Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Vp517y 5DZ1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

INFORMACIÓN

Modelo de conexión modular


Electroválvula de 3 vías para RoHS
evacuación de la presión residual
Para conexión a
unidades F.R.L.
AC25-A AC30-A AC40-A

VP500
IN OUT

VP700

Ahorro de espacio y reducido


trabajo de conexionado.
Consumo de energía:
0.35 W (Sin LED)
EXH

Ejemplo de conexiones Configuración de conjuntos FRL a medida


Este sistema nos permite responder a sus necesidades de combinaciones FRL especiales (mecanizado
de unidad F.R.L. adicional, montaje de accesorios o unidad modular) y entregarle dichos productos personalizados de
manera ágil y bajo una única referencia.
Póngase en contacto con su representante de ventas para obtener más información.

Electroválvula
VP500 VP700 de 3 vías para
AC30C-A + VP500 AW40-A + VP700 evacuación de la
presión residual
(VP700)

Electroválvula de 3 vías para evacuación


de la presión residual (VP500)

Filtro de aire ∗1 Filtro micrónico ∗1 Regulador ∗1


(AF30-A) (AFM30-A) (AR30-A)
Filtro regulador ∗1 Silenciador ∗1
AC30-A (AW40-A) (AN402-04) ∗1 Se vende por separado

Serie VP500/700
15-EU664-ES
Serie VP500/700

RoHS
Forma de pedido

Modelo de conexión
modular VP 5 1 7 Y 5 D 1
Serie Dirección del caudal
— De izquierda a derecha
5 VP500
R De derecha a izquierda
7 VP700

Fijación
Especificaciones de presión — Sin fijación
— Estándar (0.7 MPa) B Con fijación ∗1
K Modelo de alta presión (1.0 MPa) ∗1 Las fijaciones no están montadas y se suministran
sueltas. Incluye 2 tornillos de montaje.

Tensión nominal Accionamiento manual


Símbolo
DC AC (50/60 Hz) —: Modelo de pulsador A: Modelo de pulsador sin E: Modelo de enclavamiento
2(A) con mando giratorio
sin enclavamiento enclavamiento (Manual) (Manual)
5 24 V DC 1 100 V AC
6 12 V DC 2 200 V AC
3 110 V AC [115 V AC]
4 220 V AC [230 V AC]
(P)1 3(R)

Entrada eléctrica LED/supresor de picos de tensión DC AC


Terminal Terminal DIN — Sin LED/supresor de picos de tensión 앪 앪
DIN (EN175301-803(C)) S Con supresor de picos de tensión 앪 —∗1
Z Con LED/supresor de picos de tensión 앪 앪
∗1 Para válvulas con tensión AC, no está disponible la opción «S». Ya está integrado
en el circuito de rectificador.
∗ En el modelo con terminal DIN, y dado que hay un LED instalado en el conector, las
opciones DOZ, YOZ no están disponibles.

D: Con conector DO: Sin conector Y: Con conector YO: Sin conector Precaución
∗ Para más detalles sobre el terminal DIN, consulte nuestro sitio web www.smc.eu Si se usa el modelo con supresor de picos de tensión, se
(VP300/500 Especificación de bajo consumo). mantendrá una tensión residual. Para más detalles, consulte
nuestro sitio web www.smc.eu (VP 3 0 0 / 5 0 0 Especificación
de bajo consumo).
Ejemplo de montaje

e Espaciador con fijación ∗2 Los productos vienen sin montar. Deben pedirse por
separado y debe montarlos el cliente.
r Espaciador ∗2
∗ El sistema de configuración de conjuntos FRL a medida permite unificar
productos. Póngase en contacto con su representante de ventas para
obtener más información.

Ejemplo de montaje
q Electroválvula de 3 vías para evacuación de la presión residual VP517Y-5DZ1 ·· 1 ud.
t Adaptador de w Combinaciones FRL estándar AC30C-03DG ························ 1 ud.
conexionado ∗1 ∗2 e Espaciador con fijación Y300T-A ··········································· 1 ud.
r Espaciador Y300-A ·································································· 1 ud.
t Adaptador de conexionado E300-03-A ·································· 1 ud.
q Electroválvula de 3 vías
para evacuación de la
presión residual
Combinaciones aplicables / Ref. de accesorios

w AC30-A Electroválvula de Adaptador


Combina-
3 vías para Espaciador
Filtro de aire + Filtro micrónico + Regulador ciones FRL Espaciador de conexio- Silenciador
evacuación de la con fijación
(AF30-A) (AFM30-A) (AR30-A) estándar nado
presión residual
AC25 AN30-03
∗1 Las roscas de conexión no están disponibles en la electroválvula de 3 VP517 Y300-A Y300T-A E300-첸03-A
AC30 AN302-03
vías para evacuación de la presión residual. Pida el adaptador de
conexionado por separado. AN40-04
VP717 AC40 Y400-A Y400T-A E400-첸04-A
∗2 Consulte la pág. 3 para obtener más información sobre el espaciador y el AN402-04
adaptador de conexionado. ∗ Consulte la pág. 3 para obtener más información sobre el espaciador.
1
Modelo de conexión modular
Electroválvula de 3 vías para evacuación de la presión residual Serie VP500/700

