Reproductor Digital Multimedia FM/MW/LW: Manual de Instrucciones
Reproductor Digital Multimedia FM/MW/LW: Manual de Instrucciones
Reproductor Digital Multimedia FM/MW/LW: Manual de Instrucciones
digital multimedia
FM/MW/LW
DSX-A400BT
de que estos productos y pilas se desechen
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
la unidad en el salpicadero del vehículo, pues la
potencialmente negativos para el medio ambiente
parte posterior de la misma se calienta durante
y la salud humana que podrían derivarse del
el uso.
tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje
Para obtener más información, consulte
de los materiales ayuda a preservar los recursos
"Conexión/Instalación" (página 28).
naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento
Fabricado en Tailandia o integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una pila
La placa de características que indica, entre otros incorporada, esta deberá ser sustituida únicamente
datos, la tensión de funcionamiento, se encuentra por personal técnico cualificado. Para garantizar
en la parte inferior del chasis. que tanto la pila como los equipos eléctricos
y electrónicos sean tratados correctamente, lleve
estos productos al final de su vida útil al punto de
recogida adecuado para el reciclaje de equipos
Por la presente, Sony Corporation declara que este eléctricos y electrónicos. Para todas las demás
equipo cumple los requisitos esenciales y otras pilas, consulte el apartado donde se indica cómo
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. retirarlas del producto de forma segura. Lleve la pila
Para obtener más información, visite la siguiente al punto de recogida adecuado para el reciclaje de
dirección URL: pilas usadas. Para obtener una información más
http://www.compliance.sony.de/ detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la pila, póngase en contacto con su ayuntamiento,
Aviso para los clientes: la siguiente con el servicio de eliminación de residuos
información solo se aplica a los equipos que domésticos o con el establecimiento donde
se comercializan en países que aplican las adquirió el producto o la pila.
directivas de la UE.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Advertencia si el encendido del vehículo no
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón dispone de una posición ACC
Para obtener información sobre cumplimiento Asegúrese de configurar la función AUTO OFF
relativa a productos de la UE, póngase en contacto (página 18). La unidad se desconecta completa
con la siguiente dirección: Sony Belgium, bijkantoor y automáticamente en el tiempo establecido
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, después de apagarla, lo que evita que se agote
1935 Zaventem, Bélgica la batería. Si no configura la función AUTO OFF,
mantenga pulsado el botón OFF hasta que la
Eliminación de pilas y de equipos pantalla se apague cada vez que apague el
eléctricos y electrónicos al final de motor.
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con Exención de responsabilidad relativa a los
sistemas de recogida selectiva de servicios prestados por terceros
residuos) Los servicios que prestan otras empresas pueden
La aparición de este símbolo en el producto, en la modificarse, suspenderse o interrumpirse sin previo
pila o en su embalaje indica que el producto y la aviso. Sony no tiene ninguna responsabilidad sobre
pila no deben tratarse como residuos domésticos este tipo de situaciones.
normales. En algunas pilas, este símbolo puede ir
acompañado de un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se
incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de
mercurio o del 0,004 % de plomo. Asegurándose
2ES
Esta unidad admite funciones de seguridad que
Aviso importante cumplen con la normativa BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura cuando se utiliza
Precaución la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE seguridad puede no ser suficiente dependiendo
DAÑOS FORTUITOS, INDIRECTOS O DERIVADOS del entorno de que se trate. Tome las debidas
NI DE NINGÚN OTRO TIPO DE DAÑO, INCLUIDOS, precauciones cuando establezca una
ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, comunicación mediante la tecnología inalámbrica
INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL BLUETOOTH.
PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, No aceptaremos ninguna responsabilidad por
EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE las filtraciones de información que puedan
TIEMPO POR PARTE DEL COMPRADOR, producirse durante una comunicación
RELACIONADOS CON O DERIVADOS DEL USO DE BLUETOOTH.
ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE.
Si tiene alguna pregunta o se produce algún
Estimado cliente: este producto incluye un
problema que afecte a la unidad y no esté descrito
radiotransmisor.
en este manual, póngase en contacto con el
Según la regulación número 10 de la UNECE,
distribuidor de Sony más cercano.
los fabricantes de vehículos pueden imponer
condiciones específicas para instalar
radiotransmisores en los mismos.
Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
o póngase en contacto con el fabricante o el
concesionario antes de instalar el producto.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para vehículo y el
dispositivo electrónico conectado al manos libres
funcionan utilizando señales de radio, así como
redes de telefonía móvil y telefonía fija y una
función programada por el usuario, por lo que no
es posible garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Así pues, no se fíe únicamente del dispositivo
electrónico para comunicaciones importantes
(como sucede en el caso de una urgencia médica).
