Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Revista in

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

invitacinviAje_tRAvel

DEScuBRIENDO
Discover PucallPa
La ciudad de la tierra roja (eso significa su nombre en espaol), capital de la regin Ucayali, es una amalgama de calor, lluvias repentinas, aroma a monte y sus sabores exticos. Una parte poco conocida del Amazonas peruano. / Pucallpa means the City of Red Earth. The capital of the Ucayali region is an amalgam of sultry heat, sudden rain, woodland aromas and exotic flavors. Come explore this nearly undiscovered corner of the Peruvian Amazon.
textO _ text Rolly ValdiVia | FOtOS_ PHOtOS MaRiNa GaRCa BURGoS & Rolly ValdiVia

PucallPa

100

in | MARZO / MARCH

MARZO / MARCH | in

101

invitacinviAje_tRAvel

nos nios brincan, chapotean, nadan e intentan clavados en las aguas sosegadas que bordean su comunidad. Algunos sonren. Otros se carcajean. Todos estn felices. Quizs por eso o, tal vez, por la fuerza de la costumbre, no le hacen ni caso a la canoa que se acerca triunfante a la orilla que funge de muelle, tambin de playa y balneario. Ya hemos llegado, anuncia Ken Vela, el motorista, capitn y propietario de The Best, la sencilla embarcacin de madera en la que surca lenta y cotidianamente la laguna de Yarinacocha. As se gana la vida. Navegando y guiando a los turistas que vienen desde Pucallpa, la ciudad sembrada en la espesura boscosa por exploradores, misioneros y caucheros. Calor y humedad. Muchas motos, pocos autos. Un malecn con vista a un cauce torrentoso. Un enjambre de embarcaciones acodadas o a punto de zarpar. Pasajeros que se marchan o arriban a este rincn de la Amazonia peruana que hace miles de aos conocera del andar errante de sus pobladores primigenios y, siglos despus, de la abnegacin evangelizadora de los religiosos espaoles. Es Pucallpa, la capital de la regin Ucayali, localizada a 840 kilmetros al este de Lima. Una ciudad que se fue creando de a pocos y que jams tuvo una ceremonia de fundacin. Aqu no lleg ningn inca legendario para cumplir los mandatos civilizadores de su padre el Sol, tampoco un conquistador peninsular siguiendo las rdenes de su Rey catlico. Fue la fe o la codicia la que impuls a los primeros occidentales que se internaron en el territorio de los panos, la etnia que predominaba en estas llanuras amaznicas. Su obsesin era la de salvar almas o la de buscar reinos de riquezas fantsticas. En ese afn, la historia registra que, en 1557, el capitn ibrico Juan Salinas de Loyola descubrira el ro Ucayali, abriendo el camino para los franciscanos. A finales del siglo XIX e inicios del XX, durante la llamada poca dorada del caucho, la zona se volvi atractiva para aventureros dispuestos a correr cualquier riesgo con tal de amasar fortuna. La fiebre por el codiciado oro blanco generara una inusitada explosin urbana. Ese sera el gnesis de la actual Pucallpa. Los nios siguen jugando. Apenas ven de reojo a los venidos de puerto Callao. As se llama el embarcadero de Yarinacocha (7 km del centro de Pucallpa), donde Ken, el del bote, y varios colegas, esperan y convencen a los viajeros. Siempre aparece alguien, incluso en la poca de lluvia (de diciembre a marzo). La laguna relaja. Te hace olvidar los problemas. Cuando es la fiesta de San Juan, el 24 de junio, el motorista no tiene que ofertar sus servicios. Ese da sobran los clientes. La costumbre ordena un bao purificador y todos los pucallpinos caen por aqu. Entonces, las familias aprovechan para darse una vuelta en canoa por las aguas tranquilas y, al retorno, degustar un buen juane de gallina. Este es el potaje indiscutible de la fiesta de San Juan, una de las joyas gastronmicas de una regin que sorprende por la peculiaridad de sus ingredientes. Ac hay de todo un poco. Peces de ro (carachamas, doncellas y dorados), carne de monte (majaz, venado y hasta lagarto) y frutas poco conocidas (carambola, aguaje, camu camu). Pero el juane no esconde mayores sorpresas. Es arroz y gallina bien sazonados y envueltos en una hoja de bijao (una palmera). Lo mismo ocurre con el tacacho con cecina, un clsico selvtico con carne ahumada de cerdo y pltano verde chancado. As de sencillo, as de simple o tan simple como subirse a una canoa en Puerto Callao.