Características técnicas

Fluido Aire
Tipo de actuación N.C.
Pilotaje interno Estándar 0.2 a 0.7
Rango de presión de trabajo [MPa] Modelo de alta presión 0.2 a 1
Temperatura ambiente y de fluido [°C] -10 a 50 (sin congelación)
Frecuencia máx. de trabajo [Hz] 5
Modelo de pulsador sin enclavamiento
Accionamiento manual (Funcionamiento manual) Modelo de enclavamiento con mando giratorio (Manual)
Modelo de pulsador sin enclavamiento (Manual)
Método de escape de pilotaje Escape individual
Lubricación No necesaria
Posición de montaje Cualquiera
Resistencia a impactos/vibraciones [m/s2] ∗1 150/30
Protección IP65
∗1 Resistencia a impactos: Supera la prueba de impacto en direcciones paralela y normal al eje con respecto a la válvula principal y al cuerpo, tanto en estado
activado como desactivado. Todas las condiciones se han probado una vez. (Ajustes por defecto)
Resistencia a vibraciones: Supera la prueba de barrido de frecuencias entre 45 y 2000 Hz. Las pruebas se llevaron a cabo una vez en la dirección axial y otra en
ángulo recto respecto a la válvula principal y la armadura, tanto en estado activado como en estado desactivado. (Ajustes por defecto)

Características técnicas del solenoide

Conector DIN (D)


Entrada eléctrica Conector DIN (Y) <EN175301-803 (C)>
D, Y
DC 24, 12
Tensión nominal de la bobina [V]
AC (50/60 Hz) 100, 110, 200, 220
Fluctuación de tensión admisible ±10 % de la tensión nominal∗2
Consumo de potencia [W] DC Estándar 0.35 (con LED: 0.45)
100 V 0.78 (con LED: 0.87)
110 V 0.86 (con LED: 0.97)
[115 V] [0.94 (con LED: 1.07)]
Potencia aparente [VA]∗1 AC
200 V 1.15 (con LED: 1.30)
220 V 1.27 (con LED: 1.46)
[230 V] [1.39 (con LED: 1.60)]
Supresor de picos de tensión Varistor (DC)
LED indicador LED (DC), Bombilla de neón (AC)
∗1 Los modelos de 110 V AC y 115 V AC son intercambiables. Los modelos de 220 V AC y 230 V AC también son intercambiables.
∗2 La fluctuación de tensión admisible es -15% a +5% de la tensión nominal para 115 V AC o 230 V AC.

Tiempo de respuesta / Peso

Tiempo de respuesta [ms] (a 0.5 MPa)


Modelo Especificaciones de presión Sin LED/supresor de Con LED/supresor de Peso [g]
AC
picos de tensión picos de tensión
Estándar (0.2 a 0.7 MPa) 27 32 44 222
VP517Y (Con fijación: 257)
Modelo de alta presión (0.2 a 1.0 MPa) 41 48 44
Estándar (0.2 a 0.7 MPa) 41 48 50 413
VP717Y (Con fijación: 468)
Modelo de alta presión (0.2 a 1.0 MPa) 67 76 50

Características de caudal

Tamaño de Características de caudal


Modelo conexión 1J2 (PJA) 2J3 (AJR)
EXH. C [dm3/(s·bar)] b Cv Q [l/min (ANR)]∗1 C [dm3/(s·bar)] b Cv Q [l/min (ANR)]∗1
VP517Y G 3/8 8.8 0.14 2 2040 8.2 0.15 1.8 1911
VP717Y G 1/2 13.8 0.11 2.9 3149 12.9 0.18 2.9 3056
∗1 Estos valores se han calculado según la norma ISO 6358 y corresponden al caudal medido en condiciones estándar a una presión de alimentación de 0.6 MPa
(presión relativa) y a una presión diferencial de 0.1 MPa.