3ES
Índice Información adicional
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Procedimientos iniciales Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión/Instalación
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 7 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 10 Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 28
Conexión de otro dispositivo de audio Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del sistema de datos por radio (RDS) . . . . . . 11
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 13
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 14
Funciones útiles
Uso de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración de las operaciones básicas . . . . . . 18
Configuración general (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración del sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . 19
Configuración de la pantalla (DISPLAY). . . . . . . . . 19
Configuración BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . 20
4ES
Guía de piezas y controles
Unidad principal
5ES
CALL
Permite acceder al menú de llamada. Recibe
o finaliza una llamada. Procedimientos iniciales
Mantenga pulsado este botón durante más de
2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH.
MODE (página 11, 13, 16)
Extracción del panel frontal
(atrás) Puede extraer el panel frontal de la unidad para
Vuelve a la pantalla anterior. evitar que la roben.
6ES
Conexión de un smartphone mediante
Ajuste del reloj
One touch (NFC)
1 Pulse el botón MENU, gire el dial de
Si se toca el dial de control de la unidad con un
control para seleccionar [SET GENERAL] y, smartphone compatible con NFC*, la unidad se
a continuación, púlselo. empareja y se conecta con el smartphone
automáticamente.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET CLOCK-ADJ] y, a continuación, * NFC (Near Field Communication) es una tecnología
que permite la comunicación inalámbrica de corto
púlselo. alcance entre varios dispositivos, como teléfonos
El indicador de la hora parpadea. móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC,
la comunicación de datos se puede conseguir
3 Gire el dial de control para ajustar la hora fácilmente simplemente tocando el icono o el lugar
y los minutos. correspondiente en los dispositivos compatibles
Para mover el indicador digital, pulse el botón con NFC.
SEEK +/–.
Para un smartphone con el sistema operativo
4 Una vez configurador los minutos, pulse Android 4.0 o versión anterior, es necesario
descargar la app "NFC Easy Connect" de Google
el botón MENU.
Play™. Puede que haya países o regiones en los
La configuración queda finalizada y el reloj se
que la app no se pueda descargar.
pone en marcha.
1 Active la función NFC en el smartphone.
Mostrar el reloj Para obtener más información, consulte el
Pulse el botón DSPL.
manual de instrucciones suministrado con el
smartphone.
7ES
Notas
Cuando esté realizando la conexión, maneje el
smartphone con cuidado para no rayarlo.
La conexión One touch no es posible si la unidad ya
está conectada a otro dispositivo compatible con
NFC. Si este es el caso, desconecte el otro dispositivo
y, a continuación, vuelva a realizar la conexión con el
smartphone.
8ES
Nota
Conexión con un dispositivo Mientras se está transmitiendo el audio BLUETOOTH,
no puede realizar la conexión desde la unidad al
BLUETOOTH emparejado teléfono móvil. En su lugar, realice la conexión desde
el teléfono móvil a la unidad.
Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesario conectarlo a la unidad. Algunos Sugerencia
dispositivos emparejados se conectan Con la señal de BLUETOOTH encendida: si el encendido
automáticamente. está conectado, la unidad se reconecta
automáticamente al último teléfono móvil conectado.
9ES
Conexión de un dispositivo USB Conexión de otro dispositivo
1 Baje el volumen de la unidad. de audio portátil
2 Conecte el dispositivo USB a la unidad. 1 Apague el dispositivo de audio portátil.
Para conectar un iPod o un iPhone, utilice un
cable de conexión USB para iPod (no incluido). 2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil
a la toma de entrada AUX (toma mini
estéreo) de la unidad utilizando un cable
de conexión (no incluido)*.
* Utilice un enchufe de tipo recto.
10ES
Almacenamiento manual
Escuchar la radio 1 Si está recibiendo una emisora que
desea almacenar, mantenga pulsado
Escuchar la radio uno de los botones numéricos (1 a 6)
Para escuchar la radio, pulse el botón SRC para
hasta que aparezca [MEM].
seleccionar [TUNER].
Recepción de las emisoras almacenadas
Almacenamiento automático (BTM) 1 Seleccione la banda y, a continuación,
1 Pulse el botón MODE para cambiar la pulse uno de los botones numéricos
banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). (1 a 6).
11ES
Almacenar emisoras RDS con los ajustes
AF y TA Selección de tipos de programa (PTY)
Puede presintonizar emisoras del sistema RDS
junto con un ajuste AF/TA. Ajuste las funciones
1 Pulse PTY durante la recepción de FM.
AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con
la función de memoria de la mejor sintonía
2 Gire el dial de control hasta que aparezca
el tipo de programa deseado y,
(BTM, Best Tuning Memory) o de forma manual.
Si realiza la presintonización de forma manual, a continuación, púlselo.
también puede presintonizar emisoras RDS. La unidad empieza a buscar una emisora que
retransmita el tipo de programa seleccionado.
