Manual de Usuario Kodak Solaris
Manual de Usuario Kodak Solaris
Manual de Usuario Kodak Solaris
_es
Seguridad
Precauciones de usuario
• Coloque el escáner en una superficie de trabajo resistente y nivelada capaz de soportar 5,5 kg (12 libras).
• No instale el escáner en una ubicación en la que esté expuesto al polvo, la humedad o el vapor. Esto podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio. Utilice el escáner y la fuente de alimentación solo en lugares cerrados y ambientes secos.
• Asegúrese de que la toma de corriente eléctrica se encuentre a menos de 1,52 metros (5 pies) del escáner y que se pueda
tener acceso fácil a ella.
• Utilice solo el cable de alimentación eléctrica proporcionado con el escáner. Si utiliza otro cable de alimentación eléctrica,
podría provocar una descarga eléctrica o daños al producto.
• Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica se encuentra conectado de forma segura a la toma de pared. De lo
contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No dañe, anude, corte ni modifique el cable de alimentación eléctrica. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• El escáner precisa una toma de corriente específica. No utilice un alargador ni un ladrón para conectar el escáner.
• Utilice únicamente el adaptador de CA proporcionado con el escáner. No utilice el adaptador de CA del escáner con otros
productos.
• Deje suficiente espacio alrededor de la toma de corriente, de forma que se pueda desconectar fácilmente en caso de emergencia.
• No utilice el escáner si se calienta de forma excesiva, huele de forma extraña, emite humo o hace ruidos desconocidos.
Detenga el escáner de forma inmediata y desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente. Póngase en
contacto con el servicio técnico de Kodak.
• No desmonte ni modifique el escáner ni el adaptador de CA.
• No mueva el escáner con el cable de alimentación eléctrica ni el cable de interfaz conectados. Esto puede dañar los cables.
Desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de pared antes de mover el escáner.
• Siga los procedimientos de limpieza recomendados por Kodak. No utilice productos de limpieza que se apliquen con
pulverizadores de aire, líquido o gas. Estos productos de limpieza solo desplazan el polvo, la suciedad o los restos a otro
lugar del escáner, lo que podría provocar que este no funcione correctamente.
• Existen fichas de datos de seguridad (MSDS, Material Safety Data Sheets) para productos químicos disponibles en el sitio
web de Kodak en: www.kodak.com/go/msds. Al acceder a las fichas MSDS desde el sitio web, se le solicitará que introduzca
el número de catálogo del consumible cuya hoja de datos de seguridad del material desee obtener. Consulte la sección
“Suministros y consumibles” de esta guía para ver los suministros y los números de catálogo.
Información medioambiental
• Los escáneres Kodak i2400/i2600/i2800 se han diseñado para cumplir con los requisitos medioambientales de todo el mundo.
• Existen a su disposición directrices para la eliminación de los elementos consumibles que se reemplacen durante las tareas
de mantenimiento o reparación. Respete la normativa vigente de su lugar de residencia o póngase en contacto con la oficina
local de Kodak para obtener más información.
• Es posible que la eliminación de este equipo esté regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener
información sobre reciclaje o eliminación, póngase en contacto con las autoridades locales o, si reside en EE.UU., visite:
www.kodak.com/go/scannerrecycling.
• El embalaje del producto es reciclable.
• Las piezas están diseñadas para ser reutilizadas y recicladas.
• Los escáneres Kodak i2400/i2600/i2800 cumplen con Energy Star e incluyen de fábrica el ajuste de tiempo predeterminado
de 15 minutos.
Unión Europea
Este símbolo indica que cuando el último usuario quiera deshacerse de este producto deberá enviarlo al lugar
adecuado para su recuperación y reciclaje. Póngase en contacto con el representante local de Kodak o visítenos
en www.kodak.com/go/recycle para obtener más información sobre los programas de recuperación y reciclaje
disponibles para este producto.
Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener información sobre la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos
de acuerdo con el artículo 59(1) de la norma (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Emisiones acústicas
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos – 3, GSGV
El volumen de emisión de ruido en el lugar de funcionamiento es de <70 dB(A)].
Normativas sobre compatibilidad electromagnética
Estados Unidos: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de los reglamentos de la FCC (Federal Communications Commission,
Comisión federal de comunicaciones). Dichos límites pretenden proporcionar una protección suficiente frente a las interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala o utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existen garantías de que dichas interferencias no se darán en una instalación determinada. En caso de que el equipo causara
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), el
usuario deberá intentar corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque de otra forma la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico experimentado en radio y televisión para recibir más ayuda.
Cualquier cambio o modificación, no aprobado expresamente, por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo. Cuando se suministren cables de interfaz blindados con el producto o componentes o accesorios
adicionales específicos que se hayan indicado en algún momento para su uso en la instalación del producto, son de utilización
obligatoria para garantizar el cumplimiento con la reglamentación de la FCC.