hildren skip, splash, swim and dive in the peaceful waters that border their community. Some smile. Others laugh out loud. All of them are happy. Perhaps because of this or out of force of habit, they pay no attention to the canoe triumphantly approaching the shore that acts as pier, beach and swimming spot. Weve arrived, announces Ken Vela, the driver, captain and owner of The Best, the simple wooden boat in which he slowly and regularly navigates the Yarinacocha lagoon. Vela makes his living on the water, guiding tourists who come from Pucallpa, the city founded in the heart of the dense jungle by explorers, missionaries and rubber workers. Heat and humidity. Many motorcycles, few cars. A malecn with a view of the fast-flowing river. Clusters of boats moored together or about to set sail. Passengers arriving and leaving this corner of the Peruvian Amazon, which thousands of years ago saw the first migratory inhabitants and, centuries later, the evangelical abnegation of the Spanish missionaries. Welcome to Pucallpa, capital of the region of Ucayali, located 520 miles east of Lima. The city grew gradually; it never had a formal founding ceremony. No legendary Inca ever came here to fulfill the civilizing decrees of Father Sun nor did any Spanish conquistador arrive on the order of the Catholic King. Faith and greed were the impetus for the first Westerners who entered the territory of the Panos, the primary ethnic group in these Amazonian plains. The explorers obsession was saving souls or searching for fantastic riches in hidden kingdoms. It was this zeal that led Spanish captain Juan Salinas de Loyola to discover the Ro Ucayali, blazing a trail for the Franciscan monks. In the late 19th and early 20th centuries the Golden Age of rubber the area attracted adventurers willing to run any risk to make their fortune. The fever for the coveted white gold kicked off an unusual urban explosion and gave rise to modern-day Pucallpa. The children are still playing. They barely seem to notice the visitors arriving at Puerto Callao, the pier in Yarinacocha (four miles from downtown Pucallpa) where Captain Ken and several colleagues greet travelers. Someone always comes along, even during the rainy season (from December to March). The lagoon is relaxing. It makes you forget your troubles. On June 24, during the celebration of San Juan, the captain has his pick of potential customers. Tradition dictates a purifying swim, and everyone in Pucallpa comes here. Families enjoy a short canoe trip on the tranquil waters, and on the way home, they dine on juane de gallina. This chicken dish is an essential part of the festivities, one of the culinary gems of a region that favors some very unusual ingredients, like river fish (carachama, doncella and dorado), mountain game (majaz, venison and even lizard) and relatively unknown fruits (carambola, aguaje and camu camu). But the juane holds little in the way of surprises. Its just wellseasoned chicken and rice wrapped in a palm leaf. The same is true of the tacacho con cecina, a jungle classic made with smoked pork and ground green plantain. Its just that simple, as simple as boarding a canoe in Puerto Callao. Where to go? Ken has a range of suggestions. We choose a route and set off for the tiny village of 11 de Agosto, a handful of wooden houses, with lush greenery everywhere you look.

1. Malecn Grau. 2. El chamn Pedro Esteban conoce los secretos del bosque y la naturaleza. / Shaman Pedro Esteban knows the secrets of the forest and nature. 3. Los nios de la etnia shipibo, grandes anfitriones. / Shipibo children are excellent hosts to those visiting their community. 4. La vegetacin selvtica pinta de verde los recorridos en balsa. / The jungle vegetation provides a verdant backdrop for boat rides on the river. 5. La entrada a la comunidad nativa San Francisco en Yarinacocha. / The entrance to the indigenous community of San Francisco in Yarinacocha. Pgina previa : Laguna Yarinacocha. / Previous Page: The Yarinacocha lagoon.
1

