Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Las Lenguas de Espaã A

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

1º de Bachillerato Profesora: Mavi Lorencio Abril

LAS LENGUAS DE ESPAÑA

Una lengua es un sistema de signos y convenciones adoptadas por una comunidad que permite la
comunicación aunque existan diferencias diatópicas, diastráticas y diafásicas.
Las lenguas se pueden estudiar desde dos perspectivas:
• Sincrónica→ muestra el estado de la lengua en un momento determinado.
• Diacrónica→ muestra la evolución de la lengua desde su nacimiento hasta la actualidad.
1. SITUACIÓN ACTUAL DE LAS LENGUAS DE ESPAÑA
Desde un punto de vista sincrónico, en España tenemos una serie de lenguas y dialectos. En la
Constitución española, el castellano es la lengua española oficial del Estado y el resto de lenguas son
cooficiales en las respectivas comunidades autónomas.
 Las lenguas cooficiales: el catalán (Cataluña y Baleares), el aranés (Cataluña), el valenciano
(Comunidad Valenciana), el gallego (Galicia) y el euskera (Euskadi y zonas vascoparlantes
de Navarra).
 Los dialectos o variedades diatópicas: tienen rasgos lingüísticos propios pero que no impiden la
comprensión con los hablantes de otros dialectos de la misma lengua. A su vez, estos pueden
dividirse en otras variedades diatópicas, los subdialectos.
2. DESARROLLO SOCIOHISTÓRICO
Desde el punto de vista sincrónico, las diferentes lenguas de España han ido evolucionando desde la
lengua madre (el latín en todos los casos, excepto los euskera) y en esta evolución han intervenido otras
lenguas de diferentes formas (de substrato, de adstrato y de superestrato).
- La lengua de substrato son las lenguas que existen antes de la llegada del latín y que dejan algunos
términos en la lengua dominante.
- La lengua de adstrato es la lengua que ejerce influjo sobre otra con la que puede compartir la misma
área geográfica, estar en situación de contigüidad territorial o simplemente no tener ninguna relación de
vecindad.
- La lengua de superestrato es la huella que dejan las lenguas que sobrevienen tras la invasión romana
en cuanto al léxico, que no se imponen al latín, pero sí dejan rastros en la lengua.
3. ROMANIZACIÓN
Comienza cuando los romanos imponen su cultura, sus estructuras militares, administrativas y políticas
y, por supuesto, su lengua (latín). Tras un periodo de bilingüismo, las lenguas prerromanas (las lenguas
utilizadas en la Península antes de la invasión) cayeron en desuso y desaparecieron. Sin embargo, la
conquista y la posterior romanización no se desarrolló de la misma manera en todos los sitios. En lugares
como Andalucía se produjo antes y con mayor intensidad, pero el norte logró mantener por más tiempo su
lengua originaria. La lengua hablada por los conquistadores, el latín vulgar, va a ser la que dé origen a las

1
1º de Bachillerato Profesora: Mavi Lorencio Abril

lenguas romances, entre ellas, el castellano. Debido a eso, la mayor parte de nuestro léxico proviene del
latín.
4. INVASIÓN VISIGODA Y MUSULMANA
Los visigodos (Siglo V) y musulmanes (Siglo VIII) adoptaron el latín, pero han quedado restos de su paso
por la Península (lengua de superestrato). Hay grandes influencias del árabe en el castellano (almohada,
alfombra, alfajor, aceite…).
Se rompe la unidad lingüística, dando lugar a diferentes lenguas o dialectos: gallego-portugués, astur-
leonés, castellano, navarro-aragonés, catalán y mozárabe.
El mozárabe, es la lengua romance de Al-Ándalus, hablado tanto por cristianos como por musulmanes en
la España islámica y surge a partir del latín vulgar visigótico y convivía con el árabe. Con la conquista del
reino de Granada, fue desapareciendo, hasta quedar totalmente extinto.
5. LA EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
Durante los siglos XI al XIII, los reinos cristianos del norte avanzaron hacia el sur, conquistando el
último reino musulmán: Granada. El fortalecimiento y la consolidación de esta lengua oral surgida en La
Rioja y Cantabria darán lugar al romance castellano.
Las primeras manifestaciones escritas en romance castellano se remontan al siglo X son las glosas
emilianenses (breves anotaciones escritas en los márgenes de los manuscritos), procedentes de los
monasterios. El latín se empleaba como vehículo de comunicación. Y poco a poco se va conformando como
lengua literaria.
Alfonso X es quien establece cómo se deben escribir los nuevos fonemas, e instaura el castellano como
lengua administrativa de Estado en la Escuela de Traductores de Toledo. La unión de las coronas de
Castilla y Aragón con los Reyes Católicos, la conquista del reino de Granada, la expulsión de los judíos y la
unificación lingüística del castellano, convertida en lengua oficial, suponen el fin del castellano medieval en
el siglo XV.
6. EL CASTELLANO MODERNO
En los siglos XVI y XVII se pasa del castellano antiguo al moderno. Un ejemplo de ello es la publicación
de la primera Gramática castellana de Antonio de Nebrija.
El descubrimiento de América supone la fijación de nuestro idioma en los territorios conquistados y un
gran aporte léxico (patata, tomate, chocolate...).
Y a partir de los Siglos de Oro la lengua castellana pasa también a denominarse lengua española.
7. EL ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO
En 1713 se funda en Madrid la Real Academia Española, durante el reinado de Felipe V, con el propósito
de trabajar al servicio del idioma español bajo el lema “Limpia, fija y da esplendor”.

