones (Nivel básico) 0 112. estabilidad 0 231.
Instrumentos y Controles 93
Cuadro de instrumentos (Nivel medio) Menú del grupo de instrumentos
Hay un área de pantalla interactiva en el
centro del grupo de instrumentos.
94 Instrumentos y Controles
. Página de inicio El estimado de rango de combustible se favoritos o cambiar la fuente de teléfono.
. Aplicación de información. Aquí es donde basa en un promedio de la economía de Si hay una llamada activa, silencie el
se pueden ver las pantallas seleccionadas combustible del vehículo en la historia teléfono o cambie a operación del auricular.
del Centro de información del conductor. reciente y la cantidad de combustible que
Vea Centro de información del conductor resta en el tanque. No se puede reiniciar el Opciones
(DIC) (Nivel medio y nivel superior) 0 115 rango de combustible. Presione w o x para desplazarse a través
o Centro de información del conductor de los elementos del menú de Opciones.
(DIC) (Nivel básico) 0 112.
Audio
Presione V para seleccionar el elemento.
. Audio Presione w o x para desplazarse a través Presione o para salir del elemento.
. Navegación de opciones, explorar música, seleccionar a
partir de favoritos, o cambiar la fuente de Unidades : Elija unidades US o métricas. Se
. Teléfono
audio. En la vista principal, desplace para mostrará una marca de selección junto al
. Opciones elemento seleccionado.
cambiar la estación o ir a la pista anterior o
Home (Inicio) siguiente. Opciones de la página de información :
La información mostrada aquí se puede Navegación Seleccione los elementos a mostrar en la
personalizar desde el menú Opciones. app de Información. Se mostrará una marca
En el menú de navegación, si no hay ruta de selección junto al elemento seleccionado.
Velocímetro : Proyecta lo rápido que el activa, presione V para acceder a Recientes
vehículo se está moviendo ya sea en Opciones de página de inicio : Selecciona los
o Favoritos. Si hay una ruta activa, presione elementos disponibles a mostrar. No todos
kilómetros por hora (km/h) o en millas por V para cancelar o reanudar la guía de ruta,
hora (mph). los elementos estarán disponibles en todos
silenciar o retirar el silencio de la guía por los vehículos: Velocímetro, Seguridad activa,
Señal de velocidad : Muestra información de voz, o acceder a Recientes o Favoritos. Señal de velocidad, Hora, y Rango de
señales, proveniente de una base de datos combustible.
de carreteras en la navegación a bordo, Teléfono
si está equipado. Advertencia de velocidad : Permite al
En el menú de teléfono, si no hay llamada
conductor establecer una velocidad la cual
Hora : Muestra la hora actual. activa, puede ver las llamadas recientes,
no quiere exceder. Para fijar Speed Warning
buscar entre los contactos, seleccionar a los
Rango de combustible : Proyecta la distancia (Advertencia de velocidad), presione V
aproximada que puede conducirse el cuando se despliega Speed Warning
vehículo sin recargar combustible.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Instrumentos y Controles 95
(Advertencia de velocidad). Use w o x Cuadro de instrumentos (Nivel superior)
para ajustar el valor. Presione V para
establecer la velocidad. Una vez establecida
la velocidad, esta función puede apagarse
presionando V mientras se observa esta
página. Si se excede el límite de velocidad
seleccionado, se muestra una advertencia
emergente con una campanilla.
Tracción y estabilidad : Presione p para
entrar al menú Traction and Stability
(Tracción y estabilidad). Para encender o
apagar el Sistema de control de tracción
(TCS), elija Traction (Tracción). Para encender
o apagar StabiliTrak/Control Electrónico de
Estabilidad (ESC), elija Estabilidad. Vea
Control de tracción/Control electrónico de
estabilidad 0 231.
Información de software : Muestra la
información del software de fuente abierta. Se muestra con temas del sistema inglés, Otros y sistema métrico son similares
96 Instrumentos y Controles
Menú del grupo de instrumentos . Aplicación de información. Aquí es donde los contactos. Si hay una llamada activa,
se pueden ver las pantallas seleccionadas silencie el teléfono o cambie a operación del
Hay un área de pantalla interactiva en el del Centro de información del conductor. auricular.
centro del grupo de instrumentos. Vea Centro de información del conductor
Navegación
(DIC) (Nivel medio y nivel superior) 0 115
o Centro de información del conductor Presione el V para seleccionar la aplicación
(DIC) (Nivel básico) 0 112. Navegación, luego presione p para entrar al
. Audio menú Navegación. Si no hay una ruta activa,
. Teléfono puede reanudar la última ruta y apagar o
. Navegación encender las indicaciones por voz. Si hay
. Opciones una ruta activa presione V para cancelar o
continuar con la guía de ruta o encender o
Audio apagar los avisos de voz.
Presione V para seleccionar la aplicación de Opciones
audio, luego presione p para entrar al
Presione el V para seleccionar la aplicación
menú de audio. En el menú de audio puede
Utilice el control del volante adecuado para buscar música, seleccionar favoritos o Options (opciones), luego presione p para
abrir y navegar a través de los diferentes cambiar la fuente de audio. Utilice w o x entrar al menú Options (opciones). Utilice
elementos y pantallas. para cambiar la estación o ir a la pista w o x para desplazarse a través de los
Presione o para acceder a las aplicaciones anterior o siguiente. elementos del menú de Opciones.
del grupo. Utilice w o x para navegar por Teléfono Unidades : Presione p mientras se muestre
la lista de aplicaciones disponbiles. Presione Unidades para ingresar al menú Unidades.
Presione V para seleccionar la aplicación de Elija unidades inglesas o Métricas
V para seleccionar. No todas las teléfono, luego presione p para entrar al
aplicaciones estarán disponibles en todos los presionando V mientras esté resaltado el
menú de teléfono. En el menú del Teléfono, elemento deseado.
vehículos.
si no hay una llamada activa, vea las
llamadas recientes, o desplácese a través de
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Instrumentos y Controles 97
Temas de pantalla : Hay dos configuraciones Tracción y estabilidad : Presione p para Se puede acceder y restablecer el odómetro
de pantalla del grupo de instrumentos a entrar al menú Traction and Stability de viaje a través del Centro de información
partir de las que puede escoger: Sport y (Tracción y estabilidad). Para encender o del conductor (DIC). Vea Centro de
Touring. apagar el Sistema de control de tracción información del conductor (DIC) (Nivel medio
(TCS), elija Traction (Tracción). Para encender y nivel superior) 0 115 o
Páginas de Información : Presione p Centro de información del conductor (DIC)
mientras se muestra la página de o apagar StabiliTrak/Control Electrónico de
Estabilidad (ESC), elija Estabilidad. Vea (Nivel básico) 0 112.
información para entrar al menú de páginas
Control de tracción/Control electrónico de
de información y seleccionar los elementos a
estabilidad 0 231.
Tacómetro
mostrar en la aplicación de información. Vea
Centro de información del conductor (DIC) Información de software : Muestra la El tacómetro muestra le velocidad del motor
(Nivel medio y nivel superior) 0 115 o información del software de fuente abierta. en revoluciones por minuto (rpm).
Centro de información del conductor (DIC) Para vehículos con sistema de Paro/
(Nivel básico) 0 112. Velocímetro Arranque, cuando la ignición esté encendida,
Advertencia de velocidad : La pantalla Speed El velocímetro muestra la velocidad del el tacómetro indica el estado de vehículo.
Warning (Advertencia de velocidad) le vehículo ya sea en kilómetros por hora (km/ Cuando señala a AUTO STOP (parada auto),
permite ajustar una velocidad que no se h) o en millas por hora (mph). el motor está apagado, pero el vehículo está
encendido y puede moverse. El motor podría
debe exceder. Para ajustar, presione p
cuando se muestre Speed Warning
Odómetro arrancar automáticamente en cualquier
momento. Cuando el indicador señala OFF
(Advertencia de velocidad). El odómetro muestra la distancia que ha (apagado), el vehículo está apagado.
Desplace para establecer la velocidad y recorrido el vehículo, ya sea en kilómetros o
en millas. Cuando el motor está encendido, el
presione p. Desplace w o x para ajustar tacómetro indicará las revoluciones por
el valor y presione V para establecer la Odómetro de viaje minuto (rpm) del motor. En la modalidad de
velocidad. Una vez establecida la velocidad, Auto Stop (paro automático), el tacómetro
El odómetro de viaje muestra la distancia
esta función puede apagarse presionando V puede variar por varios cientos de rpm,
que ha recorrido el vehículo desde la última
mientras se observa esta página. Si se cuando el motor se apaga y vuelve a
vez que el odómetro fue restablecido.
excede el límite de velocidad seleccionado, arrancar.
se muestra una advertencia emergente con
una campanilla.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
98 Instrumentos y Controles
Indicador de combustible
Instrumentos y Controles 99
El indicador de combustible puede: Medidor de temperatura de
. Tomar un poco más o menos combustible
aceite del motor (Sólo nivel
para llenarse de lo que indica. Por
ejemplo, el medidor pudo haber indicado superior)
que el tanque está medio lleno, pero en
realidad se requerirá un poco más o un
poco menos que medio tanque para
rellenarlo.