2
Serie VP500/700

Espaciador

D
Centro del
cuerpo de F.R.L

C
B
[mm]
Modelo A B C D
A Y300-A 4.2 43.4 21.7 57.9
Sellado
(Anchura del espaciador) Y400-A Y400-A 5.2 53 26.5 68.5

Espaciador con fijación

D
K H
J Centro del F
cuerpo de F.R.L
G

C
E

B
E

Sellado
A (Anchura del espaciador)
Y400T-A
[mm]
Modelo A B C D E F G H J K
Y300T-A 4.2 82 41 71.5 35 14 7 19 4 41
Y400T-A 5.2 96 48 86.1 40 18 9 26 5 50

Adaptador de conexionado: 3/8, 1/2


Un adaptador de tuberías permite instalar/retirar el componente sin tener que retirar las tuberías, facilitando el mantenimiento.

Tamaño de conexión
[mm]
Tamaño de
Modelo ∗1 A B D
conexión
E300-첸03-A 3/8 31.8 30 30
B

E400-첸04-A 1/2 31.8 36 36


Centro del
D cuerpo de F.R.L A ∗1 첸 en la referencia indica un modelo con rosca de conexión. No
es necesaria ninguna indicación para Rc, pero sí indicar N
para NPT y F para G.
∗ Las unidades modulares requieren espaciadores separados.

Silenciador
Modelo de resina compacto Modelo de alta reducción de ruido
ØB ØB
A

Dimensiones [mm]
Tamaño de conexión Tamaño de conexión Dimensiones [mm]
Modelo
R
A B Modelo
R A B
AN30-03 3/8 58.5 20 AN302-03 3/8 84 28
AN40-04 1/2 68 24 AN402-04 1/2 95 34
3
Modelo de conexión modular
Electroválvula de 3 vías para evacuación de la presión residual Serie VP500/700

Dimensiones
VP517
Diám. ext. cable aplicable
Ø 3.5 a Ø 7

50.8
43.3
25
6.5

(20)
G 3/8
[Conexión 3(R)]

(21)
Accionamiento manual
Orificio de montaje (para M6)
2 posiciones (
Modelo con enclavamiento: Presione,
después gire. ) Supresor de picos de tensión
D D
(para YS, YZ) 58
35.8
Fijación 20 LED 16
(opcional) 21 (para DYZ)

Pg7

Máx. 10
74.6

16
33.8

33.5
37

30.5
Pieza de acciona-
miento manual
IN OUT

13.7
IN 1 2 OUT

3 EXH
Orificio de alivio
(Ø 6.2)
71

EXH
32
2 x M4 x 0.7, prof. de rosca 8
(para fijación de montaje)

Detalles de la pieza de accionamiento manual


(para funcionamiento manual)
Tipo A
49

Tipo E
48.9

LOCK
PUSH

4
Serie VP500/700

Dimensiones
VP717
Diám. ext. cable aplicable
Ø 3.5 a Ø 7

64.3
56.8
38.5
7

(24.5)
G 1/2
[Conexión 3(R)]

(25.5)
Pieza de accionamiento manual
Accionamiento manual Supresor de picos de tensión
D D

(
Modelo con enclavamiento: Presione,
después gire. ) Orificio de montaje (para M8)
2 posiciones
(para YS, YZ)
LED
70
52
D
24.5 (para YZ) 18
Fijación 25.5
(opcional)

18
83

Orificio
48.6

Máx. 10
41.9
42.2

39.6
de alivio

19.9
(Ø 6.2)
Pg7
IN OUT
IN 1 2 OUT

3 EXH
90.4

EXH
40
2 x M5 x 0.8, prof. de rosca 9
(para fijación de montaje)

Detalles de la pieza de accionamiento manual


(para funcionamiento manual)
Tipo A
67

Tipo E
66.9

LOCK
PUSH

5
El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo.
Normas de seguridad Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las etiquetas "Precaución",
"Advertencia" o "Peligro". Todas son importantes para la seguridad y deben de seguirse
junto con las normas internacionales (ISO/IEC) 1)y otros reglamentos de seguridad.
1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos – Normativa general
Precaución indica un peligro con un bajo nivel de riesgo
para los sistemas.
Precaución: que, si no se evita, podría causar lesiones leves o
ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos – Normativa general
moderadas. para los sistemas.
Advertencia indica un peligro con un nivel medio de IEC 60204-1: Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de
Advertencia: riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves las máquinas. (Parte 1: Requisitos generales)
ISO 10218-1: Manipulación de robots industriales - Seguridad.
o la muerte.
etc.
Peligro indica un peligro con un alto nivel de riesgo que,
Peligro: si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.

