Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Bislama[1][2] (Bislama) nagusiki ingelesak eragindako kreolera da, Vanuatun mintzatzen dena. Hiriko vanuatuarren (Port Vilan eta Luganvillen bizi direnak) ama hizkuntza da eta bigarrena herrialdeko beste eskualdetan. Bertoko hizkuntza ofiziala izanik, Yumi, Yumi, Yumi ereserkia bislamaz dago.

Bislama
Bislama
Datu orokorrak
Lurralde eremuaVanuatu
Hiztunak6.200 (ama hizkuntza),
200.000 (bigarren hizkuntza)
Ofizialtasuna Vanuatu
EskualdeaOzeano Barea
AraugileaEz du
Hizkuntza sailkapena
giza hizkuntza
pidgina
kreolera
Ingeles kreolerak
Alfabetoalatindar alfabetoa eta Avoiuli (en) Itzuli
Hizkuntza kodeak
ISO 639-1bi
ISO 639-2bis
ISO 639-3bis
Ethnologuebis
Glottologbisl1239 eta bisl1238
Wikipediabi
ASCL9402
IETFbi

Bislamazko hitzen %95ak ingelesezko jatorria du, besteak frantsesezko dozena bat hitz eta bertoko hizkuntzezkoak izanda[3]. Gramatika, berriz, ez da ingelesekoa, bertokoa baizik[4]

Literatura

aldatu

Bislamazko libururik zabalena itzuli berria den Biblia da. Hona hemen adibide bat:

Lukasen Ebanjelioa 2:6-7:
Bislamaz:
« Tufala i stap yet long Betlehem, nao i kam kasem stret taem blong Meri i bonem pikinini. Nao hem i bonem fasbon pikinin blong hem we hem i boe. Hem i kavremap gud long kaliko, nao i putum hem i slip long wan bokis we oltaim ol man ol i stap putum gras long hem, blong ol anamol ol i kakae. Tufala i mekem olsem, from we long hotel, i no gat ples blong tufala i stap. »
Euskaraz:
« Belenen zeudela, haurra izateko egunak bete zitzaizkion, eta lehen-semea izan zuen; oihaletan bildu eta abere-aska batean ezarri zuen, ez baitzen ostatuan haientzat tokirik »

Erreferentziak

aldatu
  1. 38. araua - Munduko estatu-izenak, herritarren izenak, hizkuntza ofizialak eta hiriburuak. Euskaltzaindia (Noiz kontsultatua: 2011-6-25).
  2. 53. araua - Munduko estatuetako hizkuntza ofizialak. Euskaltzaindia (Noiz kontsultatua: 2011-6-25).
  3. Charpentier, Jean-Michel 1979. Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux Nouvelles-Hébrides. Langues et Civilisations à Tradition Orale 35. Paris: SELAF.
  4. Camden, Pastor Bill. 1979. Parallels in structure of lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and the South Santo language as spoken at Tangoa. Pacific Linguistics, A-57:51-117.

Ikus, gainera

aldatu
Hizkuntza honek bere Wikipedia du: Bisita ezazu.

Kanpo estekak

aldatu