Corea: dado que el equipo ha obtenido el registro de EMC para uso doméstico, puede utilizarse en cualquier zona, incluidas
las residenciales.
Japón: este producto pertenece a la clase B de acuerdo con el estándar del Consejo de control voluntario relativo a las
interferencias producidas por dispositivos de tecnologías de la información (VCCI). Si se utiliza dentro de una casa, cerca de
una radio o un televisor puede provocar interferencias de radiofrecuencia. Instale y utilice el equipo según el manual de
instrucciones.
DESCRIPCIÓN GENERAL 1-1
INSTALACIÓN 2-1
DIGITALIZACIÓN 3-1
MANTENIMIENTO 4-1
APÉNDICES AyB
1 Descripción general
3
1
7
8
1 Cubierta del escáner: permite acceder a los componentes internos
del escáner, como la superficie de imágenes y los módulos de
alimentación y separación.
2 Bandeja de entrada: según el modelo de escáner, la bandeja de
entrada soporta hasta el siguiente número de documentos
(80 g/m2/20 lb.):
i2400: 50
i2600: 75
i2800: 100
La bandeja de entrada se puede extender para ajustarse
a documentos de una longitud superior a 27,9 cm (11 pulgadas).
3 Guías laterales: pueden moverse hacia dentro o hacia fuera para
adaptarlas al tamaño de los documentos que vaya a digitalizar.
4 Ventana de función/Pantalla gráfica: muestra del número 0 al 9.
Estos números corresponden a una función predefinida.Si se produce
algún error, aparecerá una U o una E. Si posee un escáner Kodak
i2600 o i2800, también mostrará mensajes.
5 Botón de inicio/LED: se ilumina para indicar el estado del escáner
(es decir, si está encendido) e inicia la aplicación seleccionada asociada
con el número que aparece en la ventana de función.
Vista posterior
2
4
5
1 Canal de guiado: permite fijar el cable USB y el cable de alimentación
para protegerlos si se mueve el escáner.
2 Puerto USB: permite conectar el escáner al equipo.
3 Puerto de alimentación: conecta el cable de alimentación al escáner.
4 Interruptor de encendido: enciende y apaga el escáner.
5 Puerto de bloqueo de seguridad: activa un bloqueo de seguridad
en el escáner. Puede comprar un bloqueo de seguridad estándar
(tal como se muestra a continuación) en una tienda de suministros
de oficina. Consulte las instrucciones de instalación proporcionadas
con el bloqueo de seguridad.
7
8
9
4
3 2 1
Instalación del software del 1. Introduzca el CD de instalación de los escáneres Kodak i2400/
controlador de Kodak: i2600/i2800 en la unidad de CD-ROM. El programa de instalación
sistemas operativos se inicia de forma automática.
Windows
2. Seleccione Instalar software del escáner.
NOTAS:
• Si el CD no se inicia automáticamente, abra el icono Mi PC del
escritorio. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM
y, a continuación, haga doble clic en setup.exe.
• Si aparece el mensaje Partes de esta aplicación ya están
instaladas, haga clic en Sí para continuar con el proceso de
instalación. Se actualizará el software de cualquier escáner
Kodak instalado anteriormente.
Instalación del software del Los controladores Linux se pueden encontrar en la página web de
controlador Kodak: Kodak. Visite la página www.Kodak.com/go/disupport para conseguir
sistemas operativos Linux los controladores Linux más recientes y sus procesos de instalación.
Instale el software del controlador antes de conectar el escáner al equipo.
NOTAS:
• Según el sistema operativo sobre el que vaya a realizar la instalación
(Ubuntu, Fedora o SUSE), es posible que los siguientes procedimientos
sean algo diferentes.
• El software del escáner Kodak requiere QT3. Compruebe que están
instalados en su sistema (por ejemplo, Fedora: Aplicaciones >
Agregar/Quitar Software).
• Para instalar el software necesita privilegios de superusuario.
Conexión del cable de Una vez instalados los controladores, conecte la fuente y el cable de
alimentación y del cable USB alimentación y el cable USB al escáner. Consulte la ilustración siguiente
para realizar las conexiones adecuadas. Asegúrese de que la toma de
corriente se encuentre a menos de 1,52 metros (5 pies) del escáner
y que sea fácilmente accesible.
1. Seleccione el cable de alimentación de CA adecuado entre los cables
de alimentación que se distribuyen con el escáner.
2. Conecte el cable de alimentación eléctrica a la fuente de alimentación.
NOTA: asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica esté
bien conectado a la fuente de alimentación.
3. Conecte el cable de alimentación de salida desde la fuente de
alimentación al puerto de alimentación del escáner.
Preparación del 1. Asegúrese de que el escáner está encendido y listo para digitalizar
escáner para la (el botón de encendido/LED permanece en verde y no parpadea).
digitalización 2. Incline el escáner.
• Posición inclinada: utilice el
escáner en esta posición
cuando vaya a digitalizar.
Utilizando ambas manos,
incline el escáner girándolo
hacia arriba. Cuando incline el
escáner, la bandeja de salida
saldrá de la parte inferior del
escáner.
Digitalización con Los pasos siguientes son un ejemplo de cómo crear un PDF en blanco
Smart Touch y negro mediante Smart Touch. Para obtener más información sobre
Smart Touch, consulte la Guía del usuario de Smart Touch del CD de
instalación.
1. Pulse el botón de desplazamiento hasta que aparezca el número
2 en la ventana de función. Podrá desplazarse hacia abajo o hacia
arriba en función del botón de desplazamiento que utilice.
2. Pulse el botón de inicio/LED.
El documento se digitalizará y la imagen resultante se colocará en la
carpeta de salida del directorio de Smart Touch en “Mis documentos”.
Sustitución de las gomas 1. Empuje el módulo de separación hacia arriba para soltarlo y sacarlo
y el módulo de separación de su sitio.
Tipo/velocidad del escáner Escáner Kodak i2400: escáner dúplex que digitaliza hasta 30 páginas por minuto en
(la velocidad de rendimiento blanco y negro, a color y en escala de grises y 60 imágenes a 200 y 300 ppp.
puede variar en función del Escáner Kodak i2600: escáner dúplex que digitaliza hasta 50 páginas por
controlador, el software de la minuto en blanco y negro y escala de grises y 100 imágenes a 200 y 300 ppp;
aplicación, el sistema digitaliza hasta 40 páginas por minuto a color y 80 imágenes a 200 ppp.
operativo y el equipo)
Escáner Kodak i2800: escáner dúplex que digitaliza hasta 70 páginas por
minuto en blanco y negro y escala de grises y 140 imágenes a 200 y 300 ppp;
digitaliza hasta 60 páginas por minuto a color y 120 imágenes a 200 ppp.
Tecnología de CCD dual
digitalización Profundidad de bit de salida en escala de grises de 256 niveles (8 bits)
Profundidad de captura a color de 48 bits (16 x 3)
Profundidad de bit de salida a color de 24 bits (8 x 3)
Resolución óptica 600 ppp
Resoluciones de salida 100, 150, 200, 240, 250, 300, 400, 600 y 1.200 ppp
Formatos de archivo de TIFF de una sola página o de varias páginas, JPEG RTF, BMP PDF y PDF con
salida capacidad de búsqueda
Tamaño mínimo de los 63,5 x 50 mm (2,5 x 2 pulgadas).
documentos
Tamaño máximo de los Escáner: 215 x 4.064 mm (8,5 x 160 pulgadas)
documentos Superficie de escaneo: 215 x 297 mm (8,5 x 11,69 pulgadas)
Peso del papel De 34 g/m2 a 413 g/m2 (de 9 a 110 libras)
Tarjetas de identificación de hasta 1,25 mm (0,05 pulgadas) de grosor
Capacidad del Permite trabajar con documentos de tamaño pequeño como tarjetas de
alimentador automático identificación, tarjetas con relieve y tarjetas de seguros.
de documentos (ADF) Escáner i2400: 50 hojas (80 g/m2/20 lb.)
Escáner i2600: 75 hojas (80 g/m2/20 lb.)
Escáner i2800: 100 hojas (80 g/m2/20 lb.)
Volumen diario i2400: 4.000 hojas por día
recomendado i2600: 6.000 hojas por día
i2800: 8.000 hojas por día
Iluminación LED doble
Detección alimen. múl. Ultrasónica
Requerimientos eléctricos 100 - 240 V (internacional), 50/60 Hz
Dimensiones del escáner Altura: 246 mm/9,7 pulgadas (sin incluir la bandeja de entrada)
Anchura: 330 mm/13 pulgadas
Profundidad: 162 mm/6,3 pulgadas (sin incluir la bandeja de entrada ni la
bandeja de salida)
Peso del escáner 5,5 kg (12 libras)
Conexión del host USB 2.0
Temperatura de De 10 a 35 °C (de 50 a 95 °F)
funcionamiento
Controladores incluidos:
• Sistemas operativos Windows: TWAIN, ISIS, WIA
• Distribuciones de Linux: TWAIN y SANE
Enhorabuena por la compra de un escáner Kodak. Los escáneres Kodak se han diseñado para ofrecer a los usuarios finales el
máximo rendimiento y la máxima fiabilidad. Todos los escáneres Kodak están cubiertos por la siguiente garantía limitada.
