Consonne nasale palatale voisée
La consonne nasale palatale voisée est un son consonantique fréquent dans de nombreuses langues. Le symbole dans l'alphabet phonétique international est [ɲ].
Consonne nasale palatale voisée | ||
Symbole API | ɲ | |
---|---|---|
Numéro API | 118 | |
Unicode | U+0272 | |
X-SAMPA | J |
|
Kirshenbaum | n^ |
|
modifier |
Caractéristiques
modifier
Voici les caractéristiques de la consonne nasale palatale voisée :
- Son mode d'articulation est occlusif, ce qui signifie qu'elle est produite en obstruant l’air du chenal vocal.
- Son point d'articulation est dit palatal, ce qui signifie qu'elle est articulée avec le milieu ou l'arrière de la langue contre le palais rigide.
- Sa phonation est voisée, ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation.
- C'est une consonne nasale, ce qui signifie que l’air peut s’échapper par le nez.
- C'est une consonne centrale, ce qui signifie qu’elle est produite en laissant l'air passer au-dessus du milieu de la langue, plutôt que par les côtés.
- Son mécanisme de courant d'air est égressif pulmonaire, ce qui signifie qu'elle est articulée en poussant l'air par les poumons et à travers le chenal vocatoire, plutôt que par la glotte ou la bouche.
En français
modifierLe français, comme la plupart des autres langues romanes, possède le [ɲ]. En français, il s'écrit soit avec le digramme ‹ gn ›, comme dans « indigné », soit avec le trigramme ‹ ign › (forme anciennement usuelle avant qu'elle soit simplifiée en ‹ gn ›), comme dans « oignon ». De nombreux Français ont tendance à la prononcer [nj], comme dans « nièce ». La grande proximité phonétique entre les deux sons rend la distinction difficile pour de nombreux locuteurs français contemporains : même ceux qui les prononcent distinctement peuvent ne pas entendre la différence tant qu'ils ne prêtent pas attention au point d'articulation.
Dans les autres langues
modifierPlusieurs langues romanes possèdent le [ɲ]. L'italien l'écrit comme le français avec le digramme ‹ gn ›, le catalan l'écrit ‹ ny ›, le portugais et l'occitan ‹ nh ›. L'espagnol le possède aussi et l'écrit à l'aide de la lettre ‹ ñ ›.
Seuls certains dialectes de l'Est du finnois permettent la palatalisation. La langue standard ne possède pas de consonne palatale.
Le [ɲ] est aussi très courant dans les langues slaves, comme en biélorusse (‹ нь ›, ‹ ń ›), en polonais (‹ ń ›), en slovaque et en tchèque (‹ ň ›).
La consonne et sa lettre font partie des alphabets du zarma (arrêté 215-99 de la république du Niger[réf. nécessaire]) au Niger et du bambara au Mali.