Recibir comunicados de emergencia
Si están activadas las funciones AF o TA, los Tipos de programa
comunicados de emergencia interrumpen
automáticamente la fuente seleccionada en NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas actuales), INFO
la actualidad. (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE
(Educación), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura),
Ajustar el nivel de volumen durante un SCIENCE (Ciencia), VARIED (Varios), POP M (Música
anuncio de tráfico pop), ROCK M (Música rock), EASY M (Música
El nivel se almacena en la memoria para los ligera), LIGHT M (Música clásica ligera), CLASSICS
anuncios de tráfico siguientes, (Música clásica estándar), OTHER M (Otras
independientemente del nivel de volumen normal. músicas), WEATHER (Meteorología), FINANCE
(Economía), CHILDREN (Programas infantiles),
Mantener un programa regional (REGIONAL) SOCIAL A (Asuntos sociales), RELIGION (Religión),
Cuando las funciones AF y REGIONAL están PHONE IN (Telefonía), TRAVEL (Viajes), LEISURE
activadas, la unidad no cambia a otra emisora (Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música
regional con una frecuencia más intensa. country), NATION M (Música nacional), OLDIES
Si abandona el área de recepción de este programa (Oldies), FOLK M (Música folk/tradicional),
regional, ajuste [SET REG-OFF] en el área DOCUMENT (Documentales)
[SET GENERAL] durante la recepción de FM
(página 18).
Esta función no está disponible en el Reino Unido Ajuste de la hora del reloj (CT)
ni en algunas otras regiones.
Los datos CT de la transmisión RDS permiten ajustar
Función Local Link (solo en el Reino Unido) el reloj.
Esta función permite seleccionar otras emisoras
locales del área, incluso si no se han almacenado 1 Configure [SET CT-ON] en el área
en los botones numéricos. [SET GENERAL] (página 18).
Durante la recepción de FM, pulse el botón
numérico (1 a 6) en el que esté almacenada la
emisora local. Vuelva a pulsar el botón numérico
de la emisora local en el plazo de 5 segundos.
Repita este procedimiento hasta que se reciba
la emisora local.
12ES
Detener la reproducción
Mantenga pulsado el botón OFF durante 1 segundo.
Reproducción Retirar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación, retire el
Reproducción de un dispositivo.
13ES
3 Ponga en marcha el dispositivo de audio Búsqueda de una pista por nombre
para iniciar la reproducción.
(Quick-BrowZer™)
4 Ajuste el volumen en la unidad.
1 Durante la reproducción de CD o USB,
Notas pulse (examinar)* para mostrar la
En función del dispositivo de audio de que se trate,
puede que algunas de las informaciones, como el lista de las categorías de búsqueda.
título, el número y la hora de pista o el estado de Cuando aparezca la lista de pistas, pulse el
la reproducción, no se muestren en la unidad. botón (atrás) varias veces hasta que
Incluso si la fuente se cambia en la unidad, la aparezca la categoría de búsqueda deseada.
reproducción del dispositivo de audio no se detiene.
* Durante la reproducción USB, pulse el botón
Sintonizar el nivel de volumen del (examinar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al principio de la lista de
dispositivo BLUETOOTH con el de otras categorías.
fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio 2 Gire el dial de control para seleccionar
BLUETOOTH a un volumen moderado y, la categoría de búsqueda deseada y,
a continuación, ajuste su volumen de escucha a continuación, púlselo para confirmar.
habitual en la unidad.
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione 3 Repita el paso 2 para buscar la pista
[SET SOUND] [SET BTA VOL] (página 19). deseada.
La reproducción se inicia.
14ES
2 Gire el dial de control para seleccionar
una inicial en la lista de iniciales y,
Llamada con el manos libres a continuación, púlselo.
(solo mediante BLUETOOTH)
3 Gire el dial de control para seleccionar
un nombre en la lista de nombres y,
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la
unidad. Para obtener más información, consulte
a continuación, púlselo.
el apartado "Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH" (página 7).
4 Gire el dial de control para seleccionar
un número en la lista de números y,
a continuación, púlselo.
La llamada telefónica se inicia.
15ES
Mediante una rellamada 2 Pronuncie la etiqueta de voz almacenada
en el teléfono móvil.
1 Pulse el botón CALL, gire el dial de La voz se reconoce y la llamada se realiza.
control para seleccionar [REDIAL] y,
a continuación, púlselo. Cancelar la marcación por voz
Pulse el botón VOICE.
La llamada telefónica se inicia.
16ES
Si reproduce una pista con un iPhone utilizando la
conexión de audio BLUETOOTH, cuando se inicia la
reproducción de la misma mediante BLUETOOTH,
Funciones útiles Siri Eyes Free se cierra automáticamente y la unidad
cambia a la fuente de audio BLUETOOTH.
