Loi no 1 du Conseil de contrôle allié portant abrogation du droit nazi
Par la Loi n° 1 du Conseil de contrôle allié portant abrogation du droit nazi (Kontrollratsgesetz Nr. 1 betreffend die Aufhebung von NS-Recht), promulguée par les Alliés le 20 septembre 1945, de nombreuses lois du régime nazi, désignées comme "lois d'exception", furent abrogées. De même, aucune disposition légale allemande ne pouvait être prise, qui pénalisât quelqu'un sur la base de sa race, sa citoyenneté, ses croyances, son opposition au nazisme ou son instruction.
Par l'abrogation de la Loi allemande des pleins pouvoirs de 1933, la constitution de la République de Weimar était théoriquement rétablie mais elle resta inopérante, éclipsée par le pouvoir du Conseil de contrôle allié et les autorités d'occupation.
Pour la RFA, la validité de cette loi prit fin avec l'entrée en vigueur de la première loi portant abrogation du droit d'occupation du 30 mai 1956 (Journal officiel I, page 437), sans que les lois nazies abrogées ne soient rétablies. Pour la RDA, elle fut abrogée par le Conseil des ministres soviétique le 20 septembre 1955.
Lois explicitement abrogées
- Ermächtigungsgesetz|Gesetz zur Behebung der Not von Volk und Reich (Loi sur les pleins pouvoirs) du 24 mars 1933 (RGBl. I page 41),
- Gesetz zur Wiederherstellung des Berufsbeamtentums du 7 avril 1933 (RGBl. I page 175),
- Gesetz zur Änderung von Vorschriften des Strafrechts und des Strafverfahrens du 24 avril 1934 (RGBl. I page 341),
- Gesetz zum Schutze der nationalen Symbole du 19 mai 1933 (RGBl. I page 285),
- Gesetz gegen die Neubildung von Parteien du 14 juillet 1933 (RGBl. I page 479),
- Gesetz über Volksabstimmung du 14 juillet 1933 (RGBl. I page 479),
- Gesetz zur Sicherung der Einheit von Partei und Staat du 1er décembre 1933 (RGBl. I page 1016),
- Gesetz gegen heimtückische Angriffe auf Staat und Partei und zum Schutz der Parteiuniformen du 20 décembre 1934 (RGBl. I page 1269),
- Reichsflaggengesetz vom 15. September 1935 (RGBl. I S. 1145),
- Gesetz zum Schutze des deutschen Blutes und der deutschen Ehre du 15 septembre 1935 (RGBl. I page 1146),
- Reichsbürgergesetz vom 15. September 1935 (RGBl. I S. 1146),
- Preußisches Gesetz über die Geheime Staatspolizei du 10 février 1936 (PreußGS. page 21),
- Gesetz über die Hitler-Jugend du 1er décembre 1936 (RGBl. I page 933),
- Verordnung gegen die Unterstützung der Tarnung jüdischer Gewerbebetriebe du 22 avril 1938 (RGBl. I page 404),
- Verordnung über die Anmeldung des Vermögens von Juden du 26 avril 1938 (RGBl. I page 414),
- Gesetz zur Änderung der Gewerbeordnung für das Deutsche Reich du 6 juillet 1938 (RGBl. I page 823),
- Zweite Verordnung zur Durchführung des Gesetzes über die Änderung von Familiennamen und Vornamen du 17 août 1938 (RGBl. I page 1044),
- Verordnung über Reisepässe von Juden du 5 octobre 1938 (RGBl. I page 1342),
- Verordnung zur Ausschaltung der Juden aus dem deutschen Wirtschaftsleben du 12 novembre 1938 (RGBl. I page 1580),
- Polizeiverordnung über das Auftreten der Juden in der Öffentlichkeit du 28 novembre 1938 (RGBl. I page 1676),
- Verordnung über den Nachweis deutschblütiger Abstammung du 1er août 1940 (RGBl. I page 1063),
- Polizeiverordnung über die Kennzeichnung der Juden du 1er septembre 1941 (RGBl. I page 547),
- Verordnung über die Beschäftigung von Juden du 3 octobre 1941 (RGBl. I page 675),
- Erlaß des Führers über die Rechtsstellung der NSDAP du 12 décembre 1942 (RGBl. I page 733),
- Polizeiverordnung über die Kenntlichmachung der im Reich befindlichen Ostarbeiter und -arbeiterinnen du 19 juin 1944 (RGBl. I page 147).
Lois implicitement abrogées (sélection)
- Gesetz über den Widerruf von Einbürgerungen und die Aberkennung der deutschen Staatsangehörigkeit du 14 juillet 1933 (RGBl. I page 480),
- Gesetz über die Zulassung zur Rechtsanwaltschaft du 7 avril 1933 (RGBl. I page 188).