Vaishnava Jana To
Vaishnava Jana To (« Celui qui est Vishnouïte ») est un des hymnes hindous (bhajan) les plus populaires, écrit au XVe siècle par le poète Narsinh Mehta, en Gujarati. C'est un poème à chanter (pada) dévotionnel qui dépeint l'attitude que doit adopter le vaishnava, dévot de Vishnou. C'était le chant préféré du Mahatma Gandhi, une de ses prières quotidiennes[1],[2].
Paroles
modifierGandhi a lui-même fait une traduction en anglais[3], présentée ici avec quelques modifications[4] :
Gujarati | Anglais (trad. d'après Gandhi) | Français (trad. depuis l'anglais) |
---|---|---|
Vaishnav Jan to taynay kahyeeye, |
He is a real Vaishnav |
C'est un vrai vishnouïte |
Sakal lokma Sahuney bandhey, |
He bows before everyone, |
Il respecte tout le monde, |
Samdrishi nay trishna tyagee, |
He preserves equanimity and renounce greed, |
Il reste équanime et sans avidité, |
Moh maaya vyaayey nahin jeynay, |
The bonds of desire cannot hold him, |
Il n'est pas lié par ses désirs, |
Vanloohee nay kapat rahit chhay, |
He knows neither greed nor deceit, |
Il ne connaît ni avidité ni tromperie, |
Références
modifier- Françoise MALLISON, « GUJARĀTĪ LITTÉRATURE », Encyclopædia Universalis en ligne, consulté le 18 novembre 2014.
- (en) Deepa Ganesh, « She was the love song », The Hindu, (ISSN 0971-751X, lire en ligne, consulté le ).
- (en) N Thakkar, « Vaishnav Jan » [PDF], sur indianfolklore.org, (consulté le ).
- (en) Mani Varadarajan, « Vaishnava Janato - Translation », sur ramanuja.org, (consulté le ).