Cuando la función Siri Eyes Free se activa durante la
Uso de Siri Eyes Free reproducción de audio, la unidad puede cambiar a la
fuente de audio BLUETOOTH, incluso si no especifica
Siri Eyes Free permite utilizar el manos libres de
ninguna pista para reproducirla.
un iPhone simplemente hablando al micrófono. Al conectar el iPhone al puerto USB, puede que Siri
Para poder utilizar esta función, tiene que conectar Eyes Free no funcione correctamente o que
un iPhone a la unidad mediante BLUETOOTH. simplemente se cierre.
La disponibilidad está limitada a los modelos Al conectar el iPhone a la unidad a través de USB,
iPhone 4s o posteriores. Asegúrese de que su no active Siri con el iPhone. De lo contrario, puede
iPhone tenga instalada la versión más reciente que Siri Eyes Free no funcione correctamente o que
de iOS. simplemente se cierre.
No hay sonido de audio mientras la función Siri Eyes
Debe completar antes el registro BLUETOOTH y la Free está activada.
configuración de la conexión entre el iPhone y la
unidad. Para obtener más información, consulte
el apartado "Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH" (página 7).
17ES
Para volver a la pantalla anterior
Pulse el botón (atrás).
Configuración
2 Gire el dial de control para seleccionar BTM (memoria de la mejor sintonía) (página 11)
(Disponible únicamente cuando se ha
la categoría de configuración y,
seleccionado el sintonizador).
a continuación, púlselo.
Los elementos que se pueden ajustar varían
en función de la fuente y de la configuración.
18ES
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Configuración del sonido Ajusta el nivel de volumen para todos los
(SOUND) dispositivos auxiliares conectados:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este menú de configuración está disponible cuando Esta configuración anula la necesidad de ajustar
se ha seleccionado cualquier fuente a excepción el nivel de volumen entre las fuentes.
del teléfono BT.
BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH)
EQ5 PRESET Ajusta el nivel de volumen para todos los
Selecciona una curva del ecualizador entre dispositivos BLUETOOTH conectados:
10 curvas u off: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], Esta configuración elimina la necesidad de
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], ajustar el nivel de volumen entre las fuentes.
[CUSTOM].
La configuración de la curva del ecualizador se
puede memorizar para cada fuente.
EQ5 SETTING
Configuración de la pantalla
Ajusta el valor [CUSTOM] de EQ5.
BASE
(DISPLAY)
Selecciona una curva del ecualizador DIMMER
preestablecida como base para una Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
personalización adicional: [BAND1] (frecuencia
baja), [BAND2] (frecuencia media-baja), [BAND3] SND SYNC (sincronización del sonido)
(frecuencia media), [BAND4] (frecuencia media- Activa la sincronización de la iluminación con
alta), [BAND5] (frecuencia alta). el sonido: [ON], [OFF].
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB. AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse automáticamente por
BALANCE elementos largos: [ON], [OFF].
Ajusta el balance de sonido: (No disponible cuando se ha seleccionado la
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. opción AUX o el sintonizador).
FADER
Ajusta el nivel relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nivel de subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del subwoofer:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT].
(se muestra [ATT] en el ajuste más bajo).
SW PHASE (fase de subwoofer)
Selecciona la fase de subwoofer: [NORM], [REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer:
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
19ES
Configuración BLUETOOTH (BT)
Información adicional
PAIRING (página 8)
20ES
Acerca de iPod
Mantenimiento
Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod con el software Limpieza de los conectores
más reciente antes de utilizarlos. Puede que la unidad no funcione correctamente si
los conectores situados entre esta y el panel frontal
Modelos compatibles de iPhone e iPod no están limpios. Para evitar que se produzca este
hecho, extraiga el panel frontal (página 6) y limpie
Modelo compatible USB
los conectores con un bastoncillo de algodón.
iPhone 6 Plus No ejerza demasiada fuerza al hacerlo, pues esto
iPhone 6 puede ocasionar daños a los conectores.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4 Notas
iPhone 3GS Por motivos de seguridad, antes de limpiar los
conectores apague el motor y retire la llave del
iPod touch (5ª generación) interruptor de encendido.
iPod touch (4ª generación) En ningún caso toque los conectores directamente
con los dedos ni con un objeto metálico.
