Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

03 - Acentuación Especial

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

LE

SEMANA N°2
ACENTUACIÓN ESPECIAL

Hay cuatro casos especiales las mismas que se detallan a continuación:

ACENTUACIÓN ESPECIAL DIACRÍTICA:

Se utiliza en aquellas palabras monosílabas (tú, mí, él, sé, té, dé, más) y polisílabas (aún, éste,
ése, aquél) se usa para diferenciar a las palabras que tienen la misma escritura, pero
desempeñan diferentes funciones gramaticales (se comportan como clases formales distintas).
Y estos son los casos:
CASOS FUNCIONES EJEMPLOS

Tú Pronombre nominativo. ➢ Tú irás a tu colegio


➢ ➢ Tú eres mi cielo, mi todo.
➢ Tu amigo y tú son excelentes.
Tu Adjetivo posesivo. ➢ Tu sonrisa ilumina mis días.

Te Pronombre. ➢ Te serviré más té.


➢ Te escribí muchos mensajes.
➢ El viaje te hizo bien.
Té Sustantivo.

➢ Creo que él es el más fuerte.


Él Pronombre.
➢ Dijo que él vendría pronto.
➢ El estudio no es para él.

El Artículo

Dé Verbo dar. ➢ Espero que te dé el collar de perlas.


➢ Que ella dé lo que ofreció.
➢ Ojalá que te dé la revista de deportes.
De Preposición.

Mí Pronombre. ➢ A mí no me alcanza mi dinero para salir.


➢ Ese poema de mi madre es para mí.
➢ Tocó el vals en mi menor.
Mi Adjetivo posesivo
Sé Verbo ser/saber ➢ Solo sé que nada sé.
➢ Sé que se pinta los ojos.
➢ Sé más consecuente en tus actos.
Se pronombre

Más Adverbio de cantidad. ➢ Pidió más fruta, mas no le dieron.


➢ Ella quería más comprensión.
➢ Elena sumo tres más cuatro.
Mas Conjunción adversativa.

Sí Pronombre y adverbio. ➢ Sí, todo lo quiere para sí mismo.


➢ Si terminas la sopa, entonces juegas.
➢ El flautista tocó en si menor.
Si Conjunción condicional.

Aún Adverbio de tiempo. ➢ Aún la veo en mis sueños.


➢ Viajaré aun no tenga permiso.
➢ Aun los sordos pueden escucharme.
Aun Conjunción (aunque)

Preposición (todavía)

ACENTUACIÓN ESPECIAL DIERÉTICA (ROBÚRICA, DISOLVENTE O DE RUPTURA)

Se llama acentuación dierética, aquella que se acentúa en la vocal débil contigua a una vocal
fuerte átona, con la finalidad de hacer notar la presencia del hiato. No solo es para romper el
supuesto diptongo, sino también para evitar la cacofonía; por ejemplo:

➢ Aúlla = a-ú-lla
➢ Tío = tí-o
➢ País = pa-ís
➢ Caída = ca-í-da
➢ Día = dí-a
➢ Conceptúo = con-cep-tú-o
➢ Confío = con-fí-o
ACENTUACIÓN ESPECIAL ENFÁTICA (HIPERTÓNICA O TONAL)

Este acento se utiliza para dar énfasis a los pronombres interrogativos (preguntas) y
exclamativos (sentimentales), los cuales se pronuncian con suma intensidad: QUÉ, QUIÉN, CUÁL,
CÓMO, DÓNDE, CUÁNDO, CUÁNTO.

INTERROGATIVOS EXCLAMATIVOS

➢ ¿Qué deseas ahora? ➢ ¡Qué vergüenza!


➢ ¿Quién te llamó? ➢ ¡Quién puede saberlo!
➢ ¿Cuál de estas es la respuesta? ➢ ¡Cuánta miseria!
➢ ¿Cómo te fue en Bolivia? ➢ ¡Cómo me duele el golpe!
➢ ¿Dónde fuiste ese día?
➢ ¿Cuándo regresaras de trabajar?
➢ ¿Cuánto te pagó el jefe?

ACENTUACIÓN DE LAS PALABRAS COMPUESTAS

PALABRAS Las palabras compuestas unidas con guion, cada uno de los elementos
COMPUESTAS conservará su tilde si es que la tenían como palabras simples; por ejemplo:
CON GUION histórico + crítico= histórico-crítico, peruano + británico=
peruanobritánico, político + social= político social.

VERBOS CON Verbos con tilde + pronombre enclítico, pierde la tilde; por ejemplo: rogó +
PRONOMBRES le = rogole, pidió + le = pidiole.
ENCLÍTICOS
Verbos sin tilde + pronombre enclítico, en este caso la palabra fusionada
llevará tilde; por ejemplo: vayan + se = váyanse, dijeron + me = dijéronme,
trae + nos + lo = tráenoslo, etc.

ADJETIVOS En este caso el término acentuado conservará el acento que tenía antes
de fusionarse con el otro término; por ejemplo: rápida + mente =
ADVERBIALIZADOS rápidamente, cortés + mente = cortésmente, intrépida + mente =
intrépidamente.
“mente”

PALABRAS Compuestas sin guion: si el primer término tiene tilde pierde su tilde, solo
COMPUESTAS SIN conserva el segundo; por ejemplo: río + platense = rioplatense, balón +
GUION cesto = baloncesto. En caso que el primero no tenga tilde, sigue igual.
Referencias bibliográficas:

➢ Polo, J. (1974). Ortografía y ciencia del lenguaje. Madrid: Paraninfo.


➢ Real Academia Española. (2005). Diccionario Panhispánico de dudas. Bogotá: Santillana.
➢ Real Academia Española. (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa
Calpe.
➢ Real Academia Española. (2012). Ortografía básica de la lengua española. Madrid:
Espasa Calpe.
➢ Real Academia Española. (2013). Ortografía escolar de la lengua española. Madrid:
Espasa Calpe.
➢ Real Academia Española. (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa.

También podría gustarte