épi
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
épi | épis |
\e.pi\ |
épi \e.pi\ masculin
- (Agriculture) Partie du blé et de plusieurs autres plantes graminées, qui est placée au sommet de la tige, et formée par la réunion des graines.
Le chaume flexible des graminées de nos prairies, dont les épis légers ne s'élèvent que peu au-dessus du sol et que le moindre souffle du zéphyr suffit à bercer mollement , est remplacé dans certaines contrées de l'Asie par les tiges de bambous, riches en nœuds et d'un diamètre si considérable, […].
— (Frédéric de Tschudi, Lectures agricoles dédiées à la jeunesse suisse, traduit de l'allemand (Suisse) sous la direction de A. Mauron, Frauenfeld : chez J. Huber, Fribourg : chez J. Labastroy & Lausanne : chez Jacques Chantrens, 1865, page 168)Vers le soir, il entre dans un champ de blé, de blés hauts et mûrs, dont la brise balance mollement les beaux épis d’or.
— (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)Il soulevait les gerbes et les ameulonnait en dizeaux tous les quarante pas. Les épis cariés, atteints de bruine et de charbon laissaient échapper une poudre noire quand il les secouait.
— (Serge Montigny, L'âme en feu, Éditions du Seuil, 1961, chapitre 19)
- (Botanique) (Par extension) Toute inflorescence dont les fleurs sont disposées autour d'un axe central, sans pédicelle ou avec un pédicelle très court.
La plupart des céréales portent des épis.
- Le bouillon blanc a ses fleurs en épi.
- (Coiffure) Mèche rebelle de cheveux qui se dressent et s’écartent les uns des autres.
J’en enduisis mes cheveux, que je lissai longuement à la brosse, avec l’espoir de rabattre un épi, qui se redressait obstinément sur le sommet de mon crâne, comme on en voit sur certains perroquets.
— (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 124)Peu à peu, les cicatrices des brûlures subies par le jeune homme s’effacèrent, mais un épi de cheveux sur son front se détacha longtemps tout blanc sur l’épaisse chevelure brune.
— (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 112)
- (Médecine) Sorte de bandage dont les tours représentent en quelque manière un épi d’orge.
- (Architecture) Disposition des briques d’un pavé, posées de chant et diagonalement.
- (Hydrologie) Ouvrage hydraulique ayant pour objet de modifier le mouvement des eaux et de solidifier les berges.
- (Mobilier) Meuble de bibliothèque placé au milieu d’une salle et non le long des murs.
- (Mathématiques) Synonyme de épimorphisme.
- (Automobile) Type de stationnement ni parallèle, ni perpendiculaire à la route.
- (Architecture) Élément décoratif placé sur le faîtage d'une toiture.
Elles apercevaient, par-dessus une forêt d’arbres l’extrémité pointue d'une vieille tour accommodée en colombier et surmontée d'un épi de terre cuite.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 35)
Synonymes
modifierAntonymes
modifier- (Automobile)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDérivés
modifier- épi d’eau Plante qui croît dans les étangs et les marais, et dont les fleurs sont en épi
- épi de diamants : (Bijouterie) Assemblage qui a la forme d’un épi de blé.
- épi de faitage (Architecture) Assemblage des chevrons autour du poinçon d’un comble pyramidal.
- épi de maïs
- laiche à épis pendants (orthographe rectifiée de 1990)
- laîche à épis pendants
- petite centaurée en épi
Traductions
modifieragriculture (1)
- Afrikaans : aar (af)
- Allemand : Ähre (de)
- Anglais : ear (en) (of corn (États-Unis) ; of maize (Royaume-Uni))
- Arabe : سنبلة (ar) sonbola
- Azéri : sünbül (az)
- Bachkir : башаҡ (*)
- Breton : tañvouezenn (br) féminin, toc'hadenn (br) féminin
- Catalan : espiga (ca)
- Chinois : 穗 (zh) sui
- Coréen : 이삭 (ko) isak
- Corse : spica (co) féminin
- Croate : klas (hr)
- Espagnol : espiga (es) féminin (de blé, d'avoine, de fleurs) mazorca (es) féminin (de maïs), espiga (es)
- Espéranto : spiko (eo)
- Féroïen : kornaks (fo)
- Finnois : tähkä (fi)
- Frison : ier (fy)
- Gagaouze : başak (*)
- Grec : στάχυ (el) neutre
- Grec ancien : στάχυς (*) stákhus
- Griko : astàci (*) neutre
- Hébreu ancien : שִׁבֹּלֶת (*) féminin
- Iakoute : куолас (*)
- Ido : spiko (io)
- Interlingua : spica (ia)
- Italien : spiga (it) féminin
- Japonais : 穂 (ja) ほ, ho
- Karatchaï-balkar : къылкъы (*), баш (*)
- Kazakh : масақ (kk) masaq
- Kirghiz : машак (ky), баш (ky)
- Kotava : ksent (*)
- Koumyk : баш (*)
- Kurde : simbil (ku)
- Latin : spica (la), arista (la)
- Néerlandais : aar (nl), kolf (nl)
- Nogaï : масак (*)
- Occitan : espiga (oc), espic (oc)
- Persan : سنبله (fa) sombole, خوشه (fa) xūše
- Polonais : kłos (pl)
- Portugais : espiga (pt)
- Romanche : spia (rm) féminin
- Russe : колос (ru)
- Same du Nord : gordneoaivi (*)
- Shingazidja : fumu (*)
- Vieux slave : класъ (*) masculin
- Solrésol : faremila (*), f'aremila (*)
- Songhaï koyraboro senni : jeeni (*)
- Tatar de Crimée : başaq (*)
- Tatare : башак (tt), баш (tt)
- Tchèque : klas (cs)
- Tchouvache : пучах (*)
- Turc : başak (tr)
- Turkmène : baş (tk), sümmül (tk)
- Vietnamien : bông (vi)
- Wallon : påte (wa)
botanique, inflorescence (2)
- Italien : spiga (it) féminin
- Same du Nord : gordneoaivi (*)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(9)
Prononciation
modifier- \e.pi\
- France : écouter « un épi [ɛ̃n‿e.pi] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « épi [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « épi [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « épi [Prononciation ?] »
- France : écouter « épi [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « épi [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « épi [e.pi] »
- Somain (France) : écouter « épi [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (épi), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- (Conjonction) Du français et puis.
- (Préposition) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
modifierépi \Prononciation ?\
- Et.
Épi nou santi sa té nésésè dè fè on nouvo tradiksyon pou édé toutmoun rivé ni on « konésans ègzak a lavérité », kon Bondyé vlé […].
— (Léson 4 : « Poukwa nou pibliyé Traduction du monde nouveau la ? » sur jw.org → lire en ligne)- Puis nous avons ressenti la nécessité de publier une nouvelle traduction pour aider chacun à découvrir la « connaissance exacte de la vérité », comme Dieu l'a voulu […].
Préposition
modifierépi \Prononciation ?\
- Avec, conjointement à.
Mwa a kréyòl é pli ho manifèstasyon a-y « Pwan tiban-la, sizé ! » ka pèwmèt voyé lang-la monté é sanblé épi dòt pèp ki alantou an nou.
— (Jozèt Borel-Lincertin, « Mois du créole en Guadeloupe : Les mots de Josette Borel-Lincertin » sur Creoleways, 7 octobre 2015 → lire en ligne)- Le mois du créole et son point d’orgue « Pwan tiban-la, sizé ! » participent à la valorisation de cette langue et au rapprochement avec les autres peuples créolophones qui nous entourent.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole martiniquais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierConjonction
modifierépi \Prononciation ?\
- Et.