iPod touch (3ª generación)
iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
21ES
Comunicación inalámbrica
Especificaciones Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 3.0
Sección del sintonizador Salida:
Estándar Bluetooth Power Class 2
FM (máx. +4 dBm)
Gama de sintonización: de 87,5 a 108,0 MHz Alcance de comunicación máximo:
Terminal de la antena: Línea de visión aprox. de 10 m*1
Conector externo de la antena Banda de frecuencia:
Frecuencia intermedia: Banda de 2,4 GHz (de 2,4000 a 2,4835 GHz)
FM CCIR: de -1.956,5 a -487,3 kHz Método de modulación: FHSS
y de +500,0 a +2.095,4 kHz Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
Sensibilidad utilizable: 7 dBf A2DP (perfil de distribución de audio
Selectividad: 75 dB a 400 kHz avanzada) 1.3
Relación señal a ruido: 73 dB AVRCP (perfil de control remoto de audio
Separación: 50 dB a 1 kHz y vídeo) 1.3
Respuesta de frecuencia: de 20 a 15.000 Hz HFP (perfil de manos libres) 1.6
MW/LW PBAP (perfil de acceso a la guía telefónica)
Gama de sintonización: Códec correspondiente:
MW: de 531 a 1.602 kHz SBC (.sbc)
LW: 153 a 279 kHz *1 El alcance real varía en función de ciertos factores,
Terminal de la antena: como los obstáculos entre los dispositivos, los
Conector externo de la antena campos magnéticos alrededor de un horno
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV microondas, la electricidad estática, la sensibilidad
de la recepción, el rendimiento de la antena, el
sistema operativo, la aplicación de software, etc.
Sección del reproductor USB
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
Interfaz: USB (a toda velocidad) objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
Corriente máxima: 1 A dispositivos.
Número máximo de pistas reconocibles:
carpetas (álbumes): 256 Sección del amplificador de potencia
archivos (pistas) por carpeta: 256 Salida: salidas de los altavoces
Códec correspondiente: Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 ohmios
MP3 (.mp3) Máxima potencia de salida: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
Tasa de bits: 8 a 320 kbps (admite VBR
(Tasa de bits variable)) Aspectos generales
Velocidad de muestreo: 16 a 48 kHz Salidas:
WMA (.wma) Terminal de las salidas de audio (posterior, sub)
Tasa de bits: 32 a 192 kbps (admite VBR Terminal de control de la antena motorizada
(Tasa de bits variable)) o del amplificador de potencia (REM OUT)
Velocidad de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
Entradas:
48 kHz
Terminal de entrada del mando a distancia
FLAC (.flac)
Terminal de entrada de la antena
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Toma de entrada AUX (toma mini estéreo)
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa (tierra))
Consumo de corriente nominal: 10 A
22ES
Dimensiones: libFLAC
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (an/al/pr) Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Dimensiones de montaje: Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an/al/pr)
Se permite la redistribución y el uso en formatos
Peso: Aprox. 0,7 kg
binarios y de código fuente, con y sin
Contenido del paquete: modificaciones, siempre que se cumplan las
Unidad principal (1)
siguientes condiciones:
Piezas para realizar la instalación y las
conexiones (1 juego) Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de derechos de autor,
Puede que su distribuidor no comercialice algunos esta lista de condiciones y la siguiente cláusula
de los accesorios enumerados arriba. Consulte con de exención de responsabilidad.
él para obtener más información.
Las redistribuciones en formato binario deben
El diseño y las especificaciones están sujetos reproducir el anterior aviso de derechos de autor,
a cambios sin previo aviso. esta lista de condiciones y la siguiente cláusula
de exención de responsabilidad en la
documentación y/o en otros materiales
Derechos de autor proporcionados con la distribución.
Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los
La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos
nombres de sus contribuidores pueden usarse
son marcas comerciales registradas propiedad de
para aprobar o promocionar productos derivados
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation
de este software sin el previo permiso específico
haga de dichas marcas está sujeto a una licencia.
por escrito.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios. LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE
La marca N es una marca comercial o una marca SOFTWARE "TAL CUAL" Y RECHAZAN TODAS LAS
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS,
Unidos y en otros países. A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Windows Media es una marca comercial registrada E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
o una marca comercial de Microsoft Corporation EN NINGÚN CASO LA FUNDACIÓN O LOS
en Estados Unidos y en otros países. CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
Este producto está protegido por ciertos derechos
ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS
de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
(INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
Se prohíbe el uso o la distribución de dicha
CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES
tecnología fuera de este producto sin una licencia
O SERVICIOS DE REEMPLAZO, LA PÉRDIDA DE USO,
de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de
DATOS O GANANCIAS O LA INTERRUPCIÓN DEL
Microsoft.
NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE
y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA
registradas en Estados Unidos y otros países. EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO
y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO
y Thomson. ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
23ES
La pantalla desaparece de la ventana
Solución de problemas o simplemente no aparece.
La siguiente lista de comprobación le ayudará El atenuador se ha ajustado a [DIM-ON]
a solucionar algunos de los problemas que puedan (página 19).
producirse en la unidad. La pantalla desaparece si se mantiene pulsado
Antes de leer la siguiente lista de comprobación, el botón OFF.
consulte los procedimientos de conexión Pulse el botón OFF de la unidad hasta que la
y funcionamiento. pantalla vuelva a aparecer.