Garantía limitada para los escáneres Kodak
Eastman Kodak Company proporciona la siguiente garantía limitada para los escáneres Kodak (con exclusión de piezas
y consumibles) distribuidos por Kodak o por medio de canales de distribución autorizados por Kodak:
Kodak garantiza que un escáner Kodak, desde el momento de su venta hasta el final del período cubierto por la garantía
limitada aplicable al producto, estará libre de defectos en materiales o mano de obra y se ajustará a las especificaciones de
rendimiento aplicables al escáner Kodak en particular.
Todos los escáneres Kodak están sujetos a las exclusiones de la garantía que se describen a continuación. Un escáner Kodak
que esté defectuoso o no se ajuste a las especificaciones del producto se reparará o sustituirá por un producto nuevo o reparado,
a elección de Kodak.
Los compradores pueden determinar el período de garantía limitada aplicable a los escáneres Kodak comprados; para ello,
deben llamar al (800) 822-1414, visitar www.Kodak.com/go/disupport o revisar la tarjeta de resumen de la garantía limitada que
se incluye con el escáner Kodak.
Se requiere comprobante de compra para demostrar que se tiene derecho al servicio de garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía limitada de Kodak no se aplica a escáneres Kodak que hayan sufrido daños físicos posteriores a la compra,
provocados, por ejemplo, por accidentes, catástrofes naturales o durante el transporte. Entre estos daños se incluyen (a) los
daños derivados del envío del escáner al servicio de garantía de Kodak sin embalarlo correctamente de conformidad con las
instrucciones de empaque y envío de Kodak vigentes en ese momento; los daños derivados de no volver a colocar la pieza de
sujeción de movimiento antes del envío o de no retirar la pieza de sujeción de movimiento antes de utilizar el dispositivo; (b) los
daños resultantes de la instalación, la integración del sistema, la programación, la reinstalación de sistemas operativos o software
de aplicaciones del usuario, la ingeniería de sistemas, el traslado, la reconstrucción de datos o la extracción de cualquier
componente del producto por parte del usuario (incluida la rotura de un conector, la tapa, el cristal, las patillas o la junta); (c) los
daños causados por las reparaciones o modificaciones no realizadas por Kodak o por un proveedor de servicios autorizado por
Kodak, o bien, por la alteración,el uso de falsificaciones u otros componentes, ensamblajes, accesorios o módulos que no sean
Kodak; (d) los daños derivados del uso, manejo o mantenimiento indebidos, del maltrato del producto, de los errores del operador
y de la falta de supervisión o mantenimiento adecuados, incluido el uso de productos de limpieza u otros accesorios no aprobados
por Kodak o utilizados en contravención de los procedimientos o las especificaciones recomendados; (e) los daños provocados
por condiciones ambientales (como calor excesivo o cualquier otro entorno operativo inadecuado), corrosión, manchas, obras
eléctrica ajenas al producto o falta de protección contra descargas electrostáticas (ESD); (f) los daños producidos por no instalar
actualizaciones de firmware o versiones disponibles para el producto y (g) los daños derivados de todas las demás exclusiones
complementarias que se publican cada cierto tiempo en línea en www.Kodak.com/go/disupport o que se obtienen llamando al
(800) 822-1414.
Kodak no ofrece ninguna garantía limitada para productos comprados fuera de Estados Unidos. El comprador de un producto
en un canal de distribución del extranjero debe solicitar la cobertura de la garantía, si existe, a través de la fuente original de
compra.
Kodak no ofrece ninguna garantía limitada para productos que se compren como parte de un producto, sistema informático
u otro dispositivo electrónico de otro fabricante.
La garantía para estos productos la ofrece el OEM (Original Equipment Manufacturer, fabricante de equipos original) como parte
del producto o sistema de dicho fabricante.
El producto de recambio asume el resto del periodo de garantía limitada aplicable al producto defectuoso o treinta (30) días, el
periodo que sea mayor.
Advertencia sobre la instalación y cláusula de exención de responsabilidad
KODAK NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL RESULTANTE DE LA VENTA,
INSTALACIÓN, USO, SERVICIO O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL
MOTIVO QUE LO PROVOQUE. LOS DAÑOS DE LOS QUE KODAK NO SE RESPONSABILIZA INCLUYEN, ENTRE OTROS,
PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, COSTOS POR TIEMPO DE INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE
UTILIDAD DEL PRODUCTO, COSTO DEL PRODUCTO DE RECAMBIO, CENTROS O SERVICIOS O RECLAMACIONES DE
CLIENTES POR TALES DAÑOS.
En caso de conflicto entre otras secciones de este apéndice y la garantía limitada, prevalecen los términos de la garantía limitada.