. Se mueve un poco mientras se da vuelta
en una esquina, se acelera o se frena.
. Toma unos segundos estabilizarse después
de activar la ignición y vuelve a vacío
cuando ésta se apaga. Sistema inglés
Éstas son condiciones normales, ninguna de Ese indicador muestra la temperatura del
las cuales indica un problema con el aceite de motor.
indicador de combustible.
Métrico Si la aguja del medidor se mueve al extremo
alto, quiere decir que el aceite del motor se
ha sobrecalentado. Si el vehículo se ha
operado en condiciones de conducción
normales, salga del camino, detenga el
vehículo y apague el motor de inmediato.
Vea Aceite del motor 0 290.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Métrico
Métrico
Métrico
Sistema inglés
Sistema inglés
Vista de navegación : Muestra la velocidad
Vista de audio/teléfono : Muestra la digital, indicadores de la vista de velocidad,
Sistema inglés velocidad digital, indicadores de la vista de e información de Navegación Paso a Paso en
Vista de velocidad : Muestra la velocidad velocidad, e información de audio/teléfono. algunos vehículos. Se visualiza el encabezado
digital en unidades inglesas o métricas, Se mostrarán, la estación de radio actual, de la brújula cuando no está activo el
límite de velocidad, indicador de vehículo al tipo de multimedia, y llamadas entrantes. direccionamiento de navegación.
frente, Advertencia de desvío de carril/ Todas las vistas HUD podrían mostrar Las alertas de navegación paso a paso que
Asistencia de conservación de carril, y brevemente información de audio cuando se se muestran en el grupo de instrumentos
Control de velocidad constante adaptativo y utilizan los controles al volante para ajustar también podrían mostrarse en cualquier
velocidad ajustada. Alguna información la configuración de audio. vista HUD.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Luces 127
Luces Iluminación exterior El control de luz exterior está en la palanca
izquierda.
Iluminación exterior Controles de luz exterior Hay cuatro posiciones.
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 127 O : Apaga las luces exteriores y desactiva el
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . 129
modo AUTO. Gírela a O de nuevo para
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
reactivar la modalidad AUTO.
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sistema automático de faros Para vehículos vendidos por primera vez en
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Canadá, los faros se volverán a reactivar
Intermitentes de advertencia de automáticamente cuando el vehículo se
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 cambie de P (estacionamiento).
Señales de giro y cambio de carril . . . . . 130 AUTO (Automático) : Prende o apaga las
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Si no está equipado con sistema HUD luces exteriores en forma automática
Iluminación interior (Pantalla transparente) dependiendo de la luz exterior.
Control de iluminación del tablero de El control de luz exterior está a la izquierda ; : Encienda todas las luces, excepto los
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 del volante. faros.
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 5 : Enciende los faros junto con las luces
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 de estacionamiento y las luces del tablero
de instrumentos.
Características de iluminación
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Sistema IntelliBeam
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Si está equipado, este sistema enciende y
Administración de Carga de Batería . . . . 134 apaga las luces altas del vehículo de acuerdo
Protección de energía de la batería . . . . 134 con las condiciones de trafico circundantes.
Ahorrador de Batería de Iluminación
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Si está equipado con sistema HUD (Pantalla El sistema enciende las luces altas cuando
transparente) está suficientemente oscuro y no hay más
tráfico presente.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
128 Luces
Esta luz b se enciende en el grupo de Hay un sensor cerca de la parte central . El sistema IntelliBeam se apagará si se
instrumentos cuando está habilitado el superior del parabrisas que controla el encienden las luces anti-niebla.
sistema IntelliBeam. sistema automáticamente. Mantenga esta Las luces altas pueden no apagarse
área del parabrisas limpia de basura para automáticamente si el sistema no puede
Encender y activar IntelliBeam permitir el mejor desempeño del sistema. detectar las luces de otro vehículo debido a
Los faros de luces altas permanecen cualquiera de las siguientes razones:
encendidos, bajo el control automático, . El otro vehículo no tiene faro s, o están
hasta que ocurra una de las siguientes dañados, no se ven debido a alguna
situaciones: obstrucción, o no se detectan por otra
. El sistema detecta los faros delanteros de causa.
un vehículo que se aproxima. . Ellos faros del otro vehículo están
. El sistema detecta las luces traseras de un cubiertos de suciedad, nieve, y/o desechos
vehículo que va adelante. de la carretera.
. La luz exterior es lo suficientemente clara . Ellos faros del otro vehículo no se pueden
Para habilitar el sistema IntelliBeam, oprima
que no se requieren los faros de luces detectar debido a humo de escape denso,
b en la palanca de direccionales cuando altas. humo, niebla, nieve, desechos de la
esté oscuro en el exterior y el control de carretera, u otras obstrucciones
. La velocidad del vehículo baja a menos de
lámpara exterior esté en AUTO o 5. 20 km/h (12 mph). conducidas por el aire.
Conducción con IntelliBeam . El sistema IntelliBeam se desactiva por el . El parabrisas del vehículo está sucio,
botón en la palanca de direccional. Si esto agrietado, u obstruido por algo que
El sistema únicamente activa las luces altas bloquea la visión del sensor de luz.
al conducir por encima de los 40 km/h sucede, oprima b en la palanca de
direccionales cuando el control de . El vehículo está cargado de tal forma que
(25 mph).
lámpara exterior esté en la posición AUTO el extremo delantero apunta hacia arriba,
La luz azul de luces altas encendidas aparece provocando que el sensor de luz apunte
en el cuadro de instrumentos cuando las o 5 para reactivar el sistema
hacia lo alto y no detecte los faros
luces altas están encendidas. IntelliBeam. La luz del conjunto de
delanteros ni las luces traseras.
instrumentos se encenderá para indicar
que el sistema IntelliBeam está . El vehículo se conduce en caminos con
reactivado. viento o montañosos.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Luces 129
Puede ser necesario desactivar las luces altas Luces diurnas (DRL) Sistema automático de faros
automáticas de los faros delanteros si existe
cualquiera de las condiciones anteriores. Las luces de operación de día (DRL) pueden delanteros
facilitar que otros vean la parte delantera de Cuando el control de luces exteriores está en
Cambiador de luz alta/baja su vehículo durante el día. AUTO y está suficientemente oscuro afuera,
de faro Se requiere un sistema DRL totalmente los faros se encienden automáticamente.
funcional en todos los vehículos vendidos
Presione la palanca de señal direccional
originalmente en Canadá.
hacia adelante y libérela para encender las
luces altas. Para volver a las luces bajas, El sistema DRL se enciende cuando se
empuje la palanca de nuevo o jálela hacia cumplen todas las siguientes condiciones:
usted y libérela. . El vehículo está encendido.
. El control de lámparas exteriores está
en AUTO.
. El sensor de luz determina que es de día.
Las luces traseras, las luces del tablero de
instrumentos y otras luces no se encenderán
cuando esta característica esté activada.
Esta luz indicadora se enciende en el cuadro Las DRL se apagarán cuando los faros
de instrumentos cuando las luces altas están Hay un sensor de luz en la parte superior
encendidas. cambien a O o el vehículo está apagado. del tablero de instrumentos. NO cubra el
En los vehículos vendidos primero en sensor; de otra manera los faros se
Claxon óptico Canadá, las luces de operación diurna (DRL) encenderán cuando no es necesario que lo
sólo pueden apagarse cuando el vehículo hagan.
La función de Luz intermitente funciona con
las luces bajas o las Luces diurnas (DRL) está estacionado. El sistema también puede encender los faros
encendidas o apagadas. cuando se maneje en un estacionamiento
techado o en un túnel.
Para activar una ráfaga de luces altas, jale la
palanca de direccionales hacia usted
momentáneamente y luego libérela.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
130 Luces
Cuando esté suficientemente iluminado el Intermitentes de advertencia de Señales de giro y cambio de carril
exterior, los faros se apagarán o pueden
cambiar a las Luces diurnas (DRL). peligro
El sistema automático de faros delanteros se
apaga cuando el control de luces exteriores
se coloca en O o la ignición está apagada.