Para obtener más información sobre cómo usar el Los conectores están sucios (página 21).
fusible y extraer la unidad del salpicadero, consulte
el apartado "Conexión/Instalación" (página 28). La pantalla/iluminación parpadea.
Si no logra resolver el problema, visite el sitio de La energía que proporciona la fuente de
asistencia al cliente que figura en la contraportada. alimentación no es suficiente.
Compruebe que la batería del vehículo
proporciona suficiente energía a la unidad.
Aspectos generales (El requisito de alimentación es de 12 V CC.)
No se escucha ningún sonido o el sonido es
muy bajo. Los botones de funcionamiento no responden.
La posición del control del nivel de la señal de La conexión no se ha realizado correctamente.
audio [FADER] no se ha configurado para un Compruebe la conexión de la unidad.
sistema de dos altavoces. Si el problema persiste, pulse el botón DSPL
El volumen de la unidad o del dispositivo del y (atrás)/MODE durante más de 2 segundos
conectado es muy bajo. para restablecer la unidad.
Aumente el volumen de la unidad o del El contenido almacenado en la memoria se
dispositivo del conectado. borra.
Por su seguridad, no reinicie la unidad
No se escucha ningún sonido de pitido. mientras esté conduciendo.
Se ha conectado un amplificador de potencia
opcional y no se está utilizando el amplificador Recepción de radio
incorporado.
No se pueden recibir emisoras.
Se ha borrado el contenido de la memoria. El sonido no se escucha bien debido a la
La fuente de alimentación o la batería se han presencia de ruidos.
desconectado o no se han conectado La conexión no se ha realizado correctamente.
correctamente. Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Se han borrado las emisoras almacenadas y la Si la antena automática del vehículo no se
hora correcta. extiende, compruebe la conexión del cable
El fusible se ha fundido. de control de la antena motorizada.
La unidad emite un ruido cuando se cambia la
posición del encendido. No se es posible presintonizar emisoras.
Los cables no están bien conectados al conector La señal de emisión es demasiado débil.
de alimentación auxiliar del vehículo.
24ES
No se reciben anuncios de tráfico. Función NFC
Active la función TA (página 11).
La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar No es posible realizar la conexión One touch
de ser TP. (NFC).
Sintonice otra emisora. Si el smartphone no responde al tacto.
Asegúrese de que la función NFC del
PTY muestra [- - - - - - - -]. smartphone esté activada.
La emisora actual no es una emisora RDS. Acerque la parte que tiene la marca N del
No se han recibido datos RDS. smartphone a la parte que tiene la marca N
La emisora no especifica el tipo de programa. de la unidad.
Si el smartphone está en una funda, extráigalo
El nombre de servicio del programa parpadea. de la misma.
No hay ninguna frecuencia alternativa para la La sensibilidad de recepción NFC varía en función
emisora actual. del dispositivo de que se trate.
Pulse el botón SEEK +/– mientras el nombre Si no consigue realizar la conexión One touch con
de servicio del programa esté parpadeando. el smartphone después de varios intentos,
En la pantalla aparece [PI SEEK] y la unidad establezca la conexión BLUETOOTH de forma
comienza a buscar otra frecuencia con los manual.
mismos datos de identificación del
programa (PI). Función BLUETOOTH
El dispositivo conectado no detecta la unidad.
Reproducción de dispositivos USB Antes de realizar el emparejamiento, ajuste la
No es posible reproducir elementos a través de unidad en el modo de espera de
un concentrador USB. emparejamiento.
Esta unidad no es capaz de detectar dispositivos Cuando la unidad está conectada a un dispositivo
USB a través de un concentrador USB. BLUETOOTH, no se puede detectar desde otro
dispositivo.
El dispositivo USB tarda más en reproducirse. Desconecte el dispositivo actual y busque la
El dispositivo USB contiene archivos con un árbol unidad desde otro dispositivo.
de directorios complejo. Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, ajuste la salida de la señal
El sonido es intermitente. BLUETOOTH a ON (página 9).
Es posible que el sonido sea intermitente a una
tasa de bits alta. No es posible establecer la conexión.
Es posible que los archivos DRM (Digital Rights La conexión se controla desde un lado (la unidad
Management) no se puedan reproducir en o el dispositivo BLUETOOTH), pero no desde
algunos casos. ambos.
Realice la conexión a la unidad desde un
No es posible reproducir el archivo de audio. dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son El nombre del dispositivo detectado no aparece.
compatibles.* En función del estado del otro dispositivo, puede
que no sea posible obtener el nombre
* Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32, pero correspondiente.
es posible que algunos dispositivos USB no sean
compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener No se escucha el tono de llamada.
más información, consulte el manual de instrucciones
de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el Ajuste el volumen girando el dial de control
fabricante. cuando reciba una llamada.
25ES
En función del dispositivo de conexión de que se
El volumen del dispositivo de audio conectado
trate, puede que el tono de llamada no se envíe
es muy bajo (o muy alto).
correctamente.
