Stm30e Manual SP 05192020 MR1 Final
Stm30e Manual SP 05192020 MR1 Final
Stm30e Manual SP 05192020 MR1 Final
MULTIPROPÓSITO ELÉCTRICO
AMPERAJE DE CALENTAMIENTO DE 15 A | LIMPIA Y DESINFECTA
MANUAL DEL OPERADOR
Una división de Snow Joe®, LLC Modelo STM30E Forma Nº SJ-STM30E-880S-MR1
Todos los operadores deberán leer 7. No lo use en entornos peligrosos: no use el limpiador a
vapor multipropósito eléctrico bajo la lluvia o en lugares
estas instrucciones antes del uso húmedos o mojados. No lo opere en atmósferas gaseosas
o explosivas.
Cualquier artefacto eléctrico puede ser peligroso si se usa
8. Compruebe que no existan partes dañadas:
incorrectamente. Algunas de las precauciones de seguridad
antes de usar este limpiador a vapor multipropósito
que aparecen en este manual se aplican a muchos artefactos.
eléctrico, repare o reemplace cualquier parte dañada.
Otras advertencias son específicas al uso de este limpiador a Adicionalmente, verifique el alineamiento de las partes
vapor multipropósito eléctrico. móviles, las junturas de las partes móviles, roturas de
Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo puede partes y cualquier otra condición que pueda perjudicar el
funcionamiento de la herramienta.
causar lesiones personales o daños materiales.
Inspeccione de forma periódica el cable del artefacto.
m ¡ADVERTENCIA! ¡Esta máquina puede ser peligrosa! Si se encuentra algún daño, hágalo reparar en un centro
Su descuido o uso incorrecto puede causar lesiones de servicio autorizado. Los cables de extensión también
personales graves. tienen que ser inspeccionados de forma periódica y
reemplazados inmediatamente si están dañados.
El fabricante no se responsabilizará de las lesiones personales • No está diseñado para calefacción de interiores.
resultantes de un uso incorrecto del dispositivo o resultante de
no haber seguido las instrucciones.
NOTA: este limpiador a vapor multipropósito eléctrico ha sido
diseñado solo para uso residencial.
3
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
¡ADVERTENCIA! Siempre
Para reducir el riesgo de un APAGUE la máquina y desconecte
choque eléctrico, no lo use en el cable de alimentación
entornos húmedos o mojados. antes de llevar a cabo tareas
No lo exponga a la lluvia. de inspección, limpieza o
Guárdelo en un lugar seco y bajo mantenimiento. Desenchufe el
techo. cable inmediatamente si este se
daña o se corta.
4
Conozca su limpiador a vapor multiuso eléctrico
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar este limpiador a vapor multiuso
eléctrico. Compare la ilustración debajo con el limpiador a vapor multiuso eléctrico para familiarizarse con las ubicaciones de los
diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
1
18
2
3
17 4
EL OTRO LADO
5
6
7
16
8
15
14
10
13 11
12
Datos técnicos
Amperaje de calentamiento................................................. 15 A Flujo ajustable de vapor.............................. 20 g/min – 40 g/min
Voltaje nominal.................................................. 120 V CA, 60 Hz Material de intercambio de calor................................... Aluminio
Capacidad de tanque............................................ 33.8 fl oz (1 L) Tiempo de calentamiento .......................................35 segundos
Tiempo máximo de vapor (tanque lleno)...........................40 min Longitud de manguera de vapor............................ 8 pies (2.4 m)
Temperatura máxima de vapor.............................. 212°F (100°C) Longitud del cable de alimentación....................... 6 pies (1.8 m)
Presión máxima ................................................................ 50 PSI Peso....................................................................... 7.1 lb (3.2 kg)
Presión nominal ............................................................. 30.5 PSI
5
Desembalaje
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
Contenido del paquete: severas, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad
• Limpiador a vapor multiuso eléctrico proporcionadas.
