ça ne mange pas de pain
Étymologie
modifierLocution-phrase
modifierça ne mange pas de pain \sa nə mɑ̃ʒ pa də pɛ̃\
- (Sens figuré) Ça ne nécessite pas de grande dépense ou de grands efforts, cela ne peut nuire ou cela ne fait pas prendre de grands risques.
Allez, ça ne mange pas de pain... juste du temps, de l’énergie et un peu d’argent public.
— (Emmanuel Pierrat, Antimanuel de droit, 2007)
Variantes
modifier- ça ne mange pas de pain, ça ne boit pas de vin (rare, par plaisanterie)
Traductions
modifier- Allemand : Das kann nicht schaden. (de), Das isst kein Brot. (de), Das kostet nicht die Welt. (de)
- Corse : ùn costa tantu (co)
- Hongrois : nem kér enni (hu), nem kerül semmibe (hu)
- Persan : پشیزی نمی ارزه (fa)
Prononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « ça ne mange pas de pain [Prononciation ?] »
- France : écouter « ça ne mange pas de pain [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « ça ne mange pas de pain [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ça ne mange pas de pain [Prononciation ?] »