-ade
Étymologie
modifier- Emprunts de diverses langues dont l’occitan -ada[1], l’espagnol -ada, l’italien -ata, eux-mêmes dérivés du latin -ata, qui donne par ailleurs -ée en langue d’oïl, exprimant le résultat accompli d’une action. Les mots en -on doublent le n : citronnade, colonnade, cotonnade, rognonnade, etc., sauf cantonade, cassonade, limonade et oignonade.
Suffixe
modifier-ade \ad\ féminin
- Utilisé pour former des noms comportant une notion de collectif.
peuplade
- Utilisé pour former des noms de plats cuisinés, de recettes.
brandade, grillade
- Utilisé pour former des noms de boissons.
orangeade, limonade
- Utilisé pour former des noms comportant une notion d’action, ou relative au résultat de l’action.
débandade, dégringolade, échalade, fanfaronnade, noyade
- Utilisé pour former des noms de construction.
arcade, barricade, colonnade, palissade
- Utilisé pour former des noms comportant une notion poétique, un sentiment de belle parole.
aubade, tirade
- Utilisé pour former des noms de comportement typique.
papinade, arlequinade
Composés
modifierboisson
action
- accolade
- annonciade
- attrapade
- baignade
- bastonnade
- bourrade
- bousculade
- boutade
- bretonnade
- brimade
- canonnade
- caracolade
- cavalcade
- couillonnade
- débandade
- défilade
- dégoulinade
- dégringolade
- dérobade
- embrassade
- embuscade
- empoignade
- enfilade
- engueulade
- enjaillade
- escalade
- escapade
- fanfaronnade
- fusillade
- galopade
- gargouillade
- gasconade
- glissade
- gloussade (Rare)
- grillade
- mascarade
- mitraillade
- noyade
- palissade
- promenade
- ratonnade
- reculade
- rigolade
- robinsonnade
- roucoulade
- roulade
- ruade
- taillade
- tambourinade
- tamponnade
notion poétique, sentiment de belle parole
comportement caractéristique
- autres mots à classer, ou sans lien avec le suffixe :
- aiguade
- alcade
- algarade
- alidade
- appareillade
- arquebusade
- asclépiade
- autostrade
- balade
- bigarade
- brade
- bravade
- brigade
- cabrade
- cascade
- cade
- cagade
- calade
- caleçonnade
- camarade
- capilotade
- capucinade
- caronade
- cascade
- clade
- cotonnade
- couvade
- croisade
- croupade
- daurade
- décarrade
- dérade
- désescalade
- dorade
- dragonnade
- dyade
- ennéade
- estacade
- estafilade
- estocade
- estrapade
- façade
- fade
- ferrade
- feuillade
- flanconade
- foirade
- foucade
- gade
- gambade
- gonade
- grenade
- improvisade
- incartade
- malade
- marrade
- maussade
- ménade
- millade
- monade
- mousquetade
- muscade
- naïade
- nomade
- œillade
- oréade
- panade
- pantalonnade
- parade
- pariade
- passade
- pelade
- pesade
- pétarade
- pholade
- phyllade
- pignade
- pintade
- pochade
- pommade
- rasade
- rebuffade
- régalade
- rocade
- rodomontade
- saccade
- sérénade
- tartarinade
- tétrade
- tocade
- toquade
- tornade
- torsade
- tribade
- troubade
- turlupinade
Traductions
modifierRéférences
modifier- ↑ Pierre Bec, Manuel pratique d’occitan moderne, Ed. Picard, 1973, p. 135
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
-ade | -ades |
\Prononciation ?\ |
-ade \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
- Suffixe formant des noms féminins désignant une action péjorative.
Références
modifier- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 56