Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Hoja de Seguridad de Bacterium k - Bbtt

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

HOJA DE SEGURIDAD DE BACTERIUM K – BBTT

SECCIÓN 1: IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO QUÍMICO Y DE LA EMPRESA


Nombre de la sustancia química BACTERIUM K- BBTT
Código interno de la sustancia química
Uso recomendado BIOPLAGUICIDA
Restricciones de uso Solo para uso descrito
Fabricante / comercializador R & L de LUIS JAVIER SCALI
Dirección
Provincia Buenos Aires
ARGENTINA
Teléfono
Correo electrónico :
Teléfono de emergencias
Intoxicaciones TE:
Emergencias químicas

SECCIÓN 2: IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS


Clasificación : No clasificada como mercancía peligrosa
Marca en etiqueta según
Clasificación : No clasificado.
Elementos de la etiqueta
Consejos de prudencia
P103 - Leer la etiqueta antes del uso.
P102 - Mantener fuera del alcance de los niños.
P501 - Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con la normativa local.
Señal de seguridad según
Salud: 1
Inflamabilidad: 1
Reactividad: 0
SECCIÓN 3: COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES
Componentes principales de la mezcla BACILLUS Thurigienesis/Var Israelensis/Var KOURSTAKI/Beauveria Bassiana-
Componentes que contribuyen al riesgo
Nombre N° CAS / No. CE Concentración minimo 1 x 108 UFC/ml
BACILLUS Thurigienesis/Var Israelensis/Var Kourstaki
Beauveria Bassiana minimo 1x108 Conidios/ml

SECCIÓN 4: PRIMEROS AUXILIOS


Inhalación
Trasladar al aire libre. Mantener al afectado en posición lateral estable y bien abrigado. Llamar inmediatamente a un médico o a
un centro de información toxicológica.
Contacto con la piel Lavar con abundante agua. Consultar a un médico si aparece y persiste una irritación.
Contacto con los ojos Enjuagar inmediatamente con abundante agua, también debajo de los párpados, al menos durante 15
minutos.
Después de los primeros 5 minutos retirar los lentes de contacto, si presentes, y continuar enjuagando el ojo.
Consultar a un médico si aparece y persiste una irritación.
Ingestión
Nunca dar algo por la boca a un apersona inconsciente.
No inducir el vómito. Enjuagar la boca. No provocar el vómito. Llamar inmediatamente a un médico o a un centro de información
toxicological
Efectos agudos previstos
Efectos retardados previstos
Síntomas/ efectos más importantes Ningún efecto especifico conocido.
Ningún síntoma especifico conocido.
Notas para el medico

R & L – Calle 27 Nº 1541- Veronica – Punta Indio – CUIT 20225733431


En caso de ingestiones significativas debe considerarse la realización de un lavado gástrico en las dos primerashoras. Asimismo,
la administración de carbón activado ysulfato de sodio es siempre recomendable. No existe antídoto específico.

SECCIÓN 5: MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS


Agentes de extinción apropiados Agua pulverizada, Espuma, Producto químico en polvo, Dióxido de carbono (CO2).
Agentes de extinción inapropiados Chorro de agua a gran volumen.
Productos que se forman en la combustión y degradación térmica En caso de incendio se formarán gases peligrosos. Peligros
específicos asociados y precauciones para el personal de emergencia y/o los bomberos
En caso de incendio o de explosión, no respire los humos. En caso de fuego, protéjase con un equipo respiratorio autónomo.
Contener la expansión de las aguas de extinción. Impedir que las aguas de extinción de incendios alcancen el alcantarillado o
los cursos de agua.