Luces encendidas con limpiadores
Si los limpiadores del parabrisas están
activados a la luz del día con el motor
encendido, y el control de la luz exterior Mueva la palanca completamente hacia
está en AUTO, los faros delanteros, luces de arriba o hacia abajo para señalar una vuelta.
estacionamiento, y otras luces exteriores se
encienden. El tiempo de transición para que Una flecha en el grupo de instrumentos
las luces enciendan varía basándose en la titila en la dirección de la vuelta o del
velocidad del limpiador. Cuando los | : Oprima para hacer que las luces cambio de carril.
limpiadores no están funcionando, estas direccionales delanteras y traseras destellen Levante o baje la palanca hasta que la flecha
luces se apagan. Mueva el control de luz intermitentemente. Esto advierte a otros que comience a titilar para señalar un cambio de
exterior a O o ; para deshabilitar esta usted está teniendo problemas. carril. Sujétela en esa posición hasta que
función. haya completado el cambio de carril. Si la
Presione | nuevamente para apagar los palanca se presiona brevemente y se suelta,
intermitentes. la luz direccional parpadea tres veces.
La señal de vuelta y cambio de carril puede
ser apagada manualmente moviendo la
palanca a su posición original.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Luces 131
Si después de indicar una vuelta o cambio Las luces antiniebla están a la izquierda del Algunas localidades tienen leyes que
de carril, la flecha destella rápidamente o no volante. requieren que las luces altas estén apagadas
enciende, esto quiere decir que un foco de cuando las luces antiniebla estén encendidas.
las luces direccionales podría estar quemado. # : Presione para encender o apagar los
faros de niebla. Cuando las luces anti-niebla
Reemplace cualesquier focos fundidos. se encuentran encendidas se enciende un Iluminación interior
Si ningún foco está quemado, revise el indicador en el grupo de instrumentos.
fusible. Vea Fusibles y cortacircuitos 0 311. Control de iluminación del tablero
Si está equipado con sistema HUD (Pantalla
transparente) de instrumentos
Luces antiniebla
El vehículo y las luces de estacionamiento o
los faros delanteros deben estar encendidos
para que funcionen las luces antiniebla
delanteras.
Si está equipado, las luces antiniebla
delanteras proporcionan iluminación
adicional a los lados del camino y
proporcionan visibilidad en niebla o nieve.
Si no está equipado con sistema HUD
Si no está equipado con sistema HUD Las luces antiniebla están en la palanca
(Pantalla transparente) (Pantalla transparente)
izquierda.
# : Gire la banda de la luz antiniebla hasta
# y libérela para encender o apagar las
luces antiniebla.
Algunas localidades tienen leyes que exigen
que los faros estén encendidos junto con las
lámparas de niebla.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
132 Luces
Luces de cortesía Para operarlo, oprima los botones siguientes:
Las luces de cortesía se encienden cuando se j APAGADO : Presione para apagar las
abre cualquier puerta, se presiona K en la luces de techo. Una luz indicadora LED en el
llave remota, o cuando se apaga el vehículo. botón se encenderá cuando se active la
Vea Luces del techo 0 132. anulación de la luz de techo. Presione j
OFF (APAGADO) nuevamente para desactivar
Luces del techo esta función y la luz indicadora se apagará.
+ ENCENDIDO/APAGADO : Presione para
Si está equipado con sistema HUD (Pantalla encender o apagar las luces del techo
transparente) manualmente.
Esta función ajusta el brillo de todos los Luces lectura
controles iluminados. El control de
iluminación del tablero de instrumentos está Hay luces de lectura en la consola superior y
a la izquierda del tablero de instrumentos. sobre las puertas de los pasajeros traseros.
Estas luces se encienden cuando se abre
Empuje la perilla completamente hasta que
se extienda y luego gírela en contra o en el cualquier puerta, se presiona K en la llave
sentido de las manecillas del reloj para remota, o cuando se apaga el vehículo.
controlar el brillo de las luces. Empuje la
perilla de nuevo cuando termine.
Los controles de las luces de domo están en
La perilla es funcional en la noche, o cuando la consola superior. Las luces de techo se
los faros o luces de estacionamiento están activan cuando se abre cualquier puerta, se
encendidos.
presiona K en la llave remota, o cuando se
apaga el vehículo.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Luces 133
Las luces de lectura traseras están sobre las Esta función se puede cambiar. En la
puertas de pasajero trasero. pantalla de inicio de infoentretenimiento,
Oprima las lentes de la lámpara para seleccione Configuración T Vehículo T
encender o apagar las luces de lectura Luces de ubicación de vehículo.
traseras.
Luz de salida
Características de iluminación Algunas luces exteriores y luces interiores se
encienden cuando se abre la puerta del
Iluminación de Entrada conductor después que se apague el
vehículo.
Las luces interiores se encienden cuando se
presiona K en la llave remota o se abre Las luces exteriores e interiores permanecen
encendidas por un periodo de tiempo
Luces de lectura delanteras cualquier puerta, y el control de la luz de
definido, luego automáticamente se apagan.
techo está en la posición de puerta.
Las luces de lectura delanteras están en la Las luces interiores se encienden cuando se
consola de techo. Algunas luces exteriores también se
apaga el vehículo.
encienden al presionar K en la llave remota
Oprima las lentes de la lámpara para o al abrir cualquier puerta. Las luces de luz Las luces exteriores se apagan de inmediato
encender o apagar las luces de lectura baja sólo se encenderán brevemente durante apagando el control de la lámpara exterior.
delanteras. la noche, o en áreas con iluminación Esta función se puede cambiar. En la
limitada. pantalla de inicio de infoentretenimiento,
Todas las luces se atenuarán gradualmente seleccione Configuración T Vehículo T
después de aproximadamente 30 segundos. Iluminación de salida.
La iluminación de entrada se puede
desactivar manualmente al cerrar todas las
puertas, presionando Q en la llave remota,
o al arrancar el vehículo.
134 Luces
Administración de Carga de (alternador) puede no estar girando lo Normalmente, estas acciones ocurren en
suficientemente rápido en la marcha sin pasos o niveles sin que se note. En casos
Batería desplazamiento para producir toda la inusuales, en los niveles más altos de acción
El vehículo tiene Administración de corriente potencia necesaria para cargas eléctricas correctiva, el conductor puede notar esta
eléctrica (EPM) que estima la temperatura y muy altas. acción. De ser así, tal vez aparezca un
el estado de carga de la batería. Luego Una carga eléctrica alta ocurre cuando varios mensaje en el Centro de información del
ajusta el voltaje para un mejor desempeño y de los siguientes elementos están conductor (DIC), y se recomienda que el
vida extendida de la batería. encendidos: faros, luces altas, desempañador conductor disminuya las cargas eléctricas lo
de parabrisas trasero, ventilador de control más posible.
Cuando el estado de carga de la batería es
bajo, el voltaje se eleva ligeramente para de clima en alta velocidad, asientos con Protección de energía de la
recuperar rápidamente la carga. Cuando el calefacción, ventiladores de enfriamiento del
estado de carga es alto, el voltaje se baja motor, cargas de remolque y cargas batería
ligeramente para evitar la sobrecarga. Si el conectadas a las salidas de corriente de Esta función ayuda a prevenir que se drene
vehículo tiene un voltímetro o una pantalla accesorios. la batería, si las luces interiores de cortesía
de voltaje en el Centro de información del El EPM trabaja para prevenir la descarga o las luces de lectura se dejan encendidas
conductor (DIC), usted podrá ver el voltaje excesiva de la batería. Esto lo hace accidentalmente. Si alguna de estas luces se
moviéndose hacia arriba o hacia abajo. Esto balanceando la salida del generador y las deja encendida, se apagará automáticamente
es normal. Si existe un problema, se necesidades eléctricas del vehículo. Puede después de 10 minutos si el encendido está
mostrará una alerta. aumentar la velocidad del motor en marcha en la posición de apagado. Las luces no se
La batería puede descargarse en marcha sin sin desplazamiento para generar más encenderán de nuevo hasta que ocurra una
desplazamiento si las cargas eléctricas son corriente cada vez que sea necesario. Puede de las siguientes situaciones:
muy altas. Esto se aplica a todos los reducir temporalmente las demandas de . El encendido se cambia a la posición ON.
vehículos. Esto se debe a que el generador corriente de algunos accesorios. . Las puertas se cierran y luego se vuelven
a abrir.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Luces 135
Ahorrador de Batería de
Iluminación Exterior
Las lámparas exteriores se apagan
aproximadamente 10 minutos después que
el encendido se gire a off (apagado), si las
lámparas de estacionamiento o faros se han
dejado encendidos manualmente. Esto
protege contra el rebase de la batería. Para
reiniciar el cronómetro de 10 minutos, gire
el control de luces exteriores a la posición O
y luego regréselo a la posición ; o 2.
Para mantener las luces encendidas por más
de 10 minutos, la ignición debe estar en
modo de Accesorios.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Radio base
Tocar y sostener se puede usar para iniciar Fling (Lanzamiento) o Barrido se usa para
otro gesto, o para mover o eliminar una desplazarse a través de una lista, desplazar
aplicación. el mapa, o cambiar vistas de página. Realice
Arrastrar esto colocando un dedo sobre la pantalla y
Nudge (vibración) se usa para mover los después moviéndolo rápidamente hacia
elementos una distancia corta en una lista o arriba y abajo o a la derecha e izquierda.
un mapa. Para nudge (vibración), sostenga y Expansión
mueva el elemento seleccionado hacia arriba
o abajo a una nueva ubicación.
Preferencias de Tráfico (si está equipado) . Alertas de seguridad de camino – Toque La tarjeta SD solo funciona para un único
para mostrar Zonas escolares próximas. vehículo. La tarjeta SD debe pasar la
Mientras está en la Vista de mapa, toque verificación de autenticación para ser
. Alertas de cámaras de tráfico
A, luego Configuración y luego utilizada para ese vehículo específico. Si la
Configuración de mapa y navegación para Administrar historial tarjeta SD tiene un interruptor que se puede
tener acceso a las Preferencias de tráfico. Toque Administrar Historial para obtener ajustar en modo sólo lectura, asegúrese que
Cuando se activa Mostrar tráfico en el mapa, acceso a las opciones de Historial: esté en posición vertical y no sea de sólo
la función proporciona un resumen del flujo lectura.
. Borrar Destinos recientes – Toque \
de tráfico utilizando diferentes códigos de Los posibles escenarios y mensajes de error
color. Las siguientes opciones están para borrar los destinos recientes.
incluyen:
disponibles para el desvío: . Borrar Historial de búsqueda – Toque \
para borrar el historial de búsquedas.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Vea el tiempo de conducción tocando el 1. Desde la orientación activa, toque }. Edición de un Destino intermedio
tiempo de llegada estimado (ETA). 2. Busque el destino utilizando los iconos Cuando se agregan destinos intermedios
Posición actual One-Box, Búsqueda de voz, o Categoría durante la orientación activa, el sistema
rápida. permite que se borre una parada o se
Cuando el vehículo está estacionado y no cambie la orden. Para editar un destino
está en una sesión de Navegación, el icono 3. Elija los resultados de búsqueda A lo
largo de la ruta, Cercanos, o Destino intermedio:
de usuario se centra en la vista de mapa,
resaltando la ubicación actual. cercano. 1. Toque A.
4. Elija el destino intermedio deseado y 2. Toque Editar destinos.
Destino toque Agregar a viaje o reemplace el . Modifique el orden de destinos
destino actual tocando Nuevo destino. tocando y sosteniendo la flecha hasta
Recepción de direcciones de destino de
diferentes fuentes Las opciones de ruta no están disponibles que se resalte. Arrastre para mover el
para destinos intermedios. destino intermedio arriba o abajo de
Los destinos se pueden recibir o transferir la lista.
desde diferentes fuentes a la aplicación Nav Llegando a un Destino intermedio
. Elimine un destino intermedio
(navegación) para guía de ruta. Si está Al acercarse a un destino intermedio, el
equipado, algunas de estas fuentes pueden tocando Y. Aparecerá un mensaje
sistema mostrará una vista de Llegada a emergente para confirmar la
incluir: destino. Para continuar al siguiente destino,
. Navegación desde los resultados de la eliminación del destino intermedio.
toque el mensaje Conducir a en la pantalla Una vez confirmada la solicitud, el
búsqueda. de infoentretenimiento. sistema eliminará la dirección de la
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero aire acondicionado está habilitada. La luz del Precaución
de instrumentos. aire acondicionado (A/C) permanecerá
encendida incluso si las temperaturas El uso de una navaja u objeto filoso para
\ : El aire se divide entre las salidas del externas están debajo de la temperatura de limpiar la parte interior de la ventana
tablero de instrumentos y las del piso. congelamiento y el compresor no opera. trasera podría el desempañador trasero La
Si se apaga el ventilador, el aire garantía del vehículo no cubre las
[ : El aire se dirige hacia las salidas del acondicionado no funcionará. reparaciones de estos daños. No limpie la
piso, pero una parte del aire se dirige al
ventana trasera con objetos filosos.
parabrisas, las salidas de las ventanas @ : Presione para encender la
laterales y las salidas del piso de la segunda recirculación. Se enciende una luz indicadora. Espejo con calefacción : Si está equipado con
hilera de asientos. El aire se recircula para enfriar rápidamente espejos exteriores con calefacción, cuando se
el interior del vehículo. También se puede presiona el botón del desempañador del
- : Este modo despeja las ventanas de usar para ayudar a reducir los olores y el
niebla o humedad. El aire se dirige al medallón, los espejos se calientan para
aire exterior que entran al vehículo. ayudar a eliminar la niebla o la escarcha de
parabrisas, las salidas del piso y las salidas
de las ventanas laterales. Desempañador de la ventana trasera su superficie. Vea Espejos con calefacción
0 29.
0 : Presione para despejar el parabrisas de El desempañador de la ventana trasera usa
niebla o escarcha más rápidamente. El aire una rejilla calefactora para eliminar la niebla
se dirige al parabrisas y las salidas de las o la escarcha de la ventana trasera.
ventanas laterales. El compresor de aire
acondicionado también se enciende, a
K : Presione para encender o apagar el
desempañador de la ventana trasera. Se
menos que la temperatura exterior esté
prende una luz indicadora en el botón para
bajo cero.
mostrar que el desempañador de la ventana
No conduzca el vehículo a menos que todas trasera está encendido.
las ventanas estén nítidas.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo
El filtro elimina polvo, polen y otros
irritantes suspendidos en el aire, del aire
exterior introducido al vehículo.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Advertencia
FCA no proporciona una advertencia para Sin Pantalla superior
ayudar a evitar un accidente, a menos Con la Pantalla transparente abierta
que detecte un vehículo. FCA puede no Cuando su vehículo se aproxime a otro
vehículo detectado demasiado rápido, la
detectar un vehículo al frente si el sensor
pantalla FCA roja parpadeará en la Pantalla
FCA está bloqueado por suciedad, nieve, transparente (si está equipado, y abierta),
o hielo, o si el parabrisas está dañado. o el parabrisas. También, sonarán ocho
También puede ser que no detecte un pitidos rápidos desde la parte delantera,
vehículo en caminos con viento o colinas, o ambos lados del Asiento de alerta de
o en condiciones que puedan limitar la seguridad pulsarán cinco veces. Cuando se
visibilidad tales como niebla, lluvia o produce esta Alerta de colisión, el sistema
nieve, o si los faros o el parabrisas no de frenos puede prepararse para que el
están limpios o en buenas condiciones. frenado del conductor ocurra más
Mantenga el parabrisas, los faros, y los rápidamente, lo cual puede causar una
sensores FCA limpios y en buenas desaceleración breve y suave. Continúe
condiciones. aplicando el pedal de freno según se
Con la Pantalla transparente cerrada requiera.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Advertencia
No conduzca el vehículo si el cofre no
está asegurado adecuadamente. El cofre
2. Vaya al frente del vehículo y localice la 3. Levante el cofre y libere la varilla del se podría abrir completamente, bloquear
palanca de liberación secundaria debajo soporte del cofre de su retenedor en el su visión, y causar un accidente. Usted u
del centro delantero del cofre. Empuje la frente del compartimiento del motor. otras personas pueden sufrir lesiones.
palanca de liberación secundaria del cofre Inserte firmemente el extremo de la Siempre cierre el cofre completamente
a la derecha para liberar. varilla en la ranura marcada con una antes de conducir.
flecha, en el lado inferior del cofre.
Para cerrar el cofre:
1. Antes de cerrar el cofre, asegúrese que
todas las tapas de relleno estén
colocadas adecuadamente y se hayan
retirado todas las herramientas.
2. Levante el cofre y retire la varilla de
impulso del cofre de la parte inferior del
cofre. Regrese la varilla de impulso a su
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Motor 1.5L
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Precaución
Si se permite que el brazo del
limpiaparabrisas toque el parabrisas
cuando no esté instalada la hoja del
limpiaparabrisas podría dañarse el
parabrisas. Cualquier daño que ocurra no
estará cubierto por la garantía del
vehículo. No permita que el brazo del 2. Levante el seguro que se encuentra a la
limpiaparabrisas toque el parabrisas. mitad de la pluma del limpiador, donde 1. Levante el brazo del limpiador para
se acopla con el brazo del limpiador. separarlo del parabrisas.
Cambio de la pluma del limpiaparabrisas 3. Con el seguro abierto, tire de la pluma
Para remplazar la pluma del limpiador: del limpiador hacia abajo, hacia el
1. Tire del ensamble de la hoja del parabrisas, lo suficiente para retirarlo del
limpiador para separarlo del parabrisas. extremo en forma de gancho J del brazo
del limpiador.
4. Retire la pluma del limpiador.
5. Para reemplazar la hoja del
limpiaparabrisas siga los pasos 1-3 en
orden inverso.
2. Mientras sostiene el brazo del limpiador,
presione hacia abajo en el extremo del
ensamble de la hoja del limpiador (1)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Precaución
No reemplace focos incandescentes con
focos de reemplazo LED post-venta. Esto
puede ocasionar daños al sistema
eléctrico del vehículo.
Cofre Puerta trasera
Focos de halógeno
Direccionamiento de los faros { Advertencia
Orientación de faro frontal Los focos de halógeno contienen gas
El direccionamiento de los faros ha sido presurizado y pueden explotar si se dejan
preestablecido y no debe necesitar ajustes. caer o sufren rayones. Usted u otras
personas pueden sufrir lesiones.
Si el vehículo resulta dañando en una Asegúrese de leer y seguir las
colisión, el direccionamiento de los faros instrucciones indicadas en el empaque
puede verse afectado. Si es necesario hacer
del foco.
ajustes a los faros delanteros, vea a su
distribuidor.
Cajuela
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Iluminación de LED
Este vehículo tiene varias luces LED. Para
cambiar cualquier ensamble de iluminación
LED, póngase en contacto con su
distribuidor.
Ensamble de la lámpara
Luces, Direccionales Delanteras
Para remplazar uno de estos focos:
1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 287.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Fusibles y cortacircuitos
Los circuitos de cableado del vehículo están
protegidos contra cortocircuitos por una { Advertencia
combinación de fusibles y disyuntores de La instalación o uso de fusibles que no
circuito. Esto reduce en gran medida la cumplan con las especificaciones del Hay tres sujetadores en el lado de la
posibilidad de daños causados por problemas fusible original de GM es peligroso. Los cubierta del bloque de fusibles. Vea Vista
eléctricos. fusibles podrían fallar, y resultar en un general del compartimiento del motor 0 289.
incendio. Usted u otras personas pueden
{ Peligro lastimarse o morir, y el vehículo puede
Los fusibles e interruptores de circuito sufrir daños.
están marcados con su clasificación de
ampéres. No exceda la clasificación de Vea Accesorios y modificaciones 0 286 y
amperaje especificada cuando reemplace Información general 0 286.
los fusibles e interruptores de circuito. Para revisar o reemplazar un fusible fundido,
El uso de un fusible o interruptor de consulte Sobrecarga del sistema eléctrico
circuito de tamaño excesivo puede 0 309.
(Continúa)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Precaución
Derramar líquidos sobre cualquier Es posible que el vehículo no cuente con Fusibles Uso
componente eléctrico del vehículo puede todos los fusibles, los relevadores y las
dañarlo. Mantenga siempre en su sitio las características que se ilustran. F05 Obturador aerodinámico/
cubiertas de todos los componentes Bomba de agua
Fusibles Uso
eléctricos. F06 Módulo de control de la
F01 Motor de arranque 1 transmisión
F02 Motor de arranque 2 F07 –
F03 Sensor Lambda 1/Motor F08 –
de purga
F09 Embrague del aire
F04 Módulo de control del acondicionado
motor
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
10. Levante el vehículo, haciendo girar la 11. Retire todas las tuercas de la rueda.
manija del gato en el sentido de las 12. Retire la llanta ponchada.
manecillas del reloj. Eleve el vehículo a
una altura tal, de manera que haya
espacio suficiente para que la llanta
{ Advertencia
usada no toque el suelo. La presencia de óxido o suciedad en
la rueda o en las partes a las que
ésta se sujeta, puede hacer que las
tuercas de las ruedas se aflojen con 13. Elimine todo el óxido y la suciedad de
el paso del tiempo. La rueda podría los pernos de la rueda, las superficies de
salirse y causar una colisión. Al montaje y la rueda de refacción.
cambiar las ruedas, elimine todo el 14. Coloque la llanta de refacción compacta
óxido y la suciedad de los sitios en sobre la superficie de montaje de la
los que se sujeta la rueda. En caso de rueda.
emergencia, puede usar un trapo o
(Continúa)
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
{ Advertencia
Almacenar el gato, una llanta u otros 2. Instale de nuevo la cubierta de la llanta 5. Pase el extremo de bucle de la correa a
equipos en el compartimiento de de refacción. Para asegurar la conexión través de uno de los puntos de amarre
pasajeros del vehículo podría causar adecuada, presione hacia abajo de carga en la parte trasera del vehículo.
lesiones. Al detenerse en forma repentina firmemente sobre la superficie junto a
Después pase el gancho a través del
o en una colisión, el equipo suelto podría los cinco retenedores de conexión.
bucle y jale la correa para apretarla
golpear a alguien. Almacene todos estos 3. Vuelva a colocar el piso de carga. alrededor del amarre de carga.
elementos en el sitio apropiado. 4. Coloque la llanta desinflada de modo que
quede acostada en el compartimiento de
Para guardar la llanta ponchada: almacenamiento trasero.
1. Regrese el gato hidráulico y las
herramientas a su lugar de
almacenamiento original.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Sistema inglés
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este
manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamiento completo y sus componentes.
Sistema de Infoentretenimiento
Si el vehículo está equipado con un sistema
de navegación como parte del sistema de
infoentretenimiento, el uso del mismo puede
traducirse en el almacenamiento de
destinos, direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Vea la sección de
infoentretenimiento para obtener mayor
información sobre los datos almacenados y
sobre las instrucciones para borrarlos.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
384 OnStar
OnStar Descripción general OnStar El sistema OnStar no se encuentra disponible
en ninguno de los países de la región de
Si está equipado, este vehículo cuenta con Centroamérica y el Caribe.
Descripción general OnStar un sistema integral que puede conectarse
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 384 La luz de estado del sistema OnStar está al
con un Asesor OnStar para obtener servicios
lado de los botones OnStar. Si la luz de
Servicios OnStar de emergencia, seguridad, navegación,
estado está:
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 conectividad y diagnósticos.
. Verde: El sistema está listo.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 . Verde parpadeante: En una llamada.
Información adicional de OnStar . Rojo: Indica un problema.
Información adicional de OnStar . . . . . . . 385
Presione Q o llame al 01-800-083-4994 para
hablar con un Asesor.
La funcionalidad del botón de Comando de
= Botón de comando de voz voz puede variar según el vehículo y la
región.
Q Botón azul OnStar
Oprima = para abrir la aplicación OnStar
> Botón de emergencia en la pantalla de infoentretenimiento.
Si está equipado, el Sistema de
Este manual describe funciones de OnStar,
Infoentretenimiento tiene controles OnStar
que podrían o no ser parte de su vehículo
en la aplicación OnStar en la Página de
debido a: equipo opcional que no fue
inicio. La mayoría de las funciones OnStar
comprado con el vehículo; variaciones de
que se pueden realizar con lo botones se
modelo; especificaciones del país; funciones
pueden realizar utilizando la aplicación. Para
y aplicaciones que pueden no estar
abrir la aplicación, toque el icono OnStar en
disponibles en su región; o debido a cambios
la página de Inicio. Las funciones varían por
posteriores a la impresión de este manual.
región y modelo. Las funciones están sujetas
Consulte la documentación de compra a cambios. Para más información sobre esta
específica para su vehículo, para confirmar función, visite my.gmc.com.mx. O, presione
las funciones aplicables.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
OnStar 385
= para dar comandos de voz de . Con Asistencia en el camino, los Asesores
Servicios OnStar pueden localizar un proveedor de servicio
Navegación paso a paso OnStar. Éste
requiere el Plan de seguridad, Plan de acceso Emergencias cercano para ayudar con una llanta
ilimitado, y Plan de datos ilimitados. ponchada, pasar corriente a la batería,
Con la Respuesta Automática de Accidente, o un tanque de gasolina vacío.
Presione Q para conectar con un en muchos accidentes, los sensores . Con Asistencia de Vehículos Robados, los
Asesor para: integrados pueden alertar automáticamente asesores OnStar pueden usar el GPS para
. Verificar la información de la cuenta o a un Asesor OnStar capacitado que se localizar el vehículo y ayudar a las
actualizar la información de contacto. conecta de inmediato al vehículo para autoridades a recuperarlo rápidamente.
. Obtener instrucciones de manejo. ayudar. . Con Bloqueo remoto de ignición, si está
Requiere el Plan de seguridad, Plan de Presione > para una conexión prioritaria equipado, OnStar puede bloquear el
acceso ilimitado, y Plan de datos con un Asesor OnStar que se puede poner arranque del motor.
ilimitados. en contacto con proveedores de servicio de . Con Desaceleración de vehículos robados,
. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" para emergencia, dirigirlos a su ubicación exacta, si está equipado, OnStar puede trabajar
comprobar los sistemas clave para la y transmitir información importante. con las agencias de policía para
operación del vehículo. desacelerar gradualmente el vehículo.
Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesores
. Recibir asistencia en el camino. especialmente capacitados están disponibles
Presione > para obtener una conexión las 24 horas del día, los 7 días de la semana, Información adicional de
para proporcionar un punto central de
prioritaria al Asesor, disponible las 24 horas,
contacto, asistencia e información durante
OnStar
los 7 días de la semana para:
una crisis. Servicio de transferencia
. Obtener ayuda en una emergencia.
. Sea un buen ciudadano póngase en Seguridad Presione Q para solicitar información de
contacto con un Asesor para ayudar a elegibilidad para transferencia a cuenta.
alguien que lo necesite. Si está equipado, OnStar proporciona estos
servicios: El Asesor puede cancelar o cambiar la
. Obtener asistencia en climas difíciles u información de la cuenta.
otras situaciones de crisis y encontrar
rutas de evacuación.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
386 OnStar
Reactivación para los siguientes y la tecnología compatible con OnStar o OnStar.com.mx
propietarios servicios conectados. Los servicios que
El sitio de Internet proporciona acceso a la
incluyen información sobre la ubicación del
Presione Q y siga las instrucciones para información de cuenta, permite administrar
vehículo no podrán funcionar a menos que
hablar con un Asesor tan pronto como sea el servicio OnStar, y permite ver vídeos de
haya señal GPS disponible, sin obstrucciones
posible. El Asesor actualizará los registros del cada servicio. Obtenga los precios del plan
y compatible con el hardware de OnStar.
vehículo y explicará las ofertas del servicio de servicio y regístrese para los diagnósticos
El servicio de OnStar o de conexión podría
OnStar o conectado y las opciones. del vehículo de OnStar. Haga clic en la
no funcionar si el equipo de OnStar no está
pestaña "Mi cuenta" en la página de inicio.
instalado o no se le ha dado el
Cómo funciona el servicio OnStar mantenimiento adecuado. Si se agrega,
La navegación y servicios proporcionados del
La Respuesta Automática de Accidente, los sitio web pueden variar en cada país.
conecta o modifica el equipo o software, los
servicios de emergencia, la asistencia en servicios OnStar o de conexión podrían no Número de identificación personal de
crisis, la Asistencia de Vehículos Robados, el funcionar. Otros problemas fuera del control OnStar (NIP)
diagnóstico del vehículo, los Servicios de OnStar - tales como colinas, edificios
remotos, y la asistencia en el camino están altos, túneles, clima, diseño del sistema Se requiere un NIP para acceder a algunos
disponibles en la mayoría de los vehículos. eléctrico y la arquitectura del vehículo, de los servicios de OnStar, como abrir y
Todos los servicios OnStar no están daños al vehículo durante una colisión o cerrar las puertas de manera remota y la
disponibles en todos los lugares ni en todos exceso de tráfico o sobrecarga de la red de asistencia de vehículos robados. Se le
los vehículos. Para mayor información, una telefonía inalámbrica - pueden evitar el solicitará que cambie el NIP la primera vez
descripción completa de los servicios OnStar, servicio. que hable con un Asesor. Para cambiar el
las limitaciones del sistema, y los términos y NIP de OnStar, llame a OnStar y proporcione
Vea Norma de Radiofrecuencia 0 381. el NIP actual al Asesor.
condiciones de OnStar, visite
www.onstar.com.mx. El presente servicio es prestado a través de
una red pública de telecomunicaciones Garantía
OnStar o los servicios conectados funcionan
debidamente autorizada en la República El equipo OnStar podría estar garantizado
únicamente si su vehículo está en un lugar
Mexicana. como parte de la Garantía limitada del
en el que OnStar tenga convenio con un
vehículo nuevo. El fabricante del vehículo
proveedor de servicio inalámbrico para poder
proporciona información detallada de la
dar el servicio en dicha zona, y si el
garantía.
proveedor de servicio inalámbrico tiene la
cobertura, la capacidad de red, la recepción,
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
OnStar 387
Idiomas funcionar para llamar a OnStar. Sin llamar después de conducir algunos
embargo, OnStar podría tener dificultades kilómetros hacia alguna otra área de
El vehículo puede programarse para
para identificar la ubicación exacta. cobertura celular.
responder en varios idiomas. Presione Q y . En situaciones de emergencia, OnStar
pregunte por un Asesor. Los asesores están Problemas con el vehículo y la energía
puede usar la última ubicación de GPS
disponibles en inglés y español. Los servicios de OnStar requieren el sistema
guardada para enviar la ayuda de
Problemas potenciales emergencia. eléctrico del vehículo, servicio inalámbrico y
. La pérdida temporal de GPS podría hacer tecnologías satelitales GPS para estar
OnStar no puede realizar Desbloqueo remoto disponibles y que las funciones tengan un
de puerta ni brindar Asistencia de vehículos que se pierda la capacidad de enviar la
ruta de navegación paso a paso. El Asesor correcto funcionamiento. Estos sistemas
robados después de que el vehículo haya podrían no funcionar si la batería está
estado apagado por un periodo prolongado podría dar una ruta por comandos de voz
o podría solicitar llamar nuevamente desconectada o descargada.
sin un ciclo de ignición. Para averiguar la
duración que plica para el vehículo, póngase cuando el vehículo esté en un área Equipo eléctrico añadido
en contacto con un Asesor OnStar abierta.
El sistema OnStar está integrado en la
presionando Q o llamando al Antenas celulares y GPS arquitectura eléctrica del vehículo. No añada
01-800-083-4994. Si el vehículo no se ha ningún equipo eléctrico. El equipo eléctrico
La recepción celular es necesaria para que
arrancado por un periodo prolongado de añadido podría interferir con al operación
OnStar envíe señales remotas al vehículo. No
tiempo, OnStar se puede poner en contacto del sistema OnStar y hacer que no funcione.
coloque artículos sobre o cerca de la antena
con Asistencia en el Camino o un cerrajero
para evitar bloquear la recepción celular o Actualizaciones de software de vehículo
para ayudar a tener acceso al vehículo.
de GPS.
Sistema de Posicionamiento Global (GPS) OnStar o GM pueden entregar
Mensaje No es posible conectar con actualizaciones o cambios de software
. La obstrucción del GPS podría ocurrir en
OnStar remotamente al vehículo sin aviso o
ciudades grandes con edificios altos, en consentimiento adicional. Estas
estacionamientos, en los alrededores de Si la cobertura celular es limitada o la red
celular ha alcanzado la capacidad máxima, actualizaciones o cambios pueden mejorar o
aeropuertos, en túneles, y pasos a mantener la seguridad, protección, o la
desnivel; o en áreas con demasiados este mensaje podría aparecer. Presione Q operación del vehículo o los sistemas del
árboles. Si las señales GPS no están para intentar llamar nuevamente o intente vehículo. Las actualizaciones o cambios de
disponibles, el sistema OnStar debería software pueden afectar o borrar datos o
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
388 OnStar
ajustes que estén guardados en el vehículo, Nacional No. 843, Colonia Granada, Es importante mencionar que, las finalidades
tales como destinos de navegación Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y son
guardados, o estaciones de radio México, D.F. necesarias para mantener nuestra relación
pre-establecidas. OnStar o GM no son Sus datos personales serán tratados para las jurídica. Por otra parte, las finalidades (vii),
responsables por datos o ajustes afectados o siguientes finalidades: (i) para proveerle los (viii) y (ix), no dan origen y tampoco son
borrados. Estas actualizaciones o cambios servicios que Usted ha solicitado (respuesta necesarias para mantener nuestra relación
también pueden recolectar información automática de accidentes, servicios de jurídica y, por lo tanto, para este propósito,
personal. Tal recolección se describe en la emergencia a distancia, asistencia en caso de ponemos a su disposición el mecanismo
declaración de privacidad de OnStar o se robo de su vehículo, instrucciones para llegar habilitado en nuestro Centro de Atención a
divulga por separado al momento de la a su destino); (ii) para mantener actualizados Clientes en el teléfono: 01800-0834994 o
instalación. Estas actualizaciones o cambios nuestros registros y para que podamos por medio del correo electrónico:
también pueden causar que un sistema se resolver sus consultas; (iii) para solucionar privacidadmexico@onstar.com, para que en
comunique automáticamente con los problemas y propósitos de investigación; (iv) su caso, pueda manifestar su negativa a que
servidores de GM para recolectar para proteger su seguridad y la de otros; (v) los datos personales sean tratados para los
información sobre el estado del sistema del para evitar fraudes o el uso incorrecto del fines señalados en los números (vii), (viii)
vehículo, identificar si hay actualizaciones o servicio OnStar; (vi) para los casos señalados y (ix).