6
2. Para conectar cualquiera de los cepillos, alinee las 2. Para conectar el paño de algodón a la unidad, pose el
muescas tanto en el cepillo como en la boquilla de chorro paño en una superficie plana y coloque el cepillo grande
y conecte ambas partes (Fig. 2). sobre éste. Presione y mantenga presionado uno de los
ganchos del cepillo y pliegue un extremo del paño debajo
Fig. 2 del gancho. Suelte el gancho para asegurar el paño en su
lugar. Repita en el otro lado. Para retirar el paño,
abra ambos ganchos y sáquelo (Figs. 5, 6, 7 y 8).
NOTA: no retire el paño de algodón mientras la máquina
esté funcionando o sea caliente al tacto.
Boquilla de
chorro NOTA: el paño de algodón se puede lavar y secar a
máquina. Lávelo con agua tibia después de cada uso.
Cepillo
Muescas Fig. 5 Fig. 6
grande
Cepillo
Botón de
destrabado
Gancho
Fig. 9
Uso del kit de accesorios
NOTA: cada accesorio usa una cantidad diferente de vapor.
Por ejemplo, limpiar al vapor con la pistola usa menos agua
que retirar papel tapiz empleando la placa de vapor. Usar
menos agua le dará un mayor tiempo de limpieza al vapor.
1. El cepillo grande puede ser usado con o sin el paño
de algodón. Puede ser usado para limpiar superficies
grandes tales como tapicería, cerámica, piedra, parquet,
mármol, granito, linóleo y alfombra (Fig. 4).
Fig. 4
4. Use el escurridor para limpiar puertas de regaderas de
baños, paredes, compuertas de chimeneas, ventanas y
mosaicos. La hoja de hule del escurridor puede ser usada
para retirar suciedad y mugre que el vapor haya aflojado.
No lo use en vidrio cuando la temperatura sea menor
de 32˚F (0˚C), ya que el vidrio se puede romper en bajas
temperaturas (Fig. 10).
7
7. Use las extensiones para ayudar con la limpieza de pisos
y alcanzar áreas elevadas o estrechas (Fig. 13).
Fig. 10
Fig. 13
Encendido y apagado
Antes de usar la pistola en la superficie que desee limpiar,
6. Use el cepillo de nylon en áreas difíciles de alcanzar,
rocíe el agua restante en un lavabo o cubeta vacía para
como juntas de concreto, o alrededor de grifos y lavabos
purgarla.
de baño. Use el cepillo de cobre para retirar grasa y
mugre de parrillas y hornos (Fig. 12). Antes de encender la unidad, inspeccione el cable de
alimentación en busca de daños. Use solo cables intactos.
8
NOTA: se recomienda usar un embudo u otro contenedor m ¡PRECAUCIÓN! Nunca apunte la boquilla de chorro
(no incluido) para ayudar en el llenado del tanque. de vapor, ni ningún accesorio, hacia usted mismo, otras
personas, niños, mascotas o plantas.
Fig. 14 7. Mantenga presionado el gatillo para un flujo estable de
vapor. Se recomienda usar un movimiento ligero de ida
Tapa de y vuelta sobre el área que está limpiando. Pase un paño
tanque de sobre las áreas limpiadas para retirar la suciedad y mugre
agua aflojadas. Se recomienda pasar el paño sobre el área
mientras esté aún mojada; pero tenga cuidado al limpiar
superficies tales como metales que puedan aún estar
Tanque de calientes.
agua
NOTA: la luz verde puede empezar a parpadear durante el
uso. Esto es normal. La unidad se está calentando.
Si usted nota una caída en la presión del vapor, suelte el
gatillo hasta que la luz verde haya dejado de parpadear.