SECCIÓN 6: MEDIDAS QUE SE DEBEN TOMAR EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL


Precauciones personales
Evitar el contacto con los productos derramados o las superficies contaminadas.
Utilícese equipo de protección individual, protéjase con guantes, gafas y ropa de seguridad.
Precauciones medioambientales Evitar que penetre en las aguas superficiales, el alcantarillado y aguas subterráneas.
Métodos y materiales de contención, confinamiento y/o abatimiento
Una vez derramado el producto no es reutilizable.
Recoger con un producto absorbente inerte (por ejemplo, arena, diatomita, fijador de ácidos, fijador universal,
serrín). Observando las normas de protección del medio ambiente, limpiar a fondo todos los utensilios y el suelo contaminados.
Guardar en contenedores apropiados y cerrados para su eliminación.
Referencia a otras secciones Indicaciones relativas a recuperación, neutralización y
disposición final de residuos y envases contaminados, ver sección 13.

SECCIÓN 7: MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO


Precauciones a tomar Utilizar solamente en áreas provistas de ventilación y extracción apropiadas.
Recomendaciones sobre manipulación segura, específicas y precaución del contacto
Evitar el contacto con la piel, ojos y ropa. Mantenga separadas las ropas de trabajo del resto del vestuario.
Lavarse las manos antes de los descansos e inmediatamente después de manipular la sustancia. Al
terminar el trabajo, lavarse inmediatamente las manos o, dado el caso, ducharse. Quitarse inmediatamente la ropa contaminada
y reutilizar la ropa solamente después de una limpieza a fondo.
Condiciones de almacenamiento
Cerrar los recipientes herméticamente y mantenerlos en lugar seco, fresco y bien ventilado. Almacenar en un lugar accesible solo
a personas autorizadas. Almacenar en envase original. Mantener alejado de la luz directa del sol. Manténgase separado de
alimentos, bebidas y piensos.
Embalajes recomendados y no adecuados por el proveedor HDPE (polietileno de alta densidad).

SECCIÓN 8: CONTROL DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN ESPECIAL


Parámetros de control
En condiciones normales de uso y manipulación referirse a las instrucciones de la etiqueta y/o el prospecto. En el resto de casos
deberán aplicarse las siguientes recomendaciones.
Protección respiratoria
No es necesaria protección respiratoria en las condiciones de exposición previstas.
La protección respiratoria debe ser usada sólo para evitar el riesgo residual de actividades de corta duración,
cuando todas las medidas posibles para reducir la exposición en la fuente hayan sido tomadas, p.e.
contención o extracción y ventilación local. Seguir siempre las instrucciones del fabricante del equipo de protección respiratoria
en cuanto a utilización y mantenimiento.
Guantes de protección Usar guantes de nitrilo (espesor mínimo 0,4 mm) certificados CE (u homologación equivalente). Lavarlos
si se ensucian. Eliminarlos cuando se contaminen por dentro, cuando se perforen o cuando la suciedad exterior no pueda ser
eliminada. Lavarse las manos frecuentemente y siempre antes de comer, beber, fumar o ir al baño.
Protección de la vista Utilice gafas de protección
Otros equipos de protección
Utilizar un overol estándar y ropa de protección de categoría 3 tipo 4.
En caso de riesgo de exposición significativa, considerar un tipo superior de ropa de protección.
R & L – Calle 27 Nº 1541- Veronica – Punta Indio – CUIT 20225733431

SECCIÓN 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUÍMICAS


Estado físico Suspensión.
Forma en que se presenta Suspensión.
Color : Marrón, amarillento, naranja
Olor : Fuerte caracteristico
pH : 6.5 / 7.5
Punto de fusión/punto de congelamiento Sin datos disponibles.
Punto de ebullición, punto inicial de 100 °C.ebullición y rango de ebullición
Punto de inflamación Sin datos disponibles.
Límites de explosividad Sin datos disponibles.
Presión de vapor Sin datos disponibles.
Densidad relativa del vapor (aire = 1) Sin datos disponibles.
Densidad aprox. 1,050 g/cm³ a 20 °C.
Solubilidad( es) Sin datos disponibles.
Coeficiente de partición n-octanol/agua Sin datos disponibles.
Temperatura de autoignición Sin datos disponibles.
Temperatura de descomposición Sin datos disponibles.
Umbral de olor No aplica para esta mezcla.
Tasa de evaporación No aplica para esta mezcla.
Inflamabilidad Sin datos disponibles.
Viscosidad 10 - 100 mPa.s.