Advertencia Garantía limitada y exención de


1. La compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que diseña responsabilidades. Requisitos de
el equipo o decide sus especificaciones.
Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes conformidad
condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y
debe decidirla la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones exención de responsabilidades" y a "Requisitos de
basándose en los resultados de las pruebas y análisis necesarios. El rendimiento conformidad". Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el
esperado del equipo y su garantía de seguridad son responsabilidad de la producto.
persona que ha determinado la compatibilidad del producto. Esta persona debe
revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a todos los elementos Garantía limitada y exención de
especificados en el anterior catálogo con el objeto de considerar cualquier responsabilidades
posibilidad de fallo del equipo. 1. El periodo de garantía del producto es de 1 año a partir de la
2. La maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal puesta en servicio o de 1,5 años a partir de la fecha de
cualificado. entrega, aquello que suceda antes. 2) Asimismo, el producto
El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera puede tener una vida útil, una distancia de funcionamiento o
adecuada. El montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, piezas de repuesto especificadas. Consulte con su
incluyendo nuestros productos, deben ser realizados por personal cualificado y distribuidor de ventas más cercano.
experimentado. 2. Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del
periodo de garantía, y si demuestra claramente que sea
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente
responsabilidad del producto, se suministrará un producto
cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.
de sustitución o las piezas de repuesto necesarias. Esta
1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta
garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto
confirmar que se hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la
independiente, y no a ningún otro daño provocado por el
caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados.
fallo del producto.
2. Antes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan
3. Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las
tomado todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. Corte la
condiciones de garantía y exención de responsabilidad
corriente de cualquier fuente de suministro. Lea detenidamente y comprenda
descritas en el catálogo correspondiente a los productos
las precauciones específicas de todos los productos correspondientes.
específicos.
3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para
evitar un funcionamiento defectuoso o inesperado. 2) Las ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año. Una ventosa
es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un
4. Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial atención a
año a partir de la entrega. Asimismo, incluso dentro del periodo de
las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las
garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la ventosa o el
siguientes condiciones: fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la
1. Las condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las garantía limitada.
especificaciones indicadas, o el producto se usa al aire libre o en un lugar
expuesto a la luz directa del sol. Requisitos de conformidad
2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear,
1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SMC con
ferrocarriles, aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar,
equipos de producción destinados a la fabricación de armas
tratamientos médicos, combustión y aparatos recreativos, así como en equipos
de destrucción masiva o de cualquier otro tipo de armas.
en contacto con alimentación y bebidas, circuitos de parada de emergencia,
2. La exportación de productos SMC de un país a otro está
circuitos de embrague y freno en aplicaciones de prensa, equipos de seguridad
regulada por la legislación y reglamentación sobre seguridad
u otras aplicaciones inadecuadas para las características estándar descritas en
relevante de los países involucrados en dicha transacción.
el catálogo de productos.
Antes de enviar un producto SMC a otro país, asegúrese de
3. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en
que se conocen y cumplen todas las reglas locales sobre
personas, propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de
exportación.
seguridad.
4. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo
interlock doble con protección mecánica para prevenir averías. Asimismo,
compruebe de forma periódica que los dispositivos funcionan correctamente. Precaución
Los productos SMC no están diseñados para usarse como
instrumentos de metrología legal.
Precaución Los productos de medición que SMC fabrica y comercializa
1. Este producto está previsto para su uso industrial. no han sido certificados mediante pruebas de homologación
El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial. de metrología (medición) conformes a las leyes de cada país.
Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente Por tanto, los productos SMC no se pueden usar para
con SMC. actividades o certificaciones de metrología (medición)
Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano. establecidas por las leyes de cada país.

Normas de seguridad Lea detenidamente las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) antes del uso.
SMC Corporation (Europe)
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt
Belgium +32 (0)33551464 www.smc.be info@smc.be Netherlands +31 (0)205318888 www.smc.nl info@smc.nl
Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no
Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Poland +48 222119600 www.smc.pl office@smc.pl
Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Portugal +351 214724500 www.smc.eu apoioclientept@smc.smces.es
Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro
Estonia +372 651 0370 www.smcee.ee info@smcee.ee Russia +7 (812)3036600 www.smc.eu sales@smcru.com
Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk
France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr supportclient@smc-france.fr Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si
Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Spain +34 945184100 www.smc.eu post@smc.smces.es
Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Sweden +46 (0)86031240 www.smc.nu smc@smc.nu
Hungary +36 23513000 www.smc.hu office@smc.hu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch
Ireland +353 (0)14039000 www.smcautomation.ie sales@smcautomation.ie Turkey +90 212 489 0 440 www.smcturkey.com.tr satis@smcturkey.com.tr
Italy +39 03990691 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it UK +44 (0)845 121 5122 www.smc.uk sales@smc.uk
Latvia +371 67817700 www.smc.lv info@smc.lv

South Africa +27 10 900 1233 www.smcza.co.za zasales@smcza.co.za

Printing AY 00 Printed in Spain Las características pueden sufrir modificaciones sin previo aviso y sin obligación por parte del fabricante.

También podría gustarte