2. Asegúrese de que el accesorio esté instalado de forma
correcta y segura en la unidad. 8. Para matar bacterias y otros microorganismos de
forma eficiente, sujete la boquilla (y otros accesorios
3. Compruebe que el voltaje y la frecuencia (V/ Hz) del conectados) aproximadamente a ½ plg de la superficie
suministro de energía correspondan a aquellos indicados que va a limpiar al vapor. Apriete el gatillo apuntando al
en la placa de especificaciones. Enchufe el cable de mismo punto por al menos 5 segundos.
alimentación en el tomacorriente (Fig. 15). Si se usa un
cable de extensión, haga un nudo con los dos cables tal 9. Cuando haya terminado de limpiar al vapor, mueva el
como se muestra en el gráfico 1 de la página 3. interruptor a la posición de apagado (0) tal como se
indica (Fig. 16), y desconecte el cable de alimentación
del tomacorriente. Siga las instrucciones de la sección de
Fig. 15 Cable de almacenamiento en la página 13 de este manual.
alimentación
Uso de la traba de seguridad del gatillo
La boquilla tiene un gatillo y una traba de seguridad. El gatillo
controla el vapor que sale de la boquilla.
1. Use la traba de seguridad para evitar que el gatillo sea
apretado. Cuando el gatillo no esté siendo usado, levante
la traba de seguridad y encájela en su lugar (Figs. 17 y 18).
Fig. 17
4. Para encender la unidad, gire el interruptor de encendido/
apagado a la posición de encendido (I) tal como se indica
(Fig. 16).
Fig. 16
Interruptor de
encendido/ Traba de seguridad de
apagado gatillo
Fig. 18
Fig. 20
Consejos de operación
Panel de luces Antes de la limpieza al vapor, asegúrese de que el material a
indicadoras
ser limpiado sea compatible con este proceso de limpieza.
No use el limpiador a vapor lo use en superficies que no
puedan soportar temperaturas mayores de 212ºF (100ºC).
Luz roja Luz verde
m ¡ADVERTENCIA! NO INTENTE usar la placa de vapor
incluida con esta unidad para tareas de limpieza. La placa está
diseñada solo para retiro de papel tapiz. No se recomienda el
uso de esta unidad sobre mosaicos de vinilo autoadhesivo.
11
Reciclaje y eliminación
El producto viene en un empaquetado que lo protege contra
daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta
que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido
en este y que el producto esté funcionando adecuadamente.
Luego, recicle el empaquetado o consérvelo para un
almacenamiento a largo plazo.
Servicio y soporte
Si su limpiador a vapor multiuso eléctrico STM30E de
Sun Joe® requiere servicio o mantenimiento, comuníquese
con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo:
S T M 3 0 E
Nº de serie:
12
Solución de problemas
m ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el cable de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento,
o reparación a su limpiador a vapor multiuso eléctrico.
La unidad está dañada o necesita ser reparada. Deje de usar el producto y llame a la
central de servicio al cliente Snow Joe® al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para la
La conexión eléctrica está suelta.
reparación.
La unidad no se calienta. El tanque está vacío. Consulte el procedimiento de llenado del
Las luces indicadoras no tanque en la página 9.
parpadean ni se iluminan
cuando el interruptor La unidad está dañada o de otro modo necesita Deje de usar el producto y comuníquese
está en encendido (I). ser reparada. con la central de servicio al cliente
Snow Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE
NOTA: siempre dé algo de (1-866-766-9563) para la reparación
tiempo a la unidad para
que se caliente antes de
presionar el gatillo.
Los accesorios no
Los accesorios no están correctamente Consulte la sección de instalación de
permanecen conectados
instalados. accesorios en la página 7.
firmemente.
13
Accesorios opcionales
m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe® + Sun Joe®. Nunca use partes de
repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta herramienta. Comuníquese con Snow Joe®+ Sun Joe® si
tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su herramienta. El uso de cualquier otro
accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
1
Placa de vapor para papel tapiz. STM30E-SP
2
Tubos de extensión (×2). STM30E-TUBES
3
Cepillo grande y paño de algodón para limpieza. STM30E-CTT
4
Boquilla de chorro. STM30E-JN
5
Cepillos de nylon y cobre multiuso. STM30E-BRUSHES
6
Escurridor. STM30E-SQUEEGEE
NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe® + Sun Joe® de notificar sobre
dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al
cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
14
LA PROMESA DE SNOW JOE® + SUN JOE® AL CLIENTE
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer
que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®,
o Aqua Joe® (el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante
que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario final, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte específica que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
15 R4_01282020
sunjoe.com