beffa
Étymologie
modifier- De l’italien beffa.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
beffa | beffas |
\bɛ.fa\ |
beffa \bɛ.fa\ féminin
- Moquerie (en référence à l’Italie).
Angelo lui parla longuement du Piémont, de châtaigneraies et finalement se mit à imaginer toutes les beffas dont on pourrait ridiculiser Messer Giovan-Maria Stratigopolo.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 283)C’est parce qu’il a été aveuglé, abusé, trompé, que le Gros accède à la connaissance de soi. La beffa trompe, mais ici pour faire jaillir la vérité - la manipulation se résoud en une éducation des sens.
— (Michèle Gally, Michel Jourde, Par la vue et l’ouïe, 1999, page 165)
Dérivés
modifier- bouffe (3)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- D’une onomatopée[1], à rapprocher de l’ancien français buffe, de l’espagnol befa, de l’occitan bafa, de buffa, buffare.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
beffa \'bɛf.fa\ |
beffe \'bɛf.fe\ |
beffa \ˈbɛf.fa\ féminin
- Moquerie, mauvais tour.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- beffa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
modifier- ↑ « beffa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage