Nuestro Libro de Proyectos 1.2
Nuestro Libro de Proyectos 1.2
Nuestro Libro de Proyectos 1.2
9 '
_ o
Comprensión y producción
Reconocimiento
Ahora que han ahondado en las formas cotidianas del uso creativo
del lenguaje y cómo se expresa en los textos literarios, es momento de
iniciar los preparativos para la Jornada de lectura dramatizada.
, Organizados en sus mismas comunidades, de acuerdo con el texto literario que trabajaron
previamente, busquen otros ejemplos en la Biblioteca Escolar, Biblioteca de Aula o pública,
revistas o páginas web. Hagan un listado de las obras que más les gustaron; en cada caso,
anoten el nombre del autor y de la obra, así como el año en que se publicó.
41,
integración
Difusión
1, Reúnanse con las comunidades con las que han trabajado a lo largo
de todo el proyecto para comentar y valorar:
Las actividades realizadas al momento de identificar la función creativa
que se expresa de forma cotidiana.
1-57 Los pasos seguidos al momento de indagar, buscar, analizar y seleccionar la información
que requerían para conocer las características de los textos literarios.
c)Cómo fue la selección de textos que compartieron en la jornada de lectura dramatizada.
d)Qué les pareció la conducción de cada una de las sesiones de la jornada.
e)La producción de textos propios a partir de lo compartido en las sesiones de la jornada.
2. Una vez que hayan valorado los resultados de las actividades, elaboren un
listado de los elementos positivos y negativos de esta experiencia colectiva.
Después, reflexionen sobre ellos y detecten cuáles son los puntos en común.
Consideración y avances
Identificación
En asamblea, con colaboración de su maestra o maestro,
participen en la lectura del siguiente texto:
Mis abuelitos venden tlacoyos en la plaza del domingo cerca del Palacio Municipal de
Huehuetoca, en el Estado de México. Últimamente me percaté de que están utilizando
algunas palabras en francés para atender a sus clientes haitianos. Es curioso, ya que fuera
del puesto mis abuelos no utilizan esas frases.
—¡Bonjour!, parlez vouz francais? ("Buenos días, ¿habla usted francés?" .) —dicen los haitianos.
— $15 - tracoyo r siii vous pialt. ("$15 un tlacoyo, por favor".) —asegura mi abuela
—Je veux un tlacoyo, sin' vous pia'it . ("Quiero un tlacoyo, por favor".)