Rasgos del español contemporáneo:


– Se restituye los grupos consonánticos latinos los cuales se habían reducido.

2
1º de Bachillerato Profesora: Mavi Lorencio Abril

– Se pierden las grafías ç/z, y vuelven las grafías z, c + e i.


– Algunos fonemas cambian (Quixote/ Quijote).
– Incorporación de vocabulario técnico y científico (termómetro, electricidad...).
8. EL ESPAÑOL PENINSULAR EN LA ACTUALIDAD
Lo más característico del español actual es la constante incorporación de neologismos (online,
ciberespacio, emoticono, shopping...).
9. LAS LENGUAS Y SUS HABLANTES
9.1. Catalán, valenciano y aranés
El catalán es una lengua romance que surge a partir del latín. Sus principales autores son Ramón Llull
(XIII) o Ausiàs March (XIV).
Desde finales del siglo XV a principios del XVIII, se mantiene el catalán como lengua oficial, pero cuando
se establece el castellano como lengua administrativa cae en decadencia. En la segunda mitad del S. XIX
se recupera el catalán como lengua literaria a través del movimiento de la Renaixença, donde destacan
autores como Joan Maragall o Santiago Rusiñol. Aparecen obras destinadas a modernizar la lengua y a
establecer una normativa.
En la actualidad, el Institut d’Estudis Catalans se ocupa de impulsar el uso del catalán. Su extensión
abarca Cataluña, zonas de Aragón, el Rosellón (territorio francés), Andorra, el Alguer (ciudad de Cerdeña)
y las Islas Baleares, donde surge, además, el dialecto balear.
El valenciano es la lengua hablada en la Comunidad Valenciana y cuenta también con una Acadèmia
Valenciana de la Llengua.
El aranés es la tercera lengua oficial de Cataluña. Se trata de una lengua de gran antigüedad, pues se
emplea desde el siglo XI.
Rasgos del catalán:
– Unión las vocales juntas (puerta=porta).
– Conservación de la letra “ç”.
– Conservación de la f- (ferida=herida).
– Conservación de los grupos latinos pl-, cl-, fl-: pla (‘llano’), clan (llave).
– Palatalización de l-: lluna (luna), llac (lago).
– Evolución del grupo -ct > it: nit (noche).
– Conservación del grupo -ult-: molt (mucho.)
– Conservación de g-, j- iniciales + e, i: germà, gener.
9.2. Gallego
El gallego procede de la evolución del latín vulgar. Al principio era conocido como gallego-portugués,
hasta el siglo XV, cuando se empiezan a separar las dos lenguas.
En la Edad Media tuvo una gran presencia en la literatura, sobre todo en la lírica. Podemos encontrar
obras escritas en galaico-portugués recogidas en cancioneros medievales, como el Cancionero de
Baena. Y escritas en gallego como las Cantigas de Santa María.

3
1º de Bachillerato Profesora: Mavi Lorencio Abril

En el siglo XV, el gallego se regionaliza y sufre un periodo de decadencia y una situación de diglosia
hasta el Rexurdimento. Eso hace que el gallego renazca como lengua literaria, destacando autores como
Rosalía de Castro o Eduardo Pondal. La dictadura franquista interrumpió este proceso, pero volvió a
resurgir cuando llega la democracia.
En el siglo XX hay autores como Álvaro Cunqueiro o Manuel Rivas. A comienzos del siglo XX se
fundó la Real Academia Gallega.
Rasgos del gallego:
– Conservación de la f- inicial: fillo (hijo.)
– Unión de vocales juntas: pedra (piedra).
– El grupo latino ct- > /it/ noite (noche).
– Palatalización pl-, cl- y fl- > /ch/ chama (llama).
– La palatal lateral /j/ contrasta con la velar del castellano /ll/: muller (mujer).
– g-, j- + e, i > /x/ (xaneiro).
9.3. Vasco o euskera
El euskera es una lengua prerromana de origen desconocido y la más antigua de la Península. Se
habla en Euskadi, en el norte de Navarra y en Francia.
Es fundamental el testimonio oral (leyendas, cuentos populares o refranes. Destaca un tipo de poesía
compuesta por los bertsolaris, poetas populares vascos, que aún subsiste.
Manuel Larramendi llevó a cabo la redacción de la gramática y el diccionario vascos. Para lograr la
unificación lingüística, se implanta el euskera batúa (euskera unificado) y surge la Euskaltzaindia
(Academia de la Lengua Vasca). Autores relevantes de la literatura vasca son Bernardo Atxaga, Tere
Irastortza o Yolanda Arrieta.