El nivel de volumen varía en función del
Establezca la opción [RINGTONE] a [1]
dispositivo de audio de que se trate.
(página 20).
Ajuste el volumen del dispositivo de audio
Los altavoces frontales no están conectados a la
conectado o de la unidad.
unidad.
Conecte los altavoces frontales a la unidad.
El sonido salta durante la reproducción de un
El tono de llamada solo se emite desde los
dispositivo de audio BLUETOOTH.
altavoces frontales.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
La voz de la persona que llama no se escucha. dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está en una
Los altavoces frontales no están conectados a la
funda que interrumpe la señal, extráigalo
unidad.
mientras lo use.
Conecte los altavoces frontales a la unidad.
Se están utilizando en la cercanía dispositivos
La voz de la persona que llama solo se emite
BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten
desde los altavoces frontales.
ondas de radio.
El interlocutor de una llamada dice que el Apague los otros dispositivos.
volumen es demasiado bajo o demasiado alto. Aumente la distancia respecto a los otros
dispositivos.
Ajuste el volumen según corresponda utilizando
El sonido de reproducción se detiene
el control de ganancia del micrófono (página 16).
momentáneamente cuando se está
Se produce eco o ruido en las conversaciones estableciendo la conexión entre la unidad y el
telefónicas. teléfono móvil. Esto no constituye un error de
Baje el volumen. funcionamiento.
Ajuste el modo EC/NC (cancelación de eco
No es posible controlar el dispositivo de audio
o ruido) a [EC/NC-1] o [EC/NC-2] (página 16).
BLUETOOTH conectado.
Si aparte del sonido de la llamada telefónica
existe un ruido ambiente alto, intente reducir Asegúrese de que el dispositivo de audio
este ruido. BLUETOOTH conectado es compatible con AVRCP.
Por ejemplo, si la ventanilla está abierta y el ruido
Algunas funciones no responden.
de la carretera es muy alto, cierre dicha
Compruebe si el dispositivo conectado es
ventanilla. Del mismo modo, si el aire
compatible con las funciones en cuestión.
acondicionado está establecido en un nivel alto,
bájelo.
Se responde a una llamada por error.
El teléfono no se conecta. El teléfono conectado está configurado para
responder a las llamadas automáticamente.
Cuando se reproduce audio BLUETOOTH, el
teléfono no se conecta, incluso si se pulsa el
No ha sido posible realizar el emparejamiento
botón CALL.
debido a un error de tiempo de espera.
Realice la conexión desde el teléfono.
En función del dispositivo de conexión de que se
La calidad de sonido del teléfono es deficiente. trate, puede que el límite de tiempo para realizar
el emparejamiento sea muy corto.
La calidad de sonido del teléfono móvil depende
Intente realizar el emparejamiento en el
de las condiciones de recepción del mismo.
tiempo establecido.
Si la recepción no es buena, mueva el vehículo
a un lugar en el que la señal del teléfono móvil
sea mejor.
26ES
En función de la organización de los archivos,
No es posible activar la función Bluetooth.
esta operación puede tardar unos segundos.
Apague la unidad manteniendo pulsado el
botón OFF durante más de 2 segundos y, USB ERROR: No es posible reproducir el dispositivo
a continuación, vuelva a encenderla. USB.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
No se emite ningún sonido a través de los
altavoces del vehículo durante una llamada con
USB NO DEV: No se ha conectado ningún
el manos libres.
dispositivo USB o este no se ha detectado.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
configure este para que emita el sonido desde
USB estén firmemente conectados.
los altavoces del vehículo.
USB NO MUSIC: No hay archivos reproducibles.
La función Siri Eyes Free no se activa.
Conecte un dispositivo USB que contenga
Realice el registro del manos libres para un archivos reproducibles (página 22).
iPhone que sea compatible con Siri Eyes Free.
Configure la función Siri del iPhone a ON. USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone compatible.
y la unidad y, a continuación, vuelva a realizar Para obtener más información sobre la
la conexión. compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio de asistencia al cliente que figura en la
Pantallas y mensajes de error contraportada.
27ES
Lista de piezas para la
Conexión/Instalación
instalación
Precauciones
28ES
Conexión
Subwoofer*1
*3
*3
Amplificador
de potencia*1
*2
29ES
Realización de las conexiones Conexión fácil del subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, potencia cuando está conectado al cable de un
al conectar la unidad con el cable de alimentación altavoz trasero.
incluido pueden producirse daños en la antena.
Con el conector de los altavoces del vehículo Altavoz frontal
Subwoofer
Notas
1 Morado Es preciso preparar los cables de los altavoces
Altavoz trasero traseros.