102

in | MARZO / MARCH

MARZO / MARCH | in

103

invitacinviAje_tRAvel

Hacia dnde ir? Ken ofrece, propone, describe. Se escoge una ruta. Hacia el casero mestizo de 11 de Agosto. Un puado de casas de madera. Verdor por todos lados. Collares. Cestera. Varios rostros en los marcos de una ventana. De vuelta a la canoa. Se enciende el motor. Un nuevo destino: San Francisco, una comunidad nativa habitada por shipibos-conibos, descendientes de los milenarios panos. Y es que visitar Pucallpa debe ir ms all de recorrer sus calles con aroma a selva, de caminar por su agitado malecn viendo el ro Ucayali y sus numerosas embarcaciones, incluyendo las que van hasta Iquitos en una travesa titnica de tres o cuatro das, de sentarse en su amplsima plaza de Armas con sus piletas, su Catedral ovalada y sus esculturas que retratan a los pobladores originarios. No solo se debe disfrutar de la flora y fauna amaznicas en el Parque Natural de Pucallpa (muy cerca al aeropuerto) o refrescarse en las cadas de agua del rea de Conservacin Privada Regional Velo de la Novia en Aguayta (provincia de Padre Abad, dos horas y media en auto). Eso no basta. No es suficiente. Y es que para sentir y tratar de entender realmente la selva, hay que acercarse y conversar con su gente.

We are offered necklaces and baskets. More faces appear at windows as we head back to the canoe. The motor is fired up, and we are off to a new destination: San Francisco, a native community inhabited by Shipibos-Conibos, descendents of the millennia-old Panos. To really get to know Pucallpa, you must venture beyond the streets full of jungle aromas, you must stroll through the bustling malecn along the Ro Ucayali with its many boats, including those that travel to Iquitos on a three- to four-day voyage. You must lounge on the large plaza, with its fountains, oval cathedral and sculptures of the towns original settlers. Its not just about enjoying the Amazonian flora and fauna at the Parque Natural de Pucallpa (near the airport) or refreshing yourself at the waterfalls at the Velo de la Novia, a private regional conservation area in Aguata (a two-and-a-half-hour drive away in the province of Padre Abad). Thats just not enough. To really experience and understand the jungle, you have to get closer and meet its people. ThE WoRLd of ThE shiPibo Heirs to Amazonian culture, the Shipibo speak their own language. They hunt, fish and harvest. Many cure their ills with plants and herbs. We communicate with nature and its invisible spirits, explains David Vsquez, a shaman originally from the community of Santa Clara, who is visiting San Francisco to talk with maestro Pedro Esteban. San Francisco is a Shipibo-Conibo settlement on the shore of the Yarinacocha, an hour by boat from Puerto Callao. After crossing a wooden bridge, youll come across the first wooden houses, with patios featuring deck chairs and hammocks. The women are dressed in traditional garb. They are busy weaving or making necklaces. A young man is working clay, while a grandfather makes a drink with roots and liquor. I make traditional and contemporary ceramics. My mother taught me how, says Oliver Agustn, who uses his cultures characteristic geometric designs in his work. They represent our surroundings, the waters, the anacondas, he explains. Shipibo pottery is well known and has been exhibited in a number of countries. Ive been to France, and the people remarked how lovely it is, says Gloria Amasifun with pride. At Nemesio Agustns house, we sample healing and aphrodisiacal drinks. We learn about the rituals of Pedro Estaban, who shares his wisdom with outsiders. He guides those seeking to experiment with ayahuasca, or Deaths Rope, a hallucinogenic plant that he says provides relief and makes your troubles disappear. It frees you from your traumas and opens your mind. Its time to head back to the shore thats also port, beach and swimming spot. The children are still at it. Ken fires up the engine of The Best. Were on our way back, back to Pucallpa, the City of Red Earth, with its urban clamor, sultry heat, sudden rain, woodland aromas and exotic flavors. in

MUndo shiPibo Herederos de la cultura amaznica. Ellos hablan su propia lengua. Cazan, pescan, cosechan. Muchos curan sus males con plantas y hierbas. Nosotros nos comunicamos con la naturaleza y sus espritus invisibles, es la palabra del chamn David Vsquez, oriundo de la comunidad de Santa Clara, pero que visita la comunidad San Francisco para conversar con el maestro Pedro Esteban. San Francisco es un pueblo shipibo-conibo en las riberas de Yarinacocha. Una hora de navegacin desde Puerto Callao. Un par de minutos de andar por un puente de madera. Luego, las primeras casas, siempre de madera, con patios, con perezosas (tumbonas) o hamacas. Seoras vestidas a la usanza tradicional que tejen o arman collares. Un joven que le da forma al barro, un abuelo que prepara tragos con races y aguardiente. Hago cermica tradicional y contempornea. Mi madre me ense, cuenta Oliver Agustn, quien plasma en sus trabajos los diseos geomtricos caractersticos de su cultura. Representan nuestro entorno, las aguas, las anacondas, explica. La alfarera shipiba es reconocida y afamada. Se ha expuesto en diversos pases. He estado en Francia y la gente deca qu bonito, se enorgullece Gloria Amasifun. Otra casa. Probando tragos que sanan y bebidas afrodisacas en el hogar de Nemesio Agustn. Escuchando sobre los rituales de Pedro Esteban, quien comparte su sabidura con los forneos. l los gua y los orienta cuando quieren experimentar con la ayahuasca o soga de la muerte, una planta alucingena que alivia y quita los problemas. Te libera de tus traumas y abre la mente, revela. Es tiempo de volver a la orilla que es puerto, playa y balneario. Los nios siguen en lo suyo. Ken enciende el motor de The Best. Se inicia el retorno. De vuelta a Pucallpa, la ciudad de la tierra roja (eso significa su nombre en espaol), con sus ruidos urbanos, con su calor agobiante, con sus lluvias repentinas, con su aroma a monte y sus sabores exticos. in

Disponible en / Available at

www.in-lan.com

104

in | MARZO / MARCH

invitacinviAje_tRAvel

Pucallpa
VUeloS laN / laN FliGhtS Vuelos diarios a Pucallpa saliendo de Lima. / To Pucallpa daily from Lima.

Para ms informacin revise lan.com / for more information, visit lan.com

1. La Catedral ovalada de Pucallpa. / Pucallpas oval cathedral. 2. El tpico paisaje amaznico en la ruta AguaytaPucallpa. / Typical Amazonian scenery along the route between Aguayta and Pucallpa. 3. Artesanas creadas en Pucallpa. / Folk art made in Pucallpa. 4. Restaurante Balsa Turstica Anaconda. / Anaconda, a tourist-friendly floating restaurant.
3 4 4

dNde doRMiR /
WheRe to Stay

dNde CoMeR /
WheRe to eat

$$$ Hotel Sol del oriente : ofrece una larga lista de servicios, desde hidromasajes hasta una pea turstica con orquesta propia. Tambin un mini zoolgico. / This hotel offers a long list of services, like hydro-massages, a tourist-friendly club with a house band and even a miniature zoo.
avenida san Martn 552, Pucallpa www.soldelorientehoteles.com

r eStaurante BalSa turStica a naconda : especializado en comida regional. son platos emblemticos el tacacho con cecina y el ceviche de paiche, entre otros. / This floating restaurant specializes in regional cuisine; the star dishes are the tacacho con cecina and the cebiche de paiche.
Malecn Puerto callao s/n / no address number, Yarinacocha, Pucallpa

$$$ Grand Hotel M ercedeS : tradicin es la esencia de este hotel que se inici en 1941 en una casa pequea y hoy tiene sus propias instalaciones. / Tradition is the essence of this hotel, which was founded in a small house in 1941 and today has moved to a larger building.
Jirn raymondi 610, Pucallpa www.granhotelmercedes.com

r eStaurante ceSt Si B on : en pleno centro de la ciudad, es un lugar adecuado para tomarse un caf y ms de un aperitivo. / A good place for coffee and a snack in the heart of the city.
Jirn independencia 560, Pucallpa

SiMBoloGa / Key
$$$ precios bajos / Budget $$$ precios medios / Moderately Priced $$$ precios altos / Expensive

$$$ Hotel & r eSort M aniSH (e x ForeSta i nn / ForMerly tHe Foresta Inn): jardines y espacios abiertos, prdigos en vegetacin amaznica. sencillo y de buen gusto en la decoracin. / Gardens and open spaces, brimming with Amazonian vegetation. simple and tasteful dcor.
avenida centenario kilmetro 4.800, Pucallpa www.manishhotel.com.pe

r eStaurante cHez M aGGy: sus pizzas horneadas a la lea son parte de sus especialidades, pero tambin pastas artesanales y comida mexicana. Anmese a probar las bebidas regionales. / The wood-fired pizza is just one of this restaurants specialties, which include homemade pastas and Mexican food. Try the regional drinks.
Jirn inmaculada 643, Pucallpa

106

in | MARZO / MARCH

También podría gustarte