10. LAS VARIEDADES DIATÓPICAS


La variedades diatópicas de la lengua también son conocidas como geográficas o dialectales. Esto
quiere decir que la lengua será distinta dependiendo del lugar en el que viva o se haya criado el hablante.
El español no es igual en todas las zonas geográficas en las que se habla.
España cuenta con distintas regiones y los dialectos de cada una de ellas son distintos. Podemos
dividirlos en los siguientes tipos:
 Dialectos septentrionales.
 Dialectos meridionales.

 DIALECTOS SEPTENTRIONALES DEL ESPAÑOL


Los septentrionales son aquellas variaciones del español que se hablan en la mitad norte de España.
Se podría decir que son aquellos que se extienden por las provincias de Ávila, Salamanca, Guadalajara,
Norte de Albacete y Cuenca.

 Dialecto castellano septentrional. Se usa en la mitad norte de España.

4
1º de Bachillerato Profesora: Mavi Lorencio Abril

 Dialecto aragonés. Se usa en la comunidad autónoma de Aragón y está influenciado por


el castellano y el catalán.
 Dialecto riojano. Se usa en la zona de La Rioja y debido a su cercanía con Aragón y con
el País Vasco cuenta con muchas influencias del dialecto aragonés y del euskera.
 Dialecto leonés. Se habla en Castilla y León en las provincias de León, Zamora,
Salamanca, Palencia y Valladolid.
 DIALECTOS MERIDIONALES DEL ESPAÑOL
Los dialectos meridionales son aquellos que se usan en la mitad sur de la Península. Por razones
históricas estos territorios adquirieron el castellano como idioma a partir del siglo XVI, de ahí que se
presenten variaciones con respecto a este. Dentro de los dialectos meridionales nos encontramos con:

 Dialecto andaluz. El andaluz es un dialecto del español con influencias árabes. Se habla en la
zona sur de la Península Ibérica en Andalucía y en las ciudades autónomas de Ceuta y Melilla.
Debido a esta influencia con el árabe tienen una serie de características propias como son:
 El seseo: se pronuncia s en lugar de z o c.

 El ceceo: pronunciación de la z en lugar de la s.

 El yeísmo: desaparece la ll y se sustituye por la y.

 La ch se pronuncia de forma más relajada asimilándose a sh.

 Uso del pronombre ustedes en lugar de vosotros para referirse a la segunda persona
del plural.

 Dialecto extremeño. En este dialecto, debido a que la zona estuvo habitada durante mucho tiempo
por emigrantes de los reinos de Castilla y León durante la Reconquista, se conservan algunos
rasgos propios de estos. Por otro lado, también cuentan con influencia del dialecto andaluz debido
a su cercanía.

 Dialecto murciano. Este dialecto ha tenido influencias de distintos dialectos, como son el
castellano, el aragonés y el catalán. Por otro lado, también recibe influencias de los árabes al
encontrarse cerca de Andalucía. Se da en las zonas del Sureste de Albacete, el Sur de Alicante,
Murcia, Nordeste de Granada y Jaén y Almería. Entre sus características podemos señalar las
siguientes:
 Las consonantes se pronuncian de forma relajadas y en ocasiones
desaparecen cuando se encuentran entre vocales.

 Cuando la s se encuentra al final de una sílaba se aspira.


 Yeísmo: no existe distinción en la pronunciación entre ll e y.
 Uso del sufijo diminutivo -ico: este es influencia directa del dialecto aragonés.

5
1º de Bachillerato Profesora: Mavi Lorencio Abril

 Dialecto manchego. Es el dialecto usado en algunas zonas de Castilla La Mancha. El manchego


se habla en Ciudad Real, en Albacete y en el sur de Toledo y Cuenca.
 Dialecto canario. Cuenta con influencias del castellano y el andaluz. Se habla en las Islas
Canarias.
 Dialecto madrileño. Es un dialecto hablado en la ciudad de Madrid y en aquellas zonas
geográficas que se encuentran a su alrededor.

También podría gustarte