SECCIÓN 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD


Estabilidad química
Estable en condiciones normales.
Estable bajo las condiciones de almacenamiento recomendadas.
Reacciones peligrosas Almacenando y manipulando el producto adecuadamente, no se producen reacciones peligrosas.
Condiciones que se deben evitar Temperaturas extremas y luz directa del sol. Incompatibilidad (materiales que se deben evitar)
Almacenar solamente en el contenedor original.
Productos peligrosos de la descomposición
No se esperan productos de descomposición bajo condiciones normales de uso.

SECCIÓN 11: INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA


Toxicidad oral aguda DL50 (rata) > 5.000 mg/kg
Toxicidad aguda por inhalación CL50 (rata) > 5,19 mg/l
Determinado en forma de aerosol líquido.
Toxicidad cutánea aguda DL50 (rata) > 2.000 mg/kg Irritación/corrosión cutánea Leve irritante (conejo)
Lesiones oculares graves/irritación ocular Leve irritante (conejo)
Sensibilización respiratoria o cutánea No sensibilizante. (conejillo de indias)
Se realizó el ensayo con un producto formulado de características similares.
Mutagenicidad de células reproductoras/in vitro
Bacillussubtilis: Prueba no requerido para los microorganismos.
Carcinogenicidad; Bacillussubtilis: Prueba no requerido para los microorganismos.
Toxicidad reproductiva Bacillussubtilis: Prueba no requerido para los microorganismos.
Toxicidad específica en órganos particulares - exposición única
Sin información disponible.
Toxicidad específica en órganos particulares - exposiciones repetidas Bacillussubtilisno causó toxicidad específica en órganos
diana durante los estudios experimentales con animales.
Peligro de inhalación Sin información disponible.

SECCIÓN 12: INFORMACIÓN ECOLÓGICA


Toxicidad para los peces CL50 (Oncorhynchusmykiss(Trucha irisada)) 162 mg/l 3.24 x 10^9 CFU/
Tiempo de exposición: 30 d
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica. NOEC (Oncorhynchusmykiss(Trucha irisada)) 86 mg/l 1.72 x 10^9
CFU/L
R & L –Calle 27 Nº 1541- Verónica- Punta Indio – CUIT- 20225733431

Tiempo de exposición: 30 d
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica.
Toxicidad para los invertebrados acuáticos
CE50 (Daphnia magna (Pulga acuática grande)) 108 mg/l 2.16 x 10^9 CFU/L
Tiempo de exposición: 48 h
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica. NOEC (Daphnia magna (Pulga acuática grande)) 13 mg/l2.6 x 10^8
CFU/LTiempo de exposición: 48 h
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica.
CE50 (Daphnia magna (Pulga acuática grande)) 1.6 x 10^6 CFU/mL
Tiempo de exposición: 21 d
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica. NOEC (Daphnia magna (Pulga acuática grande)) 7.9 x 10^5
CFU/mLTiempo de exposición: 21 d
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica.
Toxicidad para las plantas acuáticas
NOEC (Desmodesmussubspicatus(alga verde)) >= 100 mg/l
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica.
LOEC (Desmodesmussubspicatus(alga verde)) > 100 mg/l
El valor indicado corresponde a la materia activa técnica.
Persistencia y degradabilidad BiodegradabilidadKocBacillussubtilis:
Evaluación de la biodegradación no es relevante para los microorganismos.
Potencial de bioacumulación
Bioacumulación
Bacillussubtilis:
Evaluación de la bioacumulación no es relevante para los microorganismos.
Movilidad en el suelo Bacillussubtilis: Evaluación de la movilidad en el suelo no es relevante para los microorganismos.
Resultados de la valoración PBT y mPmBBacillussubtilis: Evaluación de las propiedades PBT/mPmB no es relevante para los
microorganismos
Otros efectos adversos Ningún otro efecto a mencionar.

SECCIÓN 13: INFORMACIÓN SOBRE LA DISPOSICIÓN FINAL


Residuos y material contaminado.
Una vez derramado el producto no es reutilizable.
Neutralización, No aplica para este producto.
Incineración en instalaciones autorizadas. Las condiciones controladas recomendadas son (Directiva
94/67/CEE): temperatura por encima de 1.100 °C, el tiempo de residencia superior a 2 segundos, la presencia
de oxígeno de más de 6%. Disponer de acuerdo con las leyes locales vigentes. No contaminar cursos o fuentes de agua con el
producto o sus restos. No contaminar cursos o fuentes de agua con el producto o sus restos. Envases y embalajes contaminados.
El envase debe estar completamente vacío para su eliminación. Efectuar triple lavado a los envases vacíos.

SECCIÓN 14: INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE


Transporte terrestre por carretera
No clasificada como mercancía peligrosa
Transporte marítimo
No clasificada como mercancía peligrosa
Transporte aéreo
No clasificada como mercancía peligrosa
Distintivos aplicables

R & L –Calle 27 Nº 1541- Verónica- Punta Indio – CUIT- 20225733431


SECCIÓN 15: INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Normas internacionales aplicables
Clasificación OMS :Grupo IV Normalmente no ofrecen
peligro. Franja toxicológica color: verde, palabra: cuidado
IATA.
IMDG.
ADR.
Normas nacionales aplicables
NCh 382
NCh 2245.
NCh 2190.

SECCIÓN 16: OTRAS INFORMACIONES


Abreviaturas y acrónimos
ADN Acuerdo Europeo sobre el Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por
Vía Navegable
ADR Acuerdo Europeo sobre el Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por
Carretera
ETA Estimación de toxicidad aguda
CAS-Nr. Número del ChemicalAbstractsService
Conc. Concentración
No. CE Número de la Comunidad Europea
CEx Concentración efectiva de x%
EINECS Inventario Europeo de Sustancias Comerciales Existentes
ELINCS Lista Europea de Sustancias Químicas Notificadas
EN/NE Norma Europea
EU/UE Unión Europea
IATA International Air TransportAssociation: Asociación de Transporte Aéreo
Internacional
IBC International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying
DangerousChemicals in Bulk (IBC Code) - Código internacional para la
construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos
a granel (Código CIQ)
CIx Concentración de inhibición de x%
IMDG International MaritimeDangerousGoods: Código Marítimo Internacional de
Mercancías Peligrosas
CLx Concentración letal de x%
DLx Dosis letal de x%
LOEC/LOEL Menor concentración/nivel con efecto observado
MARPOL MARPOL: International Convention for the prevention of marine pollution from
ships: Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques
N.O.S./N.E.P Nototherwisespecified / No especificado en otra parte
NOEC/NOEL Concentración/nivel sin efecto observable
R & L de LUIS JAVIER SCALI
Hoja de Datos de Seguridad

BACTERIUM K - BBTT

R & L –Calle 27 Nº 1541- Verónica- Punta Indio – CUIT- 20225733431


OCDE Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos
RID Reglamento relativo al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Ferrocarril
MPT Media ponderada en el tiempo
UN Naciones Unidas
OMS Organización Mundial de la Salud
La información contenida en este documento fue obtenida de fuentes confiables y es la conocida
sobre la materia a la fecha de revisión. Sin embargo, se entrega sin garantía expresa o implícita
respecto de su exactitud o corrección.
Este documento complementa las instrucciones al usuario, pero no las reemplaza.
Considerando que el uso de esta información está fuera del control del proveedor y de los posibles
riesgos de usar el producto para fines distintos de aquellos para los que fue desarrollado la Empresa
no asume responsabilidad alguna por estos conceptos. Se solicita a los usuarios determinar las
condiciones de uso seguro del producto y observar estrictamente las leyes locales adicionales

R & L – CALLE 27 Nº 1541 – Verónica – Punta Indio – CUIT: 202257334

También podría gustarte