Rayas moradas
2 (derecho) Con el fin de evitar que se produzcan daños, utilice un
y negras subwoofer con una impedancia de 4 a 8 ohmios y una
3 Gris capacidad adecuada para gestionar la potencia.
Altavoz frontal
(derecho) Rayas grises
4 Conexión para protección de la memoria
y negras
5 Blanco Cuando se conecta el cable de alimentación
Altavoz frontal amarillo, el circuito de la memoria recibe siempre
Rayas blancas
6 (izquierdo) alimentación, incluso en el caso de que se apague
y negras
el motor.
7 Verde
Altavoz trasero
Rayas verdes
8 (izquierdo)
y negras
Conexión de los altavoces
Apague la unidad antes de conectar los altavoces.
Con el conector de alimentación del vehículo Con el fin de evitar que se produzcan daños,
utilice altavoces con una impedancia
de 4 a 8 ohmios y una capacidad adecuada
para gestionar la potencia.
Fuente de alimentación
12 Amarillo
continua
Control de la antena
motorizada o del Rayas azules
13
amplificador de y blancas
potencia (REM OUT)
Conexión de la fuente
15 Rojo
de alimentación
16 Masa (tierra) Negro
30ES
Cuando el vehículo no dispone de una
Diagrama de conexiones eléctricas posición ACC
Asegúrese de que el conector de alimentación Rojo Rojo
auxiliar del vehículo está conectado y,
a continuación, realice las conexiones de los
cables correctamente en función del vehículo
de que se trate.
Conector de alimentación auxiliar Amarillo Amarillo
Después de realizar las conexiones y de conmutar
los cables de alimentación correctamente, conecte
la unidad a la fuente de alimentación del vehículo.
Si tiene alguna pregunta o se produce algún
problema con la conexión de la unidad que no esté
descrito en este manual, póngase en contacto con
el concesionario del vehículo.
Conexión habitual
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Fuente de alimentación
12 Amarillo
continua
Conexión de la fuente
15 Rojo
de alimentación
Amarillo Amarillo
Conexión de la fuente
12 Amarillo
de alimentación
Fuente de alimentación
15 Rojo
continua
31ES
Montaje de la unidad en el salpicadero
Instalación
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que
las pestañas de ambos lados del soporte estén
Extracción del marco de protección y del dobladas hacia dentro 2 mm.
soporte 1 Coloque el soporte dentro del
Antes de instalar la unidad, retire el marco de salpicadero y, a continuación, doble las
protección y el soporte de la unidad. garras hacia fuera para asegurarse de
que dicho soporte queda firmemente
1 Agarre los dos bordes del marco de
encajado.
protección y, a continuación,
extráigalo. 182 mm
53 mm
Pestaña
2 Inserte las dos llaves de apertura
hasta que oiga un clic y, a continuación,
tire hacia bajo del soporte y tire hacia
2 Monte la unidad en el soporte y,
a continuación, acople el marco de
arriba de la unidad para separar ambos
protección .
elementos.
Notas
Si las pestañas están rectas o dobladas hacia fuera,
la unidad no quedará instalada de forma segura,
por lo que puede saltar hacia fuera.
Asegúrese de que las 4 pestañas del marco de
protección están correctamente encajadas en
las ranuras de la unidad.
32ES
Extracción y acoplamiento del panel
frontal
Para obtener más información, consulte el apartado
"Extracción del panel frontal" (página 6).
33ES
Български Eesti keel
С настоящето Sony Corporation декларира, Sony Corporation kinnitab käesolevaga selle
че това оборудване отговаря на основните seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi
изисквания и другите съответстващи клаузи põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info:
да намерите на интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Hrvatski Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite on
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
Dodatne informacije potražite na sljedećoj http://www.compliance.sony.de/
internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/ Français
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
Česky appareil est conforme aux exigences essentielles
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto vybavení et aux autres dispositions pertinentes de la
je ve shodě se základními požadavky a dalšími directive 1999/5/CE. Pour toute information
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Dansk Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
at dette udstyr overholder de væsentlige krav Anforderungen und den übrigen einschlägigen
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
For yderligere information gå ind på følgende Weitere Informationen erhältlich unter:
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Nederlands Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της
in overeenstemming is met de essentiële eisen ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
en de andere relevante bepalingen van richtlijn διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε
http://www.compliance.sony.de/ την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corporation, declares that this
equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. For details, please access
the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Magyar Português
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy Sony Corporation declara que este equipamento
ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető está conforme com os requisitos essenciais e outras
követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
előírásainak. További információkat a következő informações, por favor consulte o seguinte URL:
weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Română
Italiano Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip
Con la presente Sony Corporation dichiara che de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este
questo apparecchio è conforme ai requisiti în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori adresă:
dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Latviešu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka Podrobnosti získate na nasledujúcej webovej
informācija ir pieejama: adrese:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
http://www.sony.eu/support
http://www.sony.eu/mysony
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation