Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Alma mater»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 200.112.49.67 (disc.) a la última edición de Melkart4k
Etiqueta: Reversión
NacaruBot (discusión · contribs.)
Bot: eliminando enlaces según WP:ENLACESFECHAS
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 11 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{otros usos|Alma Mater (revista)}}
{{otros usos|Alma Mater (revista)}}
[[Archivo:Universidad de la habana fachada.JPG|thumb|Estatua en bronce representado a la ''alma mater'' en la entrada de la [[Universidad de La Habana]].]]
[[Archivo:Columbia University, NYC (June 2014) - 09.JPG|miniaturadeimagen|La estatua ''[[Alma Mater (escultura en Nueva York)|Alma Mater]]'' en el campus de la [[Universidad de Columbia]] en [[Nueva York]]]]
'''''Alma mater'''''<ref>Al usar esta expresión en español debe escribirse sin tilde y en cursiva, tal como puede comprobarse en [http://lema.rae.es/drae/?val=alma+m%C3%A1ter su definición] en el [[DRAE]]</ref> es una [[locución latina]] que significa literalmente «madre nutricia» (que alimenta) y que se usa para referirse [[Metáfora|metafóricamente]] a una [[universidad]], aludiendo a su función proveedora de alimento intelectual, generalmente para referirse al sitio en donde determinada persona cursa o cursó sus estudios universitarios.<ref name="fundéu">{{Cita web |url=http://www.fundeu.es/recomendacion/la-alma-mater-no-el-alma-mater-1563 |título=La alma mater, ''no'' el alma mater |editorial=[[Fundéu BBVA]] |fechaacceso=21 de mayo de 2016}}</ref>
'''''Alma mater'''''{{refn|group=n|Hasta 2010 era habitual ver esta locución latina adaptada como 'alma máter', pero tras la versión de la Ortografía de dicho año se unifica el criterio y todas las locuciones latinas deben ir en cursiva y sin adaptar gráficamente. Por tanto, la única forma correcta ahora mismo es 'alma mater'.<ref>{{cita DLE|alma mater|fechaacceso=28 de enero de 2019}}</ref>}} es una [[Anexo:Locuciones latinas|locución latina]] que significa literalmente 'madre nutricia' (que alimenta) y que se usa para referirse [[Metáfora|metafóricamente]] a una [[universidad]], aludiendo a su función proveedora de alimento intelectual, generalmente para referirse al sitio en donde determinada persona cursa o cursó sus estudios universitarios.<ref name="fundéu">{{Cita web |url=http://www.fundeu.es/recomendacion/la-alma-mater-no-el-alma-mater-1563 |título=La alma mater, ''no'' el alma mater |editorial=[[Fundéu BBVA]] |fechaacceso=21 de mayo de 2016}}</ref>


La [[locución]] era usada en la [[Antigua Roma]] para describir a la diosa madre y, más tarde, a la [[María (madre de Jesús)|Virgen María]], pero el origen de su uso actual es el [[lema]] ''Alma Mater Studiorum'' («madre nutricia de los estudios») de la universidad más antigua del [[Occidente|mundo occidental]] en funcionamiento ininterrumpido: la [[Universidad de Bolonia]], fundada en 1088. La locución pasó a muchas lenguas modernas con el significado de [[academia]] en el sentido de comunidad científica.
Lo correcto y lo más recomendable en el uso culto es decir «la ''alma mater''», y no «el ''alma mater''», ya que la palabra ''alma'' es un adjetivo.<ref name=fundéu/>

La [[locución]] era usada en la [[Antigua Roma]] para describir a la diosa madre y, más tarde, a la [[María (madre de Jesús)|Virgen María]], pero el origen de su uso actual es el [[lema]] ''Alma Mater Studiorum'' («madre nutricia de los estudios») de la universidad más antigua del [[mundo occidental]] en funcionamiento ininterrumpido: la [[Universidad de Bolonia]], fundada en [[1088]]. La locución pasó a muchas lenguas modernas con el significado de [[academia]] en el sentido de comunidad científica.


En relación, ha de añadirse que la palabra [[matriculación]], por ejemplo, se deriva también de ''mater'', pero mediante ''matricŭla'', el diminutivo de ''matrix'' (matriz).<ref>{{Cita web |url=http://etimologias.dechile.net/?matri.cula |título=Etimología de MATRÍCULA |apellido=Anders |nombre=Valentín |editorial=dechile.net |fechaacceso=21 de mayo de 2016}}</ref> De ahí se sugiere que la institución universitaria alimenta de conocimientos y cuida de sus alumnos.
En relación, ha de añadirse que la palabra [[matriculación]], por ejemplo, se deriva también de ''mater'', pero mediante ''matricŭla'', el diminutivo de ''matrix'' (matriz).<ref>{{Cita web |url=http://etimologias.dechile.net/?matri.cula |título=Etimología de MATRÍCULA |apellido=Anders |nombre=Valentín |editorial=dechile.net |fechaacceso=21 de mayo de 2016}}</ref> De ahí se sugiere que la institución universitaria alimenta de conocimientos y cuida de sus alumnos.


También se usa para describir a una persona que es la fuerza impulsora de una institución o iniciativa. Este uso es impropio y se deriva de interpretar «[[alma]]» como el sustantivo equivalente a «[[Espiritualidad|espíritu]] vivificador» (del latín ''anima''), y no como el adjetivo latino (''almus, -a, -um'') que significa «nutricio» (del verbo ''alere'', alimentar).
También se usa para describir a una persona que es la fuerza impulsora de una institución o iniciativa. Este uso es impropio y se deriva de interpretar «[[alma]]» como el sustantivo equivalente a «[[Espiritualidad|espíritu]] vivificador» (del latín ''anima''), y no como el adjetivo latino (''almus, -a, -um'') que significa «nutricio» (del verbo ''alere'', alimentar).
== Notas ==
{{Listaref|group=n}}


== Notas y referencias ==
== Referencias ==
{{listaref}}
{{listaref}}



Revisión actual - 14:29 22 ene 2024

La estatua Alma Mater en el campus de la Universidad de Columbia en Nueva York

Alma mater[n 1]​ es una locución latina que significa literalmente 'madre nutricia' (que alimenta) y que se usa para referirse metafóricamente a una universidad, aludiendo a su función proveedora de alimento intelectual, generalmente para referirse al sitio en donde determinada persona cursa o cursó sus estudios universitarios.[2]

La locución era usada en la Antigua Roma para describir a la diosa madre y, más tarde, a la Virgen María, pero el origen de su uso actual es el lema Alma Mater Studiorum («madre nutricia de los estudios») de la universidad más antigua del mundo occidental en funcionamiento ininterrumpido: la Universidad de Bolonia, fundada en 1088. La locución pasó a muchas lenguas modernas con el significado de academia en el sentido de comunidad científica.

En relación, ha de añadirse que la palabra matriculación, por ejemplo, se deriva también de mater, pero mediante matricŭla, el diminutivo de matrix (matriz).[3]​ De ahí se sugiere que la institución universitaria alimenta de conocimientos y cuida de sus alumnos.

También se usa para describir a una persona que es la fuerza impulsora de una institución o iniciativa. Este uso es impropio y se deriva de interpretar «alma» como el sustantivo equivalente a «espíritu vivificador» (del latín anima), y no como el adjetivo latino (almus, -a, -um) que significa «nutricio» (del verbo alere, alimentar).

Notas

[editar]
  1. Hasta 2010 era habitual ver esta locución latina adaptada como 'alma máter', pero tras la versión de la Ortografía de dicho año se unifica el criterio y todas las locuciones latinas deben ir en cursiva y sin adaptar gráficamente. Por tanto, la única forma correcta ahora mismo es 'alma mater'.[1]

Referencias

[editar]
  1. Real Academia Española. «alma mater». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 28 de enero de 2019. 
  2. «La alma mater, no el alma mater». Fundéu BBVA. Consultado el 21 de mayo de 2016. 
  3. Anders, Valentín. «Etimología de MATRÍCULA». dechile.net. Consultado el 21 de mayo de 2016. 

Enlaces externos

[editar]