ancora
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin ancora.
Nom commun
modifierancora féminin
- (Marine) Ancre.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Adverbe) Du français encore.
- (Nom commun) Du latin ancora.
Adverbe
modifierancora \an.ˈko.ra\
- De nouveau, encore.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifier- di nuovo (« de nouveau »)
Dérivés
modifierComposés
- ancora e sempre (« encore et toujours »)
- ancora una volta (« encore une fois »)
Nom commun
modifierancora \ˈan.ko.ra\ féminin
- Ancre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « ancora [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « ancora », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « ancora », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Issu de, ou apparenté au grec ancien ἄγκυρα, ankura, étymologiquement lié au latin ancus, uncus (« crochet »).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ancoră | ancorae |
Vocatif | ancoră | ancorae |
Accusatif | ancorăm | ancorās |
Génitif | ancorae | ancorārŭm |
Datif | ancorae | ancorīs |
Ablatif | ancorā | ancorīs |
ancora \ˈan.ko.ra\ féminin
- (Marine) Ancre, tout instrument en forme d'ancre.
- (Sens figuré) Soutien, refuge.
ultima fessis ancora Fabius
— (Sil.)- Fabius, notre dernière ancre de salut dans la détresse.
Variantes
modifierDérivés
modifier- ancŏrāle (« câble de l'ancre, corde de la bouée »)
- ancŏrālis (« d'ancre, relatif à l'ancre »)
- ancŏrārĭus (« d'ancre, relatif à l'ancre »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Anglais : anchor
- Espagnol : áncora
- Français : ancre
- Italien : ancora
- Portugais : âncora
- Roumain : ancoră
Voir aussi
modifier- ancora sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
modifier- « ancora », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin ancora.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ancora \aŋˈkuɾo̞\ |
ancoras \aŋˈkuɾo̞s\ |
ancora [aŋˈkuɾo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Marine) (Internet) Ancre.
Dérivés
modifierVariantes dialectales
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « ancora [Prononciation ?] »
Références
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ancorar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela ancora | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ancora |
ancora \ɐ̃.ˈko.ɾɐ\ (Lisbonne) \ə̃.ˈko.ɾə\ (São Paulo)