cambios disponibles, o entregar por la ley o las autoridades; (vii) para llevar Para conocer la versión integral del presente
actualizaciones o cambios. Un acuerdo a cabo actividades de marketing y aviso de privacidad, visite nuestra página en
OnStar activo constituye el consentimiento actividades promocionales; (viii) para internet www.onstar.com.mx
para estas actualizaciones o cambios de permitir a OnStar, General Motors de
software y el acuerdo de que OnStar o GM México, S. de R.L. de C.V., General Motors OnStar - Reconocimientos de software
pueden entregarlos de forma remota al LLC y todas las subsidiarias, afiliadas o
vehículo. Para obtener el código fuente bajo GPL,
cualquier sociedad del mismo grupo LGPL, MPL, y otras licencias de fuente
Privacidad empresarial al que pertenezca OnStar, llevar abierta, que estén contenidas en este
a cabo actividades de publicidad producto, visite https://opensource.lge.com.
El responsable del tratamiento de sus datos (ofrecimiento de productos, servicios e Además del código fuente, todos los
personales será OnStar de México, S. de R.L. información); y (ix) para prospección términos de licencia referidos, renuncias de
de C.V., con domicilio en Avenida Ejército comercial y análisis estadísticos y de garantía, y avisos de derechos reservados
mercado. están disponibles para descarga. Esta oferta
es válida por un periodo de tres años
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
OnStar 389
después de nuestro último embarque de
este producto. Esta oferta es válida para
cualquier persona que reciba esta
información.
*Provisto a través de LG Electronics Inc.,
que es exclusivamente responsable de las
disposiciones del cumplimiento OSS
relacionado.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Diagnósticos
OnStar puede realizar una verificación
mensual de los sistemas de operación clave
de su vehículo, incluyendo el motor, la
transmisión, frenos antibloqueo, y otros
sistemas principales del vehículo a través de
un reporte de diagnóstico mensual. OnStar
también puede monitorear la presión de las
llantas, si el vehículo está equipado con el
Sistema de monitor de presión de llantas.
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Índice 393
Advertencia de la Propuesta 65,
Índice A
Abridor de puerta de garaje . . . . . . . . . . . . . .123 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Advertencia de la propuesta de
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 286 California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 346
Aceite Advertencia de propuesta 65
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Aire
Sistema de duración del aceite del Acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Acerca de la conducción del vehículo . . . . . . .2 Filtro, Compartimiento de
Actualizaciones pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Información de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Sistema de vida de filtro . . . . . . . . . . . . . . . 293
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Actualizaciones de datos de mapas . . . . . . 163 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Actualizaciones de software . . . . . . . . . . . . . . 144 Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acuerdos Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Marcas Registradas y Licencias . . . . . . . . . 183 Ajustes
Adaptativo Soporte lumbar, asientos delanteros . . . . 38
Control Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Alarma
Control de velocidad constante . . . . . . . . 241 Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Adicional Alerta
Información de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Cambio de carril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Advertencia Tráfico trasero cruzando . . . . . . . . . . . . . . . 260
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Zona ciega lateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . 267
Luces, medidores e indicadores. . . . . . . . . . 90 Alerta de colisión
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . 105 Sistema frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Almacenamiento
Triángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Compartimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
394 Índice
Almacenamiento (cont.) Asistencia al Cliente Batería - Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . 303, 346
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Asistencia de arranque en Bluetooth
Lentes obscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . .231 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 170
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Asistencia de estacionamiento Bolsas de aire
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Añadir equipos al vehículo . . . . . . . . . . . . . . 64
Antena Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Indicador de estatus del pasajero . . . . . . 103
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Audio Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Reemplazo de partes del sistema
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . . .174 Automática después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . 65
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Asistencia de Servicio del vehículos equipados con
Arranque del vehículo, Remoto . . . . . . . . . . . . 15 estacionamiento (APA) . . . . . . . . . . . . . . . 258 bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . .214 Fluido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Asientos Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C
Ajuste del soporte lumbar, delante . . . . . 38 Sistema de faros delanteros . . . . . . . . . . . 129
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Auxiliar
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 193
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Calentador
Calefacción y ventilación, delantera . . . . . 42 Avanzado
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Con calefacción, trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sistemas de asistencia al conductor . . . . 252
Calibración
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Batería California
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Administración de la carga . . . . . . . . . . . . . 134 Requisitos relativos a materiales
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ahorrador de Batería de de perclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Cámara
Asientos delanteros
Protección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Visión trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Índice 395
Cambio Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Con calefacción
a Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Colina Asientos delanteros con ventilación . . . . . 42
Fuera de Park (estacionamiento) . . . . . . . 222 Luz de control de descenso . . . . . . . . . . . . 107 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio de la pluma, Luz de control de descenso (HDC) . . . . . . 235 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Combustible Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Caminos Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Conducción
Conducción, húmeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Ahorro, conducción para mejorar . . . . . . 200 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . . 373 Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 272 Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Carga Llenado de un contenedor de Características y consejos de
Amarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 combustible portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . 208
Inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Luz de advertencia de defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . . 211
Carril Países extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Mayor ahorro de combustible . . . . . . . . . 200
Luz de asistencia de conservación . . . . . . 107 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 50 Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Perjudicada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 Recuperación fuera de carretera . . . . . . . 203
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 210
Cambio después de una colisión . . . . . . . . 53 Cómo usar correctamente los Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Cinturón de seguridad de tres cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Compartimento para lentes obscuros . . . . . 78 Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Cómo usar correctamente los Compartimentos Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 48 Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Conducir el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Compartimientos Conductor
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 52 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Adolescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . 333 Centro de información (DIC) . . . . . . . . 112, 115
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Comportamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
396 Índice
Conductor (cont.) Cubiertas Distraído
Control de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Luz de control de modo . . . . . . . . . . . . . . . 109 Cuenta en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Disyuntores de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Sistemas de asistencia, Avanzados . . . . . 252 Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . . . 208 Dónde poner el sistema de retención
Conductor adolescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Cuidado Apariencia infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conectividad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Dual
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Sistema de climatización
Conector Cuidado del vehículo automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
E
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Elaboración de informes sobre defectos de
Consola central
D seguridad
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dar servicio a sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Control
Declaración de frecuencia Eléctrico
Descenso de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . 231
Delantero Energía retenida para los
Control Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Asientos con calefacción y accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Equipo, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Detener/Iniciar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . .217 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 229
Controles
Diagnósticos Luz de freno de estacionamiento . . . . . . 106
Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Convenios de marcas registradas y
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Refuerzo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . 91, 93, 95
Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuándo se deben reemplazar las
Volante con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sobrecarga de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Direccionales, vuelta y cambio de Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cubierta
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Índice 397
Embarazo, uso de cinturones de Estacionamiento Faros (cont.)
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253, 256 Iluminación de descarga de alta
Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Intensidad (HID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Emergencias Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Luz indicadora de luces altas
Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Revisión del freno y el mecanismo encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Energía retenida para los de estacionamiento P Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 (estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 111
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 193 Sobre cosas que se queman . . . . . . . . . . . 223 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . . . 283 Estacionamiento extendido . . . . . . . . . . . . . . 223 Faros de niebla
Equipo, operaciones de remolque . . . . . . . . .281 Estacionarse o Ir de Reversa Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 373 Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Filtro
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 29 Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . . . . . . . 320 Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 294
Espejos Evite dispositivos de medios no Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Freno
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Explicaciones de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . 163 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Explicaciones de la cobertura de base Luz de advertencia del sistema . . . . . . . . 105
Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 29 de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201, 301
Inclinación en reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Exterior Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ahorrador de batería de Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Retrovisor de atenuación iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Automático de emergencia (AEB) . . . . . . 263
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Freno de estacionamiento eléctrico . . . . 229
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Refuerzo de freno eléctrico . . . . . . . . . . . . 228
F
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sistema ante peatón al
Faros
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 frente (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fusibles
Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . 129
Atenuación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Bloque de fusibles del
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . 311
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
398 Índice
Fusibles (cont.) Infoentretenimiento Líquido
Bloque de fusibles del Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
compartimiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 316 Información general Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Bloque de fusibles del tablero de Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 293
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 301
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 363 Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 369
Inmobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Llanta de refacción
G
Inspección Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . . . 382
Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . 366 Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . . 345
Graduación de calidad uniforme de
Inspección de vehículo de múltiples Llanta ponchada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Intermitentes de advertencia de Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
H peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Alineación de ruedas y balanceo
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 136 de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 193 Introducción del Tablero de Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
I instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Invierno Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 333
Inclinación auto espejos en marcha Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Cuándo se deben reemplazar las
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Indicador Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
L
Peatón al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Limpiaparabrisas
Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Funcionamiento de monitor de
Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicador de peatón al frente . . . . . . . . . . . . 108 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Indicadores Graduación de calidad uniforme de
Limpieza
Indicadores y luces de advertencia . . . . . . 90 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Índice 399
Llantas (cont.) Luces (cont.) Luces (cont.)
Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . 345 Control de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Salir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Control de modo del conductor . . . . . . . . 109 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324, 326 Control de velocidad constante Señal direccional delantera . . . . . . . . . . . . 308
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Service Electric Parking Brake (Dé
Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Controles de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 servicio al freno eléctrico de
Sistema de monitoreo de presión . . . . . . 326 Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Diodos emisores de luz (LED) . . . . . . . . . . 308 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Terminología y definiciones . . . . . . . . . . . . 322 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Sistema de control de tracción
Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 (TCS)/Luz de control de
Llantas para todas las estaciones . . . . . . . . 319 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 estabilidad electrónica . . . . . . . . . . . . . . . 108
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . 102 Tracción inactiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Operación remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Freno de estacionamiento eléctrico . . . . 106 Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Indicador de falla (Revise el motor) . . . . 104 Luces de domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Luces Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Advertencia de combustible bajo . . . . . . 110 Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Luces de operación diurna (DRL) . . . . . . . . . 129
Advertencia del sistema de frenos . . . . . 105 Luz de control de velocidad Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Advertencia del sistema de frenos constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . 130
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Luz de advertencia de
Ahorrador de Batería de Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . 90 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Luz de apagado del control de
Asistencia de conservación de carril . . . . 107 Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . 109
Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . 109 Luz de control
Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . 129 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Descenso de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Control de descenso de pendiente . . . . . 107 Recordatorios de cinturón de Luz indicadora de luces altas
Control de estabilidad electrónico seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
(ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Revise el motor (Indicador de falla) . . . . 104 Luz indicadora de malfuncionamiento . . . . 104
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
400 Índice
Luz Revise el motor (Indicador de Modo N
falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Control del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Navegación
Monóxido de carbono Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
M
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Manejo a alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Manómetro
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Motor Niños Mayores, Asientos de seguridad . . . . 65
Luces de advertencia e indicadores . . . . . 90
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 O
Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Depurador/Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 294
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Temperatura del aceite del motor . . . . . . 99 Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Funcionamiento mientras se
Temperatura del refrigerante del OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
encuentran estacionado . . . . . . . . . . . . . . 224
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . 104
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 109
Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Orientación
Medidor de temperatura de aceite . . . . . . 99
Mantenimiento Problemas con la ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Medidor de temperatura de
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 P
Manual
Mensajes de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Pantalla superior (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Recorrido de la correa de Parabrisas
Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 296 Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Medios
Sistema de vida de filtro de aire . . . . . . . 293 Partes de reemplazo
Evitar dispositivos no confiables . . . . . . . 148
Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 292 Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mensajes
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Potencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Visión general del compartimiento . . . . 289 Pasajero
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Filtro de aire del compartimiento . . . . . . 196
Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Índice 401
Pasajero (cont.) Puerta (cont.) Recopilación de datos
Indicador de estatus de la bolsa Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 112 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . 383
Sistema de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recorrido de la correa de
Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . .2 Puerto transmisión, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Recorrido, correa de transmisión del
Periférico Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Sistema de visión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Red de conveniencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Poner en marcha el vehículo Puntales Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
mientras está estacionado . . . . . . . . . . . . . 224 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Reemplazo
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Partes del sistema del cinturón de
Q
Posición seguridad después de una colisión . . . . 53
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 65
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . .215 R Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . .2 Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Direccionamiento de los faros . . . . . . . . . 307
Privacidad Radio Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Registro de datos del vehículo . . . . . . . . . 381 Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 381 Iluminación de descarga de alta
Problemas con guía de ruta . . . . . . . . . . . . . 162 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Intensidad (HID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Procedimiento de Satisfacción al Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Lámparas iluminadoras de placa . . . . . . . 308
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Luces, Direccionales Delanteras . . . . . . . . 308
Programa de asistencia, en el camino . . . . 378 Sistema de datos (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Refrigerante
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 364 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Medidor de temperatura del motor . . . . 100
Líquidos y lubricantes Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Registradores de datos, Eventos . . . . . . . . . 382
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Recomendado Registros
Puente Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Arranque - Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 346 Reconocimiento Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Puerta Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Remolcar vehículo recreativo . . . . . . . . . . . . . 350
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
402 Índice
Remolque Ruedas Servicio (cont.)
Características de conducción . . . . . . . . . . 275 Alineación y balanceo de llantas . . . . . . . 336 Luz de freno eléctrico de
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Mantenimiento, Información
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
S
Vehículo recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Realizar usted mismo el trabajo . . . . . . . 287
Salidas
Remoto Registros de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 371
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Arranque de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 191
Seguridad
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Servicio de la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . 63
Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operación de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Servicios
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Reporte de defectos de seguridad Aplicación especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Servicios conectados
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Requisitos relativos a materiales de Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
perclorato, California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Respaldo plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Seguros
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Servicios para aplicaciones especiales . . . . 368
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Restricciones para niños Si el sistema necesita servicio . . . . . . . . . . . 163
Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sistema
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Restricciones que aseguran al niño . . . . . . . .75 Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Seguros de puertas para niños . . . . . . . . . . . . 20
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . . 130
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Posicionamiento global . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . .52 Vida de filtro de aire del motor . . . . . . . 293
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 286
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Identificación de partes . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331 ¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 58
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
Índice 403
Sistema de bolsas de aire (cont.) Sistema remoto universal (cont.) Sistemas de Restricción para Niños
¿Cuándo se debe inflar una bolsa Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Sistemas de seguridad
¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 56 Inmobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
¿Qué observará después de que se Sistemas de Asistencia Sistemas de transmisión
infle una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 58 Alerta de cambio de carril (LCA) . . . . . . . 267 Tracción en las cuatro ruedas . . . . . 228, 304
¿Qué provoca que se infle una bolsa Alerta de Tráfico Trasero Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . 299
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cruzando (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
T
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Alerta de zona ciega (SBZA) . . . . . . . . . . . . 267
Tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sistema de detección de pasajeros . . . . . . 60 Asistencia de estacionamiento
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 automático (APA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 228 Asistente de mantenimiento de
Techo
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 383 Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Sistema de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de monitoreo, presión de las Cámara de visión trasera (RVC) . . . . . . . . 253
Teléfono
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . 174
Sistema de Posicionamiento Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 170
Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 Estacionamiento y reversa . . . . . . . . . . . . . 253
Todo terreno
Sistema eléctrico Frenado automático de
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Bloque de fusibles del emergencia (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . 311 Frenado de peatón al frente (FPB) . . . . . 265
Tracción
Bloque de fusibles del Sistema de alerta de colisión
Control/Control electrónico de
compartimiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 316 frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Bloque de fusibles del tablero de Sistema de visión panorámica . . . . . . . . . 254
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . . .191
Luz de Sistema de control
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
(TCS)/Control electrónico de
Sistema remoto universal . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
GMC Terrain/Terrain Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-
Mexico-17267678) - 2024 - CRC - 4/11/23
404 Índice
Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . . 228, 304 Vehículo (cont.)
Transmisión Mensajes de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Número de Identificación (VIN) . . . . . . . . 372
Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Transmisión automática Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporte Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
de vehículo deshabilitado . . . . . . . . . . . . . . 348 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Tras Vehículo deshabilitado
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Asientos con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Lavador/limpiador de ventana . . . . . . . . . . 85 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
U
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Uso
Este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 141
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
V
Vehículo
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Grabación de datos y privacidad . . . . . . . 381
Indicador al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ai168130996617_24_GMC_Terrain Denali_COV_es_MX_85150512 A_2023APR19.pdf 1 4/12/2023 10:32:52 AM
2024 Terrain
M
CM
MY
CY
CMY
Terrain
NÚMERO DE PARTE. 85150512 A Manual del propietario