bouzar
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du moyen breton bouzar[1], issu d'un proto-celtique *bodaro-, probablement de l’indo-européen commun *bʰod(ʰ)Hro-, dont l'unique corrélat connu est l’adjectif sanskrit बधिर, badhira, de même sens[2].
- Apparenté aux adjectifs byddar en gallois, bodhar en cornique et irlandais, bodar en vieil irlandais (« sourd »).
Adjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | bouzar |
Comparatif | bouzarocʼh |
Superlatif | bouzarañ |
Exclamatif | bouzarat |
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bouzar |
Adoucissante | vouzar |
bouzar \ˈbuː(z)ar\
- Sourd.
« Filomena ! Filomena ! »
— (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 91)
Filomena a oa bouzar.- « Philomène ! Philomène ! »
Philomène était sourde.
- « Philomène ! Philomène ! »
Dérivés
modifierRéférences
modifier- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
modifier- (1499)[1] Du proto-celtique *bodaro-, probablement de l’indo-européen commun *bʰod(ʰ)Hro-, dont l'unique corrélat connu est l’adjectif sanskrit बधिर, badhira, de même sens[2].
- Apparenté aux adjectifs byddar en gallois, bodhar en cornique et irlandais, bodar en vieil irlandais (« sourd »).
Adjectif
modifierbouzar *\Prononciation ?\
Variantes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Breton : bouzar
Références
modifier- Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 69
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce