Manual Lavadora Carga Frontal
Manual Lavadora Carga Frontal
Manual Lavadora Carga Frontal
In order to prevent siphoning, please ensure the end of outlet pipe is fitted minimum 60 cm
and maximu 100 cm above the groud. Para evitar el sifón, asegúrese de que el extremo del
tubo de salida esté colocado a un mínimo de 60 cm y un máximo de 100 cm por encima del
suelo.
Do not bend or pull the wáter drainage hose. No doble ni tire de la manguera de drenaje de
agua.
This washing machine is intended for. Esta lavadora está diseñada para:
- Operation with cold water and cleaning products which are suitable for use in washing machi-
ne. Funcionamiento con agua fría y productos de limpieza aptos para su uso en lavadora.
- Using only hihg efficiency detergents which for front-loading washing machine. Utilizando
solo detergentes de alta eficiencia para lavadoras de carga frontal
- Before washing clothes for the first time, choose the SELF-CLEAN cycle and run it without
clothes. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. You
should do it as follow:
- Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo AUTOLIMPIEZA y ejecútelo sin ropa. Este
ciclo inicial sirve para asegurar que el interior esté limpio antes de lavar la ropa. Debes hacerlo
de la siguiente manera:
1. Power on, press (POWER) key, Para encender, presione la tecla (ENCENDIDO),
3. Turn the programme select to the SELF-CLEAN programme, Gire el selector de programa al
programa AUTOLIMPIEZA,
4. Press (START/PAUSE) key after add detergente. Presione la tecla (INICIO / PAUSA) después
de agregar detergente.
Attention: After the cycle end, be careful of the hihg-temperature steam which may still in the
drum, you should open the door after the temperatura cool down.
Atención: Una vez finalizado el ciclo, tenga cuidado con el vapor de alta temperatura que aún
puede estar en el tambor, debe abrir la puerta después de que la temperatura se enfríe.
Detergent usage. Uso de detergente.
- Follow the manufacture´s instructions to determine the amount of the detergente to use.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente a utilizar.
- Use a low-sudsing, hihg efficiency detergente to prevent oversudsing in front loading was-
hers. Utilice un detergente de alta eficacia y poca espuma para evitar la formación de espuma
en las lavadoras de carga frontal.
- Detergent dosage may need to be adjusted for wáter temperatura, wáter hard-ness, load size
and soil level. Es posible que sea necesario ajustar la dosis de detergente según la temperatura
del agua, la dureza del agua, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Attention: Please use a low-sudsing detergent, or may cause of poor washing and rinsing resul-
ts. Atención: utilice un detergente que produzca poca espuma o puede provocar resultados de
enjuague y lavado deficientes.
Attention: Washing may become discoloured. Do not wash new coloured washing with other
washing. White items may become grey. Wash white and coloured items separately. Atención:
La ropa puede decolorarse. No lave ropa nueva de color con otra ropa. Los artículos blancos
pueden volverse grises. Lave las prendas blancas y de color por separado.
Each cycle has a preset water temperatura setting. To change the water temperatura, press
the TEMP button until the desired setting is illuminated. Cada ciclo tiene un ajuste de tempera-
tura del agua preestablecido. Para cambiar la temperatura del agua, presione el botón TEMP
hasta que se ilumine el ajuste deseado.
Each cycle has a preset spin speed setting. To change the spin speed, press the SPEED button
until the desired setting is illuminated. Cada ciclo tiene una velocidad de centrifugado preesta-
blecida. Para cambiar la velocidad de centrifugado, presione el botón SPEED hasta que se ilu -
mine el ajuste deseado.
Select the desired programme according to the type of laundry. Seleccione el programa desea-
do según el tipo de ropa.
This button have two functions: Este botón tiene dos funciones:
- Start: Choose the programme, then close the door and press START to start the washer.
- Inicio: elija el programa, luego cierre la puerta y presione INICIO para iniciar la lavadora.
- Pause: Press this button to puase the washer at any time, when this button is pressed again,
the washer continues to working.
- Pausa: Presione este botón para pausar la lavadora en cualquier momento, cuando este bo-
tón se presiona nuevamente, la lavadora continúa funcionando.
5. Power/encendido
Press this button, washing machine powers on and indicator lights. Presione este botón, la
lavadora se enciende y se enciende el indicador.
Notes: The control panel layout is slightly different according to diferent models.
Notas: El diseño del panel de control es ligeramente diferente según los diferentes modelos.
2. Turn the programme selection knob to select the required programme. Gire la perilla de
selección de programas para seleccionar el programa requerido.
- When washing programme is complete, washing machine will beep to prompt. Cuando finali-
ce el programa de lavado, la lavadora emitirá un pitido.
Attention: The machine is equipped with safety door lock, please do not forcé the door to
open when the washing machine is running. Do not open the door before unlocks which about
two minutes after the end of programme or power off. Atención: La máquina está equipada
con cerradura de puerta de seguridad, no fuerce la puerta para que se abra cuando la lavadora
esté en funcionamiento. No abra la puerta antes de que se desbloquee, aproximadamente dos
minutos después de que finalice el programa o se apague.
Capacidad
Programa