Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Address: Toronto, Ontario, Canada
less
Papers
《正觀》, 2024
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University (創価大学国際仏教学高等研究所年報), 2016
Bookmarks Related papers MentionsView impact
佛光學報, 2023
關於天台宗典籍撰號與實際撰者之間的相關議題,佐藤哲英提醒,
一些以智顗(538-597)之名流傳於世的天台教典,除了有門人增添、
刪減個人思想,有些更是後世假托之作,或有後人著作混入之嫌。筆者
... more 關於天台宗典籍撰號與實際撰者之間的相關議題,佐藤哲英提醒,
一些以智顗(538-597)之名流傳於世的天台教典,除了有門人增添、
刪減個人思想,有些更是後世假托之作,或有後人著作混入之嫌。筆者
認為,《觀音玄義》也是其中著作之一。佐藤哲英指出,有一卷現存的
鎌倉末期寫本沒有撰號,而江戶時代的慶安元年(1648)刊行的本子則
在首題記下附上「天台頂法師記」的撰號。同時,他也提到這種《觀音
玄義》在撰號上從無到有的情況,值得被注意。雖然當前學界的研究已
指出《觀音玄義》的作者是灌頂,但基於上述例證,本文將更進一步探
究這部著作的實際撰者,是否就真的只有灌頂一人。本研究將透過特定
語詞的梵漢對音之漢字轉寫情形,點出有些對音轉寫的漢字使用,有出
現不一致的情況。這樣的情況可以說明我們目前所見的文本,撰者並非
只有灌頂一人,部份內容可能是後人在唐朝增添。換句話說,筆者認為,
《觀音玄義》的原作者仍然是灌頂,但部份內容為後代天台門人在唐朝
增添。這將是本文主要探討的議題。
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
《正觀》, 2024
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University (創価大学国際仏教学高等研究所年報), 2016
Bookmarks Related papers MentionsView impact
佛光學報, 2023
關於天台宗典籍撰號與實際撰者之間的相關議題,佐藤哲英提醒,
一些以智顗(538-597)之名流傳於世的天台教典,除了有門人增添、
刪減個人思想,有些更是後世假托之作,或有後人著作混入之嫌。筆者
... more 關於天台宗典籍撰號與實際撰者之間的相關議題,佐藤哲英提醒,
一些以智顗(538-597)之名流傳於世的天台教典,除了有門人增添、
刪減個人思想,有些更是後世假托之作,或有後人著作混入之嫌。筆者
認為,《觀音玄義》也是其中著作之一。佐藤哲英指出,有一卷現存的
鎌倉末期寫本沒有撰號,而江戶時代的慶安元年(1648)刊行的本子則
在首題記下附上「天台頂法師記」的撰號。同時,他也提到這種《觀音
玄義》在撰號上從無到有的情況,值得被注意。雖然當前學界的研究已
指出《觀音玄義》的作者是灌頂,但基於上述例證,本文將更進一步探
究這部著作的實際撰者,是否就真的只有灌頂一人。本研究將透過特定
語詞的梵漢對音之漢字轉寫情形,點出有些對音轉寫的漢字使用,有出
現不一致的情況。這樣的情況可以說明我們目前所見的文本,撰者並非
只有灌頂一人,部份內容可能是後人在唐朝增添。換句話說,筆者認為,
《觀音玄義》的原作者仍然是灌頂,但部份內容為後代天台門人在唐朝
增添。這將是本文主要探討的議題。
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
一些以智顗(538-597)之名流傳於世的天台教典,除了有門人增添、
刪減個人思想,有些更是後世假托之作,或有後人著作混入之嫌。筆者
認為,《觀音玄義》也是其中著作之一。佐藤哲英指出,有一卷現存的
鎌倉末期寫本沒有撰號,而江戶時代的慶安元年(1648)刊行的本子則
在首題記下附上「天台頂法師記」的撰號。同時,他也提到這種《觀音
玄義》在撰號上從無到有的情況,值得被注意。雖然當前學界的研究已
指出《觀音玄義》的作者是灌頂,但基於上述例證,本文將更進一步探
究這部著作的實際撰者,是否就真的只有灌頂一人。本研究將透過特定
語詞的梵漢對音之漢字轉寫情形,點出有些對音轉寫的漢字使用,有出
現不一致的情況。這樣的情況可以說明我們目前所見的文本,撰者並非
只有灌頂一人,部份內容可能是後人在唐朝增添。換句話說,筆者認為,
《觀音玄義》的原作者仍然是灌頂,但部份內容為後代天台門人在唐朝
增添。這將是本文主要探討的議題。
一些以智顗(538-597)之名流傳於世的天台教典,除了有門人增添、
刪減個人思想,有些更是後世假托之作,或有後人著作混入之嫌。筆者
認為,《觀音玄義》也是其中著作之一。佐藤哲英指出,有一卷現存的
鎌倉末期寫本沒有撰號,而江戶時代的慶安元年(1648)刊行的本子則
在首題記下附上「天台頂法師記」的撰號。同時,他也提到這種《觀音
玄義》在撰號上從無到有的情況,值得被注意。雖然當前學界的研究已
指出《觀音玄義》的作者是灌頂,但基於上述例證,本文將更進一步探
究這部著作的實際撰者,是否就真的只有灌頂一人。本研究將透過特定
語詞的梵漢對音之漢字轉寫情形,點出有些對音轉寫的漢字使用,有出
現不一致的情況。這樣的情況可以說明我們目前所見的文本,撰者並非
只有灌頂一人,部份內容可能是後人在唐朝增添。換句話說,筆者認為,
《觀音玄義》的原作者仍然是灌頂,但部份內容為後代天台門人在唐朝
增添。這將是本文主要探討的議題。