Daube
Daube est un mot français et un nom propre allemand qui peuvent faire référence à :
Cuisine
modifierLa daube ou plutôt les daubes sont des spécialités culinaires d'origine provençale (en provençal « adòba », « adobo »[1], qui aurait donc dû s'écrire en français « adobe », ou « dobe »). Le nom de cette préparation vient sans doute du provençal « adobar » (« adouba », en graphie félibréenne) qui signifie « préparer », « arranger ».
Il existe de nombreuses variantes[2], toujours avec du vin blanc ou du vin rouge :
- la daube provençale, cuisinée à base de viande de bœuf marinée dans du vin rouge ;
- la daube camarguaise ou gardiane, au lieu de bœuf, on prend du taureau ;
- la daube avignonnaise (adòba avinhonenca, adobo avignounenco)[3], variante de la daube classique ; au lieu de bœuf, il faut prendre de l'épaule d'agneau ou de mouton, et la marinade se fait dans du vin blanc ;
- la daube comtadine, autre variante, sans carotte, mais avec des olives noires ;
- la daube dauphinoise, mélange de bœuf, de veau avec des carottes, oignons, ail et tomates ;
- la daube niçoise et la daube de cèpes, variantes avec des cèpes.
Argot
modifierUne chose de piètre qualité
modifierEn argot, le mot « daube » qualifie ce qui est de piètre qualité[4], exemple : « Quelle daube, ce film ! »
Dans La Critique de l'École des femmes, pièce de Molière de 1663, son personnage Dorante dit « Je les dauberai tant en toutes rencontres, qu'à la fin ils se rendront sages »[5]. « Dauber », en ancien français signifiait « frapper » au sens propre, et « se moquer », « railler », ou « dénigrer » au sens figuré[6].
Sobriquet
modifierLe « Daubé » est, depuis les années 1970, le surnom du quotidien régional Le Dauphiné libéré. Ce sobriquet est très largement employé, y compris par les lecteurs habituels du journal[7],[8].
Usage anglophone
modifierEn anglais, « daub » peut désigner une peinture de mauvaise qualité, faite grossièrement, « to daub » signifiant « barbouiller ». Ce mot vient en fait du vieux français, « dauber » (latin « dealbare »), qui signifie « enduire de chaux[9] ».
Industrie
modifierToponyme
modifierDaube est un nom de lieu notamment porté par :
- Daube (de), quartier de la commune allemande de Lohmen, dans le district de Dresde et le land de Saxe.
Patronyme
modifierDaube est un nom de famille notamment porté par :
- Belle Daube (it) (1887-1959), actrice anglaise naturalisée américaine ;
- David Daube (de) (1909-1999), juriste et professeur d'université germano-américain ;
- Dennis Daube (1989-), footballeur allemand ;
- Ernst Daube (de) (1869-1956), poète allemand ;
- Hannes Daube (2000-), joueur américain de water-polo ;
- Helmut Daube (de) (mort en 1928), victime d'un meurtre allemand, dans l'affaire Helmut Daube ;
- Johann Friedrich Daube (de) (vers 1730-1797), joueur de luth, compositeur et théoricien de la musique allemand ;
- Peter Daube (en) (1964-), acteur néo-zélandais ;
- Willi Daube (de) (1883-1941), général de division de l'armée de la Wehrmacht.
Notes et références
modifier- Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français - Gallica.
- Robert Eymoni, « De cette daube antique où coule la vallée... », La Pensée de midi no 13, Actes sud, 2004 (ISBN 978-2-7427-4932-4) [lire en ligne]
- Sonia Ezgulian, Cuisinière provençale, éditions Stéphane Bachès, 2007.
- Les expressions françaises décortiquées : « C'est de la daube ! » - Expressio.fr
- Citation de Molière extraite de l'article « dauber » du dictionnaire de français Littré - Reverso.net
- C'est de la daube ! - Un mot par jour, 26 septembre 2013
- Le Postillon (coll.), Pourquoi le daubé est-il daubé ?, éditions Le monde à l'envers, 2010 (ISBN 978-2-9536877-1-2).
- Pourquoi le Daubé est-il daubé ? - Le Postillon, juin 2009
- (en) Collins English Dictionary. Complete and Unabridged, HarperCollins Publishers.